1 00:00:44,796 --> 00:00:47,396 (ミライ)父さん いってきます。 2 00:00:55,774 --> 00:00:58,443 母さん いってくるね。 3 00:00:58,443 --> 00:01:03,948 (紅)遅いわね 今日は 七代目の 護衛任務じゃなかったの? 4 00:01:03,948 --> 00:01:08,119 いや 今日は先代の付き人だから 遅くていいの。 5 00:01:08,119 --> 00:01:11,806 先代… カカシの? あとガイさん。 6 00:01:11,806 --> 00:01:15,310 2~3日帰れないから そのつもりで。 7 00:01:15,310 --> 00:01:19,110 気をつけていってくるのよ。 は~い。 8 00:01:22,283 --> 00:01:24,285 <ミライ:私の名前は猿飛ミライ。 9 00:01:24,285 --> 00:01:27,288 ちなみに 母さんも 死んだ父さんも→ 10 00:01:27,288 --> 00:01:29,591 まごうことなき黒髪です。 11 00:01:29,591 --> 00:01:32,591 そして これが私の頑固な髪> 12 00:01:37,032 --> 00:01:40,635 <ミライという名前は 父さんがつけてくれたんだって。 13 00:01:40,635 --> 00:01:45,940 名前の由来? う~ん やっぱり前向き思考的な? 14 00:01:45,940 --> 00:01:48,840 縁起がいいからでしょ たぶんね> 15 00:04:32,774 --> 00:04:35,143 <ミライ:あれが私のおじいちゃん→ 16 00:04:35,143 --> 00:04:37,779 三代目火影 ヒルゼン> 17 00:04:37,779 --> 00:04:42,379 どうか… どうか 今日の任務が 大成功しますように。 18 00:04:45,086 --> 00:04:47,939 《そりゃ拝むでしょ。 拝みますとも! 19 00:04:47,939 --> 00:04:52,794 尊敬する七代目から じきじきに 頼まれた任務なんだから》 20 00:04:52,794 --> 00:04:55,430 この私がいるかぎり 六代目…。 21 00:04:55,430 --> 00:04:57,432 《あとガイさん》 22 00:04:57,432 --> 00:04:59,617 には 指1本触れさせやしません。 23 00:04:59,617 --> 00:05:04,305 (ボルト)他の火影はともかく 父ちゃんに拝んでも意味なさそう。 24 00:05:04,305 --> 00:05:09,460 ボルト… シカマル先生! (シカマル)よっ! 25 00:05:09,460 --> 00:05:12,113 珍しい組み合わせですね。 26 00:05:12,113 --> 00:05:15,500 (シカダイ)コイツが新作バーガーを 試したいって~からさ。 27 00:05:15,500 --> 00:05:20,438 わりと普通だったかな。 舌イカれてんのかよ。 28 00:05:20,438 --> 00:05:26,094 で 俺がスポンサーってわけさ。 ったく ひでえ目にあったよ。 29 00:05:26,094 --> 00:05:28,096 ミライさんは 任務っすか? 30 00:05:28,096 --> 00:05:31,599 ああ そういえば今日は…。 (ミライ)六代目…。 31 00:05:31,599 --> 00:05:33,785 《あとガイさん》 32 00:05:33,785 --> 00:05:36,170 の護衛任務です。 早く出過ぎちゃったんで→ 33 00:05:36,170 --> 00:05:38,773 おじいちゃんの顔を見に。 34 00:05:38,773 --> 00:05:40,942 お前も立派になったもんだ。 35 00:05:40,942 --> 00:05:44,445 まだまだ先生の前では いち生徒です。 36 00:05:44,445 --> 00:05:47,865 おやじの前だからって 声色変えんなよな。 37 00:05:47,865 --> 00:05:51,436 変えてません~。 38 00:05:51,436 --> 00:05:56,124 あれ 使っているか? はい もちろん! 39 00:05:56,124 --> 00:06:00,278 でも 難しいですよね。 先生のようには→ 40 00:06:00,278 --> 00:06:02,964 なかなか使いこなせなくて…。 41 00:06:02,964 --> 00:06:06,117 お前のチャクラの性質は おやじさんにそっくりだ。 42 00:06:06,117 --> 00:06:09,103 おやじさんが使っていた チャクラ刀を→ 43 00:06:09,103 --> 00:06:12,123 お前が 使いこなせないはずはねえよ。 