1 00:00:48,057 --> 00:00:51,060 (サラダ)しばらく そのままにしててください 先生。 2 00:00:51,060 --> 00:00:53,580 動くと治りが遅くなります。 3 00:00:53,580 --> 00:00:55,898 (木ノ葉丸)本当に こんなので治るのか? 4 00:00:55,898 --> 00:00:59,769 (カタスケ)その泡には 自然治癒力を 高める効果があります。 5 00:00:59,769 --> 00:01:03,323 まあ 強力な絆創膏とでも 思ってください。 6 00:01:03,323 --> 00:01:09,023 絆創膏ね すごいものだ 先生の科学忍具は。 7 00:01:11,047 --> 00:01:13,647 よしてください。 8 00:01:20,056 --> 00:01:23,576 (ミツキ)いまのところ追っ手は 近づいてないようだね。 9 00:01:23,576 --> 00:01:27,076 先生の治療が終わったら 早くここを離れなきゃ。 10 00:01:31,050 --> 00:01:34,404 (ボルト)ムギノさん… チクショウ! 11 00:01:34,404 --> 00:01:36,923 青の一撃は致命傷だった。 12 00:01:36,923 --> 00:01:41,223 アイツは 覚悟の上 捨て身で仲間を守ったんだ。 13 00:01:48,067 --> 00:01:50,103 [外:2A063EDC4770B3403F060B38166A0D4D]青:死に損ないが。 14 00:01:50,103 --> 00:01:53,256 残念だったな。 15 00:01:53,256 --> 00:01:57,256 (ムギノ)土[外:E7158075F2976C353E4CF9247AAE3ABC] 岩宿崩し! 16 00:02:06,819 --> 00:02:11,074 みんな 逃げろ…。 17 00:02:11,074 --> 00:02:13,726 俺に構うな。 18 00:02:13,726 --> 00:02:15,728 行け! 19 00:02:15,728 --> 00:02:17,747 ダメだ 兄ちゃん! 20 00:02:17,747 --> 00:02:20,733 来るな ボルト。 21 00:02:20,733 --> 00:02:26,233 お前に頼んだこと 忘れないでくれよな[外:9FFA7E00CFC7E807A161ADA460B8060C] 22 00:02:36,049 --> 00:02:42,555 目の前にいたのに 俺 何もできなかった。 23 00:02:42,555 --> 00:02:45,241 悲しんでいる暇はない。 24 00:02:45,241 --> 00:02:51,731 残された俺達が アイツの意思を 継がなくちゃならないんだ。 25 00:02:51,731 --> 00:02:54,550 わかってるってばさ。 26 00:02:54,550 --> 00:02:57,603 でもよ やりきれねえぜ こんなの…。 27 00:02:57,603 --> 00:03:00,103 ボルト。 28 00:05:48,074 --> 00:05:52,245 でも まさか忍界大戦の英雄が 敵に回っていたなんて。 29 00:05:52,245 --> 00:05:56,716 先代水影の時代から 霧隠れの里を支えた上忍。 30 00:05:56,716 --> 00:05:59,252 恐るべき手練れだ。 31 00:05:59,252 --> 00:06:02,605 しかも 科学忍具を あちこちに仕込んだ体。 32 00:06:02,605 --> 00:06:04,605 厄介だよ。 33 00:06:07,593 --> 00:06:10,079 ヤツは 飛行船の中にあった[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 34 00:06:10,079 --> 00:06:12,081 箱の中身を 探しているようだった。 35 00:06:12,081 --> 00:06:15,618 そして それをかぎ回っている 俺たちのことも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 36 00:06:15,618 --> 00:06:17,637 全員始末する気だ。 37 00:06:17,637 --> 00:06:21,757 それほどまでに大事な中身って いったい何なんでしょう? 38 00:06:21,757 --> 00:06:25,778 わからん だが 何としてでも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 39 00:06:25,778 --> 00:06:29,832 このデータを里に持ち帰って 調べる必要があるな。 40 00:06:29,832 --> 00:06:32,435 敵につながる 何かがわかるかもしれん。 41 00:06:32,435 --> 00:06:36,238 でも 敵がすぐ近くで 僕たちを探している以上[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 42 00:06:36,238 --> 00:06:38,391 逃げるのは難しいんじゃ…。 43 00:06:38,391 --> 00:06:43,796 ああ だから コイツを持ち帰ることを 最優先に考えるなら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 44 00:06:43,796 --> 00:06:47,066 ここは二手に分かれるのが 得策だろう。 