1 00:00:33,546 --> 00:00:37,933 (デンキ)あの… 七代目 それで任務というのは? 2 00:00:37,933 --> 00:00:41,871 (ナルト)あぁ 新しく開発した自律型傀儡を→ 3 00:00:41,871 --> 00:00:46,225 水の国の鉱山に届ける任務を 第五班にやってもらいたい。 4 00:00:46,225 --> 00:00:50,813 はい 傀儡を扱う研究者さんも 一緒ですか? 5 00:00:50,813 --> 00:00:55,200 いいや 開発者のカタスケと 研究者数名はそれぞれ→ 6 00:00:55,200 --> 00:00:59,872 水の国で別の仕事があるため 遅れて合流予定となっている。 7 00:00:59,872 --> 00:01:04,243 今回は お前たち3人だけで 運んでもらいたいんだ。 8 00:01:04,243 --> 00:01:07,363 これは Bランクの任務だ。 えっ! 9 00:01:07,363 --> 00:01:10,716 (シカマル) この自律型傀儡は最新式だ。 10 00:01:10,716 --> 00:01:13,218 狙われる可能性も十分ある。 11 00:01:13,218 --> 00:01:18,223 デンキ お前たちにピッタリの任務だと 俺たちは判断した。 12 00:01:18,223 --> 00:01:22,223 しっかり頼むぞ。 はい! 13 00:04:04,223 --> 00:04:06,592 (イワベエ)あ~あ 今度こそ→ 14 00:04:06,592 --> 00:04:09,878 でっかい任務こねえかなぁ。 15 00:04:09,878 --> 00:04:12,231 (ミツキ)でっかい任務って 何? 16 00:04:12,231 --> 00:04:16,552 (メタル)ペット探しなどの任務では ないってことですよね。 17 00:04:16,552 --> 00:04:18,554 そういうこと。 18 00:04:18,554 --> 00:04:21,557 お前らが 難易度高い任務こなしてるのに→ 19 00:04:21,557 --> 00:04:24,576 なんで俺らだけ 派手なのこねえんだよ。 20 00:04:24,576 --> 00:04:27,896 (サラダ)派手って…。 (ボルト)まっ そこは俺ら→ 21 00:04:27,896 --> 00:04:30,215 第七班の実力ってことだろ。 22 00:04:30,215 --> 00:04:33,786 中忍試験 受け損ねたくせに。 23 00:04:33,786 --> 00:04:36,338 それを蒸し返すな。 24 00:04:36,338 --> 00:04:41,210 でも 七代目に呼ばれたんでしょ? 重要な任務なんじゃないかな。 25 00:04:41,210 --> 00:04:44,546 はい 僕も そう思うんですけど。 26 00:04:44,546 --> 00:04:48,233 あっ! ハァ ハァ ハァ ハァ…。 27 00:04:48,233 --> 00:04:50,903 どうだった? うん…。 28 00:04:50,903 --> 00:04:54,873 おいおい またペット探しとか 言うんじゃねえだろうな。 29 00:04:54,873 --> 00:04:58,827 違うよ Bランクの任務だったんだ。 30 00:04:58,827 --> 00:05:01,327 なんだよ Bランクかよ。 31 00:05:03,198 --> 00:05:05,798 (2人)えぇ~っ Bランク!? 32 00:05:08,203 --> 00:05:10,622 (カタスケ)よく来てくれました。 33 00:05:10,622 --> 00:05:16,228 今回の任務の詳細は 私から説明させてもらいますね。 34 00:05:16,228 --> 00:05:19,882 これが 水の国にあるドトウ島。 35 00:05:19,882 --> 00:05:24,353 この島は ずいぶん長い間 漁業を生業としてきましたが→ 36 00:05:24,353 --> 00:05:28,207 島の中央にある山から 金が発掘されたことから→ 37 00:05:28,207 --> 00:05:31,577 金が島の主な財政源となりました。 38 00:05:31,577 --> 00:05:34,880 ただし ここは地盤が軟弱なため→ 39 00:05:34,880 --> 00:05:38,033 発掘作業には たいへんな危険が伴います。 40 00:05:38,033 --> 00:05:40,833 そこで必要になったのが…。 41 00:05:44,540 --> 00:05:46,959 (3人)あぁ…。 42 00:05:46,959 --> 00:05:50,696 この小型の自律型傀儡です。 