1 00:00:32,988 --> 00:00:34,973 (ヒマワリ)お兄ちゃんね カワキくんが→ 2 00:00:34,973 --> 00:00:37,959 毎日 アカデミーに通ってるって 喜んでたよ。 3 00:00:37,959 --> 00:00:39,961 (カワキ)あぁ ボルトにも→ 4 00:00:39,961 --> 00:00:42,297 潜入任務のことは秘密だからな。 5 00:00:42,297 --> 00:00:47,202 お姫様の護衛じゃなきゃ アカデミーなんて行くわけねえだろ。 6 00:00:47,202 --> 00:00:50,288 私は この間の お茶会も楽しかったし→ 7 00:00:50,288 --> 00:00:54,626 友達とも毎日 会えるから いいことばっかりだけどなぁ。 8 00:00:54,626 --> 00:00:58,630 ふぁ~。 ガキとは友達になれねえよ。 9 00:00:58,630 --> 00:01:03,518 もう ハナ先生もクラスで浮いてる カワキくんに友達ができたって→ 10 00:01:03,518 --> 00:01:05,554 安心してたんだよ。 11 00:01:05,554 --> 00:01:07,456 余計な お世話だ。 12 00:01:07,456 --> 00:01:09,825 ハナ先生は 生徒思いなんだよ。 13 00:01:09,825 --> 00:01:12,828 優しいし いい先生だと思うけどな。 14 00:01:12,828 --> 00:01:16,364 いっつも焦ってて 自信なさそうだけどな。 15 00:01:16,364 --> 00:01:18,383 実力も わかんねえし→ 16 00:01:18,383 --> 00:01:20,469 先生らしいところ 見たことねえぞ。 17 00:01:20,469 --> 00:01:22,471 そんなことないよ! 18 00:01:22,471 --> 00:01:24,639 きっと忍術の実力も すごいんだよ! 19 00:01:24,639 --> 00:01:28,059 そうか? どうせ忍術 習うんなら→ 20 00:01:28,059 --> 00:01:29,961 今日 来るっていう 特別講師のほうが→ 21 00:01:29,961 --> 00:01:31,961 マシなんじゃねえの? 22 00:04:16,027 --> 00:04:18,797 (オスカ)特別講師って どなたかしら? 23 00:04:18,797 --> 00:04:20,799 (ソウシャ)うわさに聞いたんだけど→ 24 00:04:20,799 --> 00:04:23,952 Sランク任務もこなす 期待の新人らしいよ。 25 00:04:23,952 --> 00:04:26,121 (オスカ)新人なのにSランク? 26 00:04:26,121 --> 00:04:30,492 (エホウ)そりゃ特別講師だから すごい人に決まってるだろ。 27 00:04:30,492 --> 00:04:33,511 俺は この授業で 実力を認めてもらって→ 28 00:04:33,511 --> 00:04:35,530 いつか一緒に 任務ができるように→ 29 00:04:35,530 --> 00:04:37,465 今のうちに売り込むつもりだ。 30 00:04:37,465 --> 00:04:41,653 (ユイナ)すご~い! エホウくんって そこまで考えてるの? 31 00:04:41,653 --> 00:04:46,007 アカデミーの人脈は 忍としての人生を左右するんだ。 32 00:04:46,007 --> 00:04:50,607 いい班に入らないと 上忍や中忍にもなれないんだぜ。 33 00:04:52,630 --> 00:04:55,967 エホウくん アカデミーに入って しっかりしたなぁ。 34 00:04:55,967 --> 00:04:59,120 (ソウル)学生のくせに人脈って やな感じ。 35 00:04:59,120 --> 00:05:01,623 (ミミ)そんなこと言わなくても。 36 00:05:01,623 --> 00:05:04,659 (ハナ)皆さん おはようございます。 37 00:05:04,659 --> 00:05:06,661 おはようございます。 38 00:05:06,661 --> 00:05:09,164 今日は課外授業として→ 39 00:05:09,164 --> 00:05:12,334 特別講師の先生に お越しいただきました。 40 00:05:12,334 --> 00:05:14,334 (生徒たち)わぁ! 41 00:05:16,321 --> 00:05:18,521 では お入りください。 42 00:05:21,960 --> 00:05:24,312 (ボルト)よっ! 43 00:05:24,312 --> 00:05:26,481 ゲッ! お前たちかよ! 