1 00:00:46,801 --> 00:00:48,803 (ユビナ)ふぁ~。 2 00:00:48,803 --> 00:00:53,808 患者いないとか退屈だわ。 3 00:00:53,808 --> 00:00:59,364 あ~ 腕のちぎれた 患者とかこないかな~。 4 00:00:59,364 --> 00:01:01,864 うわっ! (衝撃音) 5 00:04:02,797 --> 00:04:04,897 来ました! 6 00:04:12,774 --> 00:04:14,776 (サクラ)待ってたわ 容態は? 7 00:04:14,776 --> 00:04:16,794 (木ノ葉丸)応急処置は 受けてあります。 8 00:04:16,794 --> 00:04:20,794 しかし 設備が 整っていない場所では限界が。 9 00:04:25,770 --> 00:04:29,290 ありがとう。 あとは こっちで引き受けるわ。 10 00:04:29,290 --> 00:04:31,890 あなたたちも早く手当てを。 11 00:04:40,602 --> 00:04:43,121 準備できました。 了解。 12 00:04:43,121 --> 00:04:47,621 シズネさん そっちお願いします。 (シズネ)大丈夫 任せて。 13 00:04:55,767 --> 00:04:57,785 (ヒナタ)ボルト…。 14 00:04:57,785 --> 00:05:01,189 (ナルト)ハァ ハァ…。 15 00:05:01,189 --> 00:05:03,189 (ヒマワリ)パパ! 七代目! 16 00:05:05,777 --> 00:05:08,930 ナルトくん。 17 00:05:08,930 --> 00:05:12,330 ボルトが ボルトが…。 18 00:05:14,269 --> 00:05:16,271 (ナルト)大丈夫だ。 19 00:05:16,271 --> 00:05:18,790 あいつなら すぐに目を覚ますさ。 20 00:05:18,790 --> 00:05:23,761 なんせ サクラちゃんが ついているからな。 なっ。 21 00:05:23,761 --> 00:05:27,649 そうよね。 22 00:05:27,649 --> 00:05:30,518 木ノ葉丸もそう気を落とすな。 23 00:05:30,518 --> 00:05:35,306 ですが 俺がついていながら。 すみません! 24 00:05:35,306 --> 00:05:38,960 木ノ葉丸 顔を上げろ。 25 00:05:38,960 --> 00:05:42,964 忍の任務に危険はつきものだ。 26 00:05:42,964 --> 00:05:47,151 なあに あいつらはこんなことじゃ 負けねえってばよ。 27 00:05:47,151 --> 00:05:49,137 はい! 28 00:05:49,137 --> 00:05:53,308 それで ミツキは 大蛇丸に預けたんだな? 29 00:05:53,308 --> 00:05:57,211 はい。 ダメージが大きく 応急手当てした医師では[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 30 00:05:57,211 --> 00:05:59,711 手の施しようがないとのことで。 31 00:06:03,801 --> 00:06:07,355 危険ですね。 (大蛇丸)そうね。 32 00:06:07,355 --> 00:06:11,125 再生するそばから 細胞が壊れていく。 33 00:06:11,125 --> 00:06:14,128 (大蛇丸)予想以上に深刻ね。 34 00:06:14,128 --> 00:06:17,548 あれほど 仙人化を使うなと言ったのに。 35 00:06:17,548 --> 00:06:20,134 ミツキったら。 36 00:06:20,134 --> 00:06:24,806 心配なのですね ミツキのことが。 37 00:06:24,806 --> 00:06:32,297 この子は 貴重なサンプル体よ。 今 失うのは惜しい。 38 00:06:32,297 --> 00:06:34,966 ただ それだけ。 39 00:06:34,966 --> 00:06:40,455 ミツキの内臓は もうだめね。 一から培養するしかない。 40 00:06:40,455 --> 00:06:43,091 早速 準備に取りかかるわよ。 41 00:06:43,091 --> 00:06:45,994 今からで間に合いますか? 42 00:06:45,994 --> 00:06:51,265 それまで この子の体がもてばいいけど。 43 00:06:51,265 --> 00:06:54,565 そのときは そのときね。 44 00:06:56,638 --> 00:06:58,940 (木ノ葉丸)ヴィクタとディーパ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 45 00:06:58,940 --> 00:07:01,109 やつらは そう名乗っていました。 