43 00:05:50,696 --> 00:05:53,582 おぉ~。 なんだこれ。 44 00:05:53,582 --> 00:05:56,885 すごい! これが例のやつですか? 45 00:05:56,885 --> 00:06:00,539 えぇ。 そして ドトウ島まで運んでもらったら→ 46 00:06:00,539 --> 00:06:03,559 私と研究員が 島に到着するまでの間→ 47 00:06:03,559 --> 00:06:07,546 試運転と動作の調整を デンキくんにしてもらいたいのです。 48 00:06:07,546 --> 00:06:09,898 えっ! どうして僕が…。 49 00:06:09,898 --> 00:06:13,835 いや 実は 今回 参加してもらう研究員は→ 50 00:06:13,835 --> 00:06:15,888 データ解析のスペシャリストで→ 51 00:06:15,888 --> 00:06:18,907 メンテナンスのほうは あまり得意じゃないのです。 52 00:06:18,907 --> 00:06:20,959 いや だからって…。 53 00:06:20,959 --> 00:06:24,062 私を助けると思って お願いできませんか? 54 00:06:24,062 --> 00:06:27,232 うちの隊長 そういうの大得意なんで。 55 00:06:27,232 --> 00:06:30,586 任せてください。 (デンキ)いや そんな簡単なもんじゃ。 56 00:06:30,586 --> 00:06:32,888 (カタスケ)デンキくん! 57 00:06:32,888 --> 00:06:35,924 あ… そこまで言われるなら。 58 00:06:35,924 --> 00:06:38,310 ありがとう! それでは皆さん→ 59 00:06:38,310 --> 00:06:40,395 よろしくお願いします。 (3人)はい! 60 00:06:40,395 --> 00:06:42,547 では これより システムの詳細を→ 61 00:06:42,547 --> 00:06:45,951 全200ページにまとめたものを 説明いたします。 62 00:06:45,951 --> 00:06:50,239 俺 腹痛くなってきた。 (メタル)僕もです。 63 00:06:50,239 --> 00:06:53,039 いいよ 2人とも 先帰って。 64 00:06:55,227 --> 00:06:58,563 以上 自律型傀儡の基本スペックです。 65 00:06:58,563 --> 00:07:01,967 その他 細かな注意点は 君の その端末に→ 66 00:07:01,967 --> 00:07:04,236 送らせてもらいますね。 はい。 67 00:07:04,236 --> 00:07:08,036 基本的には このコントローラーで 操作をしてください。 68 00:07:18,767 --> 00:07:21,820 基本動作は おおむね こんな感じです。 69 00:07:21,820 --> 00:07:23,889 何か質問はありますか? 70 00:07:23,889 --> 00:07:26,558 だいたい把握できたと思います。 71 00:07:26,558 --> 00:07:29,227 さすが飲み込みが早いですね。 72 00:07:29,227 --> 00:07:33,231 あの 任務には 関係ない質問なんですけど…。 73 00:07:33,231 --> 00:07:36,234 えぇ どうぞ。 これを作ったとき→ 74 00:07:36,234 --> 00:07:38,387 いちばん大変だったのは どこですか? 75 00:07:38,387 --> 00:07:40,706 全部です! 76 00:07:40,706 --> 00:07:42,891 えっ 全部? 77 00:07:42,891 --> 00:07:45,894 この傀儡に 限ったことではありませんが→ 78 00:07:45,894 --> 00:07:49,214 途中で投げ出そうと思うことは よくあります。 79 00:07:49,214 --> 00:07:53,719 でも結局 失敗を重ねることで 発見も増える。 80 00:07:53,719 --> 00:07:56,655 失敗は成功のもとです。 81 00:07:56,655 --> 00:07:58,774 あと 成功するには→ 82 00:07:58,774 --> 00:08:02,728 その場の変化に応じて いろいろ 対処するってことですかね。 83 00:08:02,728 --> 00:08:05,814 臨機応変… ですね。 84 00:08:05,814 --> 00:08:09,251 おかげで今回も なんとか完成しました。 85 00:08:09,251 --> 00:08:12,738 そんな大事なものを 僕たちに任せてもらうのは→ 86 00:08:12,738 --> 00:08:17,225 すごく光栄なことなんですが なんだか荷が重いです。 