44 00:05:26,481 --> 00:05:28,483 お… お兄ちゃん!? 45 00:05:28,483 --> 00:05:31,403 第七班だ ボルトさんたちだ! 46 00:05:31,403 --> 00:05:34,622 (ハリカ)かっこいい! 全員そろってる! 47 00:05:34,622 --> 00:05:37,325 俺も第七班だっつうの。 48 00:05:37,325 --> 00:05:39,978 (サラダ)皆さん 講師は不慣れですが→ 49 00:05:39,978 --> 00:05:43,365 今日1日よろしくお願いします。 (ミツキ)よろしくね。 50 00:05:43,365 --> 00:05:46,151 (生徒たち)よろしくお願いします。 51 00:05:46,151 --> 00:05:48,653 嫌な予感しかしねえ。 52 00:05:48,653 --> 00:05:53,058 オホン! え~ カワキくん。 あ? 53 00:05:53,058 --> 00:05:56,344 先生の話をしっかり聞くように。 54 00:05:56,344 --> 00:05:59,344 お前にだけは 言われたくねえよ。 55 00:06:03,001 --> 00:06:05,001 螺旋丸! 56 00:06:06,971 --> 00:06:10,492 (生徒たち)おぉ~っ! 57 00:06:10,492 --> 00:06:12,994 (エイキ)こんな忍術 僕も使いたい! 58 00:06:12,994 --> 00:06:16,648 すげぇ! 俺でも できますか? 私も! 59 00:06:16,648 --> 00:06:20,335 まぁ これは簡単にはできねえな。 60 00:06:20,335 --> 00:06:22,337 (生徒たち)え~っ? 61 00:06:22,337 --> 00:06:25,006 (カエ)あの人 ヒマワリちゃんの お兄さんなんでしょ? 62 00:06:25,006 --> 00:06:27,008 すごいね! 63 00:06:27,008 --> 00:06:30,108 ちょっと張り切りすぎてて 恥ずかしいかな。 64 00:06:33,314 --> 00:06:36,684 カワキくん! なんだよ? 65 00:06:36,684 --> 00:06:39,737 先生は お前が アカデミーに入ってくれて→ 66 00:06:39,737 --> 00:06:41,773 本当に うれしいってばさ。 67 00:06:41,773 --> 00:06:43,658 下忍でありながら→ 68 00:06:43,658 --> 00:06:46,828 基礎から しっかり学ぼうって 気持ちが芽生えたんだな。 69 00:06:46,828 --> 00:06:49,497 いや… まあな。 70 00:06:49,497 --> 00:06:52,650 けど ここでは下忍ってことは 内緒にしてんだから→ 71 00:06:52,650 --> 00:06:56,037 余計なこと言うなよ。 わかってるって。 72 00:06:56,037 --> 00:07:00,642 お前が立派な忍になれるよう 俺が全力で応援してやる! 73 00:07:00,642 --> 00:07:03,678 《バカが! 任務の邪魔すんなって》 74 00:07:03,678 --> 00:07:06,815 俺より他の生徒を教えてやれよ。 75 00:07:06,815 --> 00:07:09,717 先生に遠慮しないでいいんだぞ。 76 00:07:09,717 --> 00:07:11,736 いや だから! 77 00:07:11,736 --> 00:07:15,290 お前が そこにいると 邪魔なんだよ! 78 00:07:15,290 --> 00:07:19,144 あっぶねえな 何すんだよ! 79 00:07:19,144 --> 00:07:22,797 テメエ! 教師が生徒に 手あげていいと思ってんのか! 80 00:07:22,797 --> 00:07:25,283 教師に手あげたのは そっちだろ! 81 00:07:25,283 --> 00:07:27,969 アンタたち 授業中でしょうが! 82 00:07:27,969 --> 00:07:31,806 なんで ケンカなんかしてんのよ! だってよ! 83 00:07:31,806 --> 00:07:34,826 結局こうなっちゃうんだよね。 84 00:07:34,826 --> 00:07:37,145 アハハ…。 85 00:07:37,145 --> 00:07:39,797 火遁 豪火球の術! 86 00:07:39,797 --> 00:07:43,117 (生徒たち)おぉ~っ! 87 00:07:43,117 --> 00:07:47,305 みんな あまり近づくと危ないわよ! 