46 00:07:01,109 --> 00:07:04,112 サスケ 聞き覚えはあるか? 47 00:07:04,112 --> 00:07:06,114 (サスケ)いや 初耳だ。 48 00:07:06,114 --> 00:07:10,101 (サイ)五大国のビンゴブックにも 載ってない連中みたいだね。 49 00:07:10,101 --> 00:07:14,122 それより問題は 柱間細胞だ。 (シカマル)あぁ。 50 00:07:14,122 --> 00:07:16,124 (シカマル)しかし なんでまた[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 51 00:07:16,124 --> 00:07:18,443 そんな物騒なもんが 今 出てきたんだ? 52 00:07:18,443 --> 00:07:20,445 出どころはあとでいい。 53 00:07:20,445 --> 00:07:23,815 今は それを 奪った目的が何なのかだ。 54 00:07:23,815 --> 00:07:27,952 そいつらが 例の殻と関わりがある 可能性もあるしな。 55 00:07:27,952 --> 00:07:31,606 最悪の事態を 考えて対処すべきだね。 56 00:07:31,606 --> 00:07:33,624 だがなぁ。 57 00:07:33,624 --> 00:07:35,993 ヴィクタの 会社の場所はわかっています。 58 00:07:35,993 --> 00:07:38,629 俺に調査させてください! 59 00:07:38,629 --> 00:07:40,765 そう簡単にはいかねえよ。 60 00:07:40,765 --> 00:07:45,653 その会社がある谷の国は 小国とはいえ独立国家だ。 61 00:07:45,653 --> 00:07:48,172 木ノ葉が簡単に 介入するわけにはいかない。 62 00:07:48,172 --> 00:07:50,972 なんとかならねえのか? 63 00:07:52,944 --> 00:07:55,813 谷の国に顔の効くやつがいる。 64 00:07:55,813 --> 00:07:58,332 3日ばかり時間をくれ。 65 00:07:58,332 --> 00:08:02,132 いつも悪いな 頼んだってばよ。 66 00:08:12,613 --> 00:08:15,600 (ディーパ)えらく 時間がかかっているな。 67 00:08:15,600 --> 00:08:18,286 (ヴィクタ)口を挟むな。 68 00:08:18,286 --> 00:08:21,222 この柱間細胞を失ったら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 69 00:08:21,222 --> 00:08:24,442 次は 手に入らないかも しれないんだぞ。 70 00:08:24,442 --> 00:08:27,628 もう5年 いやもっとか。 71 00:08:27,628 --> 00:08:31,516 あいつが さっさと 計画を進めてくれたら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 72 00:08:31,516 --> 00:08:35,436 こんな苦労しなくても すんだんだがな。 73 00:08:35,436 --> 00:08:39,307 何が苦労だ。 好き勝手に暴れおって。 74 00:08:39,307 --> 00:08:42,593 気づかれたかもしれないんだぞ。 75 00:08:42,593 --> 00:08:44,629 気にする必要があるか? 76 00:08:44,629 --> 00:08:48,983 どうせ俺もアンタも組織のなかでは 信頼されちゃいない。 77 00:08:48,983 --> 00:08:51,536 お前と一緒にするな! 78 00:08:51,536 --> 00:08:54,972 お前にわしの何がわかる。 よく言う。 79 00:08:54,972 --> 00:08:58,092 この会社の ばく大な資金のおかげで[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 80 00:08:58,092 --> 00:09:01,112 アンタは インナーになれたってうわさだ。 81 00:09:01,112 --> 00:09:03,781 貴様 殺されたいのか。 82 00:09:03,781 --> 00:09:06,081 フフフ 怖い怖い。 83 00:09:08,136 --> 00:09:11,773 お前は さっさと 指示したブツを回収してこい。 84 00:09:11,773 --> 00:09:16,273 ハァ~ はいはい。 ここにいるのも飽きたしな。 85 00:09:19,781 --> 00:09:21,816 ボルト。 86 00:09:21,816 --> 00:09:23,935 (ボルト)シズネさん。 87 00:09:23,935 --> 00:09:27,605 よかった 意識はしっかりしてそうね。 