1 00:03:15,376 --> 00:03:17,361 (サラダ)パパが ボルトと? 2 00:03:17,361 --> 00:03:21,031 (サクラ)サスケくんが 連絡に使ってる 鷹がね 引退するんだって。 3 00:03:21,031 --> 00:03:24,385 それで 代わりの鷹を 探しに行くそうよ。 4 00:03:24,385 --> 00:03:27,885 へ~ 一声かけてくれれば いいのに! 5 00:03:32,026 --> 00:03:34,395 ほらほら 感情込めすぎ。 6 00:03:34,395 --> 00:03:36,864 ふらっと いなくなられると 不安だよ。 7 00:03:36,864 --> 00:03:38,882 ママは平気なの? 8 00:03:38,882 --> 00:03:41,719 平気 平気 もう慣れっこよ。 9 00:03:41,719 --> 00:03:45,055 フー ママ パパに甘すぎだよ。 10 00:03:45,055 --> 00:03:49,643 急にいなくなったかと思えば 突然 帰ってくる。 11 00:03:49,643 --> 00:03:51,662 それが あの人なのよ。 12 00:03:51,662 --> 00:03:54,562 いちいち驚いてたら 身が持たないって。 13 00:04:02,806 --> 00:04:06,226 (ボルト)千里鷹か 聞いたことねえな。 14 00:04:06,226 --> 00:04:09,697 (サスケ)一晩で千里を飛ぶといわれる 幻の鷹だ。 15 00:04:09,697 --> 00:04:12,700 マルタという男が飼っているらしい。 16 00:04:12,700 --> 00:04:17,054 へ~ それで こうして はるばる雷車でね。 17 00:04:17,054 --> 00:04:22,426 この先で 土砂崩れが起きて ルートが 東回りに 変更になるらしいぞ。 18 00:04:22,426 --> 00:04:26,563 それ 本当かよ。 ああ さっき車掌に聞いたんだ。 19 00:04:26,563 --> 00:04:29,233 それって 俺たちの目的地からは→ 20 00:04:29,233 --> 00:04:31,433 どんどん 離れていくってことじゃねえか。 21 00:04:39,727 --> 00:04:42,029 降りんの? ここで? 22 00:04:42,029 --> 00:04:45,382 このまま乗っていても 遠回りになるだけだ。 23 00:04:45,382 --> 00:04:48,435 つっても 道なんかあんのかよ。 24 00:04:48,435 --> 00:04:51,735 心配するな 道なら見つかる。 25 00:04:54,374 --> 00:04:56,393 相変わらず 無茶すんな~。 26 00:04:56,393 --> 00:04:59,693 けど そういうとこが かっけえんだよな。 27 00:05:16,713 --> 00:05:18,713 なんだよ あのケバい建物。 28 00:05:22,069 --> 00:05:24,188 マルタの店とも違うようだが。 29 00:05:24,188 --> 00:05:29,860 (うなり声) 30 00:05:29,860 --> 00:05:33,714 よそ者が こんなところで 何 うろついてやがる。 31 00:05:33,714 --> 00:05:36,033 ただの通りすがりさ。 32 00:05:36,033 --> 00:05:38,535 怪しいな。 33 00:05:38,535 --> 00:05:40,554 何もしてねえだろ。 34 00:05:40,554 --> 00:05:45,192 ここじゃあな 保安隊長の俺が 怪しいと言えば 怪しいんだよ。 35 00:05:45,192 --> 00:05:48,078 (うなり声) 36 00:05:48,078 --> 00:05:50,214 用がないなら とっとと失せろ。 37 00:05:50,214 --> 00:05:52,214 言われなくても そうする。 38 00:05:56,870 --> 00:05:59,523 腰抜けめ。 39 00:05:59,523 --> 00:06:03,877 なんなんだよ あの態度 偉そうに。 40 00:06:03,877 --> 00:06:06,677 いつまで言っている。 けどさぁ! 41 00:06:10,717 --> 00:06:13,217 どうやら ここのようだ。 42 00:06:15,222 --> 00:06:17,222 サスケさん あれ! 43 00:06:19,877 --> 00:06:23,177 落石のようだな。 