88 00:07:47,305 --> 00:07:50,975 (ミツキ)雷遁 蛇雷! 89 00:07:50,975 --> 00:07:53,645 すごいな。 (2人)すご~い! 90 00:07:53,645 --> 00:07:55,630 ちょっと みんな! 91 00:07:55,630 --> 00:07:59,501 (生徒たち)おぉ~っ! 92 00:07:59,501 --> 00:08:02,637 危ない! みんな下がって! 93 00:08:02,637 --> 00:08:04,656 (生徒たち)うわっ! 94 00:08:04,656 --> 00:08:07,642 あっ! 先生 何やってんだよ! 95 00:08:07,642 --> 00:08:12,042 ごめんなさい。 あなたたちが危ないと思って。 96 00:08:15,717 --> 00:08:18,620 俺を弟子にしてください! 私も! 97 00:08:18,620 --> 00:08:20,955 僕にも教えてください。 98 00:08:20,955 --> 00:08:23,992 みんな あんなに うれしそうな顔して。 99 00:08:23,992 --> 00:08:27,795 やっぱり派手な忍術のほうが いいわよね。 100 00:08:27,795 --> 00:08:30,495 私には あんなことできないし。 101 00:08:33,985 --> 00:08:36,638 (シノ)ハナ先生 大丈夫でしょうか。 102 00:08:36,638 --> 00:08:39,807 ボルトたちと比較すると きついでしょうね。 103 00:08:39,807 --> 00:08:42,176 (アンコ)彼女は誠実な人柄だし→ 104 00:08:42,176 --> 00:08:45,813 採用試験のときの成績は 優秀だったから→ 105 00:08:45,813 --> 00:08:49,013 その実力を発揮してくれると いいんだけど。 106 00:08:52,470 --> 00:08:57,141 では 皆さん そろそろ 午前の授業は終わりにします。 107 00:08:57,141 --> 00:09:00,995 張り切ったら お腹すいちゃった。 (ヒマワリ)私も! 108 00:09:00,995 --> 00:09:04,048 でも 今日は お弁当を 持参しないようにって→ 109 00:09:04,048 --> 00:09:06,651 言われてたから 何も持ってなくて。 110 00:09:06,651 --> 00:09:09,551 みんな お待たせだってばさ。 111 00:09:14,709 --> 00:09:18,463 先生 これだと 数が足りないんですけど。 112 00:09:18,463 --> 00:09:20,481 フッ そのとおり。 113 00:09:20,481 --> 00:09:24,152 今から より実戦に近い状況を 経験してもらうため→ 114 00:09:24,152 --> 00:09:27,822 雷バーガーをかけた 争奪戦を開催する! 115 00:09:27,822 --> 00:09:29,824 (生徒たち)争奪戦!? 116 00:09:29,824 --> 00:09:32,994 実際の任務では 思うように食事もとれず→ 117 00:09:32,994 --> 00:09:34,979 空腹で戦うこともある。 118 00:09:34,979 --> 00:09:39,279 そんな状況にも対応できるような 訓練を行うってばさ。 119 00:09:41,986 --> 00:09:43,972 ボールを持っている生徒は→ 120 00:09:43,972 --> 00:09:46,808 一定時間 逃げ切れば 雷バーガー ゲット。 121 00:09:46,808 --> 00:09:50,678 奪われれば 雷バーガーは ソイツのものになる。 122 00:09:50,678 --> 00:09:53,197 じゃあ 最後に ボールを持ってなければ→ 123 00:09:53,197 --> 00:09:56,334 お昼抜きってこと? そういうこと。 124 00:09:56,334 --> 00:10:00,672 仲間で助け合ってもいいし 個人で戦うのも自由だ。 125 00:10:00,672 --> 00:10:05,072 どんな術を使ってもいいけど アカデミーの外に出たら失格だよ。 126 00:10:15,970 --> 00:10:17,970 では はじめ! 127 00:11:31,979 --> 00:11:33,981 (らん)ボールはもらう。 (すず)さあ 渡して! 128 00:11:33,981 --> 00:11:35,981 (ユイナ)渡さないよ! 