44 00:06:12,123 --> 00:06:16,260 先生 ありがとうございます。 頑張ります! 45 00:06:16,260 --> 00:06:19,280 ほ~ら また変わった。 46 00:06:19,280 --> 00:06:21,449 かわいくないなぁ! 47 00:06:21,449 --> 00:06:25,586 いつかシカダイのことも ビシビシしごいてやるからね! 48 00:06:25,586 --> 00:06:29,457 そのときは頼むよ ミライ先生。 おやじ! 49 00:06:29,457 --> 00:06:32,510 諦めるしかねえな シカダイ。 50 00:06:32,510 --> 00:06:36,114 そうだ 先生 答えは絆でしょ? 51 00:06:36,114 --> 00:06:38,266 な なんだよ 急に。 52 00:06:38,266 --> 00:06:41,769 先生が出したクイズ 忘れたんですか? 53 00:06:41,769 --> 00:06:45,423 忍が守るべき 玉とは何かって。 54 00:06:45,423 --> 00:06:48,276 ああ あれか。 55 00:06:48,276 --> 00:06:50,445 玉に瑕とか言いますけど→ 56 00:06:50,445 --> 00:06:53,598 玉って 傷ひとつない 玉のことですよね? 57 00:06:53,598 --> 00:06:58,102 傷がない きずがない… きずな! 58 00:06:58,102 --> 00:07:01,089 つまり 忍に大切なのは絆! 59 00:07:01,089 --> 00:07:06,761 はずれだ。 え~ 違うんですかぁ。 60 00:07:06,761 --> 00:07:09,764 ミライ お前 考えすぎなんだよ。 61 00:07:09,764 --> 00:07:13,918 もう少しシンプルに考えてみな。 62 00:07:13,918 --> 00:07:18,456 (ミライ)先生 次こそ 正解してみせますからね! 63 00:07:18,456 --> 00:07:20,425 頑張れよ。 64 00:07:20,425 --> 00:07:24,095 そんでヒマワリが マジで生意気でさ。 65 00:07:24,095 --> 00:07:27,582 いいじゃない 妹がいるなんて うらやましいよ。 66 00:07:27,582 --> 00:07:30,118 私も兄弟がいたらなぁ。 67 00:07:30,118 --> 00:07:32,270 俺はミライさんのが うらやましいっすよ。 68 00:07:32,270 --> 00:07:36,924 俺も早く中忍になって Bランク以上の任務をこなしてえな。 69 00:07:36,924 --> 00:07:40,445 フッフッ… まあね。 70 00:07:40,445 --> 00:07:43,831 ここだけの話だけど 今日の任務は→ 71 00:07:43,831 --> 00:07:48,436 恐らくSランクを軽く超えるレベルの 超重要任務…。 72 00:07:48,436 --> 00:07:50,755 Sランク…。 73 00:07:50,755 --> 00:07:53,257 いったい どんな任務だってばさ。 74 00:07:53,257 --> 00:07:56,427 それはだね ボルトくん! 75 00:07:56,427 --> 00:08:00,615 六代目と国境近くの里をブラブラ? 76 00:08:00,615 --> 00:08:02,767 《あとガイさんもね》 77 00:08:02,767 --> 00:08:06,437 それって ただの気晴らし旅行の 付き添いなんじゃ…。 78 00:08:06,437 --> 00:08:08,606 あくまで表向きはね。 79 00:08:08,606 --> 00:08:10,758 だけど 六代目…。 80 00:08:10,758 --> 00:08:12,944 《あとガイさん》 81 00:08:12,944 --> 00:08:15,596 が じきじきに赴くんだよ。 ただの旅行なわけがないでしょ。 82 00:08:15,596 --> 00:08:18,766 忍たる者 言葉の裏を読まなきゃ。 83 00:08:18,766 --> 00:08:22,303 ただの付き人を装い 周囲を欺きつつも→ 84 00:08:22,303 --> 00:08:25,239 何かあった際には 己が命をかけて→ 85 00:08:25,239 --> 00:08:29,927 六代目をお守りせよ… そういう難易度の高~い任務に→ 86 00:08:29,927 --> 00:08:32,597 決まってるでしょ! まっ そういうことに→ 87 00:08:32,597 --> 00:08:36,617 しとくってばさ。 