87 00:08:17,225 --> 00:08:20,879 私は ぜひともデンキくんに お願いしたかったんですよ。 88 00:08:20,879 --> 00:08:24,879 えっ? 見ましたよ 中忍試験。 89 00:08:29,971 --> 00:08:33,909 ((木ノ葉丸:勝負あり! 勝者 雷門デンキ!)) 90 00:08:33,909 --> 00:08:36,228 (カタスケ)あのとき思ったんですよ。 91 00:08:36,228 --> 00:08:40,866 あなたは私に 科学忍具の 新たな可能性を見せてくれた。 92 00:08:40,866 --> 00:08:43,869 だから あなたが隊長となった第五班に→ 93 00:08:43,869 --> 00:08:46,271 この任務をお願いしようと。 94 00:08:46,271 --> 00:08:49,224 そうだったんですか。 95 00:08:49,224 --> 00:08:51,860 ただ 目的地に これを運ぶだけなら→ 96 00:08:51,860 --> 00:08:54,546 他の班に お願いすることもできました。 97 00:08:54,546 --> 00:08:57,716 ですが 私の代わりを してもらうとなると→ 98 00:08:57,716 --> 00:09:00,569 あなたを置いて 他にないと思ったんです。 99 00:09:00,569 --> 00:09:03,205 カタスケさんから そう言っていただけるなんて→ 100 00:09:03,205 --> 00:09:05,207 励みになります! 101 00:09:05,207 --> 00:09:08,207 (カタスケ)しっかり頼みますね。 (デンキ)はい! 102 00:09:10,896 --> 00:09:15,300 いよいよ任務初日だぜ。 張り切っていきましょう! 103 00:09:15,300 --> 00:09:19,388 (あくび) 104 00:09:19,388 --> 00:09:23,225 なんだよ 出発前だってのに もう眠いのかよ。 105 00:09:23,225 --> 00:09:25,210 寝不足ですか? 106 00:09:25,210 --> 00:09:27,596 ん~ ちょっとね。 107 00:09:27,596 --> 00:09:30,232 ったく 初めてのでかい任務を前に→ 108 00:09:30,232 --> 00:09:33,068 興奮して眠れないって 子どもかよ。 109 00:09:33,068 --> 00:09:35,737 それ イワベエくんのことじゃ ないですかね。 110 00:09:35,737 --> 00:09:38,573 は~っ!? 俺じゃねえし。 111 00:09:38,573 --> 00:09:42,227 しっかり頼むぜ 隊長! う うん…。 112 00:09:42,227 --> 00:09:45,247 (警笛) 113 00:09:45,247 --> 00:09:47,247 来ましたよ。 114 00:09:52,771 --> 00:09:57,893 ♪♪~ 115 00:09:57,893 --> 00:10:00,562 (イワベエ)修学旅行以来だな。 116 00:10:00,562 --> 00:10:21,566 ♪♪~ 117 00:10:21,566 --> 00:10:25,220 へぇ アンタたちも金山に行くのかい? 118 00:10:25,220 --> 00:10:28,890 えぇ まあ。 いや そうじゃなくて俺らは…。 119 00:10:28,890 --> 00:10:32,060 イワベエくん 秘匿事項だよ。 120 00:10:32,060 --> 00:10:35,063 そうですよ。 あん? 121 00:10:35,063 --> 00:10:38,550 わかってる わかってるって。 122 00:10:38,550 --> 00:10:43,221 イワベエくん ダメだよ! そこには自律型傀儡…。 123 00:10:43,221 --> 00:10:45,373 って お前が言ってんじゃん。 124 00:10:45,373 --> 00:10:48,560 ですね。 125 00:10:48,560 --> 00:10:52,230 島の山からは 金がザクザク出てきて→ 126 00:10:52,230 --> 00:10:55,200 採掘が追いつかないって話でな。 127 00:10:55,200 --> 00:10:59,638 いろんなところから 人を集めてるらしいぜ。 128 00:10:59,638 --> 00:11:01,706 ほら 見えてきた。 129 00:11:01,706 --> 00:11:04,609 おぉ~ あれが金山か! 