45 00:06:47,066 --> 00:06:49,051 ちょっと待てよ。 46 00:06:49,051 --> 00:06:52,071 俺が単独でおとりとなり ヤツを足止めする。 47 00:06:52,071 --> 00:06:54,223 木ノ葉丸先生。 48 00:06:54,223 --> 00:06:57,423 お前達は コイツを持って 里に向かうんだ いいな? 49 00:06:59,412 --> 00:07:02,898 まさか兄ちゃんまで そんなのダメだってばさ! 50 00:07:02,898 --> 00:07:05,301 おいおい 勘違いするなよ。 51 00:07:05,301 --> 00:07:08,337 あくまで この情報を 確実に届けることを[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 52 00:07:08,337 --> 00:07:10,406 優先するための判断だ。 でも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 53 00:07:10,406 --> 00:07:13,075 先生は消耗しています。 危険です。 54 00:07:13,075 --> 00:07:15,461 そうだぜ 1人で行かせられっかよ。 55 00:07:15,461 --> 00:07:17,380 俺たちで アイツを倒す。 56 00:07:17,380 --> 00:07:20,232 ムギノさんのかたき討ちだってばさ。 57 00:07:20,232 --> 00:07:25,888 ボルト! お前の気持ちは よくわかる だが。 58 00:07:25,888 --> 00:07:29,725 兄ちゃんは平気なのかよ! 平気なわけないだろ! 59 00:07:29,725 --> 00:07:34,397 だが だからこそ今は 冷静な判断が必要なんだ。 60 00:07:34,397 --> 00:07:38,768 生き残ったのが俺じゃなく ムギノでも きっとそうする。 61 00:07:38,768 --> 00:07:41,168 兄ちゃん。 62 00:07:43,089 --> 00:07:45,689 あの 提案があります。 63 00:07:47,943 --> 00:07:52,743 おとりなら 私の方が適任だ 私にやらせてほしい。 64 00:07:54,767 --> 00:07:56,752 カタスケ先生。 待ってくれよ。 65 00:07:56,752 --> 00:08:00,189 先生が そんなことする理由 どこにもないってばさ。 66 00:08:00,189 --> 00:08:03,926 それが あるんですよ。 67 00:08:03,926 --> 00:08:06,612 元はといえば 私が[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 68 00:08:06,612 --> 00:08:09,465 この事態を 招いてしまったようなものだ。 69 00:08:09,465 --> 00:08:12,465 先生が? どういうことだ? 70 00:08:14,904 --> 00:08:17,406 ちょうど 中忍試験が行われていたころ。 71 00:08:17,406 --> 00:08:20,309 私は 何者かの幻術によって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 72 00:08:20,309 --> 00:08:24,597 精神を 操られていたようなんです。 73 00:08:24,597 --> 00:08:28,484 えっ? そして科学忍具の技術を[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 74 00:08:28,484 --> 00:08:33,756 流出させてしまった。 なんだよ それ! 75 00:08:33,756 --> 00:08:37,143 そして誰が私に 暗示をかけたのか[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 76 00:08:37,143 --> 00:08:39,929 ずっと謎でしたが 今回の件で[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 77 00:08:39,929 --> 00:08:43,082 それが はっきりしました。 青。 78 00:08:43,082 --> 00:08:46,252 ええ。 だから この事態は[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 79 00:08:46,252 --> 00:08:49,255 私が招いたようなものだと 言ったのです。 80 00:08:49,255 --> 00:08:52,925 つまり 私たちを 襲った敵の科学忍具は[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 81 00:08:52,925 --> 00:08:55,928 カタスケ先生から盗まれた 技術だったってこと? 82 00:08:55,928 --> 00:08:58,597 ええ。 すべてではないですが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 83 00:08:58,597 --> 00:09:00,950 私の技術も 応用されたでしょう。 84 00:09:00,950 --> 00:09:05,004 それで 敵はあんなに 高度な科学忍具を。 