頑張れよ ミライさん じゃ! 88 00:08:36,617 --> 00:08:40,617 かわいくないなぁ まっ いっか。 89 00:08:45,109 --> 00:08:48,679 《数日後には 木ノ葉のみならず 忍界全体に→ 90 00:08:48,679 --> 00:08:51,215 たった一人で六代目… あとガイさん→ 91 00:08:51,215 --> 00:08:54,769 を守り抜き 邪悪な者どもを ぶちのめした この私→ 92 00:08:54,769 --> 00:08:58,369 猿飛ミライの偉業が 語られることになるの!》 93 00:09:01,425 --> 00:09:03,427 (あくび) 94 00:09:03,427 --> 00:09:06,614 (ガイ)カカシよ 風が気持ちいいなぁ。 95 00:09:06,614 --> 00:09:11,018 (カカシ)ああ 天気でよかったよ ホントに。 96 00:09:11,018 --> 00:09:13,638 《な 何なの この緊張感のなさは。 97 00:09:13,638 --> 00:09:16,290 しかも たった2~3日だっていうのに→ 98 00:09:16,290 --> 00:09:19,694 その荷物の量は何? 多すぎやしませんか? 99 00:09:19,694 --> 00:09:22,930 忍としての自覚は大丈夫?》 100 00:09:22,930 --> 00:09:25,449 ミライ…。 はい ガイさん。 101 00:09:25,449 --> 00:09:29,337 忍としての自覚に 欠けているんじゃないのか? 102 00:09:29,337 --> 00:09:31,372 えっ!? 103 00:09:31,372 --> 00:09:33,624 一応 一般人ってことに なってるんだから→ 104 00:09:33,624 --> 00:09:37,528 忍丸出しで行くわけには いかないよね。 105 00:09:37,528 --> 00:09:39,928 あっ すみません…。 106 00:09:43,601 --> 00:09:47,772 ミライ 一般人に溶け込むのも また忍の技術。 107 00:09:47,772 --> 00:09:49,941 はっ よっと! 108 00:09:49,941 --> 00:09:53,110 《逆立ちで歩く一般人なんて いませんけどね》 109 00:09:53,110 --> 00:09:56,781 ガイ それじゃ 少し 目立ちすぎるんじゃないの? 110 00:09:56,781 --> 00:09:59,767 《さすがは六代目 いいことをおっしゃる!》 111 00:09:59,767 --> 00:10:01,936 何をやっても目立つか。 112 00:10:01,936 --> 00:10:05,640 (カカシ)モズか 思い出すなぁ。 113 00:10:05,640 --> 00:10:08,309 何をだ? ガイは昔→ 114 00:10:08,309 --> 00:10:10,695 地面に打ち込んだ杭の上で→ 115 00:10:10,695 --> 00:10:14,131 片腕だけで逆立ちして 腕立て伏せしてみると→ 116 00:10:14,131 --> 00:10:18,286 言い出したよね。 あのとき 手を滑らせたお前は→ 117 00:10:18,286 --> 00:10:20,788 杭に腹を打ちつけて 嘔吐したろ? 118 00:10:20,788 --> 00:10:22,957 あれ以来 モズを見ると→ 119 00:10:22,957 --> 00:10:27,345 杭の上で体をへの字にした お前を思い出すんだよね。 120 00:10:27,345 --> 00:10:29,880 そんなこと 早く忘れてしまえ! 121 00:10:29,880 --> 00:10:32,783 《な なんて どうでもいい会話なの? 122 00:10:32,783 --> 00:10:36,687 ホントに これが これからSランクを 軽く超えるレベルの任務に→ 123 00:10:36,687 --> 00:10:38,789 赴く人たちなの? 124 00:10:38,789 --> 00:10:41,776 いやいや これこそ 一般人に紛れる高等テク! 125 00:10:41,776 --> 00:10:44,946 さすが六代目! ぼんやりしているように見えて→ 126 00:10:44,946 --> 00:10:47,331 先代火影という 重要な立場のお方! 127 00:10:47,331 --> 00:10:50,868 きっと 一年中 いろんな悪に 狙われているんだ。 128 00:10:50,868 --> 00:10:53,621 そう 忍は油断大敵。 