130 00:11:04,609 --> 00:11:07,212 ついに来ましたね! 131 00:11:07,212 --> 00:11:09,881 って おいデンキ ノリ悪いな。 132 00:11:09,881 --> 00:11:12,534 もしかして 具合 悪いんですか? 133 00:11:12,534 --> 00:11:14,569 ちょっと緊張してて。 134 00:11:14,569 --> 00:11:18,573 でも 大丈夫だよ… ハハ。 135 00:11:18,573 --> 00:11:22,273 (イワベエ)しっかりしてくれよ 隊長。 (メタル)無理しないでくださいね。 136 00:12:25,557 --> 00:12:29,711 (オオナミ)お待ちしておりました。 木ノ葉隠れの忍の方ですよね。 137 00:12:29,711 --> 00:12:32,714 発掘所所長のオオナミです。 138 00:12:32,714 --> 00:12:35,700 雷門デンキです。 それと→ 139 00:12:35,700 --> 00:12:38,870 結乃イワベエと メタル・リーです。 140 00:12:38,870 --> 00:12:42,741 あっ えっと… 君たちだけなのか? 141 00:12:42,741 --> 00:12:45,894 はい。 コイツが隊長です。 142 00:12:45,894 --> 00:12:50,382 えっ? 君みたいな少年が… 大丈夫なのかい? 143 00:12:50,382 --> 00:12:53,051 なにがっすか? イワベエくん。 144 00:12:53,051 --> 00:12:57,055 いや 注文した傀儡は 最新式のはずだが…。 145 00:12:57,055 --> 00:12:59,541 ちゃんと仕事できれば いいんすよね。 146 00:12:59,541 --> 00:13:02,394 あの 追って開発者もまいります。 147 00:13:02,394 --> 00:13:05,280 それまでの調整の説明は 受けているので→ 148 00:13:05,280 --> 00:13:08,550 ご安心ください。 まあ そう言うなら…。 149 00:13:08,550 --> 00:13:11,236 じゃあ 採掘所に案内するよ。 150 00:13:11,236 --> 00:13:13,238 お願いします。 151 00:13:13,238 --> 00:13:16,891 《隊長らしく仕事をして 認めてもらわなきゃ。 152 00:13:16,891 --> 00:13:21,291 それが カタスケさんの期待にも 応えることにつながるんだから》 153 00:13:27,886 --> 00:13:30,238 (みんな)ハァ ハァ…。 154 00:13:30,238 --> 00:13:33,091 さあ ここからが本番だよ。 155 00:13:33,091 --> 00:13:36,728 鉱山の入り口まで しばらく険しい道が続くので→ 156 00:13:36,728 --> 00:13:39,028 覚悟してね。 (デンキ)はい。 157 00:13:41,566 --> 00:13:45,553 《覚悟してたけど 相当 険しいな》 158 00:13:45,553 --> 00:13:51,543 (デンキ)ハァ ハァ ハァ ハァ…。 159 00:13:51,543 --> 00:13:54,062 デンキ 遅れてるぞ。 160 00:13:54,062 --> 00:13:56,614 君 ヨレヨレじゃないか。 161 00:13:56,614 --> 00:13:58,900 ハァ ハァ…。 162 00:13:58,900 --> 00:14:01,300 少し 休みますか? 163 00:14:03,872 --> 00:14:06,825 ハァ ハァ…。 164 00:14:06,825 --> 00:14:10,545 君 本当に忍なんだよね? 165 00:14:10,545 --> 00:14:13,231 はい すみません。 166 00:14:13,231 --> 00:14:16,831 あっ なんなら 私が荷物を持ってあげようか? 167 00:14:18,887 --> 00:14:21,222 ん? (デンキ)いいえ 大丈夫です。 168 00:14:21,222 --> 00:14:25,060 もう少しですから。 く~っ! えっ これ…。 169 00:14:25,060 --> 00:14:29,047 デンキくん 昔に比べて ずいぶん体力つきましたよね。 170 00:14:29,047 --> 00:14:31,747 いや まだまだだよ。 171 00:14:34,219 --> 00:14:36,237 (オオナミ)ここが入り口だよ。 172 00:14:36,237 --> 00:14:39,224 (メタル)すっかり 夕方になってしまいました。 