1 00:00:41,909 --> 00:00:47,432 (蛇苺)ふう… ここまでくれば安心ですわね。 2 00:00:47,432 --> 00:00:51,586 お人よしなマヌケどもを 出し抜くなんて簡単。 3 00:00:51,586 --> 00:00:54,286 これで やっと せいせいしましたわ。 4 00:00:56,324 --> 00:01:00,078 ((文淡:信じる相手を 間違えるなって言ってんのさ)) 5 00:01:00,078 --> 00:01:02,747 私は 間違ってなんかいませんわ。 6 00:01:02,747 --> 00:01:07,902 勝ち目の薄い戦いで死ぬなんて ばかのすることですもの。 7 00:01:07,902 --> 00:01:14,075 自由の身になったのだし これからのことを考えないと。 8 00:01:14,075 --> 00:01:17,245 でも 下品な舟戸軍に入るのも→ 9 00:01:17,245 --> 00:01:20,915 屍澄真に 合流するのもありえませんし。 10 00:01:20,915 --> 00:01:23,084 ≪(巨峰)お~い! 11 00:01:23,084 --> 00:01:26,454 蛇苺や~い! 12 00:01:26,454 --> 00:01:29,240 (文淡)アンタが通りそうな ルートはお見通しだよ! 13 00:01:29,240 --> 00:01:31,759 諦めて出てくるんだね! 14 00:01:31,759 --> 00:01:37,248 巨峰に文淡…。 見つかるわけにはいきませんわ! 15 00:01:37,248 --> 00:01:41,903 ったく蛇苺のやつ この土壇場で迷惑ったらないよ。 16 00:01:41,903 --> 00:01:46,307 (巨峰)でも蛇苺 きっと寂しがってる。 17 00:01:46,307 --> 00:01:48,843 あいつが? うん。 18 00:01:48,843 --> 00:01:52,563 俺たちは 一緒に逃げなかったから。 19 00:01:52,563 --> 00:01:54,732 ハッ 行くわけないだろう。 20 00:01:54,732 --> 00:01:58,102 ここを乗り越えりゃ 釈放されるんだ。 21 00:01:58,102 --> 00:02:03,224 ほら さっさと捜すよ。 う うん。 22 00:02:03,224 --> 00:02:06,924 ったく あれほど言ったのに。 23 00:04:52,877 --> 00:04:55,897 (サラダ)戻ってこないね あの3人。 24 00:04:55,897 --> 00:04:58,749 (デンキ)もうすぐ 敵の本隊が来ちゃうのに。 25 00:04:58,749 --> 00:05:01,886 (メタル)蛇苺さん…。 26 00:05:01,886 --> 00:05:06,374 (カワキ)やっぱり連れ戻すのは 無理があったんじゃねえか? 27 00:05:06,374 --> 00:05:08,426 (ボルト)大丈夫だ かぐら。 28 00:05:08,426 --> 00:05:12,580 俺たちは あいつらを信じて 迎え撃つ準備をするってばさ。 29 00:05:12,580 --> 00:05:17,218 そんな甘い考えで 俺たちだけで 村を守れると思ってんのか? 30 00:05:17,218 --> 00:05:20,071 カワキの言うことも もっともだけど。 31 00:05:20,071 --> 00:05:24,208 そのために こうやって罠を 仕掛けとこうって作戦なんだろ。 32 00:05:24,208 --> 00:05:27,478 (かぐら)あぁ… そっちはどうだ? 33 00:05:27,478 --> 00:05:29,881 (イワベエ)おうよ! 俺の土遁で→ 34 00:05:29,881 --> 00:05:33,384 ありったけの岩を 切り出してるとこだぜ。 35 00:05:33,384 --> 00:05:35,403 (ミツキ)敵がここまでやってきたら→ 36 00:05:35,403 --> 00:05:38,222 これを前後に落として 谷に閉じ込めるってわけだね。 37 00:05:38,222 --> 00:05:42,710 準備が終わったら デンキ イワベエ メタルの3人には→ 38 00:05:42,710 --> 00:05:44,712 村の守りを頼みたい。 39 00:05:44,712 --> 00:05:47,214 イワベエの術は 守り向きだしな。 