1 00:00:35,822 --> 00:00:39,342 (モズク)凪の国への最短ルートは ここしかない。 2 00:00:39,342 --> 00:00:43,479 (モズク)この道を行けば クロバネに追いつくはずだよ。 3 00:00:43,479 --> 00:00:47,350 ねぇ カワキ。 (カワキ)ん? 4 00:00:47,350 --> 00:00:51,904 (モズク)アイツは 大名の暗殺部隊にいて 大名に刃向かう大勢の人が→ 5 00:00:51,904 --> 00:00:56,492 彼の拷問を受け 無実の罪で処刑されてるんだ。 6 00:00:56,492 --> 00:01:02,148 ホントに ごめん。 僕のせいで みんなバラバラになって…。 7 00:01:02,148 --> 00:01:05,318 もともと アイツらとは 仲間でもなんでもねえ。 8 00:01:05,318 --> 00:01:07,318 気にすんな。 9 00:01:16,779 --> 00:01:20,316 (チョウチョウ)うぅ…。 (シカダイ)おい チョウチョウ 大丈夫か? 10 00:01:20,316 --> 00:01:23,870 うん… ハァ ハァ…。 11 00:01:23,870 --> 00:01:27,870 クッソ… 木ノ葉まで だいぶあるな。 12 00:04:14,807 --> 00:04:17,326 (シカマル)凪の国だって!? 13 00:04:17,326 --> 00:04:19,645 (木ノ葉丸)何者かに殺された 6人の少年→ 14 00:04:19,645 --> 00:04:23,132 全員の身元が 凪の国出身でした。 15 00:04:23,132 --> 00:04:27,136 (シカマル)通りすがりの犯行ではなく 狙われたってことか。 16 00:04:27,136 --> 00:04:31,640 (ナルト)カワキたちの護衛対象も 凪の国の少年だったな。 17 00:04:31,640 --> 00:04:36,162 ああ。 カワキたちの任務にも 何か関係がありそうだぜ。 18 00:04:36,162 --> 00:04:38,330 すぐに援護を送ってくれ。 19 00:04:38,330 --> 00:04:42,468 たしか 木ノ葉の郊外で 第七班が任務中だったな。 20 00:04:42,468 --> 00:04:44,468 わかりました。 21 00:04:49,842 --> 00:04:52,161 (ミツキ)これで 全部ですね。 22 00:04:52,161 --> 00:04:54,330 いやぁ よかった 助かりました。 23 00:04:54,330 --> 00:04:58,130 では これで。 ありがとうございます。 24 00:05:03,255 --> 00:05:06,826 第七班に 火影屋敷からの伝令だ。 25 00:05:06,826 --> 00:05:10,863 凪の国で活動中の 第十班の援護に向かってくれ。 26 00:05:10,863 --> 00:05:14,163 やっぱり ボルトの勘は正しかったね。 27 00:05:18,320 --> 00:05:21,140 少し休むぞ。 28 00:05:21,140 --> 00:05:23,993 大丈夫かよ。 うん…。 29 00:05:23,993 --> 00:05:27,646 《チョウチョウの体力も限界か…》 30 00:05:27,646 --> 00:05:31,650 ≪(ボルト)お~い! ん? 31 00:05:31,650 --> 00:05:34,320 ボルト! 32 00:05:34,320 --> 00:05:36,322 お前ら どうしたんだよ!? 33 00:05:36,322 --> 00:05:38,808 任務の途中で 怪しいヤツを見かけてよ。 34 00:05:38,808 --> 00:05:41,977 同じ方面で任務中のお前らが 気になって。 35 00:05:41,977 --> 00:05:45,648 (サラダ)任務は ミツキに任せて 追ってきたんだけど…。 36 00:05:45,648 --> 00:05:48,651 サラダ…。 チョウチョウ! 大丈夫!? 37 00:05:48,651 --> 00:05:51,020 これくらい平気だって。 38 00:05:51,020 --> 00:05:55,825 カワキは? アイツは… 依頼人と行っちまった。 39 00:05:55,825 --> 00:06:01,230 一人でか!? ああ まずい状況だ。 40 00:06:01,230 --> 00:06:03,530 アイツ…。 41 00:06:07,970 --> 00:06:09,970 (クロバネ)ん? 42 00:06:15,161 --> 00:06:17,980 あのジュジュマルがやられたか。 