1 00:00:34,060 --> 00:00:37,931 (木ノ葉丸)口寄せの術! 2 00:00:37,931 --> 00:00:41,000 (みんな)うわ~っ! 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,869 (ボルト)あっ! 4 00:00:42,869 --> 00:00:46,222 (みんな)おぉ~! すげぇ! 5 00:00:46,222 --> 00:00:51,060 (シノ)さすが 猿飛木ノ葉丸… 見事な口寄せの術。 6 00:00:51,060 --> 00:00:55,215 なぜなら 彼は 三代目火影の孫にして→ 7 00:00:55,215 --> 00:00:59,202 木ノ葉の里が誇る 天才忍者なのだから。 8 00:00:59,202 --> 00:01:03,706 (ガマ吾郎)木ノ葉丸さんのためじゃ。 どこでも 駆けつけるけぇ。 9 00:01:03,706 --> 00:01:07,393 いつも ありがとうな ガマ吾郎! 10 00:01:07,393 --> 00:01:10,780 (シノ)いい機会だ。 聞きたいことがあれば…。 11 00:01:10,780 --> 00:01:14,384 は~い 先生! 木ノ葉丸先生! 12 00:01:14,384 --> 00:01:16,369 手裏剣の投げ方 教えてください! 13 00:01:16,369 --> 00:01:18,404 忍具は どこで…。 14 00:01:18,404 --> 00:01:20,440 ちょ… 質問は順番に。 15 00:01:20,440 --> 00:01:24,210 デレデレして だらしねえってばさ! 木ノ葉丸の兄ちゃん。 16 00:01:24,210 --> 00:01:27,864 大人をからかうな! それと 兄ちゃんじゃない。 17 00:01:27,864 --> 00:01:30,216 ここでは 先生と呼ぶんだ コレ! 18 00:01:30,216 --> 00:01:33,253 鼻の下 伸ばしながら言っても 説得力ねえって…。 19 00:01:33,253 --> 00:01:35,788 (つる)ちょっと! 先生に変なこと 言わないでよ。 20 00:01:35,788 --> 00:01:37,857 (あひる)っていうか 先生に なれなれしいわ。 21 00:01:37,857 --> 00:01:39,876 俺は 別に…。 22 00:01:39,876 --> 00:01:42,395 (チョウチョウ)男のひがみは みっともないんですけど。 23 00:01:42,395 --> 00:01:44,447 だから 違うって! 24 00:01:44,447 --> 00:01:48,568 まぁ 見た目も中身も 圧倒的に負けてるし→ 25 00:01:48,568 --> 00:01:50,887 無理もないんですけど。 26 00:01:50,887 --> 00:01:53,187 あれくらいで! 27 00:01:56,259 --> 00:01:58,311 ボルト! 28 00:01:58,311 --> 00:02:00,711 口寄せの術! 29 00:02:02,549 --> 00:02:04,551 あれ? 30 00:02:04,551 --> 00:02:08,071 この術は まず その巻物に名前を記し→ 31 00:02:08,071 --> 00:02:11,040 獣と契約しなければ 発動しない。 32 00:02:11,040 --> 00:02:14,040 (サラダ)はぁ… バッカじゃないの? 33 00:04:57,056 --> 00:04:59,442 (木ノ葉丸)口寄せの術は→ 34 00:04:59,442 --> 00:05:03,046 異界の動物と→ 35 00:05:03,046 --> 00:05:05,064 血で契約を交わさないと 使えないんだが→ 36 00:05:05,064 --> 00:05:08,584 契約すれば 獣を 好きなときに 好きな場所に→ 37 00:05:08,584 --> 00:05:10,620 異界から呼ぶことができる。 38 00:05:10,620 --> 00:05:12,705 理解したか? うずまきボルト。 39 00:05:12,705 --> 00:05:16,726 そこに名前を書けば 俺も ガマを呼び出せるってことだな。 40 00:05:16,726 --> 00:05:18,761 (いのじん)まだ やる気なの? 41 00:05:18,761 --> 00:05:20,797 (シノ)契約すればいい と いうわけではない。 42 00:05:20,797 --> 00:05:22,715 呼び出した獣に→ 43 00:05:22,715 --> 00:05:25,201 言うことを聞かせるのが 難しいのだ。 