88 00:09:27,605 --> 00:09:32,126 ここは? 木ノ葉病院よ。 89 00:09:32,126 --> 00:09:34,111 木ノ葉… 痛っ。 90 00:09:34,111 --> 00:09:37,131 ほらほら 寝てないとだめよ。 91 00:09:37,131 --> 00:09:39,951 ユビナさんって人のところで 応急措置を受けて[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 92 00:09:39,951 --> 00:09:44,451 サラダと一緒に運ばれてきたのよ。 覚えてる? 93 00:09:54,098 --> 00:09:56,100 ず~っと眠ってたのよ。 94 00:09:56,100 --> 00:09:59,787 ヒナタとヒマワリちゃんも すっごく心配してて。 95 00:09:59,787 --> 00:10:02,773 すぐ連絡しなくちゃ。 96 00:10:02,773 --> 00:10:05,443 シズネさん。 うん? 97 00:10:05,443 --> 00:10:07,445 ミツキは? 98 00:10:07,445 --> 00:10:10,832 今 大蛇丸のところにいるわ。 99 00:10:10,832 --> 00:10:13,935 かなり深刻な ダメージを受けてるみたい。 100 00:10:13,935 --> 00:10:18,335 そうか。 驚かないのね。 101 00:10:21,108 --> 00:10:24,608 あぁ そうだな。 102 00:10:28,432 --> 00:10:31,269 こっちは軽症ですんだみたいね。 103 00:10:31,269 --> 00:10:35,606 (サラダ)ママ もう大丈夫だから。 104 00:10:35,606 --> 00:10:40,611 どこがよ。 左目は 後遺症が残るかもしれないのよ。 105 00:10:40,611 --> 00:10:42,763 ごめん。 106 00:10:42,763 --> 00:10:45,616 でも ユビナさんって人優秀ね。 107 00:10:45,616 --> 00:10:49,153 でなきゃ 2人ともどうなっていたか。 108 00:10:49,153 --> 00:10:52,940 感謝しなさいよ。 109 00:10:52,940 --> 00:10:55,109 じゃ次は精密検査ね。 110 00:10:55,109 --> 00:10:58,609 とにかく結果が出るまで 安静にしてなさい。 111 00:11:03,267 --> 00:11:06,267 これで検査は最後になるわ。 112 00:11:08,289 --> 00:11:13,194 少し 準備に時間がかかるから ここで待っててね。 113 00:11:13,194 --> 00:11:15,494 また呼びにくるから。 114 00:11:30,111 --> 00:11:32,111 負けたな。 115 00:11:34,115 --> 00:11:37,051 悔しい。 116 00:11:37,051 --> 00:11:44,751 私の写輪眼が通用しなかった。 117 00:11:46,811 --> 00:11:52,811 泣いてんのか? ばか そんなわけないでしょ。 118 00:11:55,987 --> 00:12:02,687 俺の螺旋丸も通用しなかった。 119 00:12:06,130 --> 00:12:09,300 ミツキのこと聞いた? 120 00:12:09,300 --> 00:12:12,486 ひどいらしいな。 121 00:12:12,486 --> 00:12:17,642 私たちを守ってくれたんだと思う。 122 00:12:17,642 --> 00:12:22,942 じゃなきゃ 今ごろ 私たち死んでた。 123 00:12:27,451 --> 00:12:31,939 (シズネ)気にならない? あの子たちの様子。 124 00:12:31,939 --> 00:12:36,377 えっ? 大丈夫かしら。 125 00:12:36,377 --> 00:12:40,448 戦いで受けた 強いストレスが影響してるんですよね。 126 00:12:40,448 --> 00:12:44,485 でも こっちまで 暗い顔するわけにもいかないし[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 127 00:12:44,485 --> 00:12:47,121 乗り越えてくれないと。 128 00:12:47,121 --> 00:12:52,109 なんか変に 思いつめてる感じがして。 129 00:12:52,109 --> 00:12:55,809 私の思い過ごしだといいんだけど。 130 00:14:01,779 --> 00:14:04,932 (デンキ)どうしたの2人とも そんなに緊張して。 131 00:14:04,932 --> 00:14:08,302 (イワベエ)だってよ 一歩間違えれば[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 132 00:14:08,302 --> 00:14:10,938 命がなかったって話じゃねえか。 