40 00:05:47,214 --> 00:05:51,385 でも 今のメタルくんは…。 41 00:05:51,385 --> 00:05:54,538 残りのメンバーで 迎え撃つってことか。 42 00:05:54,538 --> 00:05:58,542 フン やるだけやってみるがよ。 43 00:05:58,542 --> 00:06:02,563 おう 村には近づけさせねえぜ。 44 00:06:02,563 --> 00:06:07,063 蛇苺さん どうして…。 45 00:06:20,064 --> 00:06:23,264 あっ! クソッ こんなときに。 46 00:06:26,621 --> 00:06:30,725 ((裁縫 お上手なんですね)) 47 00:06:30,725 --> 00:06:34,378 私としたことが…。 48 00:06:34,378 --> 00:06:37,214 何をやってるんですの。 49 00:06:37,214 --> 00:06:39,884 やはりな。 50 00:06:39,884 --> 00:06:43,838 敵は この先の谷の道で 待ち伏せているそうだ。 51 00:06:43,838 --> 00:06:47,375 俺たちを奇襲するつもりとは 笑わせるぜ。 52 00:06:47,375 --> 00:06:49,927 舟戸の兵…。 53 00:06:49,927 --> 00:06:53,965 自分たちが 逆に背後を 突かれるとも知らずにな。 54 00:06:53,965 --> 00:06:55,883 かぐらたちのことですの? 55 00:06:55,883 --> 00:06:58,069 やつらは 谷の上に出られる→ 56 00:06:58,069 --> 00:07:01,939 獣道があることに 気づいてないはずだ。 57 00:07:01,939 --> 00:07:04,725 あの村人どもなめやがって。 58 00:07:04,725 --> 00:07:07,925 フナムシ様が 気づいてないとでも 思ったのか。 59 00:07:11,749 --> 00:07:14,402 なんてこと… このままじゃ→ 60 00:07:14,402 --> 00:07:18,055 獣道の存在を知らない かぐらたちは…。 61 00:07:18,055 --> 00:07:22,226 けれど 知らせに戻れば 戦闘に巻き込まれる。 62 00:07:22,226 --> 00:07:24,729 私が あのお人よし連中のために→ 63 00:07:24,729 --> 00:07:28,182 そんなリスクを冒す必要なんて…。 64 00:07:28,182 --> 00:07:32,586 ((このまま行けば 逃亡者ですよ。 65 00:07:32,586 --> 00:07:36,286 俺が死ぬことで 君たちを死なせたくはないんだ)) 66 00:07:38,242 --> 00:07:42,246 かぐらは 私を信じて呪印を外した。 67 00:07:42,246 --> 00:07:45,182 それなのに私は…。 68 00:07:45,182 --> 00:07:51,582 けど舟戸の精鋭と戦えば せっかく助かった命が…。 69 00:08:02,066 --> 00:08:05,736 (ミツキ)本隊の到着まで あと数分ってところだね。 70 00:08:05,736 --> 00:08:07,738 敵兵が この谷に入ったら→ 71 00:08:07,738 --> 00:08:11,175 岩を落として 閉じ込めつつ分断する。 72 00:08:11,175 --> 00:08:14,045 混乱している間に 大将をぶっ倒しちまえば→ 73 00:08:14,045 --> 00:08:17,231 あとのやつらは どうにかできるな。 74 00:08:17,231 --> 00:08:22,103 結局 文淡たちは 間に合わなかったか。 75 00:08:22,103 --> 00:08:24,238 かぐら…。 大丈夫。 76 00:08:24,238 --> 00:08:26,891 ここは 俺たちで 乗り切ってみせるさ。 77 00:08:26,891 --> 00:08:29,226 誰一人 死なせない。 78 00:08:29,226 --> 00:08:32,813 村人も仲間も。 あぁ。 79 00:08:32,813 --> 00:08:34,813 くるよ。 80 00:08:38,919 --> 00:08:42,456 あとは ベストのタイミングで縄を切れば…。 