173 00:14:39,224 --> 00:14:41,726 お疲れさまです 所長。 174 00:14:41,726 --> 00:14:44,212 遅くなった 交代しよう。 175 00:14:44,212 --> 00:14:47,512 はい ではまた 明日の朝に。 176 00:14:49,567 --> 00:14:52,237 (デンキ)扉は閉めないんですか? 177 00:14:52,237 --> 00:14:55,240 あぁ ここは2交代制になっていてね→ 178 00:14:55,240 --> 00:14:57,675 防犯のため ヘタに閉めちゃうと→ 179 00:14:57,675 --> 00:15:00,228 交代の所員が来るまで 閉じ込められちゃうんだよ。 180 00:15:00,228 --> 00:15:02,228 (イワベエ)ふ~ん。 181 00:15:11,723 --> 00:15:13,725 (タツナミ)おぉ 所長! おかえり。 182 00:15:13,725 --> 00:15:15,894 (サカナミ)どこ行ってたんですか? 183 00:15:15,894 --> 00:15:20,882 みんな ちょっと集まってくれ。 とてもいい話があるんだ。 184 00:15:20,882 --> 00:15:23,368 それを見せてもらえるかな。 185 00:15:23,368 --> 00:15:25,368 (デンキ)はい。 186 00:15:31,943 --> 00:15:34,562 みんな 見て驚くなよ。 187 00:15:34,562 --> 00:15:39,067 今まで君たちにお願いしていた 危険な採掘作業をしてくれる→ 188 00:15:39,067 --> 00:15:44,239 自律型傀儡を 火の国より 新たに導入することに決めた。 189 00:15:44,239 --> 00:15:47,539 動かせるかい? (デンキ)はい 大丈夫です。 190 00:15:51,246 --> 00:15:53,246 (みんな)おっ! 191 00:15:59,571 --> 00:16:02,271 (センサーの音) 192 00:16:20,892 --> 00:16:25,792 おおっ! (みんな)お~ すごい! 193 00:16:28,283 --> 00:16:30,902 いや すごいなあ これは。 194 00:16:30,902 --> 00:16:35,039 君 いとも簡単に 操作しているみたいだけど。 195 00:16:35,039 --> 00:16:37,742 操作は慣れれば問題ありません。 196 00:16:37,742 --> 00:16:41,729 ですが 本格的に使用するには 調整が必要です。 197 00:16:41,729 --> 00:16:44,182 そうか 頼んだよ。 198 00:16:44,182 --> 00:16:46,885 どうです うちの隊長 すごいでしょう。 199 00:16:46,885 --> 00:16:48,885 まったくだ。 200 00:16:55,360 --> 00:16:57,245 どうだ これくらいで。 201 00:16:57,245 --> 00:17:00,845 もう少し締めたほうがいいかな。 おう。 202 00:17:03,234 --> 00:17:06,234 (メタル)こっちもやりますか? (デンキ)お願い。 203 00:17:09,591 --> 00:17:11,791 (サカナミ)おい。 (タツナミ)待てって。 204 00:17:19,901 --> 00:17:23,555 (デンキ)うん これでいいかな。 おう。 205 00:17:23,555 --> 00:17:27,208 試運転 再開しますか。 そうだね。 206 00:17:27,208 --> 00:17:30,545 では 採掘場に戻りましょう。 207 00:17:30,545 --> 00:17:34,215 (みんな)うわっ! 208 00:17:34,215 --> 00:17:37,218 なんだ!? うぐっ! 209 00:17:37,218 --> 00:17:39,888 お前ら どういうつもりだ! 210 00:17:39,888 --> 00:17:42,891 どういうつもりもなにも 金をいただくのさ。 211 00:17:42,891 --> 00:17:45,894 盗賊!? 人手が足りないからって→ 212 00:17:45,894 --> 00:17:49,397 よく調べもせずに 雇うのが間違いだったな。 213 00:17:49,397 --> 00:17:51,733 こっそり ため込んでたのによぉ。 214 00:17:51,733 --> 00:17:53,885 それを その傀儡どもに見つかったら→ 215 00:17:53,885 --> 00:17:56,387 今までの苦労が台なしなんだよ。 