44 00:05:25,201 --> 00:05:27,720 大切なのは 信頼関係だ。 45 00:05:27,720 --> 00:05:33,042 互いに認め合うことができれば 獣は いいパートナーになるんだ コレ。 46 00:05:33,042 --> 00:05:37,730 と いっても お前たちに 獣の口寄せは まだ早い。 47 00:05:37,730 --> 00:05:41,130 最初は 忍具の口寄せから始める。 48 00:05:43,386 --> 00:05:46,072 (みんな)おぉ~! 49 00:05:46,072 --> 00:05:48,724 はぁ… そこからか。 50 00:05:48,724 --> 00:05:52,712 (ワサビ)よかったな なみだ! いきなり ガマの口寄せじゃなくて。 51 00:05:52,712 --> 00:05:55,381 (なみだ)うん 私 カエル触れないから…。 52 00:05:55,381 --> 00:05:59,252 口寄せの獣って ぬるぬるして マジ キモくない? 53 00:05:59,252 --> 00:06:02,305 口寄せできるのは 爬虫類だけじゃないぞ。 54 00:06:02,305 --> 00:06:05,558 三代目は猿 六代目は犬を口寄せしてるんだ。 55 00:06:05,558 --> 00:06:08,211 (シカダイ)あぁ そういえば うちの母ちゃんは→ 56 00:06:08,211 --> 00:06:10,396 イタチを呼んでたっけな。 57 00:06:10,396 --> 00:06:13,049 ワンちゃんなら好き。 猫でもいいな。 58 00:06:13,049 --> 00:06:15,718 かわいい動物のほうが いいよね! 59 00:06:15,718 --> 00:06:18,087 (イワベエ)てめえら 口寄せの獣ってのは→ 60 00:06:18,087 --> 00:06:20,123 ペットじゃねえんだ。 61 00:06:20,123 --> 00:06:22,041 見た目は関係ねえだろ。 62 00:06:22,041 --> 00:06:24,210 まぁ 見た目悪くても 強けりゃね。 63 00:06:24,210 --> 00:06:28,865 だったら 蛇は どうだ? かっけぇし 強そうだってばさ。 64 00:06:28,865 --> 00:06:31,217 (デンキ)僕 サソリがいい! 65 00:06:31,217 --> 00:06:33,553 (メタル)いや パワーなら ゴリラです! 66 00:06:33,553 --> 00:06:36,706 見た目の気持ち悪さで ビビらすんなら→ 67 00:06:36,706 --> 00:06:38,708 クモなんか どうだ? 68 00:06:38,708 --> 00:06:41,210 ったく… 虫だの蛇だのって! 69 00:06:41,210 --> 00:06:44,630 お子ちゃまなのよ この歳の男子なんて。 70 00:06:44,630 --> 00:06:48,067 弱そうなもん 口寄せしても 意味ねえだろ! 71 00:06:48,067 --> 00:06:52,438 時代は スマートさを求めてるんですけど。 72 00:06:52,438 --> 00:06:56,392 いちばん スマートとは縁遠い デブのくせに よく言うよ。 73 00:06:56,392 --> 00:07:01,781 あちしは身軽なデブなの。 動きは 常にスマートよ。 74 00:07:01,781 --> 00:07:05,268 お前たち! そろそろ 忍具の口寄せをだな…。 75 00:07:05,268 --> 00:07:08,221 なぁ なぁ! 今度 みんなで口寄せして→ 76 00:07:08,221 --> 00:07:11,874 でっかい獣を呼ぼうぜ! おもしろそうじゃねえか。 77 00:07:11,874 --> 00:07:15,044 僕にも できるかな? バカな真似しないで。 78 00:07:15,044 --> 00:07:19,415 あんたたちが バカやると 私らまで 変な目で見られるんだから。 79 00:07:19,415 --> 00:07:23,035 バカなことなんてしてないってばさ。 してるよ! 80 00:07:23,035 --> 00:07:25,371 毎度 毎度 騒ぎを起こすから→ 81 00:07:25,371 --> 00:07:28,357 今年の忍術クラスは 問題児だらけだって→ 82 00:07:28,357 --> 00:07:30,343 他のクラスから噂されてるんだから。 83 00:07:30,343 --> 00:07:32,862 知ってた? 噂はな。 