81 00:08:42,456 --> 00:08:44,456 なっ! 82 00:08:50,397 --> 00:08:53,997 そういう作戦か だが残念だったな! 83 00:08:58,572 --> 00:09:01,742 どういうことだ! あれを! 84 00:09:01,742 --> 00:09:05,042 舟戸兵! どうやってここに! 85 00:09:08,232 --> 00:09:10,732 かぐら! ヘヘヘヘ。 86 00:09:13,387 --> 00:09:17,892 死ね! 87 00:09:17,892 --> 00:09:21,045 (ゴカイ)待ち伏せしている 忍らしき戦力と→ 88 00:09:21,045 --> 00:09:23,881 我らの伏兵が 交戦を始めたようです。 89 00:09:23,881 --> 00:09:27,718 (フナムシ)策士策に 溺れるといったところだな。 90 00:09:27,718 --> 00:09:31,238 混乱しているうちに 我らも突入する! 91 00:09:31,238 --> 00:09:35,109 さぁ 我らの怒りで やつらを引き裂け! 92 00:09:35,109 --> 00:09:37,809 (みんな)お~っ! 93 00:09:41,882 --> 00:09:43,901 本隊が速度を上げた。 94 00:09:43,901 --> 00:09:46,701 俺たちのほうが 罠にかかったってことかよ! 95 00:09:54,895 --> 00:09:58,215 チッ。 96 00:09:58,215 --> 00:10:00,215 がはっ! 97 00:10:06,607 --> 00:10:09,007 かぐら! 98 00:11:15,876 --> 00:11:19,730 終わりだ! 99 00:11:19,730 --> 00:11:24,568 う… 動けねえ。 100 00:11:24,568 --> 00:11:26,570 これは! 101 00:11:26,570 --> 00:11:30,457 そう 妖刀・縫い針ですわ。 102 00:11:30,457 --> 00:11:32,493 蛇苺! 103 00:11:32,493 --> 00:11:34,878 私だけではありませんわよ。 104 00:11:34,878 --> 00:11:36,897 ぐはっ! 105 00:11:36,897 --> 00:11:38,899 文淡! 106 00:11:38,899 --> 00:11:42,569 ぬお~い! うわっ! 107 00:11:42,569 --> 00:11:44,588 お前ら! 108 00:11:44,588 --> 00:11:47,088 蛇苺が 知らせてくれた~。 109 00:11:51,061 --> 00:11:55,399 ハァーッ! うわっ! 110 00:11:55,399 --> 00:11:59,403 ありがとう 蛇苺。 戻ってきてくれて。 111 00:11:59,403 --> 00:12:01,905 勘違いしてもらっては困りますわ。 112 00:12:01,905 --> 00:12:05,705 ここで恩を売ったほうが 得と判断しただけのこと。 113 00:12:08,412 --> 00:12:12,049 みんなと一緒が 寂しくないもんな~。 114 00:12:12,049 --> 00:12:14,568 キョ 巨峰! 115 00:12:14,568 --> 00:12:16,737 (かぐら)本当に助かったよ。 116 00:12:16,737 --> 00:12:20,724 ったく 面倒かけられる こっちの身にもなれってんだよ。 117 00:12:20,724 --> 00:12:24,724 つもる話はあとだぜ。 本隊が迫ってきてんだ。 118 00:12:30,267 --> 00:12:35,806 もう罠はないよ。 どうする? かぐら。 119 00:12:35,806 --> 00:12:38,075 この地形なら乱戦になる。 120 00:12:38,075 --> 00:12:42,229 大将首をとって 混乱している間に 撤退するしかない。 121 00:12:42,229 --> 00:12:45,082 ハッ ずいぶんな賭けだな。 122 00:12:45,082 --> 00:12:47,401 やってくれるか? みんな。 123 00:12:47,401 --> 00:12:49,386 あぁ。 124 00:12:49,386 --> 00:12:51,405 お~う! 