133 00:14:10,938 --> 00:14:14,125 ミツキのやつは どうなったか わからねえっていうし。 134 00:14:14,125 --> 00:14:17,962 (メタル)きっと落ち込んでいます。 う~ん。 135 00:14:17,962 --> 00:14:21,599 ここだ いくよ。 136 00:14:21,599 --> 00:14:24,952 はい。 おう。 137 00:14:24,952 --> 00:14:26,954 ちょ… 押さないで! 138 00:14:26,954 --> 00:14:30,441 わぁ いてて…。 オメエら。 139 00:14:30,441 --> 00:14:33,944 お おう。 具合はどう? 140 00:14:33,944 --> 00:14:37,782 来てくれたのか。 わざわざすまねえな。 141 00:14:37,782 --> 00:14:40,601 意外と元気そうですね。 142 00:14:40,601 --> 00:14:42,636 心配して損したぜ。 143 00:14:42,636 --> 00:14:45,940 なんだよ 俺が 落ち込んでるとか思ったのかよ。 144 00:14:45,940 --> 00:14:48,626 だって かなり重症だったって。 145 00:14:48,626 --> 00:14:53,481 はい お見舞い。 うまそう サンキューな。 146 00:14:53,481 --> 00:14:55,616 まぁ なんだ。 147 00:14:55,616 --> 00:14:59,770 今回は いろいろ納得いかねえこと あるかもしんねえけどな。 148 00:14:59,770 --> 00:15:02,640 そんなのねえって。 149 00:15:02,640 --> 00:15:06,443 むしろ すっきりしてんだ。 150 00:15:06,443 --> 00:15:09,463 完敗だったからな。 151 00:15:09,463 --> 00:15:11,932 (なみだ)ずっと 面会謝絶だったから[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 152 00:15:11,932 --> 00:15:15,903 もう どうしようかって。 心配させてごめん。 153 00:15:15,903 --> 00:15:17,788 ホント よかった。 154 00:15:17,788 --> 00:15:19,807 (ワサビ)落ち込んでも いないなんてな。 155 00:15:19,807 --> 00:15:23,460 うん ぜ~んぜん元気元気。 156 00:15:23,460 --> 00:15:26,160 じゃあね サラダ。 また来るからな。 157 00:15:29,133 --> 00:15:31,519 あれ お前ら。 158 00:15:31,519 --> 00:15:33,519 (メタル)お二人も来てたんですね。 159 00:15:35,523 --> 00:15:37,525 じゃまするぞ。 160 00:15:37,525 --> 00:15:39,944 シカマルさん。 そのままでいい。 161 00:15:39,944 --> 00:15:43,614 やっとこさ 谷の国の許可を取りつけた。 162 00:15:43,614 --> 00:15:47,968 ヴィクタの会社を 視察しても構わねえそうだ。 163 00:15:47,968 --> 00:15:51,105 よし これで やつの悪事を暴けます。 164 00:15:51,105 --> 00:15:53,107 慌てるな。 165 00:15:53,107 --> 00:15:57,144 今回 許されたのは あくまで医療技術の視察だ。 166 00:15:57,144 --> 00:16:00,431 正面切って ケンカを売っていいわけじゃねえ。 167 00:16:00,431 --> 00:16:02,950 バレないように 動けってことでしょ? 168 00:16:02,950 --> 00:16:07,304 わかっているとは思うが 楽な任務じゃねえぞ。 169 00:16:07,304 --> 00:16:10,424 必ず化けの皮をはいでやりますよ。 170 00:16:10,424 --> 00:16:13,444 たとえ どんな手段を使っても。 171 00:16:13,444 --> 00:16:16,463 本当にわかってんのか? 172 00:16:16,463 --> 00:16:18,515 わかってますよ。 173 00:16:18,515 --> 00:16:23,604 俺も忍。 しくじっても迷惑はかけません。 174 00:16:23,604 --> 00:16:27,958 苦労をかけるな。 ありがとうございました。 175 00:16:27,958 --> 00:16:32,613 (シカマル)まぁ オメエの気持ちもわかるが。 