43 00:06:17,980 --> 00:06:20,149 (カワキ)その荷物は返してもらう。 44 00:06:20,149 --> 00:06:25,588 フッ 返す? これを主人に 届けるのが俺の役目。 45 00:06:25,588 --> 00:06:27,640 欲しけりゃ 奪い取ってみろ。 46 00:06:27,640 --> 00:06:29,642 お前も国の人間なら→ 47 00:06:29,642 --> 00:06:32,678 その薬でみんなを助けたいと 思わないのか! 48 00:06:32,678 --> 00:06:35,214 まったく思わないね。 49 00:06:35,214 --> 00:06:37,783 みんなが困ってるわけじゃ ないだろ。 50 00:06:37,783 --> 00:06:41,303 困るのは お前らのような 金のないヤツだけだ。 51 00:06:41,303 --> 00:06:44,507 お前には良心がないのか。 52 00:06:44,507 --> 00:06:50,496 フンッ 忍は主人の命令どおりに 動くだけ。 53 00:06:50,496 --> 00:06:52,496 感情などいらん。 54 00:06:58,304 --> 00:07:02,324 コイツに 口で言ってもムダだ。 55 00:07:02,324 --> 00:07:12,384 ♪♪~ 56 00:07:12,384 --> 00:07:14,353 (2人)あ…。 57 00:07:14,353 --> 00:07:18,153 忍法 無限海楼。 58 00:07:23,145 --> 00:07:25,147 あっ。 59 00:07:25,147 --> 00:07:27,347 (カワキ)クッソ! 分身か! 60 00:07:32,154 --> 00:07:34,490 なに!? アイツの分身は→ 61 00:07:34,490 --> 00:07:37,326 幻術なのかもしれない。 幻術? 62 00:07:37,326 --> 00:07:39,862 解! あっ! 63 00:07:39,862 --> 00:07:43,999 (モズク)解けない… 普通の幻術とは違うのか!? 64 00:07:43,999 --> 00:07:45,999 チッ! 65 00:07:48,153 --> 00:07:52,157 (クロバネ)無駄だ。 この霧は 草や木→ 66 00:07:52,157 --> 00:07:55,327 大地から発生した 水蒸気で出来ている。 67 00:07:55,327 --> 00:08:00,482 森の中では永遠に この霧から 抜け出すことはできないぜ。 68 00:08:00,482 --> 00:08:04,970 決して 俺を消し去ることは できない。 69 00:08:04,970 --> 00:08:09,975 この霧は 俺の幻を映し出す。 70 00:08:09,975 --> 00:08:12,494 クソ! 71 00:08:12,494 --> 00:08:17,194 変だよ… 喉が渇く…。 72 00:08:21,654 --> 00:08:23,822 どういうことだ!? 73 00:08:23,822 --> 00:08:27,192 なんで中が空なんだ!? クソ! 74 00:08:27,192 --> 00:08:31,497 この無限海楼は 草や木だけじゃなく→ 75 00:08:31,497 --> 00:08:35,150 お前たちの体からも 水分を奪っていく。 76 00:08:35,150 --> 00:08:38,450 (クロバネ)干からびるまでな。 なんだと!? 77 00:08:40,806 --> 00:08:44,476 うっ! うっ…。 78 00:08:44,476 --> 00:08:47,496 この刃は 幻じゃねえ! 79 00:08:47,496 --> 00:08:51,383 お前らの運命は 俺に切り刻まれるか→ 80 00:08:51,383 --> 00:08:54,883 干からびて死んでいくか どっちかだぜ。 81 00:08:58,824 --> 00:09:10,986 ♪♪~ 82 00:09:10,986 --> 00:09:12,972 カワキ 大丈夫!? 83 00:09:12,972 --> 00:09:16,925 クソ! 弾き返しても すぐ戻ってきやがった。 84 00:09:16,925 --> 00:09:19,645 そもそも幻に あの刃を投げることなんて→ 85 00:09:19,645 --> 00:09:22,314 できねえはずだ。 どういうこと? 86 00:09:22,314 --> 00:09:26,001 あの不自然な動きといい どこかでヤツの本体が→ 87 00:09:26,001 --> 00:09:29,355 操ってるってことだ。 