1 00:00:01,349 --> 00:00:03,401 <あの 「TSUBAKI」から➡ 2 00:00:03,401 --> 00:00:05,501 ダメージケアの黒 誕生> 3 00:00:07,639 --> 00:00:10,339 <イオンの力が 髪を根本から補修> 4 00:00:11,710 --> 00:00:14,346 <艶あふれるオーラ髪へ 「黒TSUBAKI」> 5 00:00:32,480 --> 00:00:34,980 (カワキ)やめろ! (ハナ)もう遅い! 6 00:00:43,141 --> 00:00:45,841 これで私の任務は完了だ。 7 00:01:15,173 --> 00:01:17,158 (ヒマワリ)そんな…。 8 00:01:17,158 --> 00:01:20,358 (カワキ)カエが… 死んだ? 9 00:01:22,297 --> 00:01:24,966 なんで ハナ先生が カエさんを襲うの? 10 00:01:24,966 --> 00:01:27,969 アイツが カエを狙ってた 暗殺者だったんだ。 11 00:01:27,969 --> 00:01:31,489 そんなはずない! お前も見ただろうが! 12 00:01:31,489 --> 00:01:36,478 ハナは 俺たちをずっと だましてやがったんだ。 13 00:01:36,478 --> 00:01:38,778 そんなの 信じたくない。 14 00:01:40,799 --> 00:01:42,968 (らん/すず)何かあったの? 15 00:01:42,968 --> 00:01:46,137 (ユイナ)すごい音がしたけど。 (ミミ)大丈夫? 16 00:01:46,137 --> 00:01:51,543 (エイキ)カエさんは? (ソウル)ハナ先生は どこ? 17 00:01:51,543 --> 00:01:54,963 カエは…。 18 00:01:54,963 --> 00:01:57,649 ハナに殺されちまった。 19 00:01:57,649 --> 00:01:59,634 (エイキ)何言ってるんだ? 20 00:01:59,634 --> 00:02:02,637 (ソウシャ)ハナ先生が カエさんを殺した? 21 00:02:02,637 --> 00:02:06,837 (オスカ)カワキさん 変な冗談は やめてくださらない? 22 00:02:10,779 --> 00:02:14,265 (エホウ)冗談じゃねえのか? 23 00:02:14,265 --> 00:02:16,965 (コナシ)ヒマワリさん 本当なの? 24 00:05:03,451 --> 00:05:06,821 (らん/すず)ウソでしょ。 ハナ先生が? 25 00:05:06,821 --> 00:05:09,123 何かの間違いだよね。 26 00:05:09,123 --> 00:05:11,809 (ユイナ)そんなそぶり 何もなかったよ。 27 00:05:11,809 --> 00:05:16,014 (ネオン)あんな優しい先生が カエさんを襲うはずない。 28 00:05:16,014 --> 00:05:20,802 でも もし本当なら 私たちは ハナ先生に→ 29 00:05:20,802 --> 00:05:23,137 ずっと だまされていたってこと ですわね。 30 00:05:23,137 --> 00:05:25,290 信じられねえよ。 31 00:05:25,290 --> 00:05:27,692 僕は また何もできなかったのか。 32 00:05:27,692 --> 00:05:31,296 カエさん ごめん。 33 00:05:31,296 --> 00:05:34,299 何もできなかったのは 俺だって同じだ。 34 00:05:34,299 --> 00:05:37,135 ハナに出し抜かれちまったんだ。 35 00:05:37,135 --> 00:05:40,488 俺は ハナを追う。 36 00:05:40,488 --> 00:05:44,309 (エイキ)追うって 吊り橋もないのにどうやって? 37 00:05:44,309 --> 00:05:46,477 (オスカ)忍犬もドローンも 使えませんのよ。 38 00:05:46,477 --> 00:05:48,813 捜しようがないですわ。 39 00:05:48,813 --> 00:05:52,634 これは すべて暗殺者が 用意周到に仕組んだことだ。 40 00:05:52,634 --> 00:05:54,986 (ざわめき) 41 00:05:54,986 --> 00:05:58,806 ここは危険だ お前らは早く逃げろ。 42 00:05:58,806 --> 00:06:04,479 ハナ先生が暗殺者だなんて とても信じられませんけど…。 