行ってみようぜ。 44 00:06:26,033 --> 00:06:30,404 (マルタ)帰れ 何度来ようが 教えんもんは教えん! 45 00:06:30,404 --> 00:06:32,472 いきなり なんだよ! 46 00:06:32,472 --> 00:06:34,772 しらばっくれるな この金の亡者め! 47 00:06:37,227 --> 00:06:39,427 何か 誤解があるようだ。 48 00:06:46,119 --> 00:06:48,138 気に入ってんだぞ これ! 49 00:06:48,138 --> 00:06:50,224 ワッハッハ 許せ。 50 00:06:50,224 --> 00:06:54,728 また楽園のヤツらが 嫌がらせに来たかと思ったんでな。 51 00:06:54,728 --> 00:06:57,381 それなら 来る途中で見た。 52 00:06:57,381 --> 00:07:01,368 あそこのボスの舌切モズは とんだくせもんでな→ 53 00:07:01,368 --> 00:07:05,205 絶滅寸前の 珍しい動物ばかりを捕まえて→ 54 00:07:05,205 --> 00:07:07,558 金持ち相手に 売りさばいとる。 55 00:07:07,558 --> 00:07:09,877 犯罪だろ それ。 56 00:07:09,877 --> 00:07:15,549 犯罪どころか この辺りの保安隊は 残らず モズの言うなりさ。 57 00:07:15,549 --> 00:07:18,385 おっちゃんは なんで 狙われてんだ? 58 00:07:18,385 --> 00:07:21,438 ヤツらの目的は千里鷹さ。 59 00:07:21,438 --> 00:07:25,042 生息地は このワシしか知らん秘密でな。 60 00:07:25,042 --> 00:07:27,544 ヤツらも初めは 大金を積んで→ 61 00:07:27,544 --> 00:07:29,897 しつこく 聞き出そうとしてきたが→ 62 00:07:29,897 --> 00:07:34,384 近ごろでは 脅迫まがいの 汚い手まで使うようになってきた。 63 00:07:34,384 --> 00:07:37,321 岩が落ちたのも そのせいか。 64 00:07:37,321 --> 00:07:40,240 ヤツらの仕業に決まっとる。 65 00:07:40,240 --> 00:07:42,740 だが 証拠がないんじゃ お手上げさ。 66 00:07:45,395 --> 00:07:47,547 そんなわけで 悪いが お前さんたちを→ 67 00:07:47,547 --> 00:07:50,717 千里鷹の生息地まで 案内するわけには いかん。 68 00:07:50,717 --> 00:07:55,889 もし ヤツらに尾行でもされたら 元も子もないからの。 69 00:07:55,889 --> 00:07:59,076 はるばる来たってのに そりゃねえぜ。 70 00:07:59,076 --> 00:08:02,713 ボルト 少し調べてみるぞ。 71 00:08:02,713 --> 00:08:05,513 ヘヘ そうこなくっちゃ! 72 00:08:09,236 --> 00:08:13,407 警備は それほど 厳重じゃねえみてえだな。 73 00:08:13,407 --> 00:08:15,407 なあ サスケさん どうする? 74 00:08:19,062 --> 00:08:21,062 ちょっと サスケさん! 75 00:08:26,570 --> 00:08:28,722 なんか 秘策があるんだよな? 76 00:08:28,722 --> 00:08:33,243 そんなものはない。 へっ? 77 00:08:33,243 --> 00:08:35,943 客だ 門を開けろ。 78 00:08:38,148 --> 00:08:40,148 モズ様 こちらを。 79 00:08:45,889 --> 00:08:48,558 これ みんな アンタんとこのお客なの? 80 00:08:48,558 --> 00:08:52,062 当社は アーティストや映画スター 財閥など→ 81 00:08:52,062 --> 00:08:54,762 セレブな方々専門の会社でして。 82 00:08:57,401 --> 00:08:59,770 (モズ)見るからに 貧乏そうな客ね。 83 00:08:59,770 --> 00:09:03,290 うちは金のない人間は お断り。 84 00:09:03,290 --> 00:09:07,044 適当に 追い払いなさい。 はい。 85 00:09:07,044 --> 00:09:09,529 おいおい テントウまでいるのかよ。 