1 00:03:22,091 --> 00:03:24,091 (イッシキ)フッ…。 2 00:03:41,093 --> 00:03:43,095 何のまねだ。 3 00:03:43,095 --> 00:03:45,764 忍にでもなったつもりか? 4 00:03:45,764 --> 00:03:48,434 (カワキ)七代目に弟子入りしたんだ。 5 00:03:48,434 --> 00:03:50,753 あの人 言ってたぜ。 6 00:03:50,753 --> 00:03:53,088 俺は 筋がいいんだってよ。 7 00:03:53,088 --> 00:03:55,441 お前は 忍になどなれん。 8 00:03:55,441 --> 00:03:58,260 決して 何者にもなることはない。 9 00:03:58,260 --> 00:04:02,631 この イッシキの器として 消えてなくなるだけの存在だ。 10 00:04:02,631 --> 00:04:05,267 他にも いろいろ教えてくれた。 11 00:04:05,267 --> 00:04:09,588 空っぽだった この俺に 生きる意味をくれた。 12 00:04:09,588 --> 00:04:11,607 その結果 どうなった? 13 00:04:11,607 --> 00:04:15,094 ヤツが与えた右手のせいで お前は見つかり→ 14 00:04:15,094 --> 00:04:19,431 ヤツが与えた情のせいで お前は こうして捕まった。 15 00:04:19,431 --> 00:04:21,433 これが 現実だ。 16 00:04:21,433 --> 00:04:23,919 フッ 何も わかってねえな。 17 00:04:23,919 --> 00:04:27,873 七代目のいない世界なんて 俺には何の意味もない。 18 00:04:27,873 --> 00:04:32,444 死んだほうがマシだって そう言ってんだよ! 19 00:04:32,444 --> 00:04:34,446 グッ…。 20 00:04:34,446 --> 00:04:38,784 どうでもいい どのみち お前は ただの器だ。 21 00:04:38,784 --> 00:04:41,620 うっ うぅ…。 22 00:04:41,620 --> 00:04:43,620 あっ あぁ…。 23 00:04:46,759 --> 00:04:48,761 フフフフ…。 24 00:04:48,761 --> 00:04:51,280 フハハハハハ! 25 00:04:51,280 --> 00:04:55,100 当然の結果にして これが現実だ。 26 00:04:55,100 --> 00:04:58,100 何度も肝を冷やしたがな。 27 00:05:01,256 --> 00:05:06,428 これで 安心して眠りにつけそうだ フフフフフ。 28 00:05:06,428 --> 00:05:10,099 アハハハハハ! (ナルト)クソッ…。 29 00:05:10,099 --> 00:05:12,584 おっと…。 30 00:05:12,584 --> 00:05:15,104 そろそろ寿命が尽きるようだ。 31 00:05:15,104 --> 00:05:18,104 惜しかったな 貴様ら。 32 00:05:21,944 --> 00:05:30,102 ハハハハ 下等種の分際で よくぞ この俺を ここまで追い詰めた。 33 00:05:30,102 --> 00:05:32,102 ん? 34 00:05:43,932 --> 00:05:48,587 待て 何だ… 楔が! これは…。 35 00:05:48,587 --> 00:05:53,592 教えてくれねえか あと何秒だ? 36 00:05:53,592 --> 00:05:57,513 お前が この世に しがみついていられるのは。 37 00:05:57,513 --> 00:06:00,616 なっ? 大筒木さんよ。 38 00:06:00,616 --> 00:06:02,785 何ぬかしてやがる! 39 00:06:02,785 --> 00:06:07,673 貴様! どういうことだ これは!? 40 00:06:07,673 --> 00:06:10,173 グッ… ぐはっ…。 41 00:06:15,080 --> 00:06:21,487 バカな… どうなってる 楔は 確かに刻んだはず…。 42 00:06:21,487 --> 00:06:35,267 ♪♪~ 43 00:06:35,267 --> 00:06:37,920 影分身の術。 