43 00:06:04,479 --> 00:06:07,949 この状況で 私たちに できることなんて ないし。 44 00:06:07,949 --> 00:06:12,120 助けを呼ぶのが賢明なのか? 45 00:06:12,120 --> 00:06:14,622 《コイツらは アカデミーの生徒。 46 00:06:14,622 --> 00:06:17,022 ハナに対抗できるわけねえ》 47 00:06:20,612 --> 00:06:25,133 迂回してる暇はねえし この距離じゃ 飛ぶのも無理か。 48 00:06:25,133 --> 00:06:27,135 待って。 49 00:06:27,135 --> 00:06:30,188 カエさんは まだ生きてるかもしれない。 50 00:06:30,188 --> 00:06:32,457 ハナは カエの命を狙ってたんだぞ。 51 00:06:32,457 --> 00:06:34,475 生かしとく理由もねえ。 52 00:06:34,475 --> 00:06:37,111 それに お前だってやられたところ 見ただろうが。 53 00:06:37,111 --> 00:06:39,998 それなんだけど どうしてハナ先生は→ 54 00:06:39,998 --> 00:06:44,102 わざわざ 私たちの前で あんなことを したの? 55 00:06:44,102 --> 00:06:49,140 暗殺者なら この島で殺すチャンスは いくらでも あったはずだ。 56 00:06:49,140 --> 00:06:53,278 なのに わざわざ ミミさんの忍犬に ケガをさせて→ 57 00:06:53,278 --> 00:06:56,948 ネオンのドローンをつぶして 探索させないようにした。 58 00:06:56,948 --> 00:06:58,933 (ヒマワリ)それって 私たちが→ 59 00:06:58,933 --> 00:07:01,619 追ってこられないように したってことだよね? 60 00:07:01,619 --> 00:07:05,273 じゃあ 俺たちの前で カエを 刺したのも フェイクだってことか? 61 00:07:05,273 --> 00:07:07,609 死んだと思わせるために。 62 00:07:07,609 --> 00:07:12,780 人質として利用するなら 殺さない理由になりますわ。 63 00:07:12,780 --> 00:07:15,283 そうだよ カエさんは きっと生きてる。 64 00:07:15,283 --> 00:07:18,983 私 カエさんを助けたい! 65 00:07:34,802 --> 00:07:36,788 (カワキ)何やってんだ。 66 00:07:36,788 --> 00:07:39,140 ハナとの戦闘で 体力 残ってねえだろうが。 67 00:07:39,140 --> 00:07:41,292 ヒマワリちゃん…。 68 00:07:41,292 --> 00:07:44,112 俺たちにも できることは 何かあるはずだ。 69 00:07:44,112 --> 00:07:48,299 力不足でも 不器用でも 努力すれば なんとかなる。 70 00:07:48,299 --> 00:07:53,171 全部 ハナ先生が 教えてくれたことだけどな。 71 00:07:53,171 --> 00:07:55,273 (ヒマワリ)早くカエさんを見つけなきゃ。 72 00:07:55,273 --> 00:07:57,442 何か 方法があるはずですわ。 73 00:07:57,442 --> 00:08:01,612 そうだよ。 頑張ろう。 74 00:08:01,612 --> 00:08:04,132 実習じゃねえんだぞ。 75 00:08:04,132 --> 00:08:06,801 僕たちも カエさんを助けたいんだ。 76 00:08:06,801 --> 00:08:11,673 私も! みんなで力を合わせようぜ。 77 00:08:11,673 --> 00:08:14,792 わ~ったよ。 カエを助けに行くぞ。 78 00:08:14,792 --> 00:08:16,792 カワキくん! 79 00:08:26,771 --> 00:08:30,274 (カエ)ハナ先生 なんで こんなことするの? 80 00:08:30,274 --> 00:08:32,677 ハナ先生! 81 00:08:32,677 --> 00:08:36,781 うるさい子ね 仲間と 落ち合うことになってるから→ 82 00:08:36,781 --> 00:08:39,100 それまで 少し 静かにしてなさい。 