176 00:16:32,613 --> 00:16:39,003 あいつらのためにも絶対に 捕まったりするんじゃねえぞ。 177 00:16:39,003 --> 00:16:41,003 はい! 178 00:16:52,166 --> 00:16:54,935 (ムギノ)へぇ 亀か。 179 00:16:54,935 --> 00:16:58,772 おやおや 悪い相が出ておるのお。 180 00:16:58,772 --> 00:17:01,108 うわっ! 181 00:17:01,108 --> 00:17:03,110 なんだよ急に。 182 00:17:03,110 --> 00:17:06,997 なんじの親しい友人に 死の影が迫っておる。 183 00:17:06,997 --> 00:17:10,768 その影を払えるのは おぬしだけのようだ。 184 00:17:10,768 --> 00:17:13,120 アンタ何者だ? 185 00:17:13,120 --> 00:17:15,656 わしゃ この店のあるじじゃよ。 186 00:17:15,656 --> 00:17:21,612 ただ 亀の甲羅はいにしえより 吉凶を占えるのじゃ。 187 00:17:21,612 --> 00:17:26,312 まぁ 信じるか信じないかは おぬし次第じゃよ。 188 00:17:28,619 --> 00:17:32,790 でもさ 2人とも意外と 元気みたいでよかったよ。 189 00:17:32,790 --> 00:17:35,943 あの様子なら 退院もすぐできそうだしね。 190 00:17:35,943 --> 00:17:39,113 どうした? イワベエ。 全然食ってねえじゃん。 191 00:17:39,113 --> 00:17:41,932 気になるんだ。 何が? 192 00:17:41,932 --> 00:17:44,785 ボルトのあの妙な明るさだよ。 193 00:17:44,785 --> 00:17:47,788 別に普通だったと思いますが。 194 00:17:47,788 --> 00:17:52,776 普通すぎんだよ。 死ぬような目にあったあとだぞ。 195 00:17:52,776 --> 00:17:56,764 そういえば サラダもちょっと 無理してる感じだった。 196 00:17:56,764 --> 00:17:58,782 確かにな。 197 00:17:58,782 --> 00:18:01,452 それに 本当に元気なら あいつのことだ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 198 00:18:01,452 --> 00:18:03,437 負けたことをもっと[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 199 00:18:03,437 --> 00:18:05,606 悔しがるはずじゃねえか? あっ。 200 00:18:05,606 --> 00:18:09,777 それが妙に穏やかになりやがって。 201 00:18:09,777 --> 00:18:13,964 戦う気力を失っちゃ 忍はやっていけねえ。 202 00:18:13,964 --> 00:18:17,935 えっ それってこのまま 忍やめちゃうってこと? 203 00:18:17,935 --> 00:18:20,335 あの2人にかぎって。 204 00:18:22,956 --> 00:18:24,942 とにかく ここは あいつらを見張るしかねえ。 205 00:18:24,942 --> 00:18:26,942 あぁ。 206 00:18:30,280 --> 00:18:33,784 どう? 何か違和感とかある? 207 00:18:33,784 --> 00:18:36,954 平気みたい。 よかった。 208 00:18:36,954 --> 00:18:39,790 精密検査の結果も異常なしよ。 209 00:18:39,790 --> 00:18:43,944 もう自分で歩いていいよね。 210 00:18:43,944 --> 00:18:47,464 念のため あしたまでは 様子を見ましょう。 211 00:18:47,464 --> 00:18:49,664 はい。 212 00:18:52,286 --> 00:18:54,586 ゆっくり寝て。 はい。 213 00:19:08,435 --> 00:19:13,874 いくよ あまり刺激しないでね。 わかってるよ。 214 00:19:13,874 --> 00:19:16,293 あれ? 215 00:19:16,293 --> 00:19:19,430 いませんよ。 診察に行ってるのかな? 216 00:19:19,430 --> 00:19:21,432 (デンキ)こんな時間に? 217 00:19:21,432 --> 00:19:24,802 君たちどうしたの? あっ サラダのママ。 218 00:19:24,802 --> 00:19:26,902 ボルトくん知りませんか? 219 00:19:30,441 --> 00:19:33,293 サラダ 入るわよ。 220 00:19:33,293 --> 00:19:36,780 いないよ。 