本体が…。 88 00:09:29,355 --> 00:09:31,890 どうやってんのか わかんねえけどな。 89 00:09:31,890 --> 00:09:34,994 あの野郎 どこかに隠れてやがる。 90 00:09:34,994 --> 00:09:37,296 よけても無駄だぜ。 91 00:09:37,296 --> 00:09:40,816 お前らは 死ぬしかないんだからな! 92 00:09:40,816 --> 00:09:42,835 来るぞ! 93 00:09:42,835 --> 00:09:54,146 ♪♪~ 94 00:09:54,146 --> 00:09:56,815 血の糸!? 95 00:09:56,815 --> 00:09:58,984 そこだ! 96 00:09:58,984 --> 00:10:00,984 しまっ…。 97 00:10:02,988 --> 00:10:05,491 うっ! うっ! 98 00:10:05,491 --> 00:10:13,691 ♪♪~ 99 00:10:17,553 --> 00:10:20,753 この薬は 返してもらうぜ。 100 00:10:24,510 --> 00:10:27,210 フッ…。 101 00:10:37,489 --> 00:10:40,559 うっ! 102 00:10:40,559 --> 00:10:42,959 うっ…。 103 00:10:50,169 --> 00:10:53,322 モズク! 104 00:10:53,322 --> 00:10:57,142 無事…?カワキ…。 105 00:10:57,142 --> 00:11:01,146 テメエ なんで俺のために…。 106 00:11:01,146 --> 00:11:03,148 何やってんだよ! 107 00:11:03,148 --> 00:11:07,586 カワキじゃなきゃ… 取り返せない…。 108 00:11:07,586 --> 00:11:09,822 フフッ。 109 00:11:09,822 --> 00:11:12,808 おい! 死ね! 110 00:11:12,808 --> 00:11:14,993 モズク! 111 00:11:14,993 --> 00:11:18,147 螺旋丸! 112 00:11:18,147 --> 00:11:20,147 テメエ! 113 00:11:24,019 --> 00:11:27,019 ぐっ…。 もう逃げられねえぜ! 114 00:11:29,842 --> 00:11:32,161 チッ! 115 00:11:32,161 --> 00:11:34,661 よくも! 116 00:11:36,732 --> 00:11:40,319 う~っ! うわっ! 117 00:11:40,319 --> 00:11:42,838 ぐっ! 118 00:11:42,838 --> 00:11:45,938 うっ うわぁ~! 119 00:11:52,981 --> 00:11:55,818 おい! 120 00:11:55,818 --> 00:12:00,806 薬… 取り返して… くれたんだね。 121 00:12:00,806 --> 00:12:03,509 約束だろうが。 122 00:12:03,509 --> 00:12:06,478 先生が 関所で待ってる。 123 00:12:06,478 --> 00:12:10,916 僕の代わりに 薬を国に届けてほしい。 124 00:12:10,916 --> 00:12:14,486 モズク…。 125 00:12:14,486 --> 00:12:19,186 お金は これで足りるかな…。 126 00:12:24,997 --> 00:12:29,885 お前が届けるんだろ! しっかりしろよ! 127 00:12:29,885 --> 00:12:36,992 これで 国のみんなを… 救える…。 128 00:12:36,992 --> 00:12:42,164 (モズク)ありがとう… カワキ…。 129 00:12:42,164 --> 00:12:54,226 ♪♪~ 130 00:12:54,226 --> 00:12:58,280 ウソだろ!? おい…。 131 00:12:58,280 --> 00:13:02,968 一緒に薬を届けないで どうすんだよ! 132 00:13:02,968 --> 00:13:05,968 (カワキ)モズク~! 133 00:13:13,812 --> 00:13:16,112 (カワキ)行ってくる。 134 00:13:23,989 --> 00:13:27,826 (カワキ)どけよ。 アイツに頼まれたんだ。 135 00:13:27,826 --> 00:13:30,145 これを届けてやんねえと。 