83 00:08:39,100 --> 00:08:41,803 先生はこんなことする人じゃない。 84 00:08:41,803 --> 00:08:45,273 実技実習だって お花見だって 演劇だって→ 85 00:08:45,273 --> 00:08:47,608 あんなに楽しかったのに。 86 00:08:47,608 --> 00:08:49,794 今なら まだ間に合います。 87 00:08:49,794 --> 00:08:52,463 みんなのところに戻りましょう ハナ先生。 88 00:08:52,463 --> 00:08:57,563 その ハナ先生って 気持ち悪いんだけど。 89 00:09:00,388 --> 00:09:03,458 まだ わからないの? 90 00:09:03,458 --> 00:09:07,095 あなたたちが知ってるハナ先生は もう いないのよ。 91 00:09:07,095 --> 00:09:10,615 もういないって どういうこと? 92 00:09:10,615 --> 00:09:14,786 じゃあ 目の前にいるあなたは誰? 93 00:09:14,786 --> 00:09:16,954 これが 本当のハナ。 94 00:09:16,954 --> 00:09:21,459 私は任務のためだけの存在。 えっ? 95 00:09:21,459 --> 00:09:23,945 あなたみたいな 邪魔な人間を消すために→ 96 00:09:23,945 --> 00:09:28,132 里に潜伏して 命令を待っていたのよ。 97 00:09:28,132 --> 00:09:32,804 それが私 本当のハナ。 98 00:09:32,804 --> 00:09:38,304 ウソよ 先生 どうしちゃったの? ハナ先生! 99 00:09:42,130 --> 00:09:46,630 しつこいわね ハナ先生は もういないの。 100 00:09:58,930 --> 00:10:02,934 あの女 まためそめそして。 101 00:10:02,934 --> 00:10:07,104 ハハハ 自分の生徒を いじめられるのが→ 102 00:10:07,104 --> 00:10:10,107 そんなに悲しいのかしら? 103 00:10:10,107 --> 00:10:14,595 私の中に閉じ込めても 弱虫は 変わらないわね。 104 00:10:14,595 --> 00:10:18,766 あなたの中に ハナ先生がいる。 105 00:10:18,766 --> 00:10:22,637 (ハナ)あの女は もう1人の私。 106 00:10:22,637 --> 00:10:26,757 用済みだから 私の中に 封印してやったの。 107 00:10:26,757 --> 00:10:31,112 二度と出てくることはないから いないのも一緒よ。 108 00:10:31,112 --> 00:10:33,965 あなたと ハナ先生が同じ人間。 109 00:10:33,965 --> 00:10:37,768 そして 私を殺そうとしていたのが あなた? 110 00:10:37,768 --> 00:10:40,468 安心しなさい あなたは殺さないから。 111 00:10:43,257 --> 00:10:45,927 大臣の部下が もうすぐ到着するわ。 112 00:10:45,927 --> 00:10:47,945 大臣の部下? 113 00:10:47,945 --> 00:10:53,451 沖に船が到着次第 ここを脱出して 竹の国まで向かう。 114 00:10:53,451 --> 00:10:56,254 捕まった大臣を 解放させるためにね。 115 00:10:56,254 --> 00:10:59,774 あなたは その重要な人質よ。 116 00:10:59,774 --> 00:11:03,778 私が人質? そんな取り引きさせない。 117 00:11:03,778 --> 00:11:06,931 それに カワキくんたちが 必ず助けに来てくれる。 118 00:11:06,931 --> 00:11:09,600 だから あなたの 計画どおりには ならない。 119 00:11:09,600 --> 00:11:14,121 助け? この森の中から どうやって捜し出すのかしら? 120 00:11:14,121 --> 00:11:18,321 あのガキが ここにたどり着くなんて ありえないのよ。 121 00:11:22,930 --> 00:11:25,933 カワキくん。 122 00:11:25,933 --> 00:11:29,937 ハナが消えた森に向かうには この谷を 越えていくしかねえ。 123 00:11:29,937 --> 00:11:33,441 ここを飛び越えるのは とても無理だな。 