44 00:06:37,920 --> 00:06:40,420 カワキ…。 45 00:06:42,591 --> 00:06:44,927 カワキ…。 46 00:06:44,927 --> 00:06:47,429 あっ…。 47 00:06:47,429 --> 00:06:51,784 何か言いたそうだな どうでもいいけどな。 48 00:06:51,784 --> 00:06:55,421 単なる器ごときに まんまと 出し抜かれて死んでいく。 49 00:06:55,421 --> 00:06:59,942 何と言おうが これが お前の現実なんだからよ。 50 00:06:59,942 --> 00:07:03,142 クッ… グッ…。 51 00:07:11,487 --> 00:07:15,487 好きなだけ寝てろよ クソッタレ。 52 00:07:30,255 --> 00:07:32,608 七代目! 53 00:07:32,608 --> 00:07:37,095 驚いたってばよ まさか 影分身とはな。 54 00:07:37,095 --> 00:07:39,097 まだ 練習中だ。 55 00:07:39,097 --> 00:07:43,097 1体 出すので精いっぱいさ うまくいって よかったぜ。 56 00:07:45,437 --> 00:07:47,422 (サスケ)大丈夫か ナルト。 57 00:07:47,422 --> 00:07:51,927 サスケ お前のほうこそ ボロボロじゃねえか。 58 00:07:51,927 --> 00:07:53,929 (サスケ)はぐらかすな。 59 00:07:53,929 --> 00:07:56,429 お前が見せた あの力のことを 聞いてるんだ。 60 00:07:58,417 --> 00:08:01,103 消耗のしかたが 普通じゃない。 61 00:08:01,103 --> 00:08:05,090 あの力 何か重大なリスクでも あるんじゃないのか? 62 00:08:05,090 --> 00:08:07,776 いや なんつうかよ…。 63 00:08:07,776 --> 00:08:10,176 なんだよ はっきりしろよ。 64 00:08:15,767 --> 00:08:17,767 ぐわっ! 65 00:08:19,755 --> 00:08:21,757 ボルト お前! 66 00:08:21,757 --> 00:08:25,594 (モモシキ)まさか 本当に あの イッシキを倒すとはな。 67 00:08:25,594 --> 00:08:27,596 その声! 68 00:08:27,596 --> 00:08:30,465 やっかいな時空間忍術は封じた。 69 00:08:30,465 --> 00:08:33,468 これで 貴様らは どこにも逃げられん。 70 00:08:33,468 --> 00:08:36,421 モモシキ お前なのか!? 71 00:08:36,421 --> 00:08:40,592 こうして出てくるのは 二度目になるか。 72 00:08:40,592 --> 00:08:45,764 やはり いいものだな 自由に動けるというのは。 73 00:08:45,764 --> 00:08:47,783 なんてザマだ ボルト。 74 00:08:47,783 --> 00:08:50,752 テメエ ふざけんなよ! 75 00:08:50,752 --> 00:08:54,439 お前も自由になったのか カワキ。 76 00:08:54,439 --> 00:09:00,829 大筒木イッシキの魂は 完全に消滅した もっと笑うがいい。 77 00:09:00,829 --> 00:09:02,848 聞こえてんだろ ボルト! 78 00:09:02,848 --> 00:09:07,269 そんなヤツに操られてんじゃねえ さっさと目 覚ましやがれ! 79 00:09:07,269 --> 00:09:11,640 つかの間の自由だがな お前の場合は。 80 00:09:11,640 --> 00:09:15,193 諦めろ イッシキは もういねえ。 81 00:09:15,193 --> 00:09:17,763 十尾に食わせる餌がねえ以上→ 82 00:09:17,763 --> 00:09:19,932 テメエが チャクラの実を 手に入れる方法は→ 83 00:09:19,932 --> 00:09:22,117 永久に失われたんだ! 84 00:09:22,117 --> 00:09:25,117 果たして そうかな? 85 00:09:32,744 --> 00:09:34,744 は~! 