136 00:13:30,145 --> 00:13:33,148 その体で行けると思ってんのか? 137 00:13:33,148 --> 00:13:35,300 邪魔させねえぞ。 138 00:13:35,300 --> 00:13:38,804 (シカダイ)するわけねえだろ! あっ? 139 00:13:38,804 --> 00:13:40,804 一緒に行くぞ。 140 00:14:43,819 --> 00:14:52,327 ♪♪~ 141 00:14:52,327 --> 00:14:55,127 あと少しで関所だ。 ああ。 142 00:15:02,971 --> 00:15:05,371 (シカダイ)追っ手か!? 143 00:15:10,028 --> 00:15:12,831 ここは俺たちに任せて カワキは先に行け! 144 00:15:12,831 --> 00:15:16,485 絶対に届けろよ! ああ わかってるよ! 145 00:15:16,485 --> 00:15:31,016 ♪♪~ 146 00:15:31,016 --> 00:15:33,819 ここは通さねえぜ。 147 00:15:33,819 --> 00:15:51,153 ♪♪~ 148 00:15:51,153 --> 00:15:54,823 (アオサ)その箱は…。 アンタが モズクの先生か? 149 00:15:54,823 --> 00:15:59,823 (アオサ)モズクは… 彼の身に 何かあったんですか!? 150 00:16:05,984 --> 00:16:08,487 ここ以外に通れる道はねえ。 151 00:16:08,487 --> 00:16:11,356 張り込んでいれば 現れると思ったぜ。 152 00:16:11,356 --> 00:16:13,392 クッソ! 153 00:16:13,392 --> 00:16:15,977 その薬は こっちに渡してもらおうか。 154 00:16:15,977 --> 00:16:19,981 フフフ…。 155 00:16:19,981 --> 00:16:22,534 早くしろ! 156 00:16:22,534 --> 00:16:25,034 わかったよ。 157 00:16:28,106 --> 00:16:32,310 だがな お前たちなんかに 渡しゃしねえよ! 158 00:16:32,310 --> 00:16:34,310 うわっ! 159 00:16:39,267 --> 00:16:42,967 (カワキ)残念だったな それは空箱だ。 160 00:16:48,994 --> 00:16:52,464 モズクが命と引き換えに 守ったもんだ。 161 00:16:52,464 --> 00:16:56,802 (アオサ)はい… ありがとうございます。 162 00:16:56,802 --> 00:17:01,807 モズク… すまない! 163 00:17:01,807 --> 00:17:04,976 アイツは 自分の国を愛してた。 164 00:17:04,976 --> 00:17:08,497 俺には そんな気持ちは わからねえけどな。 165 00:17:08,497 --> 00:17:14,653 それと これは アイツが最後まで 大切に持っていた金だ。 166 00:17:14,653 --> 00:17:19,141 依頼は これで終わりだ。 167 00:17:19,141 --> 00:17:21,576 アイツは 森の中にいる。 168 00:17:21,576 --> 00:17:24,663 連れてきてやってくれねえか。 (アオサ)はい。 169 00:17:24,663 --> 00:17:27,666 モズクは この地に連れ帰ります。 170 00:17:27,666 --> 00:17:32,003 あの子のためにも 必ず 里のみんなを救います。 171 00:17:32,003 --> 00:17:36,503 本当に ありがとうございました! 172 00:17:41,813 --> 00:17:45,300 人目につく前に帰るぞ。 173 00:17:45,300 --> 00:17:47,800 ああ。 174 00:17:58,480 --> 00:18:00,882 俺のせいだ…。 175 00:18:00,882 --> 00:18:03,151 ん? 176 00:18:03,151 --> 00:18:07,055 俺が お前の命令どおりに むちゃしなきゃ→ 177 00:18:07,055 --> 00:18:10,141 モズクは 死ななくて 済んだかもしれねえ。 178 00:18:10,141 --> 00:18:13,295 任務に想定外のことは つきものだ。 179 00:18:13,295 --> 00:18:15,981 お前だけのせいじゃねえよ。 