言われなくとも。 125 00:12:51,405 --> 00:12:55,326 そろえば 国をも 崩すといわれた忍刀の力→ 126 00:12:55,326 --> 00:12:58,062 見せてやるよ! 127 00:12:58,062 --> 00:13:00,762 うお~っ! 128 00:13:07,738 --> 00:13:11,125 ここまできて 何をてこずっている? 129 00:13:11,125 --> 00:13:15,325 想定以上の強さです。 (フナムシ)泣き言はいい! 130 00:13:21,902 --> 00:13:23,921 あいつは まさか! 131 00:13:23,921 --> 00:13:29,021 おぉ… これは青[外:888C89E1AFC63866714194057987F195]様のお導きか! 132 00:13:31,111 --> 00:13:34,198 あのとき あなたを お守りできなかった私に→ 133 00:13:34,198 --> 00:13:38,068 やつらを倒せとおっしゃるのか! 134 00:13:38,068 --> 00:13:42,639 (ゴカイ)フナムシ様!? (フナムシ)俺が打って出る。 135 00:13:42,639 --> 00:13:47,027 ちょうど ここはうってつけだ。 136 00:13:47,027 --> 00:13:49,363 フン! 137 00:13:49,363 --> 00:13:52,199 (2人)ハッ! うわっ! 138 00:13:52,199 --> 00:13:54,435 フン やるじゃねえかあいつら。 139 00:13:54,435 --> 00:13:57,321 敵の数は多いけど これなら! 140 00:13:57,321 --> 00:13:59,621 勝てると思うか! 141 00:14:03,544 --> 00:14:06,280 ここで会ったが百年目! 142 00:14:06,280 --> 00:14:08,932 我らが怒り 受けるがいい! 143 00:14:08,932 --> 00:14:11,032 グッ 重い。 144 00:14:14,555 --> 00:14:17,057 大将が 前に出てくるたあな。 145 00:14:17,057 --> 00:14:20,060 勝算もなしに出てきたと思うか? 146 00:14:20,060 --> 00:14:24,060 水遁 怒轟竜巻! 147 00:14:28,202 --> 00:14:30,202 何っ! 148 00:14:32,623 --> 00:14:35,392 (巨峰)でけぇ! 149 00:14:35,392 --> 00:14:39,029 なんてスケールの術! (文淡)こけおどしだよ! 150 00:14:39,029 --> 00:14:42,382 うお~っ! 151 00:14:42,382 --> 00:14:44,435 巨峰! 152 00:14:44,435 --> 00:14:48,035 ハハッ フナムシ様に かなう者などいない! 153 00:14:51,208 --> 00:14:54,228 これは… まずいかもしれないね。 154 00:14:54,228 --> 00:14:58,228 我が怒りに飲み込まれ砕けろ! 155 00:15:01,151 --> 00:15:05,539 クッ… この地形じゃ逃げ場がねえ! 156 00:15:05,539 --> 00:15:08,876 でも 後退してもこっちは! 157 00:15:08,876 --> 00:15:12,429 逆にお前たちが 袋のねずみだ! 158 00:15:12,429 --> 00:15:15,729 やっぱり戻ったのは 間違いだったかもですわ。 159 00:15:28,195 --> 00:15:30,881 ヘヘッ 危なかったな。 160 00:15:30,881 --> 00:15:33,383 お前ら どうしてここに。 161 00:15:33,383 --> 00:15:36,883 ミツキくんの蛇が 非常事態を知らせてくれたんだよ。 162 00:15:38,872 --> 00:15:40,874 蛇苺さ~ん! 163 00:15:40,874 --> 00:15:43,544 やっぱり 戻ってきてくれたんですね! 164 00:15:43,544 --> 00:15:45,546 信じてました! 165 00:15:45,546 --> 00:15:48,031 ちょ だから そういうなれ合いは→ 166 00:15:48,031 --> 00:15:50,534 うっとうしいって 言ってるでしょう! 