85 00:09:05,004 --> 00:09:08,591 先生に落ち度はありません。 86 00:09:08,591 --> 00:09:12,411 不可抗力です。 悪いのはあくまで[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 87 00:09:12,411 --> 00:09:15,264 幻術による暗示で 先生を操った敵の方だ。 88 00:09:15,264 --> 00:09:18,417 中忍試験のときって。 89 00:09:18,417 --> 00:09:21,070 じゃあ あのとき 俺を利用したのは…。 90 00:09:21,070 --> 00:09:23,906 本当にすみません 若。 91 00:09:23,906 --> 00:09:26,759 まあ半分は地ですがね。 92 00:09:26,759 --> 00:09:31,630 暗示といっても 本来の性質を 増幅させたわけでしょうから。 93 00:09:31,630 --> 00:09:35,201 そんな… なら 言ってくれりゃあよかったのに。 94 00:09:35,201 --> 00:09:37,770 この件は今でも機密扱いなんだ。 95 00:09:37,770 --> 00:09:41,924 こんな状況でもなければ 簡単に話していい内容じゃない。 96 00:09:41,924 --> 00:09:45,594 いいんです。 私はやはり[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 97 00:09:45,594 --> 00:09:47,746 憎まれて当然のことを したのですから。 98 00:09:47,746 --> 00:09:51,267 科学忍具を悪用され 図らずも青のような[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 99 00:09:51,267 --> 00:09:53,419 怪物を生み出す ことになってしまった。 100 00:09:53,419 --> 00:09:56,219 その結果 ムギノ殿まで。 101 00:09:59,575 --> 00:10:02,077 悔やんでも 悔やみきれません。 102 00:10:02,077 --> 00:10:05,080 若にだって 許されなくて当然でしょう。 103 00:10:05,080 --> 00:10:07,266 せっかく若と…。 104 00:10:07,266 --> 00:10:10,753 もう一度仲よくなることが できそうだったのに。 105 00:10:10,753 --> 00:10:14,690 私はやはり ずるくて 臆病な大人のようだ。 106 00:10:14,690 --> 00:10:19,278 自業自得なのに まだそんなことを 考えてしまうんですから。 107 00:10:19,278 --> 00:10:22,114 カタスケ先生。 108 00:10:22,114 --> 00:10:26,085 だからこそ ここで 私がすべての責任を[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 109 00:10:26,085 --> 00:10:29,085 とらなくては いけないのです。 110 00:10:34,643 --> 00:10:38,914 ああ ようするに 科学忍具なんて[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 111 00:10:38,914 --> 00:10:42,084 作んなきゃよかったんだよ 最初っから。 112 00:10:42,084 --> 00:10:44,970 ちょっと アンタ! まさか[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 113 00:10:44,970 --> 00:10:48,908 そう言いてぇんじゃねえだろうな カタスケ先生? 114 00:10:48,908 --> 00:10:51,894 若。 115 00:10:51,894 --> 00:10:55,080 俺もそう思ってたよ。 116 00:10:55,080 --> 00:10:57,566 中忍試験で あんなことになってから[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 117 00:10:57,566 --> 00:11:00,069 こんなもん なきゃいいのにって。 118 00:11:00,069 --> 00:11:05,169 でも 研究所で見た科学忍具は そうじゃなかった。 119 00:11:07,593 --> 00:11:12,893 それは どれも楽しくて 悔しいけど ワクワクしてさ。 120 00:11:16,235 --> 00:11:18,554 [外:2A063EDC4770B3403F060B38166A0D4D]ハッ なるほどね。 121 00:11:18,554 --> 00:11:21,574 アハハ! うわ~! 122 00:11:21,574 --> 00:11:25,077 飛んでるってばさ! アハハ![外:9FFA7E00CFC7E807A161ADA460B8060C] 123 00:11:25,077 --> 00:11:32,084 みんなを笑顔にするために 作られたもんだ。 124 00:11:32,084 --> 00:11:35,584 悲しませるためなんかじゃねえ そうだろ? 125 00:11:38,123 --> 00:11:40,226 でも 青のおっちゃんは違う。 