129 00:11:41,472 --> 00:11:44,642 あっ ちょっと! 130 00:11:44,642 --> 00:11:47,295 (ネオン)私のドローン すごいでしょ! 131 00:11:47,295 --> 00:11:49,313 (ソウル)さあ 追い詰めたよ。 (クラ)よこして! 132 00:11:49,313 --> 00:11:51,315 やなこった! 133 00:11:51,315 --> 00:11:54,802 ホントに このルールで大丈夫なわけ? 134 00:11:54,802 --> 00:11:58,806 あの子たち まだ勝負に慣れてないから心配。 135 00:11:58,806 --> 00:12:03,644 大丈夫だって これなら生徒たちも 必死になるはずだし→ 136 00:12:03,644 --> 00:12:05,646 勝敗が決定したあとに→ 137 00:12:05,646 --> 00:12:09,300 雷バーガーを分け合うことに 気づいてくれたら→ 138 00:12:09,300 --> 00:12:12,320 仲間を思いやる気持ちも 学べるってばさ。 139 00:12:12,320 --> 00:12:16,307 すべて半分にすれば 全員で食べられるからね。 140 00:12:16,307 --> 00:12:18,607 だといいんですが。 141 00:12:22,964 --> 00:12:24,964 ミミ! 142 00:12:27,635 --> 00:12:31,522 お前 こんなときに なんでチョコバー食ってんだよ! 143 00:12:31,522 --> 00:12:34,142 僕は このおやつで十分だよ。 144 00:12:34,142 --> 00:12:38,463 仲間のご飯は奪いたくないし 争いは嫌いなんだ。 145 00:12:38,463 --> 00:12:41,299 それじゃ 勝負にならないだろ! 146 00:12:41,299 --> 00:12:43,451 こんなもの! あっ! 147 00:12:43,451 --> 00:12:46,354 (キクチヨ)ワン! イッテー! 148 00:12:46,354 --> 00:12:48,623 ペットは持ち込み禁止だぞ! 149 00:12:48,623 --> 00:12:51,809 僕の友達に何するんだ! やめろよ! 150 00:12:51,809 --> 00:12:56,147 勝負に集中しろよ! このチョコバーは俺が預かる! 151 00:12:56,147 --> 00:12:59,467 ちょっと! そのチョコバー ミミに返しな! 152 00:12:59,467 --> 00:13:02,970 やめろ ソウル! こっちは真剣に勝負してんだ! 153 00:13:02,970 --> 00:13:05,957 チョコバー食ったら 勝負の意味がないだろ! 154 00:13:05,957 --> 00:13:07,959 お前 わかってないね! 155 00:13:07,959 --> 00:13:10,461 チョコバー食べるなってルール なかっただろ。 156 00:13:10,461 --> 00:13:13,297 忍は裏の裏を読めって ことじゃねえの? 157 00:13:13,297 --> 00:13:16,467 (コナシ)そうだ チョコバーに罪はないぞ! 158 00:13:16,467 --> 00:13:28,946 ♪♪~ 159 00:13:28,946 --> 00:13:31,148 何だ こりゃ? 160 00:13:31,148 --> 00:13:33,835 お兄ちゃん 大変! 161 00:13:33,835 --> 00:13:37,535 チョコバーのことで ケンカしてる! チョコバー? 162 00:13:44,445 --> 00:13:48,149 お前ら チョコバーのことは もういいからよ。 163 00:13:48,149 --> 00:13:52,303 この雷バーガーをみんなで分けて 仲よく食べようぜ。 164 00:13:52,303 --> 00:13:55,456 それじゃ意味がないっす! えっ? 165 00:13:55,456 --> 00:13:57,975 これは真剣勝負なんですから! 166 00:13:57,975 --> 00:14:02,647 私も 仲間を思いやれないヤツに 食べる資格はないと思うぜ。 167 00:14:02,647 --> 00:14:05,149 なにを!? やるか!? 168 00:14:05,149 --> 00:14:07,635 どうすんだよ? 169 00:14:07,635 --> 00:14:10,035 (2人)ん~っ フン! 170 00:14:13,140 --> 00:14:16,340 エホウくん ソウルさん。 