167 00:15:50,534 --> 00:15:52,569 早く撤退を! 168 00:15:52,569 --> 00:15:54,588 (カワキ)やつと戦うには 対策が必要だ。 169 00:15:54,588 --> 00:15:58,588 (かぐら)やむをえないが 村で 迎撃するしかないということか。 170 00:16:02,746 --> 00:16:05,082 (フナムシ)逃がしたか。 171 00:16:05,082 --> 00:16:08,752 フナムシ様 深追いは しないほうがいいのでは。 172 00:16:08,752 --> 00:16:10,754 なぜだ? 173 00:16:10,754 --> 00:16:13,240 やつらは 村で守りを固めるはずです。 174 00:16:13,240 --> 00:16:16,276 今度は 地の利が向こうに。 ぐあっ! 175 00:16:16,276 --> 00:16:20,113 青[外:888C89E1AFC63866714194057987F195]様の報復を 諦めろというのか! 176 00:16:20,113 --> 00:16:22,313 ありえん! 177 00:16:24,985 --> 00:16:28,485 (かぐら)みんな 水場という水場を塞ぐんだ! 178 00:16:34,127 --> 00:16:38,248 水がなけりゃ あの術も使えないはずだもんな。 179 00:16:38,248 --> 00:16:41,552 けど 村の水場は結構多いよ。 180 00:16:41,552 --> 00:16:44,421 このままじゃ 間に合わないかも。 181 00:16:44,421 --> 00:16:46,440 (イワナ)かぐら。 182 00:16:46,440 --> 00:16:50,711 すまない。 結局 村を 戦場にしてしまうことになって。 183 00:16:50,711 --> 00:16:53,914 (ヤマメ)それは いいんだ。 俺たちも手伝わせてくれ。 184 00:16:53,914 --> 00:16:56,266 水場を埋めなきゃ いけないんだろ? 185 00:16:56,266 --> 00:16:59,920 しかし 君たちは 避難を優先しないと。 186 00:16:59,920 --> 00:17:02,739 俺たちも こういう形で 戦わせてくれよ。 187 00:17:02,739 --> 00:17:05,039 かぐらみたいには いかないけどな。 188 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 ありがとう。 189 00:17:09,112 --> 00:17:11,415 やっぱ いい村だな。 190 00:17:11,415 --> 00:17:15,419 守り抜こうぜ かぐら。 あぁ! 191 00:17:15,419 --> 00:17:18,905 来てくれなければ 全滅していたかもしれません。 192 00:17:18,905 --> 00:17:23,927 やっぱり 蛇苺さんは 仲間思いの優しい人なんですね。 193 00:17:23,927 --> 00:17:28,248 ハァ? 損得勘定に 決まってますでしょう。 194 00:17:28,248 --> 00:17:31,401 これで即時釈放に加えて 逆に褒美を…。 195 00:17:31,401 --> 00:17:34,905 蛇苺は 寂しがりやだもんな~。 196 00:17:34,905 --> 00:17:36,907 な 何を言ってますの! 197 00:17:36,907 --> 00:17:40,877 仲間と一緒がいいもんな~。 198 00:17:40,877 --> 00:17:44,581 その口 縫い合わせますわよ デクの坊。 199 00:17:44,581 --> 00:17:48,481 仲間ってとこは 否定しないんですね。 200 00:17:59,613 --> 00:18:01,665 来た。 201 00:18:01,665 --> 00:18:04,084 村人たちの避難は? ギリギリ完了。 202 00:18:04,084 --> 00:18:06,284 やるぜ みんな! 203 00:18:11,591 --> 00:18:13,543 押しつぶせ! 204 00:18:13,543 --> 00:18:16,243 うお~っ! 205 00:18:22,135 --> 00:18:24,154 背中は任せて。 