216 00:17:56,387 --> 00:18:00,341 まあ ここらが潮時だ。 行こうぜ。 217 00:18:00,341 --> 00:18:02,641 動くな! 218 00:18:12,704 --> 00:18:15,704 先に行ってるぞ。 あぁ。 219 00:18:19,193 --> 00:18:22,213 (オオナミ)あぁ! うわっ! 220 00:18:22,213 --> 00:18:25,950 アイツら 逃がすか! 土遁! 221 00:18:25,950 --> 00:18:28,870 ダメだよ! ここで土遁を使ったら→ 222 00:18:28,870 --> 00:18:31,806 この鉱山が崩壊するかもしれない。 223 00:18:31,806 --> 00:18:33,806 クソッ! 224 00:18:36,928 --> 00:18:39,928 あっ! あばよ。 225 00:18:42,900 --> 00:18:45,737 オオナミさん ドアを開けてください。 226 00:18:45,737 --> 00:18:47,789 無理だ。 えっ! 227 00:18:47,789 --> 00:18:51,826 この扉は 労働者が金を 盗み出すことを防止するために→ 228 00:18:51,826 --> 00:18:54,395 中からは開かない構造に なっているんだ。 229 00:18:54,395 --> 00:18:57,732 (デンキ)他に出口は? ここだけだ。 230 00:18:57,732 --> 00:19:01,886 明日の朝 交代の所員が来るまで 開くことはない。 231 00:19:01,886 --> 00:19:04,586 そんな… ん? 232 00:19:07,258 --> 00:19:09,894 これは…。 233 00:19:09,894 --> 00:19:14,232 クソッ 空気孔も空調も止められた! 234 00:19:14,232 --> 00:19:17,251 (デンキ)つまり 密閉されたということですね。 235 00:19:17,251 --> 00:19:20,238 このままだと 空気は だんだん薄くなる。 236 00:19:20,238 --> 00:19:22,838 明日 扉が開くまでには…。 237 00:19:25,209 --> 00:19:27,412 どうすんだよ。 238 00:19:27,412 --> 00:19:31,566 扉が開かないなら 出口を作るしかないけど…。 239 00:19:31,566 --> 00:19:34,569 出口を作るって そんなことをしたら…。 240 00:19:34,569 --> 00:19:37,438 俺の土遁は使えねえんだろ。 241 00:19:37,438 --> 00:19:40,638 考えろ… 考えろ…。 242 00:19:43,895 --> 00:19:47,799 ここから傀儡を使って 掘り進めることはできても→ 243 00:19:47,799 --> 00:19:51,703 最下層の岩盤を削るには かなりの時間がかかる。 244 00:19:51,703 --> 00:19:53,703 他に方法は…。 245 00:19:56,874 --> 00:19:58,893 あった! 246 00:19:58,893 --> 00:20:02,547 この坑道に接している 薄くて固い地層に沿って掘れば→ 247 00:20:02,547 --> 00:20:04,547 崩落はしないはず。 248 00:20:06,584 --> 00:20:08,936 本当に うまくいくんだろうな。 249 00:20:08,936 --> 00:20:13,224 いきますよ! うちの隊長ならな。 250 00:20:13,224 --> 00:20:15,224 頼んだよ。 251 00:20:32,810 --> 00:20:35,546 これで出口はできた。 252 00:20:35,546 --> 00:20:37,899 やった。 すげぇ。 253 00:20:37,899 --> 00:20:41,569 助かったよ! いえ まだです。 254 00:20:41,569 --> 00:20:44,569 盗まれた金を取り返してきます。 255 00:20:50,895 --> 00:20:54,082 彼らに捜してもらうよ。 えっ!? 256 00:20:54,082 --> 00:20:56,582 金の探知機能を使うんだ。 257 00:21:02,690 --> 00:21:04,790 (エンジン音) 258 00:21:08,079 --> 00:21:12,033 おい! 追ってくるとは とんでもないバカだな。 259 00:21:12,033 --> 00:21:15,553 子どもは おとなしくしてろよ。 260 00:21:15,553 --> 00:21:17,572 水遁! 261 00:21:17,572 --> 00:21:21,726 (イワベエ)なに!? (メタル)アイツら 忍者だったんですか! 