171 00:14:18,296 --> 00:14:20,965 (ヒマワリ)いってきま~す! 172 00:14:20,965 --> 00:14:23,317 昨日は大変だったね。 173 00:14:23,317 --> 00:14:26,854 早く2人が仲直りしてくれると いいんだけど。 174 00:14:26,854 --> 00:14:28,890 みんな ガキだからな。 175 00:14:28,890 --> 00:14:31,190 一晩寝りゃ忘れんだろ。 176 00:14:37,148 --> 00:14:39,166 あっ。 177 00:14:39,166 --> 00:14:41,819 カエさん みんなは? 178 00:14:41,819 --> 00:14:45,172 それが まだ誰も来てないの。 179 00:14:45,172 --> 00:14:47,172 え~っ!? 180 00:14:50,494 --> 00:14:52,663 (ソウル/エホウ)では 失礼します。 181 00:14:52,663 --> 00:14:55,016 (ソウル/エホウ)ん~っ フン! 182 00:14:55,016 --> 00:14:57,034 (ため息) 183 00:14:57,034 --> 00:14:59,587 いくら説得してもダメですね。 184 00:14:59,587 --> 00:15:03,491 他の生徒たちまで 授業をボイコットするなんて。 185 00:15:03,491 --> 00:15:08,012 みんな 対立グループの子たちと 顔を合わせたくないって。 186 00:15:08,012 --> 00:15:11,649 まだ チームワークを学んでない 生徒たちには→ 187 00:15:11,649 --> 00:15:15,049 少しレベルが高い 授業だったかもしれません。 188 00:15:17,655 --> 00:15:21,092 ホントに この作戦で大丈夫なの!? 189 00:15:21,092 --> 00:15:24,795 任せとけって。 これなら成功 間違いなし。 190 00:15:24,795 --> 00:15:29,317 俺たち第七班に解決できない 問題はないってばさ。 191 00:15:29,317 --> 00:15:31,517 うん? (扉が開く音) 192 00:15:34,622 --> 00:15:37,141 大事な用って 何すか? 193 00:15:37,141 --> 00:15:42,797 お前ら もうケンカなんかはやめて こいつで楽しもうぜ! 194 00:15:42,797 --> 00:15:44,797 (2人)ゲマキ!? 195 00:15:46,968 --> 00:15:50,338 だから 七代目の生みの親は 四代目なんだから→ 196 00:15:50,338 --> 00:15:52,406 こっちのほうが レアだろ! 197 00:15:52,406 --> 00:15:54,976 六代目が七代目の 先生だったんだから→ 198 00:15:54,976 --> 00:15:57,476 こっちのほうが レアに決まってんだよ! 199 00:16:01,132 --> 00:16:03,634 (2人)ん~っ! 200 00:16:03,634 --> 00:16:05,619 お前らなぁ…。 201 00:16:05,619 --> 00:16:07,621 (カワキ) こんなことだろうと思ったぜ。 202 00:16:07,621 --> 00:16:10,958 うん? 203 00:16:10,958 --> 00:16:12,977 カワキ! 204 00:16:12,977 --> 00:16:17,348 ボルト お前はガキの気持ちを 全然わかってねえよ。 205 00:16:17,348 --> 00:16:20,384 あとは俺に任せとけ。 206 00:16:20,384 --> 00:16:22,787 お前 なんかいい案あんのか? 207 00:16:22,787 --> 00:16:26,957 やっぱ仲直りといやぁ これだろうが! 208 00:16:26,957 --> 00:16:29,326 たい焼きだ! 209 00:16:29,326 --> 00:16:31,629 (ボルトたち)えっ? 210 00:16:31,629 --> 00:16:34,648 全種類 買ってきてやったぞ。 211 00:16:34,648 --> 00:16:37,134 実は たい焼きは→ 212 00:16:37,134 --> 00:16:39,637 あんこのバランスが悪くて 苦手なんだ。 213 00:16:39,637 --> 00:16:41,806 私は大判焼き派だ! 214 00:16:41,806 --> 00:16:44,308 大判焼き? 