84 00:07:32,862 --> 00:07:36,699 (シカダイ)入学早々 火影岩に突っ込むやつがいたり→ 85 00:07:36,699 --> 00:07:39,352 闘技場で決闘騒動を起こしたり…。 86 00:07:39,352 --> 00:07:42,371 目立ってたからな うちのクラス。 87 00:07:42,371 --> 00:07:45,224 (つる)男子たち 手裏剣の的 壊したでしょ! 88 00:07:45,224 --> 00:07:47,793 (あひる)掃除中だって ずっと遊んでるから→ 89 00:07:47,793 --> 00:07:49,695 結局 私たちの仕事が増えるのよ。 90 00:07:49,695 --> 00:07:51,681 (えんこ)あんたたちのおかげで→ 91 00:07:51,681 --> 00:07:53,699 こっちは いつも 迷惑してるんだから! 92 00:07:53,699 --> 00:07:55,868 女子だって大概だと思うけどな。 93 00:07:55,868 --> 00:07:58,221 くだらない おしゃべりばかりして→ 94 00:07:58,221 --> 00:08:00,773 生きてる時間を ムダに過ごしてるじゃん。 95 00:08:00,773 --> 00:08:04,193 あちしらの おしゃべりと 男子の低俗な会話は→ 96 00:08:04,193 --> 00:08:06,195 全然 違うんだけど。 97 00:08:06,195 --> 00:08:10,550 ああ言えば こう言う… ほんと 女ってめんどくせぇ。 98 00:08:10,550 --> 00:08:13,369 とにかく 子供っぽいことはやめて。 99 00:08:13,369 --> 00:08:15,521 俺たちのどこが ガキだってんだ! 100 00:08:15,521 --> 00:08:18,190 そういう すぐに ムキになるとこだって言ってるの。 101 00:08:18,190 --> 00:08:20,176 なんだと? フン! 102 00:08:20,176 --> 00:08:23,195 そこまでだ まったくお前たちは。 103 00:08:23,195 --> 00:08:26,599 授業中だってことを すっかり忘れているな。 104 00:08:26,599 --> 00:08:29,702 (2人)フン! 105 00:08:29,702 --> 00:08:32,102 は~…。 106 00:08:36,058 --> 00:08:39,061 この時代に 忍者になろう っていう連中だけあって→ 107 00:08:39,061 --> 00:08:41,464 みんな元気がいいですね。 108 00:08:41,464 --> 00:08:44,066 元気すぎるのも考えものだ。 109 00:08:44,066 --> 00:08:48,220 ハハ 皆さんの代だって ライバル意識がすごくて→ 110 00:08:48,220 --> 00:08:50,623 いつも張り合っていたって 聞いてますよ。 111 00:08:50,623 --> 00:08:56,195 サスケさん サクラさん シカマルさん そして 七代目。 112 00:08:56,195 --> 00:08:59,065 皆さん その後 名を残している。 113 00:08:59,065 --> 00:09:02,935 負けたくないって気持ちが 人を成長させるんですよ。 114 00:09:02,935 --> 00:09:05,935 なるほど。 115 00:09:08,040 --> 00:09:10,710 (いのじん)ねえ ボルトとサラダって 幼なじみなんだよね? 116 00:09:10,710 --> 00:09:12,712 そうなの? 117 00:09:12,712 --> 00:09:14,697 親同士が仲いいから→ 118 00:09:14,697 --> 00:09:16,682 昔から知ってるって だけだってばさ。 119 00:09:16,682 --> 00:09:19,201 別に友達でもねえし。 120 00:09:19,201 --> 00:09:22,254 なんだか めんどくさそうな関係だな。 121 00:09:22,254 --> 00:09:25,954 そんな話 どうでもいいから さっさとメシ食おうぜ。 122 00:09:28,027 --> 00:09:31,881 (ボルト/サラダ)焼きそばパンください! あっ…。 123 00:09:31,881 --> 00:09:34,934 (2人)おばちゃん 焼きそばパン…。 124 00:09:34,934 --> 00:09:39,855 ごめんね 今日は あと一つしか残ってないのよ。 125 00:09:39,855 --> 00:09:43,709 俺は 焼きそばパンの販売日は 必ず食べるんだってばさ。 