86 00:09:09,529 --> 00:09:12,049 アイツ 何やってんだよ。 87 00:09:12,049 --> 00:09:14,049 待って。 88 00:09:16,553 --> 00:09:18,722 失礼ですが 火の国の→ 89 00:09:18,722 --> 00:09:20,874 大名様をご存じなのですか? 90 00:09:20,874 --> 00:09:24,778 あ? まあな 息子のテントウは 友達だけど→ 91 00:09:24,778 --> 00:09:26,813 それが どうかしたのか? 92 00:09:26,813 --> 00:09:30,050 ほらほら 大切なお客様を→ 93 00:09:30,050 --> 00:09:33,550 こんなところで お待たせする なんて どういうつもり? 94 00:09:36,039 --> 00:09:39,543 この楽園の主 舌切モズよ。 95 00:09:39,543 --> 00:09:41,878 大名様のお知り合いなら 最初から→ 96 00:09:41,878 --> 00:09:45,232 そうと言ってくださればいいのに。 97 00:09:45,232 --> 00:09:47,234 うちの中でも 超レアな→ 98 00:09:47,234 --> 00:09:50,537 アニマルちゃんたちを お見せしますわね。 99 00:09:50,537 --> 00:09:52,537 こっちよ。 100 00:09:55,542 --> 00:10:00,063 アンタ 何その格好 泥だらけじゃない。 101 00:10:00,063 --> 00:10:05,068 (ツヅラ)厩舎の掃除をしてたんだ 誰もやんないからさ。 102 00:10:05,068 --> 00:10:09,689 お客様の前で みっともない すぐに シャワーを浴びてきなさい。 103 00:10:09,689 --> 00:10:12,142 はい 母さん。 104 00:10:12,142 --> 00:10:16,730 せがれよ いずれはここを 継がせるつもりなんだけど→ 105 00:10:16,730 --> 00:10:19,230 愛想が悪くて。 106 00:10:23,804 --> 00:10:28,304 ここにいるのは どれも 絶滅寸前の 超レアものばかりよ。 107 00:10:34,197 --> 00:10:39,369 気に入った? これは風の国の ごく一部にしかいない サバクヘビ。 108 00:10:39,369 --> 00:10:42,372 捕まえるのに 苦労したんだから。 109 00:10:42,372 --> 00:10:45,041 こんなところに 押し込められちまって。 110 00:10:45,041 --> 00:10:47,043 かわいそうに。 111 00:10:47,043 --> 00:10:51,031 これだけ貴重な動物ばかりだと 警備も 大変だろうな。 112 00:10:51,031 --> 00:10:54,701 まあね 靴脱いで。 えっ? 113 00:10:54,701 --> 00:10:57,901 さあ早く。 はい…。 114 00:11:03,894 --> 00:11:05,994 泥棒対策は 万全よ。 115 00:11:08,248 --> 00:11:13,748 もちろん うちの人間と お客様は 安全だから安心してね。 116 00:11:18,875 --> 00:11:20,927 どうして 1つだけ空っぽなんだ? 117 00:11:20,927 --> 00:11:25,048 あの場所は 千里鷹のために 特別に空けてあるの。 118 00:11:25,048 --> 00:11:28,034 もう少しで 手に入りそうなんだけど→ 119 00:11:28,034 --> 00:11:31,071 すこ~し 問題があるのよね。 120 00:11:31,071 --> 00:11:34,090 やっぱり アンタらの仕業だったんだな。 121 00:11:34,090 --> 00:11:36,109 えっ 急に何? 122 00:11:36,109 --> 00:11:38,211 脅迫なんて きたねえぞ。 123 00:11:38,211 --> 00:11:41,198 いくら千里鷹が欲しいからってよ。 124 00:11:41,198 --> 00:11:44,868 なんだ 客じゃないの。 125 00:11:44,868 --> 00:11:48,021 どうりで みすぼらしいと思った。 126 00:11:48,021 --> 00:11:50,023 岩なんか 落としやがって。 