86 00:09:42,271 --> 00:09:44,439 ぐわっ! 87 00:09:44,439 --> 00:09:48,093 フッ 解凍は 相当 進んでいたようだな。 88 00:09:48,093 --> 00:09:50,095 これなら いける。 89 00:09:50,095 --> 00:09:52,095 なん… だと? 90 00:09:58,020 --> 00:09:59,938 大丈夫か カワキ。 91 00:09:59,938 --> 00:10:02,758 あぁ… なんとかな。 92 00:10:02,758 --> 00:10:06,094 テメエ 今のは どういう意味だ! 93 00:10:06,094 --> 00:10:09,498 楔そのものは 消えたかもしれぬが→ 94 00:10:09,498 --> 00:10:12,517 その体に溶け込んだ 大筒木のデータは→ 95 00:10:12,517 --> 00:10:14,436 今も消えずに残っている。 96 00:10:14,436 --> 00:10:20,425 すでに ボルトと同程度 解凍は 8割がた完了している。 97 00:10:20,425 --> 00:10:25,430 そう お前の体は もはや ほぼ 大筒木のそれなのだ。 98 00:10:25,430 --> 00:10:27,432 何だと? 99 00:10:27,432 --> 00:10:30,469 (モモシキ)つまり 神樹のためのいけにえとして→ 100 00:10:30,469 --> 00:10:32,788 十分 使えるということだ。 101 00:10:32,788 --> 00:10:35,424 多少 小さめの木には なるだろうが→ 102 00:10:35,424 --> 00:10:38,624 ある程度の実は収穫できよう。 103 00:10:40,612 --> 00:10:44,516 イッシキが どこぞに隠した 十尾を手に入れ→ 104 00:10:44,516 --> 00:10:47,536 カワキ お前を食わせて→ 105 00:10:47,536 --> 00:10:49,921 我が 実をいただくとしよう。 106 00:10:49,921 --> 00:10:53,091 いいかげんにしろよ どいつもこいつも…。 107 00:10:53,091 --> 00:10:55,961 俺を もの扱いしやがってよ! 108 00:10:55,961 --> 00:11:00,161 生意気に意見するか いけにえの分際で! 109 00:11:05,754 --> 00:11:07,754 うっ! クッ…。 110 00:11:11,426 --> 00:11:13,445 《コイツ…。 111 00:11:13,445 --> 00:11:17,582 今の攻撃は 楔を使えば 簡単に吸収できたはずだ。 112 00:11:17,582 --> 00:11:19,584 なのに…》 113 00:11:19,584 --> 00:11:21,586 うちはサスケ。 114 00:11:21,586 --> 00:11:26,508 貴様 自分のまな弟子を 手にかけるつもりか? 115 00:11:26,508 --> 00:11:29,761 (サスケ)たとえ 殺すことになってもな。 116 00:11:29,761 --> 00:11:34,433 覚悟のうえだ 師弟だからこそ。 117 00:11:34,433 --> 00:11:36,433 天照! 118 00:11:39,821 --> 00:11:43,091 まただ やはり そうか。 119 00:11:43,091 --> 00:11:45,110 野郎! 120 00:11:45,110 --> 00:11:49,097 ボルトは チャクラを大きく消耗し 意識を失った。 121 00:11:49,097 --> 00:11:51,266 このことが モモシキが現れた→ 122 00:11:51,266 --> 00:11:53,769 直接の引き金になったとみていい。 123 00:11:53,769 --> 00:11:56,922 逆を言えば チャクラさえ回復させれば→ 124 00:11:56,922 --> 00:12:00,425 ボルトの意識が戻る 可能性があるってことだ。 125 00:12:00,425 --> 00:12:03,095 根拠はあんのか? 楔だ。 126 00:12:03,095 --> 00:12:06,114 ヤツは 楔による術の吸収を やろうとしない。 127 00:12:06,114 --> 00:12:10,769 吸収することで ボルトのチャクラが 回復すると困るからだ。 