126 00:09:43,709 --> 00:09:45,728 知ってるよ あんた いつも→ 127 00:09:45,728 --> 00:09:47,763 焼きそばパンのにおいさせてるもん。 128 00:09:47,763 --> 00:09:49,682 だったら この焼きそばパンは…。 129 00:09:49,682 --> 00:09:51,667 私が買うの。 130 00:09:51,667 --> 00:09:53,703 なんでそうなるんだよ? 131 00:09:53,703 --> 00:09:55,688 あんた いつも それ食べてるんだから→ 132 00:09:55,688 --> 00:09:57,690 たまには他のパンにしたら? 133 00:09:57,690 --> 00:10:01,694 俺は ここの焼きそばパンが ハンバーガーの次に好きなんだ。 134 00:10:01,694 --> 00:10:04,030 これ食わねえと 調子が出ねえんだよ。 135 00:10:04,030 --> 00:10:07,416 騒ぎを起こしてばかりの人の 調子なんか→ 136 00:10:07,416 --> 00:10:09,502 出ないほうがいいんじゃない? 137 00:10:09,502 --> 00:10:12,038 それに私だって おいしいって聞いた以上→ 138 00:10:12,038 --> 00:10:14,056 一度食べてみたくなったのよ。 139 00:10:14,056 --> 00:10:16,726 つうか なんで今日は こんなに早くに→ 140 00:10:16,726 --> 00:10:19,111 売り切れるんだってばさ。 おばちゃん。 141 00:10:19,111 --> 00:10:22,565 そういえば いつもは もっと残ってるのにね。 142 00:10:22,565 --> 00:10:26,719 さっき ぽっちゃりした子が たくさん買ってったからね。 143 00:10:26,719 --> 00:10:28,704 ぽっちゃりって…。 144 00:10:28,704 --> 00:10:30,723 (チョウチョウ)サラダ まだ~? 145 00:10:30,723 --> 00:10:34,710 なんだよ チョウチョウが 買い占めたのかよ! 146 00:10:34,710 --> 00:10:37,897 だったら こいつに 分けてもらえばいいんじゃない? 147 00:10:37,897 --> 00:10:40,049 授業のあとは このくらい食べないと→ 148 00:10:40,049 --> 00:10:43,219 あちしらしさが 保てないのよね。 149 00:10:43,219 --> 00:10:45,371 燃費の悪いやつ。 150 00:10:45,371 --> 00:10:47,873 (チョウチョウ) 情熱的な生き方には カロリーが…。 151 00:10:47,873 --> 00:10:51,544 はいよ ありがとうね。 あ~ コラ! 152 00:10:51,544 --> 00:10:54,547 待てってばさ。 早い者勝ちでしょ。 153 00:10:54,547 --> 00:10:56,949 だったら俺にも 権利はあるだろ! 154 00:10:56,949 --> 00:11:00,052 男だったら 女の子に譲るでしょ 普通。 155 00:11:00,052 --> 00:11:02,388 普通の女の子だったらな! 156 00:11:02,388 --> 00:11:04,588 どういう意味よ! なんだよ! 157 00:11:08,244 --> 00:11:10,780 (ワサビ)なに? また男子が何かしたの? 158 00:11:10,780 --> 00:11:12,681 さっきの続き? 159 00:11:12,681 --> 00:11:16,035 はわわわ… ケンカはダメだよ。 160 00:11:16,035 --> 00:11:21,107 いや… いいんじゃねえか 俺たちも モヤモヤしてたんだ。 161 00:11:21,107 --> 00:11:24,543 ここで決着をつけたほうが すっきりするってもんだ。 162 00:11:24,543 --> 00:11:28,043 なあ ボルト? 163 00:11:35,671 --> 00:11:38,671 はわわわ どうしたら…。 164 00:11:43,078 --> 00:11:45,114 そこまで。 165 00:11:45,114 --> 00:11:47,349 先生! 166 00:11:47,349 --> 00:11:49,852 生徒同士のケンカは厳罰だ。 167 00:11:49,852 --> 00:11:52,021 先生…。 