127 00:11:50,023 --> 00:11:52,025 ケガでもしたら どうする気なんだよ! 128 00:11:52,025 --> 00:11:55,045 あ~ら いったい 何の話? 129 00:11:55,045 --> 00:11:57,030 証拠でも あるのかしら? 130 00:11:57,030 --> 00:11:59,930 行くぞボルト もう十分だ。 131 00:12:02,435 --> 00:12:07,557 マルタに伝えるのね 素直に応じたほうが 身のためよ。 132 00:12:07,557 --> 00:12:11,057 最近の崖は崩れやすいそうだから。 133 00:12:15,715 --> 00:12:18,702 なあ サスケさん あそこの動物たち→ 134 00:12:18,702 --> 00:12:20,887 俺たちの手で 逃がしてやれねえのかな。 135 00:12:20,887 --> 00:12:25,041 お前の 首を突っ込みたがる癖にも 困ったものだな。 136 00:12:25,041 --> 00:12:27,210 でも かわいそうじゃねえか。 137 00:12:27,210 --> 00:12:30,710 気持ちは わかるが ヘタに深入りしないことだ。 138 00:12:36,670 --> 00:12:40,040 2人組の忍に嗅ぎ回られて 困ってるのよ。 139 00:12:40,040 --> 00:12:42,042 なんとかならない? 140 00:12:42,042 --> 00:12:46,546 脅せばいいんだろ? マルタのときみたいに。 141 00:12:46,546 --> 00:12:50,033 さすが 話のわかる隊長さんね。 142 00:12:50,033 --> 00:12:52,719 プレゼントしたオオカミちゃんは元気? 143 00:12:52,719 --> 00:12:56,122 ああ アイツのおかげで 俺に逆らう人間は→ 144 00:12:56,122 --> 00:12:58,642 み~んな いなくなった。 145 00:12:58,642 --> 00:13:01,542 フフ 頼りにしてる。 146 00:14:05,358 --> 00:14:07,377 俺だけ仲間外れかよ。 147 00:14:07,377 --> 00:14:11,398 せっかく 幻の鷹を 見に行けると思ったのによ。 148 00:14:11,398 --> 00:14:15,698 悪いな小僧 連れていけるのは 1人だけだ。 149 00:14:32,068 --> 00:14:34,268 うわ~。 150 00:14:44,214 --> 00:14:47,714 忍め なめた真似しやがって。 151 00:14:50,754 --> 00:14:53,373 やっぱり つけてきやがったか。 152 00:14:53,373 --> 00:14:55,973 急ごう 夜明けまでに 山を越えたい。 153 00:15:02,048 --> 00:15:04,067 ただ待ってろって言われても→ 154 00:15:04,067 --> 00:15:07,053 こんな山奥ですることなんか ねえっつうの。 155 00:15:07,053 --> 00:15:09,253 (鳴き声) 156 00:15:11,875 --> 00:15:14,227 (鳴き声) 157 00:15:14,227 --> 00:15:17,927 白いけど… 鷹だよな? 158 00:15:30,927 --> 00:15:32,927 (ツヅラ)よ~しよし いい子だ。 159 00:15:34,998 --> 00:15:37,050 その鷹 お前のか? 160 00:15:37,050 --> 00:15:40,203 なんだ 母さんのところの客かよ。 161 00:15:40,203 --> 00:15:44,724 そう ツンケンすんなって そもそも俺は 客じゃねえし。 162 00:15:44,724 --> 00:15:48,424 白い鷹なんて 珍しいな。 163 00:15:51,214 --> 00:15:53,514 うずまきボルト よろしくな。 164 00:15:57,036 --> 00:16:00,206 名前くらい教えろよ。 雪。 165 00:16:00,206 --> 00:16:04,594 雪か。 俺じゃなくて コイツの名前な。 166 00:16:04,594 --> 00:16:07,130 雪みたいに白いから 雪。 167 00:16:07,130 --> 00:16:11,367 俺は 舌切ツヅラ。 おう。 168 00:16:11,367 --> 00:16:13,536 よく懐いてるんだな。 169 00:16:13,536 --> 00:16:16,039 ヒナのときから 一緒だからな。 