何だ それ? 215 00:16:44,308 --> 00:16:50,314 驚いたな。 俺は たい焼き派だぜ。 216 00:16:50,314 --> 00:16:53,968 わっかんねえけど 食っちまえば一緒なんだろ? 217 00:16:53,968 --> 00:16:55,970 (2人)フンッ! 218 00:16:55,970 --> 00:16:57,970 なんで こうなるんだよ。 219 00:17:01,358 --> 00:17:05,496 生徒たちの好みは…。 220 00:17:05,496 --> 00:17:10,296 やっぱり 2人を説得するには これしかないわ! 221 00:17:13,287 --> 00:17:15,973 ハナ先生。 222 00:17:15,973 --> 00:17:18,459 何度 言われても→ 223 00:17:18,459 --> 00:17:22,379 私は エホウたちと同じクラスで 勉強したくないんで。 224 00:17:22,379 --> 00:17:24,965 ソウルさんの気持ちは わかったわ。 225 00:17:24,965 --> 00:17:29,303 けど あなたの憧れのガイさんなら どうすると思う? 226 00:17:29,303 --> 00:17:31,305 えっ えっ!? 227 00:17:31,305 --> 00:17:36,105 あの体術の奥義を極めた 絶対に ゆるがない男。 228 00:17:38,312 --> 00:17:41,982 マイト・ガイ様のことか? そうよ。 229 00:17:41,982 --> 00:17:44,301 なんで私が 好きだって知ってるんだ? 230 00:17:44,301 --> 00:17:47,338 担任なら当然でしょ。 231 00:17:47,338 --> 00:17:49,907 先生。 232 00:17:49,907 --> 00:17:52,643 ガイさんと六代目火影様はライバルで→ 233 00:17:52,643 --> 00:17:55,496 2人は互いに切磋琢磨していた。 234 00:17:55,496 --> 00:17:59,133 だから あなたも ライバルと一緒に学んでほしいの。 235 00:17:59,133 --> 00:18:02,533 憧れのガイさんのようになって。 236 00:18:04,638 --> 00:18:06,640 何これ? 237 00:18:06,640 --> 00:18:10,978 マイト・ガイさん愛用のデザインよ。 遠慮しないで。 238 00:18:10,978 --> 00:18:13,147 いや 遠慮っていうか→ 239 00:18:13,147 --> 00:18:16,634 私 この服に 憧れてるわけじゃないんで。 240 00:18:16,634 --> 00:18:18,636 そうなの? 241 00:18:18,636 --> 00:18:23,624 それに これ着て アカデミーには絶対 行きたくない。 242 00:18:23,624 --> 00:18:26,644 これ 先生が作ったのか? 243 00:18:26,644 --> 00:18:30,844 やっぱり初めての裁縫で うまくいってないわよね。 244 00:18:33,467 --> 00:18:38,322 そうだ これだけでも もらってくれる? 245 00:18:38,322 --> 00:18:40,841 待ってるから。 246 00:18:40,841 --> 00:18:42,841 これって…。 247 00:18:46,981 --> 00:18:52,303 ハナ先生 こんなところに呼び出して 何ですか? 248 00:18:52,303 --> 00:18:54,321 説得しても無駄っすよ。 249 00:18:54,321 --> 00:18:58,192 七代目に憧れている エホウくんの話を聞くには→ 250 00:18:58,192 --> 00:19:00,761 やっぱり ここが いちばんかなって。 251 00:19:00,761 --> 00:19:02,646 おまちどおさま。 252 00:19:02,646 --> 00:19:06,317 食べながら話しましょ。 遠慮しないで。 253 00:19:06,317 --> 00:19:09,687 いや 俺 今 飯 食ってきたんですけど。 254 00:19:09,687 --> 00:19:14,808 そうなの!? 私ったら ホントにダメね。 255 00:19:14,808 --> 00:19:17,508 そのラーメンは先生が食べるから。 256 00:19:20,865 --> 00:19:24,001 これじゃ 話もできないっす。 