168 00:11:52,021 --> 00:11:55,391 (シノ)だが 他者に負けたくない という思いが→ 169 00:11:55,391 --> 00:11:57,693 己を成長させるのが忍。 170 00:11:57,693 --> 00:11:59,695 え? 171 00:11:59,695 --> 00:12:02,698 放課後 私が戦いの場を用意する。 172 00:12:02,698 --> 00:12:04,700 (スミレ)ええ!? 173 00:12:04,700 --> 00:12:09,100 お前たちの熱き情熱をぶつけ 決着をつけるのだ! 174 00:13:42,047 --> 00:13:48,504 (チャイム) 175 00:13:48,504 --> 00:13:50,539 ルールは ただ1つ。 176 00:13:50,539 --> 00:13:54,193 ここからスタートして 本館の屋上にあるフラッグを→ 177 00:13:54,193 --> 00:13:57,546 先に取ったほうの勝ちとする。 178 00:13:57,546 --> 00:14:00,866 負けたほうは 勝ったほうの 言うことを聞くこと。 179 00:14:00,866 --> 00:14:03,202 いいな? (みんな)はい! 180 00:14:03,202 --> 00:14:07,602 それでは 用意… 始め! 181 00:14:11,860 --> 00:14:13,862 まずは俺に任せろ! 182 00:14:13,862 --> 00:14:16,062 土遁 土流壁! 183 00:14:19,018 --> 00:14:21,036 (みんな)うわ~! 184 00:14:21,036 --> 00:14:23,036 今のうちだ 行け! 185 00:14:25,057 --> 00:14:27,109 (シノ)結乃イワベエ。 186 00:14:27,109 --> 00:14:30,379 問題児だったが 最近 努力家である→ 187 00:14:30,379 --> 00:14:34,066 彼本来の姿に戻りつつある いい傾向だ。 188 00:14:34,066 --> 00:14:36,235 フフッ! サンキュー イワベエ! 189 00:14:36,235 --> 00:14:38,235 おう! チッ! 190 00:14:49,365 --> 00:14:52,768 もう… ムダなカロリー使っちゃったじゃん。 191 00:14:52,768 --> 00:14:54,803 (シノ)秋道チョウチョウ。 192 00:14:54,803 --> 00:14:57,373 やる気に難ありだが 実力はある。 193 00:14:57,373 --> 00:15:01,226 まぁ 先が楽しみだ。 194 00:15:01,226 --> 00:15:03,195 待て~! 195 00:15:03,195 --> 00:15:06,598 めんどくせえなぁ。 影縛りの術! 196 00:15:06,598 --> 00:15:08,634 (シノ)奈良シカダイ。 197 00:15:08,634 --> 00:15:11,704 父親譲りの影使いの術を会得済み。 198 00:15:11,704 --> 00:15:14,039 他の連中が行ったらな。 199 00:15:14,039 --> 00:15:16,408 (シノ)課題は持続力か。 (爆発音) 200 00:15:16,408 --> 00:15:18,410 なんだってばさ!? 201 00:15:18,410 --> 00:15:21,213 (咳き込む声) 202 00:15:21,213 --> 00:15:23,716 ひとつ言い忘れていたが→ 203 00:15:23,716 --> 00:15:26,652 校舎内には いくつかのトラップを仕掛けてある。 204 00:15:26,652 --> 00:15:28,554 (みんな)えぇ!? 205 00:15:28,554 --> 00:15:31,423 なぜなら より実戦に近い 緊張感を持つためだ。 206 00:15:31,423 --> 00:15:34,460 いずれ お前たちがスリーマンセルを組む際→ 207 00:15:34,460 --> 00:15:37,760 すべての訓練が 評価の参考となり…。 208 00:15:40,399 --> 00:15:44,386 うわぁ~! 209 00:15:44,386 --> 00:15:47,790 まったく なに考えてるんだよ シノ先生は! 210 00:15:47,790 --> 00:15:50,376 あれじゃ 学校が壊れちまうってばさ。 211 00:15:50,376 --> 00:15:53,045 ずいぶん人数が減っちまったな。 212 00:15:53,045 --> 00:15:56,045 残ってる男子は 僕たちだけみたいだね。 