180 00:18:15,981 --> 00:18:20,168 俺は… モズクを守れなかった。 181 00:18:20,168 --> 00:18:23,168 忍には向いてねえ…。 182 00:18:25,524 --> 00:18:28,424 (シカダイ)おい カワキ! カワキ! 183 00:18:31,479 --> 00:18:33,982 (ナルト)ご苦労だった。 184 00:18:33,982 --> 00:18:36,484 凪の国は どうなるんだよ。 185 00:18:36,484 --> 00:18:39,137 あのまま 大名を のさばらせてんのか? 186 00:18:39,137 --> 00:18:43,141 他国に干渉することはできねえ。 けどよ! 187 00:18:43,141 --> 00:18:46,328 わかってる。 木ノ葉の医療班に→ 188 00:18:46,328 --> 00:18:49,314 凪の国を支援する方法を 探ってもらう。 189 00:18:49,314 --> 00:18:52,484 (ナルト)このまま 放っておけねえってばよ。 190 00:18:52,484 --> 00:18:54,836 ああ。 (ナルト)ところで→ 191 00:18:54,836 --> 00:18:57,372 カワキとチョウチョウの容体は? 192 00:18:57,372 --> 00:19:00,008 ああ それなら大丈夫だ。 193 00:19:00,008 --> 00:19:02,208 そうか。 194 00:19:08,833 --> 00:19:12,487 それだけ食べられるってことは 元気な証拠だね。 195 00:19:12,487 --> 00:19:17,475 元気 元気! 食べればこんな傷 すぐ治るって! 196 00:19:17,475 --> 00:19:21,162 あっ カワキは? 197 00:19:21,162 --> 00:19:24,649 二日ほど安静にしてれば 大丈夫だって。 198 00:19:24,649 --> 00:19:27,068 今 ボルトたちが 様子見に行ってる。 199 00:19:27,068 --> 00:19:29,104 (チョウチョウ)ついでに あの口の悪さも→ 200 00:19:29,104 --> 00:19:31,156 直ってくれるといいんだけど。 201 00:19:31,156 --> 00:19:34,159 もっとイケメンになれると思うな。 202 00:19:34,159 --> 00:19:39,230 フッ! チョウチョウだって その食欲は直らないくせに。 203 00:19:39,230 --> 00:19:43,730 あちしのは 愛嬌でしょ。 フフフフ はいはい。 204 00:19:45,654 --> 00:19:47,654 オッス! 205 00:19:50,308 --> 00:19:53,828 もういいのかよ。 見りゃ わかんだろ。 206 00:19:53,828 --> 00:19:58,216 ったく 急に倒れっから 運ぶの大変だったんだぜ。 207 00:19:58,216 --> 00:20:01,286 ほらよ。 208 00:20:01,286 --> 00:20:04,489 全種類 買ってきてやったぜ。 209 00:20:04,489 --> 00:20:06,689 ああ…。 210 00:20:09,978 --> 00:20:13,498 カワキのヤツ やっぱ相当 こたえてんな。 211 00:20:13,498 --> 00:20:17,152 あの様子だと 忍にはならないかもしれないね。 212 00:20:17,152 --> 00:20:21,352 けど このまま終わっちまって いいのかよ。 213 00:20:33,802 --> 00:20:36,972 もう出歩いていいのか? 214 00:20:36,972 --> 00:20:40,141 知るかよ。 俺の勝手だろ。 215 00:20:40,141 --> 00:20:42,641 暇だったら ちょっとつきあえよ。 216 00:20:50,585 --> 00:20:52,487 (カワキ)ここは? 217 00:20:52,487 --> 00:20:55,687 (シカダイ)木ノ葉の忍たちが 埋葬されている墓地だ。 218 00:20:58,176 --> 00:21:03,676 (シカダイ)これだけ たくさんの忍が 里のために戦って死んでいった。 219 00:21:07,969 --> 00:21:12,490 これは 俺のじいちゃんの墓だ。 220 00:21:12,490 --> 00:21:18,913 お前 気にしてんだろ… モズクのこと。 221 00:21:18,913 --> 00:21:22,500 あれは 俺たち隊としての任務だ。 