257 00:19:24,001 --> 00:19:27,321 一生懸命 作ってくれたものだから→ 258 00:19:27,321 --> 00:19:30,021 残すと申し訳ないでしょ。 259 00:19:34,495 --> 00:19:38,649 あの これだけでも もらってくれる? 260 00:19:38,649 --> 00:19:42,049 待ってるから。 うん? 261 00:19:45,039 --> 00:19:49,539 私 やっぱり 教師に向いてないのかな。 262 00:19:53,330 --> 00:19:57,630 でも 生徒たちのために 今できることをやらなきゃ! 263 00:20:03,807 --> 00:20:06,007 みんな来てますように。 264 00:20:09,964 --> 00:20:12,416 やっぱりダメか。 265 00:20:12,416 --> 00:20:15,486 もう みんなで一緒に 勉強できないのかな。 266 00:20:15,486 --> 00:20:18,656 無理やり連れてくるわけに いかねえしな。 267 00:20:18,656 --> 00:20:20,856 今日も自習だな。 268 00:20:22,793 --> 00:20:25,329 うん? 見て! 269 00:20:25,329 --> 00:20:27,329 あん? 270 00:20:30,200 --> 00:20:34,600 来る 来ない 来る 来ない。 271 00:20:39,343 --> 00:20:41,343 あっ…。 272 00:20:47,318 --> 00:20:49,318 みんな! 273 00:20:52,156 --> 00:20:54,556 どうなってんだ? 274 00:20:57,778 --> 00:20:59,980 先生 遅刻して どうすんだよ。 275 00:20:59,980 --> 00:21:02,633 先生が来るように言ったんだろ。 276 00:21:02,633 --> 00:21:05,302 みんな~! 277 00:21:05,302 --> 00:21:08,455 あぁ~っ! 278 00:21:08,455 --> 00:21:10,474 ありがとう。 279 00:21:10,474 --> 00:21:12,626 このでかい荷物は何だよ? 280 00:21:12,626 --> 00:21:14,645 あっ ごめんなさい。 281 00:21:14,645 --> 00:21:16,630 あなたたちに まだ言ってなかったけど→ 282 00:21:16,630 --> 00:21:18,799 今日は通常の授業をやめて→ 283 00:21:18,799 --> 00:21:21,468 みんなで お花見を することにしたの。 284 00:21:21,468 --> 00:21:23,470 お花見? 285 00:21:23,470 --> 00:21:25,990 (カワキ)けど 桜なんて どこにも咲いてねえぞ。 286 00:21:25,990 --> 00:21:29,090 みんな 木の下に立って 目を閉じて。 287 00:21:38,619 --> 00:21:41,121 (ハナ)もういいわよ。 288 00:21:41,121 --> 00:21:43,140 わぁ! 289 00:21:43,140 --> 00:21:46,627 (生徒たちの歓声) 290 00:21:46,627 --> 00:21:49,663 すげぇ 桜だ! 291 00:21:49,663 --> 00:21:51,715 きれい。 292 00:21:51,715 --> 00:21:53,715 マジかよ。 293 00:21:59,640 --> 00:22:02,459 ただの紙切れだけどな。 294 00:22:02,459 --> 00:22:04,959 わぁ きれい! すごい! 295 00:22:08,532 --> 00:22:12,636 ソウルちゃんも エホウくんも アカデミー来てくれたんだね。 296 00:22:12,636 --> 00:22:16,156 ハナ先生って ホントにやることが的外れで。 297 00:22:16,156 --> 00:22:20,794 けど あんなに親身になってくれる 先生は初めてだったし→ 298 00:22:20,794 --> 00:22:24,264 お花見するなら ちょっと 顔だけ出そうかなって。 299 00:22:24,264 --> 00:22:28,152 ホント ドジだけど 一生懸命な先生 見てると→ 300 00:22:28,152 --> 00:22:30,804 怒ってたのが バカらしくなってさ。 301 00:22:30,804 --> 00:22:33,474 花見だったら 行ってもいいかなって。 