213 00:15:58,534 --> 00:16:03,355 (シノ)メタル・リー。 そつなく すべてをこなす。 214 00:16:03,355 --> 00:16:06,525 が いかんせん…。 215 00:16:06,525 --> 00:16:09,378 ここは… 僕が…。 216 00:16:09,378 --> 00:16:13,015 おい 大丈夫か? も… もちろん。 217 00:16:13,015 --> 00:16:15,017 (シノ)メンタルが弱い。 218 00:16:15,017 --> 00:16:20,039 うちはサラダ。 手裏剣術は全生徒トップ。 219 00:16:20,039 --> 00:16:23,358 これも うちはの血か。 220 00:16:23,358 --> 00:16:25,358 うわっ! 221 00:16:33,786 --> 00:16:37,039 (シカダイ)無理に建物の中を 進む必要はねえよ。 222 00:16:37,039 --> 00:16:40,339 要は 屋上に たどり着けりゃあいいんだから。 223 00:16:44,530 --> 00:16:46,532 ん? チッ! 224 00:16:46,532 --> 00:16:50,332 最新の電子ロックだよ。 僕に任せて。 225 00:16:52,688 --> 00:16:54,690 いけそうか? 226 00:16:54,690 --> 00:16:58,127 うん このタイプは システムに入り込みさえすれば…。 227 00:16:58,127 --> 00:17:00,028 (ロックが解除される音) 228 00:17:00,028 --> 00:17:02,014 (ボルトたち)おぉ! 229 00:17:02,014 --> 00:17:04,867 すげえな デンキ! ヘヘヘ。 230 00:17:04,867 --> 00:17:08,036 よし 急ごう。 いや 待て。 231 00:17:08,036 --> 00:17:11,336 いいこと思いついたぜ。 232 00:17:21,100 --> 00:17:24,036 これも先生のトラップ!? 233 00:17:24,036 --> 00:17:27,222 どうする? クソーッ! 234 00:17:27,222 --> 00:17:30,359 (いのじん)忍法 超獣偽画。 235 00:17:30,359 --> 00:17:33,712 キャーッ! なんだ こいつ!? 236 00:17:33,712 --> 00:17:35,764 カエル嫌い! 237 00:17:35,764 --> 00:17:38,801 シカダイって 直接 自分の手を汚さずに→ 238 00:17:38,801 --> 00:17:40,719 相手を痛めつけるよね。 239 00:17:40,719 --> 00:17:43,589 誤解される言い方すんじゃねえよ。 240 00:17:43,589 --> 00:17:45,607 あっ。 241 00:17:45,607 --> 00:17:47,543 (悲鳴) 242 00:17:47,543 --> 00:17:49,595 みんな 落ち着いて! 243 00:17:49,595 --> 00:17:53,695 もうイヤ! なんなの これ! 244 00:17:57,386 --> 00:17:59,386 あれ? 245 00:18:01,390 --> 00:18:04,793 う~ん まだまだ うちの父さんのようには→ 246 00:18:04,793 --> 00:18:08,193 うまくいかないなぁ。 潮時だな。 247 00:18:12,401 --> 00:18:16,054 あちしらから 逃げられると思ってんの? 248 00:18:16,054 --> 00:18:19,892 別動隊? さすが女子は統率がとれてやがる。 249 00:18:19,892 --> 00:18:22,211 とにかく正面突破だ! おぉ! 250 00:18:22,211 --> 00:18:25,711 はわわ… うわぁ~! 251 00:18:34,723 --> 00:18:37,726 ヘヘッ… うわっ! デンキ! 252 00:18:37,726 --> 00:18:41,713 ヒィー! ぼ… 僕のことはいいから行って。 253 00:18:41,713 --> 00:18:44,149 くっ… 今 助ける! 254 00:18:44,149 --> 00:18:46,051 危ねえ! デンキ! 255 00:18:46,051 --> 00:18:50,038 頼んだよ みんな。 256 00:18:50,038 --> 00:18:53,458 (シカダイ) このままじゃ勝ち目はねえぞ。 257 00:18:53,458 --> 00:18:56,228 みんなの死を ムダにはできねえってばさ。 