128 00:12:10,769 --> 00:12:12,771 他に理由がない。 129 00:12:12,771 --> 00:12:15,924 うちはめ… どうやら感づいたな。 130 00:12:15,924 --> 00:12:18,760 やはり 油断ならんヤツ…。 131 00:12:18,760 --> 00:12:23,415 手負いとはいえ 真っ向から 戦えば こちらもただでは済まん。 132 00:12:23,415 --> 00:12:25,584 あれの出番だな。 133 00:12:25,584 --> 00:12:27,602 チャクラを吸わせるか…。 134 00:12:27,602 --> 00:12:31,757 ヤツの懐に飛び込み 至近距離から 火遁をくらわせる。 135 00:12:31,757 --> 00:12:35,410 楔で吸収するしかないほど 近くからな。 136 00:12:35,410 --> 00:12:37,412 へたすりゃあ アンタも死ぬぞ。 137 00:12:37,412 --> 00:12:39,431 試す価値はある。 138 00:12:39,431 --> 00:12:41,433 ヤツの狙いは お前だ。 139 00:12:41,433 --> 00:12:43,933 もし 俺がしくじったら お前だけでも逃げ…。 140 00:12:47,272 --> 00:12:50,258 おい! くはっ! ゴホッ…。 141 00:12:50,258 --> 00:12:53,261 《消える… 螺旋丸か…》 142 00:12:53,261 --> 00:12:57,265 フフフフ この術には 一度してやられたが→ 143 00:12:57,265 --> 00:12:59,267 なるほど 便利なものだ。 144 00:12:59,267 --> 00:13:03,421 決め手には欠けるが 急所に当たれば苦しかろう。 145 00:13:03,421 --> 00:13:06,107 逃げろ… 早く! 146 00:13:06,107 --> 00:13:10,095 無駄だ もうどこへも逃げられぬ。 147 00:13:10,095 --> 00:13:15,100 観念しろ 餌は餌らしくな。 148 00:13:15,100 --> 00:13:17,252 ((ボルト:楔のことだけじゃねえ。 149 00:13:17,252 --> 00:13:19,788 今となっちゃ お前のこと そのものが→ 150 00:13:19,788 --> 00:13:22,924 俺にとって ほっとけねえ問題だしよ)) 151 00:13:22,924 --> 00:13:24,924 ぐわっ! うっ…。 152 00:13:28,880 --> 00:13:32,350 ((なぁ 兄弟)) 153 00:13:32,350 --> 00:13:37,772 《つくづく 面倒くせえ野郎だぜ。 154 00:13:37,772 --> 00:13:41,172 出会ったばっかの頃から テメエはよ…》 155 00:13:47,933 --> 00:13:51,436 うお~! 156 00:13:51,436 --> 00:13:53,421 《なんだと!? 157 00:13:53,421 --> 00:13:56,925 これは 分身ではない 自分を燃やしている! 158 00:13:56,925 --> 00:14:00,245 正気か コイツ!》 159 00:14:00,245 --> 00:14:03,265 せっかくの いけにえを 失ってたまるか! 160 00:14:03,265 --> 00:14:06,465 あっ うぅ…。 161 00:14:09,437 --> 00:14:13,425 《クソッ やむをえず 吸収してしまった。 162 00:14:13,425 --> 00:14:19,125 大した回復量ではないが 急がねば ボルトのヤツが目を覚ます前に!》 163 00:14:23,084 --> 00:14:25,086 まだ寝てろ! 164 00:14:25,086 --> 00:14:27,105 もう行くぞ カワキ。 165 00:14:27,105 --> 00:14:31,092 十尾を見つけ出し 貴様を食らわせてやる! 166 00:14:31,092 --> 00:14:47,292 ♪♪~ 167 00:14:47,292 --> 00:14:49,444 そこまでだぜ… モモシキ。 168 00:14:49,444 --> 00:14:51,444 《ボルト…》 169 00:14:55,433 --> 00:14:59,254 いいかげん もう 引っ込んでもらうぜ…。 