126 00:11:40,226 --> 00:11:44,726 科学忍具を悪用して テメエの都合でムギノさんを殺した。 127 00:11:46,749 --> 00:11:49,902 俺には それが許せねえ。 128 00:11:49,902 --> 00:11:53,055 ボルト。 129 00:11:53,055 --> 00:11:55,257 だから このまま 放っとけねえんだ。 130 00:11:55,257 --> 00:11:58,227 あんなのが野放しになってたら また犠牲者が出て[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 131 00:11:58,227 --> 00:12:01,413 みんなが科学忍具を 誤解しちまう。 132 00:12:01,413 --> 00:12:03,565 知りもしねえで 嫌いになっちまう。 133 00:12:03,565 --> 00:12:06,365 前の俺みてぇに。 134 00:12:09,221 --> 00:12:11,724 みんなの笑顔のための 道具なんだろ? 135 00:12:11,724 --> 00:12:14,243 だったらさ。 136 00:12:14,243 --> 00:12:17,143 まず先生自身が 笑えねえでどうすんだよ! 137 00:12:19,148 --> 00:12:22,448 若 はい。 138 00:12:30,326 --> 00:12:32,578 ってわけで おとり作戦は[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 139 00:12:32,578 --> 00:12:34,747 やっぱ なしなんじゃねえか 兄ちゃん? 140 00:12:34,747 --> 00:12:37,066 私も。 141 00:12:37,066 --> 00:12:41,236 ボルトに賛成です 先生。 僕も。 142 00:12:41,236 --> 00:12:43,689 いや そうだなコレ。 143 00:12:43,689 --> 00:12:46,425 これ以上 誰も死なせずに 青を倒す。 144 00:12:46,425 --> 00:12:50,079 それが 俺たちの勝利条件だ。 145 00:12:50,079 --> 00:12:52,414 そうこなくっちゃ。 よし。 146 00:12:52,414 --> 00:12:55,751 みんなで生還する道を 考えるとするか。 147 00:12:55,751 --> 00:12:57,753 (みんな)はい! 148 00:12:57,753 --> 00:13:01,153 若 皆さん。 149 00:13:10,099 --> 00:13:14,899 (デルタ)さて メンテナンスの成果ってヤツを 試さないとね。 150 00:13:27,249 --> 00:13:30,449 この前の仕返しのつもり? コード。 151 00:13:34,256 --> 00:13:37,826 (コード)フフッ。 ケンカなら買ってやるわ。 152 00:13:37,826 --> 00:13:42,598 メンテした体のテスト アンタでしてあげる おいで。 153 00:13:42,598 --> 00:13:48,098 フフフ もう一生 メンテもいらなくなるかもね。 154 00:14:51,083 --> 00:14:53,419 言ってくれるじゃない。 155 00:14:53,419 --> 00:14:59,575 私に勝てるつもりでいるんだ 頭の中まで哀れなヤツ。 156 00:14:59,575 --> 00:15:03,929 僕は 裏切り者には 負けないよ。 157 00:15:03,929 --> 00:15:07,583 はぁ? なんですって? 158 00:15:07,583 --> 00:15:12,087 とぼけるなって インナーの中に裏切り者がいる。 159 00:15:12,087 --> 00:15:14,587 ジゲンが そう言ったんだ。 160 00:15:16,758 --> 00:15:19,278 私たちの中に? 161 00:15:19,278 --> 00:15:21,914 器を乗せた飛行船が 墜落したのは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 162 00:15:21,914 --> 00:15:24,917 ソイツの仕業だって ジゲンは考えてる。 163 00:15:24,917 --> 00:15:28,070 あっ 君じゃないの? 164 00:15:28,070 --> 00:15:30,072 なんで私が。 165 00:15:30,072 --> 00:15:32,958 じゃあ 私を疑って 仕掛けたってわけ? 166 00:15:32,958 --> 00:15:36,512 ううん 実は誰からでも よかったんだけど。 167 00:15:36,512 --> 00:15:38,413 はぁ? 168 00:15:38,413 --> 00:15:41,416 ナンバー順に痛めつけて 白状させれば[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 169 00:15:41,416 --> 00:15:43,569 いつか犯人に当たるでしょ? 170 00:15:43,569 --> 00:15:46,939 これって 冴えてるアイデアだと思うんだよね。 