2人ともどこ行ったんだ? 221 00:19:36,780 --> 00:19:41,201 (メタル)どうして? 本当に どこに行ったんでしょう。 222 00:19:41,201 --> 00:19:43,103 どうしたの? 223 00:19:43,103 --> 00:19:46,757 昨日の妙な態度は 本心を隠すためだったってことか。 224 00:19:46,757 --> 00:19:49,126 どういう意味だよ。 225 00:19:49,126 --> 00:19:52,112 あいつらは 戦う気力を 失ってたんじゃねえ。 226 00:19:52,112 --> 00:19:56,266 その逆で 覚悟を 決めていたんじゃねえか? 227 00:19:56,266 --> 00:19:58,786 えっ 覚悟ってなんの? 228 00:19:58,786 --> 00:20:02,289 決まってんだろ ミツキの弔い合戦だよ。 229 00:20:02,289 --> 00:20:04,341 (デンキ/メタル)とむ…。 (なみだ/ワサビ)らい…。 230 00:20:04,341 --> 00:20:06,376 合戦! 231 00:20:06,376 --> 00:20:08,278 仲間をやられて 黙っていられないってことですか。 232 00:20:08,278 --> 00:20:11,765 だとしたら無謀だよ。 勝てる見込みなんかないのに。 233 00:20:11,765 --> 00:20:15,452 みんな 落ち着いて。 234 00:20:15,452 --> 00:20:18,852 もし そうなら心当たりがある。 235 00:20:26,263 --> 00:20:29,783 よう。 ムギノ。 236 00:20:29,783 --> 00:20:34,771 行くぞ。 今からなら 日が暮れる前に国を出られる。 237 00:20:34,771 --> 00:20:37,941 フッ 七代目の許可なら取った。 238 00:20:37,941 --> 00:20:40,961 わかってるのか? 視察という名目だが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 239 00:20:40,961 --> 00:20:43,347 敵の真っただ中に行くんだぞ。 240 00:20:43,347 --> 00:20:45,282 そのくらい わかってる。 241 00:20:45,282 --> 00:20:49,269 それにお前が ヴィクタを許せないのもな。 242 00:20:49,269 --> 00:20:51,288 ムギノ。 243 00:20:51,288 --> 00:20:53,273 あいつらには 言わずに行くのか? 244 00:20:53,273 --> 00:20:57,277 あぁ 言えば連れていけと 言いだしかねない。 245 00:20:57,277 --> 00:21:00,614 懸命だが そうもいかないみたいだぞ。 246 00:21:00,614 --> 00:21:02,614 [外:12AECDEA283E4D07F88B9F2B740E4F86]兄ちゃん! 247 00:21:06,270 --> 00:21:10,274 (木ノ葉丸)体のほうは もういいのか? 2人とも。 248 00:21:10,274 --> 00:21:12,776 あぁ もうなんともないってばさ。 249 00:21:12,776 --> 00:21:17,281 あの ミツキが私たちを 助けてくれたんですよね? 250 00:21:17,281 --> 00:21:20,434 あぁ どんな術を使ったかは わからないが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 251 00:21:20,434 --> 00:21:24,338 あの戦場から助けだした。 だが…。 252 00:21:24,338 --> 00:21:27,941 ミツキ そんなにひどかったんですか。 253 00:21:27,941 --> 00:21:31,979 すまん 隊長として俺の責任だ。 254 00:21:31,979 --> 00:21:36,099 俺たちは これから ヴィクタの会社に乗り込み[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 255 00:21:36,099 --> 00:21:39,620 必ずやつらの不正を暴いてみせる。 256 00:21:39,620 --> 00:21:43,190 お前たちが一緒に 行きたいというのはわかるが。 257 00:21:43,190 --> 00:21:46,443 待ってくれ。 258 00:21:46,443 --> 00:21:48,443 いたぜ。 259 00:21:50,931 --> 00:21:53,951 おい! ちょっと待て イワベエ。 260 00:21:53,951 --> 00:21:56,436 違うんだ。 261 00:21:56,436 --> 00:21:59,122 一緒に行きたいんじゃありません。 