170 00:16:16,039 --> 00:16:20,210 けど 人に懐きすぎると 自分で エサを取れなくなる。 171 00:16:20,210 --> 00:16:24,380 だから こうやって少しずつ 野生に慣らしてんだ。 172 00:16:24,380 --> 00:16:26,733 手伝ってやろうか? 173 00:16:26,733 --> 00:16:28,868 野生に慣らす練習してるんだろ? 174 00:16:28,868 --> 00:16:31,871 ちょうど暇だったんだよ 待ってろ。 175 00:16:31,871 --> 00:16:35,208 おい まだ手伝っていいなんて 言ってないぞ! 176 00:16:35,208 --> 00:16:37,727 固いこと言うなって! 177 00:16:37,727 --> 00:16:58,364 ♪♪~ 178 00:16:58,364 --> 00:17:01,885 (ツヅラ)巣の近くに落ちてたアイツを 俺が拾ったんだ。 179 00:17:01,885 --> 00:17:05,438 うまく飛べないのは そのときのケガが原因さ。 180 00:17:05,438 --> 00:17:09,238 俺がもう少し 鷹に詳しけりゃ 治してやれんのにな。 181 00:17:12,879 --> 00:17:16,232 そろそろ帰んねえと 遅くなると母さん 怒るんだ。 182 00:17:16,232 --> 00:17:18,368 じゃあ また明日な。 183 00:17:18,368 --> 00:17:21,538 なんだよ それ。 184 00:17:21,538 --> 00:17:24,207 何って 会う約束だよ。 185 00:17:24,207 --> 00:17:26,543 明日も 続きやろうぜ。 186 00:17:26,543 --> 00:17:31,381 約束か いいな それ。 187 00:17:31,381 --> 00:17:34,181 来いよ 待ってるからさ。 188 00:17:36,769 --> 00:17:40,540 たしか このへんに 鷹の本があったよな。 189 00:17:40,540 --> 00:17:42,542 おっ これこれ。 190 00:17:42,542 --> 00:17:46,212 借りるぜ マルタのおっちゃん。 191 00:17:46,212 --> 00:17:48,898 ほら。 なんだよ これ。 192 00:17:48,898 --> 00:17:50,884 雪のケガを 治したいって 言ってたろ? 193 00:17:50,884 --> 00:17:52,884 試しに読んでみろよ。 194 00:17:55,271 --> 00:17:58,875 いいよ 俺 字読めねえし。 そうなのか? 195 00:17:58,875 --> 00:18:02,362 母さん 学問は 必要ないって言うんだ。 196 00:18:02,362 --> 00:18:06,916 今の仕事に 必要なことは 自分が 全部教えるからって。 197 00:18:06,916 --> 00:18:10,019 んじゃ 俺が読んでやるよ。 198 00:18:10,019 --> 00:18:13,706 いいのか? 199 00:18:13,706 --> 00:18:17,710 以上のことから 鷹の生息環境の減少は→ 200 00:18:17,710 --> 00:18:20,380 今後 ますます 深刻になっていくだろう。 201 00:18:20,380 --> 00:18:25,552 本ってすげえな 知らないことが いっぱい書いてある。 202 00:18:25,552 --> 00:18:29,452 字が読めるっていいな。 203 00:18:32,458 --> 00:18:36,212 お前 楽園の仕事を 継ぎたいって思ってるのか? 204 00:18:36,212 --> 00:18:39,566 継ぎたいかどうかなんて 考えたこともねえよ。 205 00:18:39,566 --> 00:18:41,868 最初から継ぐもんだと思ってたし。 206 00:18:41,868 --> 00:18:44,387 本心では どうなんだよ。 207 00:18:44,387 --> 00:18:49,542 動物は好きだ でも 母さんのやり方は 好きじゃねえ。 208 00:18:49,542 --> 00:18:52,395 俺の父ちゃんは火影なんだ。 209 00:18:52,395 --> 00:18:56,950 そんな父ちゃんの存在に プレッシャー感じたりもしたけど→ 210 00:18:56,950 --> 00:19:00,536 俺は 父ちゃんとは違う道を 進むことに決めたんだ。 