206 00:18:24,154 --> 00:18:27,074 言うようになったじゃないか。 207 00:18:27,074 --> 00:18:29,042 (2人)雷遁 電球! 208 00:18:29,042 --> 00:18:32,062 ぐわっ! 209 00:18:32,062 --> 00:18:34,398 いくぜ! 210 00:18:34,398 --> 00:18:36,498 土遁 土流壁! 211 00:18:40,387 --> 00:18:42,556 ぐわっき~ん! 212 00:18:42,556 --> 00:18:45,909 うわっ! 213 00:18:45,909 --> 00:18:51,715 ヘヘッ いいコンビじゃねえか俺たち。 コンビ コンビ。 214 00:18:51,715 --> 00:18:54,015 ハァーッ! 215 00:18:58,905 --> 00:19:01,224 フン! 216 00:19:01,224 --> 00:19:04,561 その調子で私を守りなさい。 217 00:19:04,561 --> 00:19:07,731 連携とれてんじゃねえか。 あいつら。 218 00:19:07,731 --> 00:19:11,101 あぁ 俺はこれが 見たかったのかもしれない。 219 00:19:11,101 --> 00:19:13,301 だな。 220 00:19:17,407 --> 00:19:19,376 チッ。 221 00:19:19,376 --> 00:19:22,396 ふがいない兵どもめ。 222 00:19:22,396 --> 00:19:25,065 (カワキ)テメエはよ 水場がなきゃ→ 223 00:19:25,065 --> 00:19:27,234 お得意の水芸も 使えねえみてえだな。 224 00:19:27,234 --> 00:19:29,586 観念しろってばさ。 225 00:19:29,586 --> 00:19:33,986 水がないだと? クククク…。 226 00:19:38,895 --> 00:19:41,581 水ならここにある。 227 00:19:41,581 --> 00:19:45,981 報復の怒りにたぎる 我らの熱い血がな! 228 00:19:48,555 --> 00:19:51,558 まさか血液を 吸収してやがんのか!? 229 00:19:51,558 --> 00:19:53,593 自分の部下から!? 230 00:19:53,593 --> 00:19:55,645 血もまた水。 231 00:19:55,645 --> 00:19:58,845 これぞ アラウミ様より 教わりし奥の手よ! 232 00:20:02,068 --> 00:20:05,568 水遁 怒轟竜巻! 233 00:20:08,225 --> 00:20:10,925 あんな方法で! そんな! 234 00:20:13,597 --> 00:20:16,366 (2人)うわっ! 235 00:20:16,366 --> 00:20:18,452 デンキ! ミツキ! 236 00:20:18,452 --> 00:20:21,888 (フナムシ)血には血を! 青[外:888C89E1AFC63866714194057987F195]様の報復のためなら→ 237 00:20:21,888 --> 00:20:23,874 部下も本望のはずだ! 238 00:20:23,874 --> 00:20:26,226 仲間の敵だというのか! 239 00:20:26,226 --> 00:20:28,211 強く厳しく美しい→ 240 00:20:28,211 --> 00:20:32,165 あのお方ほど 海の心を 体現された者はいなかったのに。 241 00:20:32,165 --> 00:20:36,036 貴様らのせいで 立ち上がることができんのだ! 242 00:20:36,036 --> 00:20:38,889 テメエ。 戦争やってんだ。 243 00:20:38,889 --> 00:20:40,889 甘っちょろいことぬかすな! 244 00:20:45,045 --> 00:20:47,547 (フナムシ)さぁ お前たちも命をかけろ。 245 00:20:47,547 --> 00:20:50,884 全チャクラを振り絞れ! 246 00:20:50,884 --> 00:20:54,371 ハッ! 