262 00:21:21,726 --> 00:21:24,579 (サカナミ)水龍弾! 263 00:21:24,579 --> 00:21:27,879 (イワベエ)土遁! 土流壁! 264 00:21:33,905 --> 00:21:35,905 あっ 傀儡が! 265 00:21:38,876 --> 00:21:40,878 壊れていませんか? 266 00:21:40,878 --> 00:21:43,347 よかった 大丈夫みたい。 267 00:21:43,347 --> 00:21:47,902 ソイツらの役目は終わったんだろ。 だったら しまっとけ! 268 00:21:47,902 --> 00:21:49,902 くっ…。 269 00:21:53,040 --> 00:21:55,240 (イワベエ)この~! 270 00:21:57,645 --> 00:22:02,150 ((その場の変化に応じて いろいろ 対処するってことですかね)) 271 00:22:02,150 --> 00:22:04,950 臨機応変。 272 00:22:17,882 --> 00:22:21,282 (デンキ)よし いいぞ。 もう一撃! 273 00:22:24,722 --> 00:22:27,875 うっ! うわぁ! 274 00:22:27,875 --> 00:22:29,875 クソッ! 275 00:22:34,265 --> 00:22:37,835 (イワベエ)土遁 瓦岩棍! 276 00:22:37,835 --> 00:22:40,835 任せろ~っ! 277 00:22:51,883 --> 00:22:54,883 テメエ! コイツは僕が。 278 00:22:58,873 --> 00:23:01,873 木ノ葉旋風! うわっ! 279 00:23:08,216 --> 00:23:10,816 は~っ! 280 00:23:17,208 --> 00:23:19,208 うん。 281 00:23:21,229 --> 00:23:24,215 (オオナミ)ありがとう。 何て お礼を言えばいいのか…。 282 00:23:24,215 --> 00:23:27,868 それと 失礼なこと言っちゃって すまなかったね。 283 00:23:27,868 --> 00:23:30,554 いえ みんな無事でよかったです。 284 00:23:30,554 --> 00:23:34,942 うちらは 隊長の頭脳と俺らの力 両方を兼ね備えた→ 285 00:23:34,942 --> 00:23:38,863 木ノ葉最強のチームっすから。 言いすぎだよイワベエくん。 286 00:23:38,863 --> 00:23:42,383 ハハッ 引き続き頼むね。 (3人)はい! 287 00:23:42,383 --> 00:23:44,385 おはようございます。 288 00:23:44,385 --> 00:23:47,371 木ノ葉隠れの研究員の方々を お連れしました。 289 00:23:47,371 --> 00:23:49,874 デンキくん。 お待たせしました。 290 00:23:49,874 --> 00:23:53,194 お疲れさまです。 (メタル)一件落着ですね。 291 00:23:53,194 --> 00:23:57,198 あぁ… にしても デンキすげえな。 292 00:23:57,198 --> 00:24:01,218 この鉱山について あんな詳しく知ってたなんて。 293 00:24:01,218 --> 00:24:03,237 フフフ。 294 00:24:03,237 --> 00:24:07,224 (デンキ)この山の地層は かなり複雑だって聞いたから→ 295 00:24:07,224 --> 00:24:10,244 いろいろ事前に調べておいたんだ。 296 00:24:10,244 --> 00:24:13,898 だから あんなに眠そうだったんだな。 297 00:24:13,898 --> 00:24:18,569 僕に期待されているのは こういうことだと思ったから。 298 00:24:18,569 --> 00:24:20,972 なるほど。 ともかく→ 299 00:24:20,972 --> 00:24:23,224 Bランク初任務は大成功だな。 300 00:24:23,224 --> 00:24:25,526 まだ終わってないよ。 301 00:24:25,526 --> 00:24:30,226 研究員さんも合流したし やることは たくさんあるよ! 302 00:30:33,243 --> 00:30:36,043 <松尾:どうも パズドラ部の松尾です。 前回 今年最初の特訓として→ 303 00:30:39,183 --> 00:30:41,183 もういっちゃうんじゃない? 304 00:30:44,555 --> 00:30:46,755 (高井)やった!