171 00:15:46,939 --> 00:15:49,741 あ~? あっ でも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 172 00:15:49,741 --> 00:15:53,629 言い訳しないってことは やっぱり自分が裏切り者だって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 173 00:15:53,629 --> 00:15:58,934 認めたってことでいいのかな? アハッ アハハハ! 174 00:15:58,934 --> 00:16:03,422 ふざけやがって よっぽど死にたいようね アンタ。 175 00:16:03,422 --> 00:16:06,074 ククク! だけど 変ね。 176 00:16:06,074 --> 00:16:09,428 うん? 何がだよ? わかんない? 177 00:16:09,428 --> 00:16:13,582 私からしてみりゃ 一番怪しいのはアンタよ コード。 178 00:16:13,582 --> 00:16:17,085 僕が? だって器がなくなって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 179 00:16:17,085 --> 00:16:21,423 いちばん喜ぶのは アンタでしょ? 180 00:16:21,423 --> 00:16:26,094 うっ 取り消せよ その言葉。 181 00:16:26,094 --> 00:16:30,732 へえ 図星突かれてカチンときたの? ダサいわね! 182 00:16:30,732 --> 00:16:32,732 取り消せよ! 183 00:16:49,067 --> 00:16:54,223 (アマド)おいおい2人して 何いきりたってんだ? 184 00:16:54,223 --> 00:16:56,575 勘弁してくれよ お前ら。 185 00:16:56,575 --> 00:16:59,578 ったく お前らときたら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 186 00:16:59,578 --> 00:17:02,748 俺の悩みの種を いくつ増やす気だ? 187 00:17:02,748 --> 00:17:06,235 これじゃ胃薬が いくつあっても足りねえぞ。 188 00:17:06,235 --> 00:17:09,054 水差そうっての? 189 00:17:09,054 --> 00:17:11,907 まあ いいから聞け。 190 00:17:11,907 --> 00:17:15,077 裏切り者探しは 本来 俺の役目だ。 191 00:17:15,077 --> 00:17:18,080 お前らにもわかるよう 説明してやる。 192 00:17:18,080 --> 00:17:21,567 ジゲンが 内部に 裏切り者がいる可能性を[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 193 00:17:21,567 --> 00:17:23,567 考えているのは本当だ。 194 00:17:26,104 --> 00:17:29,157 とはいえ 証拠としちゃ 不十分だ。 195 00:17:29,157 --> 00:17:32,544 飛行船の事故ひとつで そこまで飛躍するのは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 196 00:17:32,544 --> 00:17:34,563 考えすぎじゃないかってな。 197 00:17:34,563 --> 00:17:38,417 だから メンテにかこつけて 僕たちを調べた? 198 00:17:38,417 --> 00:17:42,070 ああ だが 特に成果はなかった。 199 00:17:42,070 --> 00:17:46,224 勝手なことを。 穏便に済ませるためだ。 200 00:17:46,224 --> 00:17:48,243 それを。 201 00:17:48,243 --> 00:17:52,147 ムチャクチャな行き当たりばったりで 台無しにしようとしやがって。 202 00:17:52,147 --> 00:17:55,947 生ぬるいんだよ 僕が犯人を見つけてみせる。 203 00:17:59,071 --> 00:18:03,425 あのな そんなことしても ジゲンは喜ばないぞ。 204 00:18:03,425 --> 00:18:06,244 えっ? (アマド)むしろ機嫌を損ねる。 205 00:18:06,244 --> 00:18:10,744 はぁ わかったら おとなしくしといてくれ。 206 00:18:13,235 --> 00:18:15,671 フン。 でも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 207 00:18:15,671 --> 00:18:19,908 アンタ自身が怪しくないって 保証もないわよね アマド? 208 00:18:19,908 --> 00:18:24,079 おいおい 勘弁してくれ 俺が裏切り者なら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 209 00:18:24,079 --> 00:18:27,416 お前らの戦いを 止める理由もないだろ。 210 00:18:27,416 --> 00:18:32,004 どうだか。 211 00:18:32,004 --> 00:18:35,607 それこそ 信用させるための手かも。 212 00:18:35,607 --> 00:18:37,926 疑いたいなら好きにしろ。 