170 00:14:59,254 --> 00:15:02,624 (モモシキ)貴様 何をする気だ! 171 00:15:02,624 --> 00:15:07,195 寝起きで まだ 頭がボーッとすっからよ→ 172 00:15:07,195 --> 00:15:10,795 こうすりゃあ ちっとは すっきりするだろう…。 173 00:15:13,418 --> 00:15:15,937 (モモシキ)待て! 174 00:15:15,937 --> 00:15:18,437 やめろ~! 175 00:15:41,763 --> 00:15:45,163 悪い 面倒かけた…。 176 00:15:47,953 --> 00:15:51,753 お互い様だ クソ兄弟。 177 00:15:58,096 --> 00:16:00,096 (サスケ)ナルト! 178 00:17:22,130 --> 00:17:24,432 ここは…。 179 00:17:24,432 --> 00:17:27,132 (九喇嘛)おい こっちだ ナルト。 180 00:17:29,337 --> 00:17:31,589 九喇嘛? 181 00:17:31,589 --> 00:17:36,089 そうか 俺ってば もう…。 182 00:17:39,614 --> 00:17:43,418 そろそろ 最期のときが来たようだ。 183 00:17:43,418 --> 00:17:46,771 あぁ そうみてえだな。 184 00:17:46,771 --> 00:17:49,591 バカに落ち着いてるじゃないか。 185 00:17:49,591 --> 00:17:52,911 今更 ジタバタすんのもなんだしよ。 186 00:17:52,911 --> 00:17:58,516 それに アイツらが 大筒木を 倒すところも見られたしな…。 187 00:17:58,516 --> 00:18:01,102 言うことねえよ。 188 00:18:01,102 --> 00:18:03,922 ヒマワリやヒナタに 別れを言えなかったのは→ 189 00:18:03,922 --> 00:18:06,091 残念だけどな。 190 00:18:06,091 --> 00:18:09,260 ボルトやカワキは もう心配ねえ。 191 00:18:09,260 --> 00:18:11,262 たとえ 俺がいなくなっても…。 192 00:18:11,262 --> 00:18:13,932 確かに 実際 話してみると→ 193 00:18:13,932 --> 00:18:16,918 カワキは 悪いヤツじゃなかった。 194 00:18:16,918 --> 00:18:20,822 アイツと話したのか? 聞いてねえぞ。 195 00:18:20,822 --> 00:18:24,425 お前が寝ている間に 少しな。 196 00:18:24,425 --> 00:18:27,929 何の話したんだ? 教えろよ。 197 00:18:27,929 --> 00:18:31,950 べつに つまらん世間話さ。 198 00:18:31,950 --> 00:18:33,985 そうなのかよ。 199 00:18:33,985 --> 00:18:39,424 でもよ ボルトとカワキ 本当の兄弟みてえだな。 200 00:18:39,424 --> 00:18:43,294 アイツら 刺激し合って どんどん成長してやがる。 201 00:18:43,294 --> 00:18:46,931 まるで お前とサスケみたいにか? 202 00:18:46,931 --> 00:18:49,934 それは どうだろうな。 203 00:18:49,934 --> 00:18:53,734 アイツには イタチっつう 立派な兄貴がいるしな。 204 00:18:55,773 --> 00:19:01,763 俺も 昔は 兄弟がいたらなって 思ったこともあった。 205 00:19:01,763 --> 00:19:06,100 けどよ 俺のそばには お前がいてくれた。 206 00:19:06,100 --> 00:19:08,102 フンッ…。 207 00:19:08,102 --> 00:19:10,989 ある意味で 兄弟以上さ。 208 00:19:10,989 --> 00:19:13,107 考えてみりゃあ お前とは→ 209 00:19:13,107 --> 00:19:15,707 生まれたときから ず~っと一緒なんだしな。 210 00:19:24,786 --> 00:19:30,775 ヘッ なに 感傷に浸ってんだ お前らしくない。 