129 00:10:53,621 --> 00:10:55,640 例えば この背嚢もそう。 130 00:10:55,640 --> 00:10:58,576 いつでも クナイや手裏剣を 使えるよう→ 131 00:10:58,576 --> 00:11:01,476 両手を自由にしてなきゃ 話にならない》 132 00:11:04,265 --> 00:11:06,467 《まあ 例外もあるけど…。 133 00:11:06,467 --> 00:11:08,970 大きな背嚢を背負ってる 旅人がいたら→ 134 00:11:08,970 --> 00:11:11,370 忍と疑ってみるべき》 135 00:11:13,958 --> 00:11:16,658 《ミライ:あの杖 ひょっとして仕込み刀!?》 136 00:11:30,291 --> 00:11:32,793 どうしたの? そんなに怖い顔して。 137 00:11:32,793 --> 00:11:36,947 え? いやぁ…。 まさか さっきの老人が→ 138 00:11:36,947 --> 00:11:38,949 忍だなんて疑ってないよね? 139 00:11:38,949 --> 00:11:42,453 ま まさか! その… そこの草むらから→ 140 00:11:42,453 --> 00:11:44,939 敵が飛び出してくるかも しれないなぁ なんて→ 141 00:11:44,939 --> 00:11:46,941 警戒してみたり…。 142 00:11:46,941 --> 00:11:50,461 草むらかぁ それはないかな 普通。 143 00:11:50,461 --> 00:11:54,532 ですよね…。 耳が真っ赤だぞ。 144 00:11:54,532 --> 00:11:57,935 燃えているな! 違います! 145 00:11:57,935 --> 00:12:01,105 《落ち着け 私 まだ旅の序盤だよ。 146 00:12:01,105 --> 00:12:03,290 こんなところで消耗してたら→ 147 00:12:03,290 --> 00:12:05,760 Sランク任務に 支障がでるじゃない》 148 00:12:05,760 --> 00:12:08,262 聖地の場所はわかってるな? 149 00:12:08,262 --> 00:12:11,282 ああ 調べはついてる。 150 00:12:11,282 --> 00:12:13,267 聖地? 151 00:12:13,267 --> 00:12:15,603 《聖地… つまり 聖なる地! 152 00:12:15,603 --> 00:12:17,588 ほらね 何かあると思った! 153 00:12:17,588 --> 00:12:19,790 ひょっとして 何かの暗号? 154 00:12:19,790 --> 00:12:22,390 Sランクのにおいが してきましたよ!》 155 00:12:26,430 --> 00:12:28,933 あれか? ああ…。 156 00:12:28,933 --> 00:12:32,133 《聖地キター!》 157 00:12:36,107 --> 00:12:38,807 おりゃあ! よいしょ! 158 00:12:42,480 --> 00:12:45,015 チェッ また引き分けか。 159 00:12:45,015 --> 00:12:47,435 よし もう一回。 160 00:12:47,435 --> 00:12:50,604 (カカシ)ゴム製のクナイじゃ あんなもんか。 161 00:12:50,604 --> 00:12:53,607 (ガイ)だが お互いナイスファイトだったし→ 162 00:12:53,607 --> 00:12:56,260 よっしゃ 隣の店で もうひと勝負だ! 163 00:12:56,260 --> 00:12:58,913 おう。 え~ まだやるんですか? 164 00:12:58,913 --> 00:13:01,599 そろそろ聖地に…。 165 00:13:01,599 --> 00:13:04,602 おっと。 痛い…。 166 00:13:04,602 --> 00:13:07,772 いるんだよね こういう観光地には。 167 00:13:07,772 --> 00:13:09,790 《スリ!?》 168 00:13:09,790 --> 00:13:12,760 悪いけど 警備の人を 呼んできてくれる? 169 00:13:12,760 --> 00:13:15,060 あ…。 おりゃ! ヘヘヘ…。 170 00:13:17,248 --> 00:13:20,918 あ~ もう! ヘヘ… チョロいぜ。 171 00:13:20,918 --> 00:13:24,088 待ちなさい! 172 00:13:24,088 --> 00:13:26,273 ちょっと! 173 00:13:26,273 --> 00:13:29,610 ヘヘ…。 