213 00:18:37,926 --> 00:18:40,896 こっちだって メンテで 何も出なかったくらいで[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 214 00:18:40,896 --> 00:18:44,196 お前たちを シロと 信じたわけでもないからな。 215 00:18:50,272 --> 00:18:53,909 フン。 でも メンテナンスを欠席した[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 216 00:18:53,909 --> 00:18:56,244 ボロは もっと 怪しいってことだよね? 217 00:18:56,244 --> 00:18:59,081 メンテを受けてないのは 果心居士のヤツもよ。 218 00:18:59,081 --> 00:19:01,600 それって ヤバいんじゃないの? 219 00:19:01,600 --> 00:19:04,986 そんなヤツが 器探しを担当してるなんてさ。 220 00:19:04,986 --> 00:19:07,286 そういえば アイツは今どこに? 221 00:19:36,418 --> 00:19:38,954 (果心居士)つくづく運命とは 皮肉なものだ。 222 00:19:38,954 --> 00:19:42,007 敵が火影の息子とはね。 223 00:19:42,007 --> 00:19:44,007 果心居士殿。 224 00:19:50,098 --> 00:19:53,151 だが 取り逃がすとは 君らしくもない。 225 00:19:53,151 --> 00:19:57,923 彼らに情でも湧いたかね かつての忍よ。 226 00:19:57,923 --> 00:20:01,576 忍としての俺は とうに死んでいる。 227 00:20:01,576 --> 00:20:05,676 今は科学によって生かされた ただの道具。 228 00:20:08,767 --> 00:20:14,222 そう 殻のアウターとしての務めを 果たすだけの道具です。 229 00:20:14,222 --> 00:20:16,892 すばらしい プロ意識だ。 230 00:20:16,892 --> 00:20:19,060 そういうところが 気に入っている。 231 00:20:19,060 --> 00:20:22,731 だが それは彼らも同じこと。 232 00:20:22,731 --> 00:20:26,601 忍として全力で 君を倒すつもりのようだ。 233 00:20:26,601 --> 00:20:31,907 器の正体をかぎつけるのも 時間の問題かもな。 234 00:20:31,907 --> 00:20:37,295 なぜ彼らを あなたが 直接始末なさらない? 235 00:20:37,295 --> 00:20:40,795 これは 君のテストでもある。 236 00:20:42,901 --> 00:20:46,922 口ではそう言うが 本当に情を捨てて[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 237 00:20:46,922 --> 00:20:51,622 かつての同胞たちを 全員始末できるかどうかのね。 238 00:20:54,062 --> 00:20:59,718 フッ スイッチを押せば 敵を殺す科学忍具と同じだ。 239 00:20:59,718 --> 00:21:02,404 俺に情などありませんよ。 240 00:21:02,404 --> 00:21:05,604 結構 期待しているよ。 241 00:21:11,313 --> 00:21:15,066 俺の目的は 忍という生き方と決別すること。 242 00:21:15,066 --> 00:21:20,066 その証明のためにも 科学忍具で ヤツらを倒す。 243 00:21:32,234 --> 00:21:38,240 いいか ヤツはカタスケ先生から奪った 術を吸収するアームを装備している。 244 00:21:38,240 --> 00:21:42,761 忍術による攻撃は ほぼすべて 吸収されてしまいますね。 245 00:21:42,761 --> 00:21:44,930 [外:2A063EDC4770B3403F060B38166A0D4D]螺旋丸! 246 00:21:44,930 --> 00:21:46,930 あっ![外:9FFA7E00CFC7E807A161ADA460B8060C] 247 00:21:54,439 --> 00:21:57,993 だが あえて そこを突く。 248 00:21:57,993 --> 00:22:00,929 えっ? はっ。 え? 249 00:22:00,929 --> 00:22:03,098 術攻撃でたたみかけ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 250 00:22:03,098 --> 00:22:05,750 ヤツが吸収に 気を取られている隙を[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 251 00:22:05,750 --> 00:22:08,103 死角から叩くんだ。 (ミツキ)なるほど。 252 00:22:08,103 --> 00:22:12,757 右目に白眼を持っていたころの ヤツには死角などなかったが。 253 00:22:12,757 --> 00:22:16,578 大戦での負傷で それを失っているからな。 254 00:22:16,578 --> 00:22:19,247 奇襲が 通用するってことですね。 255 00:22:19,247 --> 00:22:23,118 アームで術を吸収するには アブソーブスフィア。 