222 00:21:22,500 --> 00:21:25,500 (シカダイ)お前ひとりで 全部背負うことねえよ。 223 00:21:27,539 --> 00:21:30,658 仲間ってのは うれしいことも 悲しいことも→ 224 00:21:30,658 --> 00:21:34,312 一緒に分け合うもんだ。 225 00:21:34,312 --> 00:21:36,981 痛みもな。 226 00:21:36,981 --> 00:21:42,153 (シカダイ)俺たちは 同じ傷を抱えてんだよ。 227 00:21:42,153 --> 00:21:45,156 まあ お前は 俺たちのこと→ 228 00:21:45,156 --> 00:21:48,356 仲間なんて 思ってねえだろうけど…。 229 00:21:53,965 --> 00:21:59,888 お前がどう思おうと 任務の責任は 隊長の俺にある。 230 00:21:59,888 --> 00:22:04,659 (カワキ)なんでそんなこと 俺に話すんだよ。 231 00:22:04,659 --> 00:22:08,163 わかんねぇよ。 ただ→ 232 00:22:08,163 --> 00:22:13,163 生き残った俺たちは 前に進むしかねぇんだよ。 233 00:22:18,323 --> 00:22:20,423 じゃあな。 234 00:22:51,973 --> 00:22:54,826 話って なんだ? 235 00:22:54,826 --> 00:22:58,126 最終試験のことだけどよ。 236 00:23:01,149 --> 00:23:04,169 もう一度 やらせてくれねえか? 237 00:23:04,169 --> 00:23:06,521 今回の任務は 失敗だった。 238 00:23:06,521 --> 00:23:09,221 試験は 不合格なんだろ? 239 00:23:12,143 --> 00:23:14,646 このままじゃ 終われねえんだ。 240 00:23:14,646 --> 00:23:17,182 何年かかっても 構やしねえ。 241 00:23:17,182 --> 00:23:19,484 もう1回 やらせてくれ。 242 00:23:19,484 --> 00:23:22,153 お前の気持ちは わかった。 243 00:23:22,153 --> 00:23:24,656 だが 再試験はない。 244 00:23:24,656 --> 00:23:28,326 シカダイから 問題は多いが→ 245 00:23:28,326 --> 00:23:31,212 お前は 下忍としての能力があると→ 246 00:23:31,212 --> 00:23:34,499 報告があった。 247 00:23:34,499 --> 00:23:38,369 試験は 合格とする。 248 00:23:38,369 --> 00:23:41,156 あ…。 249 00:23:41,156 --> 00:23:43,158 なんで アイツが…。 250 00:23:43,158 --> 00:23:48,858 お前は 誰かのために 命を張って戦えるヤツだそうだ。 251 00:23:50,815 --> 00:23:55,486 (ナルト)下忍として 俺の下で 任務に就いてもらうぞ。 252 00:23:55,486 --> 00:24:01,893 アイツは… モズクは 自分の国のために命がけだった。 253 00:24:01,893 --> 00:24:04,996 忍って なんなんだよ。 254 00:24:04,996 --> 00:24:09,896 その答えは 自分で見つけるんだ。 255 00:24:16,324 --> 00:24:19,494 (カワキ)二度と同じ間違いは したくねえ。 256 00:24:19,494 --> 00:24:23,348 俺は もっともっと 強くなってやる…。 257 00:24:23,348 --> 00:24:25,848 アンタみたいにな。 258 00:30:32,833 --> 00:30:34,802 (長田)さあ 2021年も 残すところ あとわずか。 259 00:30:34,802 --> 00:30:36,821 皆さんは どんな1年だったでしょうか。 260 00:30:36,821 --> 00:30:42,159 ちなみに私は とても これが 入ってきた1年でございました。 261 00:30:42,159 --> 00:30:45,459 あっと! 申し遅れました。 私→ 262 00:30:48,583 --> 00:30:50,818 よろしくお願いいたします。 263 00:30:50,818 --> 00:30:54,805 さあ ということで 早速 入場していただきましょう。 264 00:30:54,805 --> 00:30:56,805 まずは…。