262 00:21:59,122 --> 00:22:02,276 今度の戦いで思い知ったよ。 263 00:22:02,276 --> 00:22:06,280 悔しいけど 俺たちは弱い。 264 00:22:06,280 --> 00:22:08,932 それが わかったから。 265 00:22:08,932 --> 00:22:12,619 私たちもっと 強くなるって決めたんです。 266 00:22:12,619 --> 00:22:17,608 修業して あいつを超えないかぎり 前には進めねえ。 267 00:22:17,608 --> 00:22:21,044 先生に そのことを伝えたかったんだ。 268 00:22:21,044 --> 00:22:22,946 そうか。 269 00:22:22,946 --> 00:22:26,950 2人とも少しは いい面構えになったじゃないか。 270 00:22:26,950 --> 00:22:31,355 期待しているぞコレ! (2人)はい! 271 00:22:31,355 --> 00:22:33,373 そういうことかよ。 272 00:22:33,373 --> 00:22:35,973 またまた取り越し苦労でしたね。 273 00:22:40,464 --> 00:22:42,799 大変なのは これからだよ。 274 00:22:42,799 --> 00:22:46,436 お互い 何倍も強くなんねえとな。 275 00:22:46,436 --> 00:22:49,623 私 絶対なってみせる。 276 00:22:49,623 --> 00:22:53,760 次 会うときまで その言葉忘れんな。 277 00:22:53,760 --> 00:22:56,360 じゃあな。 うん。 278 00:23:03,437 --> 00:23:07,424 いた お~い。 279 00:23:07,424 --> 00:23:10,611 サスケさん 俺に修業をつけ…。 280 00:23:10,611 --> 00:23:13,430 ボルト! 281 00:23:13,430 --> 00:23:15,482 おわっ! 282 00:23:15,482 --> 00:23:18,285 そりゃあ そうだよな。 283 00:23:18,285 --> 00:23:23,290 ボルト 悪いが俺には 螺旋丸の強化は教えられない。 284 00:23:23,290 --> 00:23:27,778 なぜ ナルトに頼まない? アンタ まだ素直になれないの? 285 00:23:27,778 --> 00:23:31,278 違うって! ただ…。 286 00:23:34,818 --> 00:23:38,121 [外:2A063EDC4770B3403F060B38166A0D4D]シカマル:またここに泊まったのか? (ナルト)しかたねえって。 287 00:23:38,121 --> 00:23:41,274 殻に関しての調査隊からの報告[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 288 00:23:41,274 --> 00:23:43,293 目を通しておきたくってよ。 289 00:23:43,293 --> 00:23:45,779 (シカマル)何もお前が すべて見なくても。 290 00:23:45,779 --> 00:23:49,466 (ナルト)みんな頑張ってんだ。 ちゃんと見てやりてぇ。 291 00:23:49,466 --> 00:23:53,954 里のみんなは 家族だからよ[外:9FFA7E00CFC7E807A161ADA460B8060C] 292 00:23:53,954 --> 00:23:59,092 いや なんつうか身内に教わると 甘えが出る気がするんだ。 293 00:23:59,092 --> 00:24:01,611 悪かったね。 あっ いや。 294 00:24:01,611 --> 00:24:07,951 でも 今回だけは自分に 厳しくいきたいんだってばさ。 295 00:24:07,951 --> 00:24:12,122 なぁ サスケさん。 誰か他にいい人いないかな。 296 00:24:12,122 --> 00:24:18,011 そうだな 他にこの里で 螺旋丸を使える人間といったら。 297 00:24:18,011 --> 00:24:21,011 (カカシ)ハ… ハ… ハクション! 298 00:24:25,435 --> 00:24:29,835 何やら悪い予感がするね どうも。 299 00:30:36,773 --> 00:30:40,460 <最強の王者 ダンデとのバトルを 目指す サトシ。 300 00:30:40,460 --> 00:30:45,448 すべてのポケモンをゲットし ミュウに たどり着くという夢を持つ ゴウ。 301 00:30:45,448 --> 00:30:50,770 これは そんな2人の日常と冒険を 描く物語である> 302 00:30:50,770 --> 00:30:54,791 (ラビフット)ビフビフ! (ピカチュウ)ピカピカ! 303 00:30:54,791 --> 00:30:56,776 (サトシ)リオル しんくうはだ!