樹縛殺! 174 00:13:29,610 --> 00:13:32,930 うっ うわ なんだ これ!? 175 00:13:32,930 --> 00:13:36,434 ぐわっ 離せよ うわ~! 176 00:13:36,434 --> 00:13:40,334 うわっ… うわぁ やめろ! 177 00:13:46,093 --> 00:13:48,963 くぅ 俺も歳をとったもんだ。 178 00:13:48,963 --> 00:13:52,516 若い頃の俺ならば スリの100人や200人→ 179 00:13:52,516 --> 00:13:56,437 財布をとられる前に 拳を叩き込んでいたところだ。 180 00:13:56,437 --> 00:13:59,590 まだ何もしてない人に 拳を叩き込んじゃ→ 181 00:13:59,590 --> 00:14:02,593 まずいでしょうよ。 ああ それもそうか。 182 00:14:02,593 --> 00:14:04,779 ハハハ…。 ハハハ…。 183 00:14:04,779 --> 00:14:08,149 いいかげんにしてください! 何をヘラヘラしてるんですか! 184 00:14:08,149 --> 00:14:12,419 ん? スリを近づけたのは私のミスです。 185 00:14:12,419 --> 00:14:16,440 でも お二人にも もっと 危機感を持ってもらわないと! 186 00:14:16,440 --> 00:14:20,861 そもそも 腕をつかむだけだなんて なまやさしすぎます! 187 00:14:20,861 --> 00:14:23,931 骨の一つでも へし折ってやれば よかったんですよ! 188 00:14:23,931 --> 00:14:27,768 いきなりそんなことしないよ ガイじゃあるまいし。 189 00:14:27,768 --> 00:14:30,254 俺だって そこまではしないぞ。 190 00:14:30,254 --> 00:14:32,273 でも 六代目! 191 00:14:32,273 --> 00:14:34,975 あのね ミライ 一応 お忍びなんだから→ 192 00:14:34,975 --> 00:14:36,944 その呼び方は…。 193 00:14:36,944 --> 00:14:38,929 六代目なんて呼んだら→ 194 00:14:38,929 --> 00:14:40,931 火影だということが バレバレじゃないか。 195 00:14:40,931 --> 00:14:45,920 す すみません カカシさん あとガイさん…。 196 00:14:45,920 --> 00:14:48,420 これ 開けてみてよ。 197 00:14:55,095 --> 00:14:58,082 それ 予備の財布なんだよね。 198 00:14:58,082 --> 00:15:00,267 予備の財布? 199 00:15:00,267 --> 00:15:03,270 備えあれば憂いなしだ。 200 00:15:03,270 --> 00:15:06,273 まじめなのはいいことだよ。 でもさ→ 201 00:15:06,273 --> 00:15:10,794 力でねじ伏せるだけが 解決法じゃないんじゃない? 202 00:15:10,794 --> 00:15:13,347 まっ そういうこと。 203 00:15:13,347 --> 00:15:16,100 ハハ… 私 ちょっと→ 204 00:15:16,100 --> 00:15:18,786 張り切りすぎちゃってた みたいです。 205 00:15:18,786 --> 00:15:21,755 そうですよ Sランク超えの 任務の前では→ 206 00:15:21,755 --> 00:15:25,759 コソ泥なんて 取るに足りませんよね カカシさん。 207 00:15:25,759 --> 00:15:28,596 カカシさん? 208 00:15:28,596 --> 00:15:32,099 あれだ 間違いない…。 209 00:15:32,099 --> 00:15:34,399 あれって? 210 00:15:39,590 --> 00:15:42,443 あれこそ 例のあの木だ…。 211 00:15:42,443 --> 00:15:46,843 ついに ついに見つけたぞ! 聖地を! 212 00:16:54,765 --> 00:16:58,602 ここが聖地なのですか? ああ そうらしい。 213 00:16:58,602 --> 00:17:03,273 で その聖地というのは よほど重要な場所なんですよね? 214 00:17:03,273 --> 00:17:05,743 聖地というのはだな…。 215 00:17:05,743 --> 00:17:07,761 ガイ。 おう! 216 00:17:07,761 --> 00:17:10,264 ミライ! は はい! 217 00:17:10,264 --> 00:17:13,417 俺は今 立っているんだ! 