124 00:11:33,441 --> 00:11:37,778 (クラ)それなら… あった。 125 00:11:37,778 --> 00:11:40,114 クラ すげえ! 126 00:11:40,114 --> 00:11:44,151 野外演習だから 必要かなと思って 念のため。 127 00:11:44,151 --> 00:11:46,851 これなら 向こう側まで 届きますわ。 128 00:11:59,600 --> 00:12:01,600 よし。 129 00:12:14,115 --> 00:12:16,284 《俺もハナも コイツらを→ 130 00:12:16,284 --> 00:12:18,784 アカデミーの生徒だと なめすぎてたかもな》 131 00:13:21,499 --> 00:13:24,535 (カンデ)お~い! (ドセキ)どこだ! 132 00:13:24,535 --> 00:13:27,138 (エホウ)お~い! どうだ? 133 00:13:27,138 --> 00:13:30,658 ダメだ 何の痕跡も見つからない。 134 00:13:30,658 --> 00:13:32,677 こっちもだ。 135 00:13:32,677 --> 00:13:35,746 この広い森ん中じゃ ハナたちの痕跡を→ 136 00:13:35,746 --> 00:13:37,631 探すだけで 時間食っちまうな。 137 00:13:37,631 --> 00:13:41,802 何か島の情報があれば 手がかりに なるんだけど。 138 00:13:41,802 --> 00:13:44,972 シノみてえに 蟲使って 調べられねえのか? 139 00:13:44,972 --> 00:13:46,972 (ハリカ)やってみる。 140 00:14:00,988 --> 00:14:06,143 やっぱり 広い範囲で操ることは まだできないみたい ごめん。 141 00:14:06,143 --> 00:14:09,130 (ユイナ)気にすることないよ。 (オスカ)でも 他に→ 142 00:14:09,130 --> 00:14:13,334 情報収集できることって ないですわよね? 143 00:14:13,334 --> 00:14:15,319 クソ! 144 00:14:15,319 --> 00:14:17,722 そうだ スッパ抜き新聞だよ。 145 00:14:17,722 --> 00:14:20,307 あんなものが 何の役に立つんだよ。 146 00:14:20,307 --> 00:14:24,478 覚えてない? 里の男女が この島に漂着して→ 147 00:14:24,478 --> 00:14:28,983 サバイバル生活するうちに 恋に落ちて 結ばれちゃったって話。 148 00:14:28,983 --> 00:14:32,153 そういえば そんなことが ありましたわね。 149 00:14:32,153 --> 00:14:35,139 (ソウシャ)私の情報網で その2人→ 150 00:14:35,139 --> 00:14:37,575 戻ってすぐ破局したって スッパ抜いたでしょ? 151 00:14:37,575 --> 00:14:40,978 (エイキ)だから それが 何の役に立つんだよ。 152 00:14:40,978 --> 00:14:44,115 わかってないな そのインタビューの中に→ 153 00:14:44,115 --> 00:14:47,485 島での生活が 細かく語られてたの。 154 00:14:47,485 --> 00:14:51,072 もしかして 記事に 島の情報があるってことか? 155 00:14:51,072 --> 00:14:53,124 その内容は? それが→ 156 00:14:53,124 --> 00:14:56,794 肝心の島の様子については 覚えてなくって。 157 00:14:56,794 --> 00:14:58,796 なんだよ そりゃ。 158 00:14:58,796 --> 00:15:00,781 (エイキ)期待させんなよな。 159 00:15:00,781 --> 00:15:05,636 まさか 過去の新聞なんて ありませんわよね? 160 00:15:05,636 --> 00:15:09,490 それなら はい。 161 00:15:09,490 --> 00:15:12,042 (オスカ)なぜ 野外演習に スッパ抜き新聞? 162 00:15:12,042 --> 00:15:14,342 暇な時間に読もうと思って。 163 00:15:17,481 --> 00:15:22,486 あった 「島のロマンス 現実生活の波に飲まれる?」。 