302 00:22:33,474 --> 00:22:35,476 ソウルさんが行くなら→ 303 00:22:35,476 --> 00:22:37,961 僕たちも アカデミー行こうって 話したんだ。 304 00:22:37,961 --> 00:22:40,631 (2人)うん。 みんな! 305 00:22:40,631 --> 00:22:43,317 一生懸命か。 306 00:22:43,317 --> 00:22:45,969 さあ みんなで お弁当を食べましょ! 307 00:22:45,969 --> 00:22:48,305 (生徒たち)わ~い! 308 00:22:48,305 --> 00:22:51,859 ゲッ! ハナ先生 これ…。 ゲッ! 309 00:22:51,859 --> 00:22:54,995 ごめんね! 頑張って作ったんだけど→ 310 00:22:54,995 --> 00:22:59,483 料理は いちばん苦手で…。 (ソウル/エホウ)え~っ!? 311 00:22:59,483 --> 00:23:03,083 まぁ いいんじゃねえの。 (ソウル)ハナ先生だしな。 312 00:23:05,806 --> 00:23:08,792 これ うちの店で作った お菓子なんだ。 313 00:23:08,792 --> 00:23:11,695 (カエ)ありがとうございます。 (ソウシャ)ありがとう! 314 00:23:11,695 --> 00:23:13,614 おいしい! 315 00:23:13,614 --> 00:23:16,467 このあんこ 上品な甘さね。 316 00:23:16,467 --> 00:23:19,636 何か特別な お砂糖を 使っているのかしら? 317 00:23:19,636 --> 00:23:22,523 そうなんだよ さすが お姫様! 318 00:23:22,523 --> 00:23:25,459 私だって そのくらい わかりましたわ! 319 00:23:25,459 --> 00:23:27,461 こんなに いっぱい作って→ 320 00:23:27,461 --> 00:23:30,664 もし アイツらが来なかったら どうするつもりだったんだよ? 321 00:23:30,664 --> 00:23:34,564 えっ? それは 信じるしかないから。 322 00:23:38,639 --> 00:23:42,659 教師なら 生徒のことを 信じてあげないとね。 323 00:23:42,659 --> 00:23:44,995 そういうもんかねぇ。 324 00:23:44,995 --> 00:23:48,866 カワキくんも2人を 説得してくれたんだって? 325 00:23:48,866 --> 00:23:52,666 俺は… ただ 頼まれただけだっつうの。 326 00:24:00,043 --> 00:24:02,062 なんとかなったみたいだね。 327 00:24:02,062 --> 00:24:04,097 安心したってばさ。 328 00:24:04,097 --> 00:24:07,835 ハナ先生は教師として 一段 成長しましたね。 329 00:24:07,835 --> 00:24:11,321 生徒たちとの信頼も 築けたみたいだし。 330 00:24:11,321 --> 00:24:14,324 まぁ 結果オーライってとこかな。 331 00:24:14,324 --> 00:24:16,477 (シノ)そういうことで 君たちに→ 332 00:24:16,477 --> 00:24:19,630 またアカデミーの特別講師を 頼みたいんだが。 333 00:24:19,630 --> 00:24:25,030 えっ? いや もう先生は こりごりだってばさ。 334 00:30:31,985 --> 00:30:33,970 (長田)オッケー みんな 高井の 誕生日プレゼント 用意してるな? 335 00:30:33,970 --> 00:30:35,989 はい! バッチリです! 336 00:30:35,989 --> 00:30:37,974 じゃあ 高井が来たら みんなで→ 337 00:30:37,974 --> 00:30:41,461 誕生日おめでとうっつって 盛大に…。 338 00:30:41,461 --> 00:30:43,480 オッケー いいですね! (長田)オッケー! 339 00:30:43,480 --> 00:30:47,317 (高井)すみません 遅れました~! 来た 来た 来た…。 340 00:30:47,317 --> 00:30:49,319 すみません。 341 00:30:49,319 --> 00:30:51,304 高井 誕生日おめでとう! 342 00:30:51,304 --> 00:30:56,226 せ~の…。 (みんな)わ~! 343 00:30:56,226 --> 00:30:59,145 (みんな)おめでとう! 覚えててくれたんですか?