218 00:17:13,417 --> 00:17:18,339 『イチャイチャパラダイス』の聖地に! 219 00:17:18,339 --> 00:17:22,576 イチャ イチャ…? 『イチャイチャパラダイス』。 220 00:17:22,576 --> 00:17:25,446 カカシの若い頃からの愛読書だ! 221 00:17:25,446 --> 00:17:29,083 ここは 映画化されたときの ロケ地なのさ! 222 00:17:29,083 --> 00:17:31,919 は… あ… え? 223 00:17:31,919 --> 00:17:35,072 《ヤバい 全然 話に ついていけてない》 224 00:17:35,072 --> 00:17:38,092 やっと長年の夢が叶ったよ! 225 00:17:38,092 --> 00:17:41,478 ずっとずっと来たいと 言っていたもんな カカシ。 226 00:17:41,478 --> 00:17:44,248 《大の大人があんなに 感動するなんて…。 227 00:17:44,248 --> 00:17:47,101 きっとすばらしい本なのね!》 228 00:17:47,101 --> 00:17:51,301 あの どんな内容なのですか? 『イチャイチャパラダイス』って。 229 00:17:53,240 --> 00:17:56,593 内容? 内容は…。 230 00:17:56,593 --> 00:17:58,579 言えん! 231 00:17:58,579 --> 00:18:00,748 俺には とても言えん! 232 00:18:00,748 --> 00:18:03,767 それほどの名著なら 私も読んでみたいです。 233 00:18:03,767 --> 00:18:07,254 (2人)お前にはまだ早い! え? 234 00:18:07,254 --> 00:18:10,691 でも そう言われると 余計に気になります。 235 00:18:10,691 --> 00:18:13,110 だったら この本を読むといい。 236 00:18:13,110 --> 00:18:15,095 俺が監修した→ 237 00:18:15,095 --> 00:18:18,082 『飛び出せ青春!! 熱血エクササイズ24時』。 238 00:18:18,082 --> 00:18:22,086 俺と一緒に 24時間 エクササイズができる優れもんだ。 239 00:18:22,086 --> 00:18:25,622 24時間って 普通 無理ですよ。 240 00:18:25,622 --> 00:18:29,676 遠慮するな! さあ みんなで 記念撮影だ。 241 00:18:29,676 --> 00:18:34,415 イチャイチャパラダイス~! 242 00:18:34,415 --> 00:18:38,085 聖地だなんて言うから てっきり任務がらみかと→ 243 00:18:38,085 --> 00:18:40,087 勘違いしちゃいました。 244 00:18:40,087 --> 00:18:42,256 気を取り直して 任務を続けましょうか。 245 00:18:42,256 --> 00:18:46,260 今夜は この町で1泊しない? もう遅いしさ。 246 00:18:46,260 --> 00:18:51,065 そうだな ひとっ風呂浴びて 疲れを落とすか。 247 00:18:51,065 --> 00:18:53,250 せっかくの休暇だもんな。 248 00:18:53,250 --> 00:18:55,252 えっ 休暇? 249 00:18:55,252 --> 00:18:58,122 まったくお前も大変だな。 250 00:18:58,122 --> 00:19:01,175 名目上は任務ということに しておかないと→ 251 00:19:01,175 --> 00:19:04,762 こうして 里の外にも 出られないんだからな。 252 00:19:04,762 --> 00:19:11,435 今回の旅の目的は ホントに気晴らしの旅行? 253 00:19:11,435 --> 00:19:16,240 Sランクを超える重要任務は…。 ないよ。 254 00:19:16,240 --> 00:19:18,909 ずっとおかしいと 思ってたんだよね。 255 00:19:18,909 --> 00:19:21,745 えらく気合い入りまくりだからさ。 256 00:19:21,745 --> 00:19:24,345 え~!? 257 00:19:31,922 --> 00:19:34,241 (ミライ)警護対象 異常なし。 258 00:19:34,241 --> 00:19:37,077 うっ… 寒っ! 259 00:19:37,077 --> 00:19:40,114 《気晴らしの旅行といえど 任務は任務。 