水遁 水牢! 247 00:20:54,371 --> 00:20:58,024 (2人)うわっ! うわっ! 248 00:20:58,024 --> 00:21:02,045 巨峰 メタル! 249 00:21:02,045 --> 00:21:05,966 うわっ! 250 00:21:05,966 --> 00:21:08,066 村に入られたぞ! 251 00:21:13,707 --> 00:21:15,709 こうなったら! 252 00:21:15,709 --> 00:21:17,711 何するつもりだ かぐら! 253 00:21:17,711 --> 00:21:24,234 ヒラメカレイは 流し込まれた チャクラに反応して形を変える。 254 00:21:24,234 --> 00:21:29,322 俺たちは ようやく全員が 仲間としてつながったんだ。 255 00:21:29,322 --> 00:21:34,578 仲間のためなら この命 惜しくはない! 256 00:21:34,578 --> 00:21:37,247 この一撃にすべてをかける! 257 00:21:37,247 --> 00:21:41,151 長十郎様 そして我が祖父やぐら。 258 00:21:41,151 --> 00:21:44,151 俺に力を! 259 00:21:50,243 --> 00:21:52,543 ハァーッ! 260 00:21:55,298 --> 00:21:58,098 うお~っ! 261 00:22:02,572 --> 00:22:05,041 すげぇ。 262 00:22:05,041 --> 00:22:08,441 ぐわっ! 263 00:22:21,541 --> 00:22:25,045 ハァ ハァ…。 264 00:22:25,045 --> 00:22:27,047 かぐら! 265 00:22:27,047 --> 00:22:32,047 そ そんな…。 フナムシ様が負けた…。 266 00:22:36,222 --> 00:22:42,422 ハァ ハァ…。 267 00:22:50,253 --> 00:22:54,307 とっさに竜巻から 分離しなければ危なかったぞ。 268 00:22:54,307 --> 00:22:56,307 かぐらを離せ! 269 00:23:00,230 --> 00:23:03,430 動くな 武器を捨てろ。 270 00:23:16,896 --> 00:23:20,696 捨てたよ。 (イワベエ)そっちもかぐらを離せ! 271 00:23:26,222 --> 00:23:30,393 早くしろってばさ。 272 00:23:30,393 --> 00:23:34,381 フン。 273 00:23:34,381 --> 00:23:38,468 誰がそんなことを言った? 何? 274 00:23:38,468 --> 00:23:41,388 こうしたのは 青[外:888C89E1AFC63866714194057987F195]様を 目の前で奪われたのと→ 275 00:23:41,388 --> 00:23:45,742 同じ絶望を味わわせるためだ。 276 00:23:45,742 --> 00:23:51,131 今度は 貴様たちが奪われる番だ! 277 00:23:51,131 --> 00:23:53,531 がはっ! 278 00:23:58,238 --> 00:24:00,774 思い知れ。 279 00:24:00,774 --> 00:24:03,474 クククク…。 280 00:24:05,395 --> 00:24:08,531 あ あ…。 281 00:24:08,531 --> 00:24:15,889 ボ…。 282 00:24:15,889 --> 00:24:20,260 かぐら! 283 00:24:20,260 --> 00:24:23,960 ボ… ルト。 284 00:30:32,899 --> 00:30:34,901 どうも 超絶学園 放送部の 村上です。 285 00:30:34,901 --> 00:30:38,388 先日 じろう教頭先生から 部活動は少人数で→ 286 00:30:38,388 --> 00:30:40,556 行ってくださいという お願いを受けて→ 287 00:30:40,556 --> 00:30:42,925 各部活では さまざまな 工夫を凝らして→ 288 00:30:42,925 --> 00:30:44,961 部活動を継続しております。 289 00:30:44,961 --> 00:30:47,061 例えば→ 290 00:30:50,216 --> 00:30:52,516 一方…。 291 00:30:55,121 --> 00:30:58,121 今日は その様子を 紹介したいと思います。