211 00:19:00,536 --> 00:19:02,705 お前だって 好きに生きりゃいいじゃねえか。 212 00:19:02,705 --> 00:19:05,558 自分の人生なんだしよ。 213 00:19:05,558 --> 00:19:07,710 できっこ ねえだろ。 214 00:19:07,710 --> 00:19:10,410 俺は あそこの暮らししか 知らねえんだし。 215 00:19:12,882 --> 00:19:14,882 しゃあねえな。 216 00:19:17,053 --> 00:19:19,753 俺が 字を教えてやるってばさ。 えっ? 217 00:19:22,041 --> 00:19:26,062 よ~く見てろよ まずは お前の名前からな。 218 00:19:26,062 --> 00:19:29,032 最初は どれも 同じに見えるかもしんねえけど→ 219 00:19:29,032 --> 00:19:31,232 心配することは ねえからな。 220 00:19:35,688 --> 00:19:38,207 ありがとな ボルト。 221 00:19:38,207 --> 00:19:42,045 (モズ)学校なんかに通って 何になるの? 222 00:19:42,045 --> 00:19:45,398 字が読めれば 仕事も もっと手伝えるだろ? 223 00:19:45,398 --> 00:19:48,201 だから…。 その学校に通わせるのに→ 224 00:19:48,201 --> 00:19:50,203 いくら かかるか知ってる? 225 00:19:50,203 --> 00:19:53,890 そのくせ 教わるのは 知らなくてもいいことばかり。 226 00:19:53,890 --> 00:19:57,877 学校なんて 時間とお金の無駄よ。 227 00:19:57,877 --> 00:20:01,377 この話は もう終わりよ 部屋に行ってなさい。 228 00:20:18,047 --> 00:20:23,720 (ノック) 229 00:20:23,720 --> 00:20:25,720 雪じゃねえか。 230 00:20:31,711 --> 00:20:34,530 ヘヘヘ アイツ。 231 00:20:34,530 --> 00:20:37,730 待ってろ 今これに 返事を書くってばさ。 232 00:20:46,059 --> 00:20:49,045 どこまで続いているんだ この洞窟は。 233 00:20:49,045 --> 00:20:51,945 心配するな もうじき着く。 234 00:21:01,357 --> 00:21:03,359 鷹は どこにいる? 235 00:21:03,359 --> 00:21:05,878 千里鷹は 警戒心が強くてね。 236 00:21:05,878 --> 00:21:11,200 めったなことでは 人前に 姿を現さない。 237 00:21:11,200 --> 00:21:13,900 (指笛) 238 00:21:23,362 --> 00:21:25,362 これが千里鷹か。 239 00:21:28,885 --> 00:21:32,789 ここまで仕込むのに どれだけ苦労したか。 240 00:21:32,789 --> 00:21:36,692 伝書鷹として必要なことは 一通り 教え込んである。 241 00:21:36,692 --> 00:21:39,692 だが難しいのは ここからでね。 242 00:21:42,198 --> 00:21:45,368 コイツらは 誰にでも 従うわけじゃない。 243 00:21:45,368 --> 00:21:48,721 主人と認めた者の 言うことしか聞かん。 244 00:21:48,721 --> 00:21:52,275 選ばれるのは お前さんのほうなのさ。 245 00:21:52,275 --> 00:21:55,475 さあ そこに立って 腕を上げてみな。 246 00:21:58,881 --> 00:22:02,034 (マルタ)半日かかるか 2晩でもダメか。 247 00:22:02,034 --> 00:22:05,438 あとは 運に任せるしかねえ。 248 00:22:05,438 --> 00:22:08,991 俺は 腕の立つ忍を 大勢 見てきたが→ 249 00:22:08,991 --> 00:22:13,729 大抵は殺気が みなぎりすぎていて 鷹たちも 寄りつかねえもんだ。 250 00:22:13,729 --> 00:22:18,529 だが お前さんみたいな忍は 会ったことがねえ。 