256 00:22:23,118 --> 00:22:28,173 つまり吸収のための球体を 発生させる必要があります。 257 00:22:28,173 --> 00:22:32,093 コイツのことだな? 258 00:22:32,093 --> 00:22:35,564 ええ 見てのとおり ほんの一瞬ですが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 259 00:22:35,564 --> 00:22:37,564 発生までに隙があります。 260 00:22:39,734 --> 00:22:42,087 うん 確かに。 261 00:22:42,087 --> 00:22:45,390 こっちも それを使えば 敵の術弾攻撃を[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 262 00:22:45,390 --> 00:22:47,709 うまく捌きながら 接近できるね。 263 00:22:47,709 --> 00:22:50,078 ああ 俺たちで隙を作る。 264 00:22:50,078 --> 00:22:52,564 とどめは頼むぞ ボルト。 265 00:22:52,564 --> 00:22:56,064 ヘヘッ 任せとけってばさ コイツで…。 266 00:23:04,059 --> 00:23:07,245 とっ あ…。 267 00:23:07,245 --> 00:23:11,650 えっ ちょ ちょっとボルト! 268 00:23:11,650 --> 00:23:13,950 あ…。 269 00:23:17,722 --> 00:23:20,058 大丈夫か ボルト。 270 00:23:20,058 --> 00:23:25,931 やべえな こりゃ チャクラの消費量がハンパねえぞ。 271 00:23:25,931 --> 00:23:28,049 そんなに? ああ。 272 00:23:28,049 --> 00:23:30,552 みるみる力が吸い取られてく ってばさ。 273 00:23:30,552 --> 00:23:32,887 研究所でも言いましたが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 274 00:23:32,887 --> 00:23:35,890 それはまだ実用には向かない 試作品なんです。 275 00:23:35,890 --> 00:23:39,794 威力は抜群ですが 扱いが難しい。 276 00:23:39,794 --> 00:23:42,314 そういや そうだったな クソ。 277 00:23:42,314 --> 00:23:45,216 攻撃の瞬間だけ 抜刀するっきゃねえか。 278 00:23:45,216 --> 00:23:48,236 アームのサイズ調整は終わりました。 279 00:23:48,236 --> 00:23:51,890 手首側はご自分で。 サンキュー。 280 00:23:51,890 --> 00:23:55,410 やれやれ まさに諸刃の剣だね。 281 00:23:55,410 --> 00:23:58,913 そのとおりです。 強力な道具とは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 282 00:23:58,913 --> 00:24:01,333 そういうもの。 こればかりは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 283 00:24:01,333 --> 00:24:04,219 ゲームのチートのようには いきませんよ 若。 284 00:24:04,219 --> 00:24:06,404 ああ わかってんよ。 285 00:24:06,404 --> 00:24:11,893 忍術と同じで 使いこなすには 修業が必要 だろ? 286 00:24:11,893 --> 00:24:13,912 うん。 287 00:24:13,912 --> 00:24:18,712 いいか みんな 作戦開始だ コレ。 288 00:24:23,455 --> 00:24:29,155 教えてやるってばさ 道具の正しい使い方ってヤツをよ。 289 00:30:33,074 --> 00:30:35,076 (長田)さぁ 今日の部活は 30秒チャレンジから! 290 00:30:35,076 --> 00:30:37,078 じゃあ イッチー! 合計10コンボ目指して[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 291 00:30:37,078 --> 00:30:39,047 やってみよう! (尾碕)頑張ります! 292 00:30:39,047 --> 00:30:41,065 頑張れ~! 293 00:30:41,065 --> 00:30:43,051 10コンボ いけ! あっ 速い! 294 00:30:43,051 --> 00:30:45,737 おっ いいね! 揃ってる! 揃ってるよ! 295 00:30:45,737 --> 00:30:49,140 めっちゃ センスある。 4 5! 6! 296 00:30:49,140 --> 00:30:53,394 おぉ! 6コンボ! さぁ のこり20秒! 297 00:30:53,394 --> 00:30:55,396 絶対 いける! いける いける! 298 00:30:55,396 --> 00:30:57,382 集中 集中! のこり15秒。 299 00:30:57,382 --> 00:30:59,534 えっ 待って すげぇじゃん!