258 00:18:56,228 --> 00:18:59,598 誰も死んでねえけどな。 で どうする? 259 00:18:59,598 --> 00:19:03,669 校舎内を進んでも 数で女子には勝てねえだろ。 260 00:19:03,669 --> 00:19:06,205 向こうが中から行くのなら→ 261 00:19:06,205 --> 00:19:09,041 俺たちは外から屋上へ向かう。 262 00:19:09,041 --> 00:19:11,393 非常階段を使うのか? 263 00:19:11,393 --> 00:19:14,930 いや あれはデンキがいないと 外からは開けられない。 264 00:19:14,930 --> 00:19:18,050 いのじん 超獣偽画は まだ使えるか? 265 00:19:18,050 --> 00:19:21,536 無理だね。 そうか。 266 00:19:21,536 --> 00:19:24,206 よし ボルト。 267 00:19:24,206 --> 00:19:28,877 俺と いのじんが オトリになる。 お前が外から屋上へ上がるんだ。 268 00:19:28,877 --> 00:19:31,046 任せろってばさ。 269 00:19:31,046 --> 00:19:35,050 うまく屋上に行けたとして どうやって女子と戦うのさ? 270 00:19:35,050 --> 00:19:37,719 影分身だけで大丈夫? 271 00:19:37,719 --> 00:19:40,722 だったら 口寄せの術を使う。 272 00:19:40,722 --> 00:19:43,692 巻物なら この準備室にあるしな。 273 00:19:43,692 --> 00:19:45,894 (シカダイ)口寄せは無理だ。 274 00:19:45,894 --> 00:19:48,230 今の俺たちじゃ たいしたもん出せねえ。 275 00:19:48,230 --> 00:19:51,300 でも やるしかねえだろ。 大丈夫だ。 276 00:19:51,300 --> 00:19:55,053 ちっこいカエルとか出せれば 女子は怖がるから。 277 00:19:55,053 --> 00:19:57,853 よし 作戦開始だ。 278 00:20:02,978 --> 00:20:06,715 どう? (なみだ)ダメ。 かなりガチガチ。 279 00:20:06,715 --> 00:20:09,701 (ワサビ)このシャッターの奥なのに。 280 00:20:09,701 --> 00:20:12,220 ふっとばしちゃう? 281 00:20:12,220 --> 00:20:15,223 これ以上 学校を壊すのも やべえだろ。 282 00:20:15,223 --> 00:20:17,723 はぁ~。 283 00:20:24,549 --> 00:20:27,049 影分身の術。 284 00:20:32,224 --> 00:20:34,543 ボルト君? 285 00:20:34,543 --> 00:20:38,613 (シカダイ)うぉ~! 286 00:20:38,613 --> 00:20:41,400 よし! ボルトが外に。 287 00:20:41,400 --> 00:20:43,568 このままじゃ先を越されるわ。 288 00:20:43,568 --> 00:20:46,368 もう やっちゃお。 マジ? 289 00:20:56,231 --> 00:20:58,731 させねえってばさ! 290 00:21:02,721 --> 00:21:05,621 口寄せの術。 291 00:21:14,032 --> 00:21:17,132 あいつ マジで? やったか? 292 00:21:21,223 --> 00:21:23,709 わぁっ! 293 00:21:23,709 --> 00:21:26,209 チョウチョウ! 294 00:21:41,043 --> 00:21:43,362 お前ら…。 295 00:21:43,362 --> 00:21:46,548 なにが スマートなデブだよ。 296 00:21:46,548 --> 00:21:51,236 ≪グォー。 ボルト すげえ蛇だけど やりすぎだ。 297 00:21:51,236 --> 00:21:54,136 いや そうじゃなくて…。 298 00:21:56,875 --> 00:22:00,075 《なんだあれ?》 299 00:22:03,882 --> 00:22:07,035 やばい! 300 00:22:07,035 --> 00:22:09,335 螺旋丸! 301 00:22:13,725 --> 00:22:17,696 ギャーッ! 302 00:22:17,696 --> 00:22:20,196 消えた。 