251 00:22:26,726 --> 00:22:28,926 (鳴き声) 252 00:22:33,015 --> 00:22:36,886 (マルタ)ワッハッハ やっぱ大したタマだな。 253 00:22:36,886 --> 00:22:41,486 こんなに早く気に入られたヤツは いまだかつて いねえや。 254 00:22:44,043 --> 00:22:47,713 おっと こっちには行けないぜ。 255 00:22:47,713 --> 00:22:49,713 そっちに行ったぞ! 256 00:23:02,745 --> 00:23:04,847 やった やったよ ボルト! 257 00:23:04,847 --> 00:23:07,016 ああ 大したもんだ! 258 00:23:07,016 --> 00:23:11,537 すごいぞ雪 よく頑張ったな。 259 00:23:11,537 --> 00:23:14,207 ツヅラ お前も立派だよ。 260 00:23:14,207 --> 00:23:16,709 (モズ)いったい何の騒ぎ? 261 00:23:16,709 --> 00:23:19,078 母さん。 262 00:23:19,078 --> 00:23:21,080 近ごろ 帰りが遅いと思ったら…。 263 00:23:21,080 --> 00:23:25,201 アンタだったのね ツヅラに妙なことを 吹き込んでいたのは。 264 00:23:25,201 --> 00:23:29,355 母さん 見てよ 雪が 初めて獲物を捕まえたんだ。 265 00:23:29,355 --> 00:23:31,357 だから何? 266 00:23:31,357 --> 00:23:33,860 さあ その鷹を こっちによこしな。 267 00:23:33,860 --> 00:23:35,862 何するんだ! 268 00:23:35,862 --> 00:23:38,297 今まで 甘い顔をしすぎたようね 帰るよ! 269 00:23:38,297 --> 00:23:41,717 待てよ ツヅラだって一生懸命 頑張ってんだ。 270 00:23:41,717 --> 00:23:43,886 少しは褒めてやったらどうなんだ。 271 00:23:43,886 --> 00:23:45,872 いくら狩りができたからって→ 272 00:23:45,872 --> 00:23:49,275 こんな鷹に価値があるとでも 思ってるの? 273 00:23:49,275 --> 00:23:51,878 私たちは ペットを飼ってるんじゃない。 274 00:23:51,878 --> 00:23:54,847 育てて売る それが仕事。 275 00:23:54,847 --> 00:23:56,883 お前は それを継ぐの。 276 00:23:56,883 --> 00:23:59,035 それ以外の生き方など 考えないことね! 277 00:23:59,035 --> 00:24:01,537 テメエ。 やってみろよ! 278 00:24:01,537 --> 00:24:05,191 その瞬間 貴様を 牢屋にぶち込んでやる。 279 00:24:05,191 --> 00:24:09,045 ここじゃ 忍術なんぞ クソの役にも立たねえんだよ。 280 00:24:09,045 --> 00:24:11,197 そんな脅しが効くかよ! 281 00:24:11,197 --> 00:24:13,699 もういいんだ ボルト。 ツヅラ。 282 00:24:13,699 --> 00:24:16,499 母さんの言うとおりだよ。 283 00:24:18,537 --> 00:24:21,857 お前 それで本当にいいのかよ。 284 00:24:21,857 --> 00:24:26,157 明日も ここで待ってるからな! また来いよ ツヅラ! 285 00:30:32,378 --> 00:30:35,080 (高井)よ~し 部活だ よし。 (たかし)あ~ 楽しみだね。 286 00:30:35,080 --> 00:30:39,051 頑張るぞ 今日も。 (はら)よっしゃ~ 部活部活。 287 00:30:39,051 --> 00:30:41,370 (松尾)よし 今日もやろう よし…。 よいしょっと。 288 00:30:41,370 --> 00:30:44,740 (はら)松尾くん。 (松尾)何だ? 289 00:30:44,740 --> 00:30:48,811 なんでだよ 俺の席なんだから…。 290 00:30:48,811 --> 00:30:51,511 いいじゃん たまに 前座っても。 ダメだよ。 291 00:30:53,382 --> 00:30:56,068 気分かも。 いや…。 292 00:30:56,068 --> 00:30:58,768 たかしくん なんか ずっと 前座ってるから。