164 00:15:22,486 --> 00:15:25,956 (エイキ)チープなタイトルだな。 (カワキ)何て書いてある? 165 00:15:25,956 --> 00:15:29,310 ちょっと待って。 えっと…。 166 00:15:29,310 --> 00:15:32,797 「島では あんなに 頼りになる男だったのに→ 167 00:15:32,797 --> 00:15:36,801 里に戻ったら 洗い物すら 手伝ってくれなかった」だって。 168 00:15:36,801 --> 00:15:40,604 それは破局しますわね。 169 00:15:40,604 --> 00:15:43,107 知りたいのは そこじゃないって! 170 00:15:43,107 --> 00:15:45,292 島の情報は? 171 00:15:45,292 --> 00:15:52,233 「この島の周辺は岩場が多く 船を 停泊できる場所は限られている。 172 00:15:52,233 --> 00:15:55,286 2人は海岸で 夕焼けを 見ているときに発見されて→ 173 00:15:55,286 --> 00:15:58,155 保護された」って。 それだ! 174 00:15:58,155 --> 00:16:00,825 島から出るには船に乗るしかねえ。 175 00:16:00,825 --> 00:16:03,125 ハナは 海岸に向かうはずだ。 176 00:16:07,731 --> 00:16:09,984 夕日が見える海岸は 島の西側だ。 177 00:16:09,984 --> 00:16:12,084 西を目指そうぜ。 178 00:16:30,988 --> 00:16:34,088 どうした? こっち。 179 00:16:43,117 --> 00:16:45,302 見つけた。 180 00:16:45,302 --> 00:16:49,290 間違いない カエさんにあげた 試作品のお菓子だ。 181 00:16:49,290 --> 00:16:51,290 どういうこと? 182 00:16:54,445 --> 00:16:57,298 みんな こっちにも落ちてるよ。 183 00:16:57,298 --> 00:16:59,466 カエさんが 連れ去られたとき→ 184 00:16:59,466 --> 00:17:02,403 カケラを落として 手がかりを残したのかも。 185 00:17:02,403 --> 00:17:04,505 やっぱり カエは生きてる。 186 00:17:04,505 --> 00:17:08,505 狭い範囲なら 私の蟲で 探索できるかも。 187 00:17:20,304 --> 00:17:22,604 あった! よし 蟲を追うぞ。 188 00:17:28,796 --> 00:17:34,385 《俺より 未熟なコイツらのほうが 探索に役立ってやがる。 189 00:17:34,385 --> 00:17:37,385 力が すべてじゃねえってことか》 190 00:17:39,790 --> 00:17:43,294 ハナ先生を見つけたら どうするつもり? 191 00:17:43,294 --> 00:17:47,231 アイツは 生徒のことばっか考えてる 不器用な教師だった。 192 00:17:47,231 --> 00:17:49,767 それが全部 演技だったとは 思えねえ。 193 00:17:49,767 --> 00:17:52,119 じゃあ なんでカエさんを? 194 00:17:52,119 --> 00:17:57,291 わからねえ だが あの暗殺者は ハナと同一人物だった。 195 00:17:57,291 --> 00:18:00,311 きっと 何か理由があるんだよ。 196 00:18:00,311 --> 00:18:03,163 私 先生ともう一度 話したい。 197 00:18:03,163 --> 00:18:07,663 気持ちは わかるが 話が通じる相手じゃなさそうだぜ。 198 00:18:15,125 --> 00:18:17,125 カエさんの居場所は あそこ。 199 00:18:21,782 --> 00:18:23,782 洞窟? 200 00:18:29,173 --> 00:18:31,225 (ヒマワリ)早く助けに行こうよ。 201 00:18:31,225 --> 00:18:33,944 (エイキ)そうだ カエさんは すぐ目の前じゃないか。 202 00:18:33,944 --> 00:18:37,598 いいか ここから先は 俺1人で行く。 203 00:18:37,598 --> 00:18:39,950 自分だけ いいとこどりかよ。 