303 00:22:23,201 --> 00:22:26,037 助かったぜ。 疲れた。 304 00:22:26,037 --> 00:22:29,925 お腹空いた。 ところで フラッグはどこだ? 305 00:22:29,925 --> 00:22:32,725 なにもかも ふっとんじまったってば…。 306 00:22:35,847 --> 00:22:39,367 あ…。 はわわ…。 307 00:22:39,367 --> 00:22:44,506 (いのじん)それにしても すごい蛇 口寄せしたね ボルト。 308 00:22:44,506 --> 00:22:47,175 いや… だから。 309 00:22:47,175 --> 00:22:50,879 あんたたち ほんと バッカじゃないの。 310 00:22:50,879 --> 00:22:55,867 すまねえ チョウチョウ。 危ねえ目にあわせちまった。 311 00:22:55,867 --> 00:23:02,040 別に口寄せ禁止なんてルールないし それはいいんだけど。 312 00:23:02,040 --> 00:23:05,043 勝負は私たちの勝ちで 異議ないよね。 313 00:23:05,043 --> 00:23:09,698 ああ… なんでも言うこときくってばさ。 314 00:23:09,698 --> 00:23:13,698 まっ しかたないね。 めんどくせえけどな。 315 00:23:15,687 --> 00:23:18,690 ありがとう。 へ? 316 00:23:18,690 --> 00:23:22,544 今日は あちしに免じて 貸しにしといてあげるってことよ。 317 00:23:22,544 --> 00:23:25,697 あの状況で チョウチョウを助けてくれたし。 318 00:23:25,697 --> 00:23:28,683 あんたたち まだまだ あちしの理想じゃないけど→ 319 00:23:28,683 --> 00:23:32,204 一応 認めてもいいかもね。 320 00:23:32,204 --> 00:23:35,207 女子だって強かったってばさ。 321 00:23:35,207 --> 00:23:39,361 このクラス 結構レベル高えんじゃねえか。 322 00:23:39,361 --> 00:23:41,863 (シノ)ボルトの言うとおりだ。 323 00:23:41,863 --> 00:23:45,367 いずれ お前たちは 焼きそばパンになれる存在だ。 324 00:23:45,367 --> 00:23:50,205 焼きそばとパン。 それだけでも それぞれにうまい。 325 00:23:50,205 --> 00:23:53,859 だが 両方合わせて 焼きそばパンにすれば→ 326 00:23:53,859 --> 00:23:57,863 もっとうまい。 つまり…。 327 00:23:57,863 --> 00:24:01,867 みんなで力を合わせれば 強い敵とも戦える→ 328 00:24:01,867 --> 00:24:04,352 ってことっすか? そうだ。 329 00:24:04,352 --> 00:24:07,355 なんだ。 だったら そう言ってくれればいいのに。 330 00:24:07,355 --> 00:24:10,041 わかりにくいってばさ。 331 00:24:10,041 --> 00:24:13,178 いいこと言おうとして 滑ってますよ シノ先生。 332 00:24:13,178 --> 00:24:16,531 (みんな)ハハハッ。 333 00:24:16,531 --> 00:24:19,050 あ~ お腹減っちった。 334 00:24:19,050 --> 00:24:21,369 ねぇ 帰り どっか行く? 335 00:24:21,369 --> 00:24:25,040 それなら 今日発売の新作バーガーはどうだ? 336 00:24:25,040 --> 00:24:27,042 まっ いいんじゃない。 337 00:24:27,042 --> 00:24:30,642 待て。 その前に 後片づけが…。 338 00:24:39,404 --> 00:24:45,327 ハハハッ 当分は 青空授業ですかね… コレ。 339 00:24:45,327 --> 00:24:49,197 《それにしても さっきの化け物は…。 340 00:24:49,197 --> 00:24:53,097 そもそも ボルトのチャクラ量で なぜ あんなものが…》 341 00:30:52,026 --> 00:30:55,029 (サクラギ)我が研究所の リサーチフェローになってくれないか。 342 00:30:55,029 --> 00:30:57,198 (サトシ)リサーチフェロー? 343 00:30:57,198 --> 00:31:00,068 (ゴウ)特別研究員のことだよ。