260 00:19:40,114 --> 00:19:42,666 やりますよ やりますけどね。 261 00:19:42,666 --> 00:19:46,587 天ぷらですか… いいご身分ですね。 262 00:19:46,587 --> 00:19:49,973 あっ とった。 いい歳して 子どもじゃないんだから。 263 00:19:49,973 --> 00:19:54,495 カカシさんも とられたことに 気づかないなんて…》 264 00:19:54,495 --> 00:19:56,914 えっ? 265 00:19:56,914 --> 00:20:00,417 あれっ? カカシさん? 266 00:20:00,417 --> 00:20:02,917 風邪ひくよ。 うわぁ! 267 00:20:05,923 --> 00:20:08,075 君にそうしていられると→ 268 00:20:08,075 --> 00:20:10,110 気になって 食事できないんだよね。 269 00:20:10,110 --> 00:20:14,248 て 天ぷらをとられても 反応しなかったのに…。 270 00:20:14,248 --> 00:20:17,768 天ぷら? ああ 俺 昔から苦手でさ。 271 00:20:17,768 --> 00:20:21,922 いつもガイが食べてくれるのよ。 アイツも歳のせいで→ 272 00:20:21,922 --> 00:20:25,259 胃もたれがひどいとか 言ってるのに 優しいよね。 273 00:20:25,259 --> 00:20:27,811 そうだったんですか…。 274 00:20:27,811 --> 00:20:31,248 君も兵糧丸なんか かじってないでさ→ 275 00:20:31,248 --> 00:20:33,917 一緒に食べない? 結構です! 276 00:20:33,917 --> 00:20:36,603 どうせ私は ただの付き人ですから。 277 00:20:36,603 --> 00:20:40,774 《うわぁ 私ってば ガキみたいにいじけて 最悪》 278 00:20:40,774 --> 00:20:44,645 それに 兵糧丸でも食べて 任務らしくしてないと→ 279 00:20:44,645 --> 00:20:46,897 ホントに何しに来たんだか…。 280 00:20:46,897 --> 00:20:49,566 せめて 温泉であったまったら? 281 00:20:49,566 --> 00:20:51,752 寒いでしょ ここ。 282 00:20:51,752 --> 00:20:53,754 これでも任務ですから。 283 00:20:53,754 --> 00:20:58,759 君を見てると 若い頃の アスマを思い出すよ。 284 00:20:58,759 --> 00:21:01,559 そうやって不器用なところとか そっくりでね。 285 00:21:03,764 --> 00:21:06,099 言われない? 286 00:21:06,099 --> 00:21:09,236 いろんな人が 父の話をしてくれるんですけど→ 287 00:21:09,236 --> 00:21:11,922 正直 ピンとこなくて。 288 00:21:11,922 --> 00:21:16,777 自分の父親なのに 私より 皆さんのほうが詳しいし…。 289 00:21:16,777 --> 00:21:19,580 似てますか? 父に。 290 00:21:19,580 --> 00:21:24,468 そっくりだね そうやって 肩肘張りすぎてるところとか→ 291 00:21:24,468 --> 00:21:27,070 眼光鋭いあたりとかさ。 292 00:21:27,070 --> 00:21:29,756 鋭かったですか? 293 00:21:29,756 --> 00:21:32,926 獲物を狙う肉食獣の目って感じ。 294 00:21:32,926 --> 00:21:36,597 あれじゃ 旅行者には 見えないよね。 295 00:21:36,597 --> 00:21:41,251 そっか 的当てゲームで 景品がとれなかったのも 全部→ 296 00:21:41,251 --> 00:21:45,138 一般人を装うための 作戦だったのですね。 297 00:21:45,138 --> 00:21:48,792 いや あれは本気だよ。 え? 298 00:21:48,792 --> 00:21:51,445 もし 君にプレゼントしたら→ 299 00:21:51,445 --> 00:21:54,815 少しは打ち解けられるかなぁって ガイがね。 300 00:21:54,815 --> 00:21:58,452 でも あのクラーマ人形は とれないやつだったかな。 301 00:21:58,452 --> 00:22:01,622 そうだったんですか…。 302 00:22:01,622 --> 00:22:04,091 やっぱ敵わないなぁ。 