204 00:18:39,950 --> 00:18:44,605 そんなんじゃねえ わかってんのか 暗殺者と戦うんだぞ。 205 00:18:44,605 --> 00:18:48,592 それは みんなで力を合わせて 戦えば…。 206 00:18:48,592 --> 00:18:50,594 犠牲者が増えるだけだ。 207 00:18:50,594 --> 00:18:53,280 お前たちを 連れていくわけには いかねえ。 208 00:18:53,280 --> 00:18:55,966 カワキさんだって 危険なのは一緒ですわ。 209 00:18:55,966 --> 00:18:59,266 俺は お前たちとは違うんだ。 210 00:19:14,051 --> 00:19:16,120 俺は忍だ。 211 00:19:16,120 --> 00:19:19,623 本当に忍だったのか。 212 00:19:19,623 --> 00:19:21,942 だから あんなに強かったのか。 213 00:19:21,942 --> 00:19:24,478 俺の任務は カエを守ることだ。 214 00:19:24,478 --> 00:19:26,463 その危険な任務に これ以上→ 215 00:19:26,463 --> 00:19:28,866 お前らを 巻き込むわけには いかねえんだ。 216 00:19:28,866 --> 00:19:32,803 アカデミーの生徒は足手まといか。 217 00:19:32,803 --> 00:19:37,291 そうじゃねえ ここまで 来られたのは お前らのおかげだ。 218 00:19:37,291 --> 00:19:40,461 俺1人じゃ たどり着けなかった。 219 00:19:40,461 --> 00:19:42,613 だが 戦闘となれば別だ。 220 00:19:42,613 --> 00:19:46,500 暗殺者と お前たちを 戦わせるわけには いかねえ。 221 00:19:46,500 --> 00:19:50,120 あとは 俺に任せろ。 222 00:19:50,120 --> 00:19:52,122 カワキ 頼んだぞ。 223 00:19:52,122 --> 00:19:55,142 カエさんを 絶対に 助けてくれよな。 224 00:19:55,142 --> 00:19:57,277 任せたぞ。 225 00:19:57,277 --> 00:19:59,680 ああ。 226 00:19:59,680 --> 00:20:01,799 ハナ先生も 助けてあげて。 227 00:20:01,799 --> 00:20:05,302 先生が 暗殺者なんて 何かの間違いだよ。 228 00:20:05,302 --> 00:20:07,602 行ってくる。 229 00:20:12,960 --> 00:20:14,960 あれ ヒマワリちゃんは? 230 00:20:22,119 --> 00:20:25,572 カワキくん。 お前 何やってんだよ。 231 00:20:25,572 --> 00:20:27,941 私 カワキくんの相棒だよね? 232 00:20:27,941 --> 00:20:30,127 まあ 一応な。 233 00:20:30,127 --> 00:20:32,629 だったら 一緒に行く。 234 00:20:32,629 --> 00:20:35,115 話 聞いてなかったのか ここから先は…。 235 00:20:35,115 --> 00:20:38,802 わかってる わかってるけど 1人で行かせない。 236 00:20:38,802 --> 00:20:41,789 今までだって カワキくんの 役に立ったよね? 237 00:20:41,789 --> 00:20:45,476 そりゃ お前には 助けてもらったけどよ。 238 00:20:45,476 --> 00:20:48,276 私 絶対にカエさんを助けたいの。 239 00:20:50,464 --> 00:20:53,300 わ~ったよ。 ありがとう。 240 00:20:53,300 --> 00:20:57,187 ったく 頑固で訳わかんねえ 自信持ってるところは→ 241 00:20:57,187 --> 00:20:59,273 誰かさんと そっくりだぜ。 えっ? 242 00:20:59,273 --> 00:21:03,460 なんでもねえよ 行くぞ。 うん。 243 00:21:03,460 --> 00:21:06,130 ここで待ってるしか ないのかな。 244 00:21:06,130 --> 00:21:08,816 何もできねえ自分が悔しいぜ。 245 00:21:08,816 --> 00:21:11,819 いや 僕たちにも できることはある。 