211 00:19:30,775 --> 00:19:34,579 まぁ 最後だし 思い出話でもするか。 212 00:19:34,579 --> 00:19:38,783 わしは 憎しみの塊だった。 213 00:19:38,783 --> 00:19:43,421 生まれたばかりの お前の中に 押し込められたあとも→ 214 00:19:43,421 --> 00:19:47,609 わしの中に渦巻く憎しみが 消えることはなかった。 215 00:19:47,609 --> 00:19:52,764 お前の感情と高ぶりとともに 漏れ出したことも→ 216 00:19:52,764 --> 00:19:54,949 一度や二度じゃない。 217 00:19:54,949 --> 00:19:59,854 この力のせいで みんなに 怖がられもしたけど→ 218 00:19:59,854 --> 00:20:04,259 それと同じくらい 九喇嘛には助けられた。 219 00:20:04,259 --> 00:20:09,147 人間ってヤツは 尾獣の持つ力にしか 興味がねえ。 220 00:20:09,147 --> 00:20:11,766 九尾だ 八尾だと→ 221 00:20:11,766 --> 00:20:16,104 俺たち尾獣は 名前でなんて呼ばれねえ。 222 00:20:16,104 --> 00:20:20,592 だがな お前だけは違った。 223 00:20:20,592 --> 00:20:25,597 お前だけは わしら尾獣のことを 名前で呼んでくれたんだ。 224 00:20:25,597 --> 00:20:29,634 九喇嘛が 名前を 教えてくれたときのことはよ→ 225 00:20:29,634 --> 00:20:31,753 よ~く覚えてるさ。 226 00:20:31,753 --> 00:20:35,189 あのときは 本当に うれしかったな。 227 00:20:35,189 --> 00:20:39,427 それによ お前が 助けてくれなきゃ→ 228 00:20:39,427 --> 00:20:43,598 いつ負けても おかしくない 戦いばっかだったしな。 229 00:20:43,598 --> 00:20:46,251 最後に わしとお前で→ 230 00:20:46,251 --> 00:20:49,771 あの 大筒木に 一泡吹かせてやれた。 231 00:20:49,771 --> 00:20:55,193 犬死にだけは ごめんだからな 文字通りに。 232 00:20:55,193 --> 00:20:59,914 犬死にってな… こんなときに 冗談 言ってんなよ。 233 00:20:59,914 --> 00:21:04,802 フッ まあ いいじゃねえかよ 最後くらい。 234 00:21:04,802 --> 00:21:07,922 ハハハハハ…。 235 00:21:07,922 --> 00:21:13,722 (笑い声) 236 00:21:23,104 --> 00:21:28,910 ナルト お前と一緒にいられて 本当に楽しかったぜ。 237 00:21:28,910 --> 00:21:31,946 俺も 楽しかったってばよ。 238 00:21:31,946 --> 00:21:35,246 あの世って場所でも 一緒にやっていこうぜ。 239 00:21:37,435 --> 00:21:42,106 お前とは 生まれたときから 一度だって離れたことねえんだ。 240 00:21:42,106 --> 00:21:46,106 こうして 一緒にくたばんのも 悪くねえさ。 241 00:21:49,747 --> 00:21:52,083 ん? 242 00:21:52,083 --> 00:21:58,156 ナルトよ お前 勘違いしてないか? 243 00:21:58,156 --> 00:22:00,174 言っとくが わしは→ 244 00:22:00,174 --> 00:22:04,746 お前が死ぬなんてことは 一言も言っとらん。 245 00:22:04,746 --> 00:22:10,084 一度も ウソは言っとらんぞ ちゃんと聞いとけよ。 246 00:22:10,084 --> 00:22:13,087 あっ 何言ってる…。 247 00:22:13,087 --> 00:22:15,089 もしかして…。 248 00:22:15,089 --> 00:22:19,510 わしの命と引き換えに 力を得ると…。 249 00:22:19,510 --> 00:22:24,265 初めから そう聞いてれば お前は ちゅうちょしただろう。 