303 00:22:04,091 --> 00:22:06,777 ふと 思うことがあるんです。 304 00:22:06,777 --> 00:22:10,447 私たちの世代は きっと カカシさんのようには→ 305 00:22:10,447 --> 00:22:13,951 なれないだろうなって。 どういう意味? 306 00:22:13,951 --> 00:22:17,137 私たちが 日頃 相手にしているのは→ 307 00:22:17,137 --> 00:22:20,290 盗賊か せいぜい忍崩れです。 308 00:22:20,290 --> 00:22:22,776 そんなヤツらを捕まえたところで→ 309 00:22:22,776 --> 00:22:27,447 命がけで戦っていた上の世代には 追いつけっこないんです。 310 00:22:27,447 --> 00:22:31,952 ふ~ん。 平和なのはいいことです。 311 00:22:31,952 --> 00:22:34,471 でも 今のような平和な時代に→ 312 00:22:34,471 --> 00:22:38,125 忍を続けることの意味って 何だろうって…。 313 00:22:38,125 --> 00:22:41,925 それでか 昼間 あんなに張り切っていたのは。 314 00:22:44,281 --> 00:22:48,785 少しでも功績を残して 認められたかったってとこかな? 315 00:22:48,785 --> 00:22:50,804 そんなとこです。 316 00:22:50,804 --> 00:22:54,257 父さんは きっと こんなくだらないことで→ 317 00:22:54,257 --> 00:22:56,443 悩んだりしなかったんだろうな。 318 00:22:56,443 --> 00:23:01,131 アスマも 今の君を見たら 喜ぶと思うよ。 319 00:23:01,131 --> 00:23:04,301 気休めでも うれしいです。 320 00:23:04,301 --> 00:23:08,171 温泉に浸かって 残りの任務を乗り切ります。 321 00:23:08,171 --> 00:23:10,273 それがいいと思うよ。 322 00:23:10,273 --> 00:23:14,294 けど そう考えると 急に名残惜しくなっちゃうな。 323 00:23:14,294 --> 00:23:17,280 あと一日か二日で終わりだなんて。 324 00:23:17,280 --> 00:23:23,387 え~っと 任務は 二十日って 伝えてあったと思うんだけど。 325 00:23:23,387 --> 00:23:27,607 えっ? もしかして 二十日と二日を→ 326 00:23:27,607 --> 00:23:29,593 聞き間違えたとか? 327 00:23:29,593 --> 00:23:32,612 間違えた~! 328 00:23:32,612 --> 00:23:35,949 やっぱり。 ち 違うんです! 329 00:23:35,949 --> 00:23:38,101 二っていう 数字の印象が強すぎて→ 330 00:23:38,101 --> 00:23:41,788 荷物の整理やら 父の写真に 手をあわせたりしているうちに→ 331 00:23:41,788 --> 00:23:45,142 二十日が いつのまにか 二日になっていてですね…。 332 00:23:45,142 --> 00:23:47,911 あ~ どうしよう 着替え 二日分しか持ってきてない! 333 00:23:47,911 --> 00:23:50,430 どうしよう あ~ どうしよう! 334 00:23:50,430 --> 00:23:53,083 どうりで荷物が少ないと思った。 335 00:23:53,083 --> 00:23:57,583 あ… お風呂 とりあえず お風呂入らなきゃ ヘックシュン! 336 00:24:00,490 --> 00:24:03,093 ガーン…。 337 00:24:03,093 --> 00:24:06,413 君は あれかな? 意外と天然なのかな? 338 00:24:06,413 --> 00:24:09,282 たまたまです! たまたまなんです! 339 00:24:09,282 --> 00:24:13,420 明日は国境を越えて 湯の国に入る予定だから→ 340 00:24:13,420 --> 00:24:17,424 それまで我慢してよね。 じゃ おやすみ。 341 00:24:17,424 --> 00:24:19,424 (あくび) 342 00:24:23,597 --> 00:24:26,083 湯の国…。 343 00:24:26,083 --> 00:24:29,783 《父を殺した男の生まれ故郷だ》 344 00:30:53,753 --> 00:30:56,256 (ライチ)ん~ おいしい!