246 00:21:11,819 --> 00:21:13,819 (2人)えっ? 247 00:21:17,141 --> 00:21:19,141 そろそろ時間ね。 248 00:21:21,812 --> 00:21:25,349 《島から連れ出されたら 誰も 助けに来られない。 249 00:21:25,349 --> 00:21:28,049 その前に ここから逃げなきゃ》 250 00:21:46,136 --> 00:21:48,336 《やった》 251 00:21:55,812 --> 00:21:58,682 私だって このくらいできる。 252 00:21:58,682 --> 00:22:00,882 早く みんなと合流… あっ。 253 00:22:06,139 --> 00:22:08,809 何やってるの? 254 00:22:08,809 --> 00:22:14,214 フフ わざと クナイを残してみたら 本当に逃げようとするなんてね。 255 00:22:14,214 --> 00:22:19,803 大事な人質だから殺せないけど 痛めつけないとは 言ってないし。 256 00:22:19,803 --> 00:22:22,803 あなたの気持ちを折るのも 簡単なのよ。 257 00:22:25,642 --> 00:22:27,978 迎えの船が もうすぐ来るわ。 258 00:22:27,978 --> 00:22:32,282 痛い思いをしたくなければ おとなしく待ってなさい。 259 00:22:32,282 --> 00:22:35,319 あなたはこの島から逃げられない。 260 00:22:35,319 --> 00:22:38,972 まだ あのガキが 助けに来ると思ってるの? 261 00:22:38,972 --> 00:22:41,272 お姫様って お気楽ね。 262 00:22:44,978 --> 00:22:48,778 私はずっと みんなに 守られるだけの人間だった。 263 00:22:52,986 --> 00:22:56,807 でも そんな私だって アカデミーで学んだの。 264 00:22:56,807 --> 00:22:59,476 人質になって 交渉に使われるくらいなら→ 265 00:22:59,476 --> 00:23:02,646 あなたと戦う。 266 00:23:02,646 --> 00:23:05,146 私と戦うですって? 267 00:23:16,143 --> 00:23:20,964 (ハナ)バカね 私に敵うわけ ないじゃない。 268 00:23:20,964 --> 00:23:24,334 今のあなたは 私の知ってるハナ先生じゃない。 269 00:23:24,334 --> 00:23:31,942 でも 力がすべてじゃないって 教えてくれたのが ハナ先生なのよ。 270 00:23:31,942 --> 00:23:36,513 あの女 生徒にくだらないこと 教えたみたいね。 271 00:23:36,513 --> 00:23:40,613 いいわ 私が現実ってものを 教えてあげる。 272 00:23:50,944 --> 00:23:53,744 竹の国に着くまで 邪魔はさせないわよ。 273 00:24:01,605 --> 00:24:05,592 カエさん! ヒマワリちゃん。 274 00:24:05,592 --> 00:24:07,594 カワキくん! 275 00:24:07,594 --> 00:24:10,614 遅くなっちまったな。 カエさん 大丈夫? 276 00:24:10,614 --> 00:24:14,014 平気よ。 ウソつけ。 277 00:24:16,787 --> 00:24:18,939 よく ここがわかったわね。 278 00:24:18,939 --> 00:24:21,274 俺が見つけたんじゃねえ。 279 00:24:21,274 --> 00:24:25,774 クラスの仲間 みんなの力だ。 280 00:30:32,445 --> 00:30:34,464 (長田)さあ 今日は待ちに待った パズドラ部の運動会です。 281 00:30:34,464 --> 00:30:38,464 張り切っていきましょう。 まずは赤組の入場! 282 00:30:40,453 --> 00:30:45,775 (長田)赤組は 松尾 はら そして フェニックス! 283 00:30:45,775 --> 00:30:48,161 (長田)さあ そして 白組 入場。 284 00:30:48,161 --> 00:30:53,767 白組は たかし 貴島 高井! 285 00:30:53,767 --> 00:30:58,421 さあ 我々 パズドラ部ですから…。 286 00:30:58,421 --> 00:31:00,421 名づけて…。