250 00:22:24,265 --> 00:22:27,935 いや へたすりゃあ 反対してたかもな。 251 00:22:27,935 --> 00:22:31,789 それしか道はないと 理解していても。 252 00:22:31,789 --> 00:22:36,411 そういう 面倒くせえ野郎だ お前は。 253 00:22:36,411 --> 00:22:38,746 だろう? 254 00:22:38,746 --> 00:22:40,748 (ナルト)九喇嘛…。 255 00:22:40,748 --> 00:22:45,136 お別れだ ナルト。 256 00:22:45,136 --> 00:22:49,440 尾獣を抜かれた人柱力は死ぬ。 257 00:22:49,440 --> 00:22:57,098 だが 今回は それに該当しない 尾獣のチャクラが消えるだけだ。 258 00:22:57,098 --> 00:23:00,251 ちょっと待て… 九喇嘛 お前! 259 00:23:00,251 --> 00:23:07,451 代償は わしの命だ ナルト お前じゃあない。 260 00:23:14,916 --> 00:23:17,785 チッ そんな目で見るな。 261 00:23:17,785 --> 00:23:21,185 そういうとこが面倒くせえんだよ。 262 00:23:23,424 --> 00:23:26,427 そろそろ お呼びのようだ。 263 00:23:26,427 --> 00:23:31,482 わしは もう行くが 気いつけろよ。 264 00:23:31,482 --> 00:23:36,104 もう お前には 以前のような 超人的な強さはねえし→ 265 00:23:36,104 --> 00:23:39,104 わしは ついていないからな。 266 00:23:42,160 --> 00:23:46,660 むちゃしてると あっという間に こっち側へ仲間入りだぜ。 267 00:23:48,916 --> 00:23:51,085 九喇嘛…。 268 00:23:51,085 --> 00:23:53,085 行かないでくれ! 269 00:25:08,095 --> 00:25:14,769 それまでの間 せいぜい 達者でな ナルト…。 270 00:25:14,769 --> 00:25:17,421 九喇嘛…。 271 00:25:17,421 --> 00:25:21,121 九喇嘛!! 272 00:25:24,595 --> 00:25:26,597 おい… 待ってくれ…。 273 00:25:26,597 --> 00:25:29,097 行くな! 274 00:25:32,587 --> 00:25:34,687 父ちゃん!! 275 00:25:46,417 --> 00:25:48,436 父ちゃん…。 276 00:25:48,436 --> 00:25:51,305 ボルト…。 277 00:25:51,305 --> 00:25:56,427 うぅ… 心配かけんじゃねえよ! バカおやじ! 278 00:25:56,427 --> 00:26:00,781 (ナルト)うぅ… 痛え…。 279 00:26:00,781 --> 00:26:04,118 もう会えねえかと 思ったじゃねえか…。 280 00:26:04,118 --> 00:26:10,118 うっ うぅ…。 281 00:30:33,087 --> 00:30:35,589 (長田)よ~し 今日から2回目の ニンジャラ部との対抗戦だ! 282 00:30:35,589 --> 00:30:38,592 今回は 絶対負けられないぞ! (松尾たち)はい! 283 00:30:38,592 --> 00:30:41,262 気合い入れていけよ! (松尾)よっしゃ! 284 00:30:41,262 --> 00:30:43,264 あら? はらとフェニックスは? 285 00:30:43,264 --> 00:30:45,616 (たかし)あれ? まだ来てないんすよ。 286 00:30:45,616 --> 00:30:47,635 あれ? 寝坊? 287 00:30:47,635 --> 00:30:49,937 寝坊かな? (長谷川)おいおいおい! 288 00:30:49,937 --> 00:30:53,440 (津田)オラー! おいおい おいおいおい。 289 00:30:53,440 --> 00:30:55,843 おい 部長 部長 落ち着け。 290 00:30:55,843 --> 00:30:59,843 今日も お前らのことを ブチ負かしてやるからな。