[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Kamigami] Baccano - 08 [BD x264 1920×1080 FLAC(Jap,Eng) Sub(Jap,Eng)] (1).mkv Video File: [Kamigami] Baccano - 08 [BD x264 1920×1080 FLAC(Jap,Eng) Sub(Jap,Eng)] (1).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 4 Video Position: 33028 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Constantia,20.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H8C000000,-1,0,0,0,85.0,105.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: episode preview,Constantia,19.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H8C000000,-1,0,0,0,85.0,105.0,0.0,0.0,1,3.6,0.0,4,15,15,6,0 Style: Next title,FOT-TsukuAMDMin Std E,22.0,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.3,0.0,1,407,15,83,1 Style: ED Eng,Vijaya,17.0,&H00E9B8B2,&H00653714,&H00F54829,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,105.0,1.5,0.0,1,2.6,0.0,1,38,38,15,1 Style: ED Roma,Vijaya,17.0,&H00E9B8B2,&H00653714,&H00F54829,&H00000000,-1,0,0,0,95.0,105.0,1.5,0.0,1,2.6,0.0,4,38,38,15,1 Style: TL Note,Constantia,14.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85.0,105.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,15,15,15,0 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85.0,105.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:10.84,Default,,0,0,0,,Instead, let's get an awesome souvenir and go to New York! Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.88,Default,,0,0,0,,...to radically oppose the Russo family... Dialogue: 0,0:01:24.31,0:01:25.31,Default,,0,0,0,,AMAZING!! Dialogue: 0,0:01:25.31,0:01:26.31,Default,,0,0,0,,{\fs34.5\1a&25&\3a&25&}MAZING!! Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:27.31,Default,,0,0,0,,{\fs30\1a&50&\3a&50&}AZING!! Dialogue: 0,0:01:55.27,0:01:57.51,Default-ja,,0,0,0,,それでは諸君 紹介しよう… Dialogue: 0,0:01:55.35,0:01:57.63,Default,,0,0,0,,Well then, gentlemen, let me introduce them to you. Dialogue: 0,0:01:57.63,0:02:03.72,Default,,0,0,0,,These are FBI Special Investigators Bill Sullivan and Donald Brown. Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:00.77,Default-ja,,0,0,0,,こちらは連邦捜査局 特別捜査官 Dialogue: 0,0:02:00.94,0:02:03.47,Default-ja,,0,0,0,,ビ丿しサリバン氏と\Nドナ丿しドブラウン氏だ… Dialogue: 0,0:02:03.61,0:02:04.60,Default-ja,,0,0,0,,よろしく Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:04.64,Default,,0,0,0,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:02:04.64,0:02:05.56,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:02:04.73,0:02:06.52,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\Nよろしく… Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:06.48,Default,,0,0,0,,Nice to meet you. Dialogue: 0,0:02:07.19,0:02:10.06,Default-ja,,0,0,0,,お二人は複数の州に\Nまたがって起きている Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:13.47,Default,,0,0,0,,They have been chasing after the suspects of serial robberies in several states. Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:13.32,Default-ja,,0,0,0,,連続強盗事件の\N容疑者を追つてこられた Dialogue: 0,0:02:13.47,0:02:19.31,Default,,0,0,0,,The amount of cases has risen above 110, and I want to help them in any way I can. Dialogue: 0,0:02:13.49,0:02:15.73,Default-ja,,0,0,0,,被害 は80件以上 に のぼつ て お り Dialogue: 0,0:02:15.91,0:02:18.95,Default-ja,,0,0,0,,私としては\N署をあげて協力するつもりだ Dialogue: 0,0:02:23.29,0:02:26.21,Default-ja,,0,0,0,,これがその強盗犯の写真だ Dialogue: 0,0:02:23.33,0:02:26.37,Default,,0,0,0,,These are some pictures of the robbers. Dialogue: 0,0:02:33.10,0:02:34.08,Default-ja,,0,0,0,,次 Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:34.04,Default,,0,0,0,,Next. Dialogue: 0,0:02:37.81,0:02:38.84,Default,,0,0,0,,Next. Dialogue: 0,0:02:37.85,0:02:38.88,Default-ja,,0,0,0,,次 Dialogue: 0,0:02:41.69,0:02:42.68,Default-ja,,0,0,0,,次 Dialogue: 0,0:02:41.82,0:02:42.54,Default,,0,0,0,,Next. Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:43.60,Default,,0,0,0,,Chief. Dialogue: 0,0:02:42.81,0:02:44.43,Default-ja,,0,0,0,,署長…\N何かね? Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:44.39,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:46.39,Default,,0,0,0,,Are you screwing with us? Dialogue: 0,0:02:44.61,0:02:46.44,Default-ja,,0,0,0,,ふざけておられるのですか? Dialogue: 0,0:02:46.61,0:02:50.19,Default-ja,,0,0,0,,もつともな質問だが\Nふざけているのは この連中だ Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:50.35,Default,,0,0,0,,A very good question. However, the only people screwing around are those in the pictures. Dialogue: 0,0:02:50.35,0:02:51.31,Default,,0,0,0,,Chief. Dialogue: 0,0:02:50.36,0:02:51.94,Default-ja,,0,0,0,,署長…\N何かね? Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:51.94,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:56.23,Default-ja,,0,0,0,,これだけ写真に撮られていながら\Nなぜ逮捕できなかつたのですか? Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:54.32,Default,,0,0,0,,Even though they've been caught on so many pictures, Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:56.19,Default,,0,0,0,,why hasn't anyone been able to arrest them? Dialogue: 0,0:02:56.41,0:02:58.07,Default-ja,,0,0,0,,もつともな質問だが Dialogue: 0,0:02:56.59,0:03:01.52,Default,,0,0,0,,Another very good question. We'll have Mr. Sullivan explain that to us. Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:01.33,Default-ja,,0,0,0,,それについては\Nサリバン氏から説明してもらおう Dialogue: 0,0:03:01.46,0:03:02.45,Default-ja,,0,0,0,,ンンツ Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:09.56,Default,,0,0,0,,A couple of citizens intrigued by their eccentric outfits took these pictures by chance. Dialogue: 0,0:03:02.67,0:03:06.83,Default-ja,,0,0,0,,これらは彼らの奇抜な格好を\N珍しカヾった地元の人間が Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.34,Default-ja,,0,0,0,,たまたま撮影したものです… Dialogue: 0,0:03:09.51,0:03:12.67,Default-ja,,0,0,0,,彼らが強盗およぴ窃盗犯であることが\N分かつたのは Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:14.92,Default,,0,0,0,,The citizens usually didn't know they were suspects of theft and robbery until after they had taken the pictures. Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:14.96,Default-ja,,0,0,0,,たいてい撮影後のことです Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:21.40,Default,,0,0,0,,Until now, their crimes had been too petty, so they rarely appeared on our investigation list. Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:19.22,Default-ja,,0,0,0,,今までの犯行は微罪すきて\N我々の捜査リス卜にも Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:21.38,Default-ja,,0,0,0,,なかなか引つかかつて\Nきませんでした Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:24.68,Default,,0,0,0,,Petty things like clocks, chocolate, candy... and... Dialogue: 0,0:03:21.56,0:03:24.68,Default-ja,,0,0,0,,時計 チヨコレ一卜\Nキヤンデイ一 それと… Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:27.90,Default-ja,,0,0,0,,美術館の扉を盗んだという程度です Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:28.05,Default,,0,0,0,,They stole the door of a museum once. Dialogue: 0,0:03:28.05,0:03:32.19,Default,,0,0,0,,Then... Wouldn't it be better if we just let their mothers scold them? Dialogue: 0,0:03:28.07,0:03:32.15,Default-ja,,0,0,0,,それならママに 舵つてもらつたほうが\N早いのではありませんか? Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:34.69,Default-ja,,0,0,0,,そうとばかりも言つてられんのだ… Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:34.69,Default,,0,0,0,,We can't just leave it at that. Dialogue: 0,0:03:34.80,0:03:41.44,Default,,0,0,0,,They stole all of the assets of New Jersey's millionaire family, the Genoards! Dialogue: 0,0:03:34.87,0:03:37.40,Default-ja,,0,0,0,,連中は二ユ一ジヤ一ジ一の富豪 Dialogue: 0,0:03:37.58,0:03:41.49,Default-ja,,0,0,0,,ジ工ノア一ド氏の遺産を\Nそつくり奪つていつたのです! Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:45.57,Default,,0,0,0,,Chief. Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:47.16,Default-ja,,0,0,0,,署長…\N何かね? Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:47.16,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:03:47.38,0:03:49.46,Default-ja,,0,0,0,,急にどうしちやつたんでしようねえ Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:49.41,Default,,0,0,0,,Why have they changed all of a sudden? Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:54.04,Default-ja,,0,0,0,,もつともな質問だが\N私に聞かれても困る… Dialogue: 0,0:03:50.91,0:03:54.04,Default,,0,0,0,,Another very good question, but I don't know. Dialogue: 0,0:03:54.30,0:03:56.67,Default-ja,,0,0,0,,当人たちに聞いてくれたまえ… Dialogue: 0,0:03:54.41,0:03:57.33,Default,,0,0,0,,You should ask them yourself. Dialogue: 0,0:04:03.85,0:04:07.27,Default-ja,,0,0,0,,しまったああああ\Nミリアア一一ツ ! Dialogue: 0,0:04:03.94,0:04:05.47,Default,,0,0,0,,Damnit! Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:07.05,Default,,0,0,0,,Miria! Dialogue: 0,0:04:07.44,0:04:09.52,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは大変なことを忘れてたぞ… Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:09.47,Default,,0,0,0,,We have forgotten something very important. Dialogue: 0,0:04:09.82,0:04:11.18,Default-ja,,0,0,0,,何のこと? Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:11.14,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:04:11.31,0:04:14.26,Default,,0,0,0,,For Ennis... For Ennis! Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:14.23,Default-ja,,0,0,0,,工二スにイ !\N工二スにイ一一一! Dialogue: 0,0:04:14.78,0:04:16.74,Default-ja,,0,0,0,,ム⓪口~~… Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:19.72,Default,,0,0,0,,W-W-What should we do?! Dialogue: 0,0:04:17.78,0:04:19.61,Default-ja,,0,0,0,,どどどどどうしよう… Dialogue: 0,0:04:19.72,0:04:21.85,Default,,0,0,0,,How can we fix this mistake?! Dialogue: 0,0:04:19.79,0:04:21.53,Default-ja,,0,0,0,,どうすり やいいんだあああ一一一一つ ! Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:22.99,Default-ja,,0,0,0,,アイザツクう一一一! Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:22.99,Default,,0,0,0,,Isaac! Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:24.61,Default,,0,0,0,,Miria! Dialogue: 0,0:04:23.16,0:04:24.37,Default-ja,,0,0,0,,三リアアアア! Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:25.49,Default-ja,,0,0,0,,ぐあしつ! Dialogue: 0,0:04:24.61,0:04:30.78,Default,,0,0,0,,We've forgotten to buy a souvenir for Ennis! Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:30.45,Default-ja,,0,0,0,,工二スに お土産買うの\N忘れたあ一一っ ! Dialogue: 0,0:04:37.55,0:04:39.26,Default-ja,,0,0,0,,おい みんな Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:39.45,Default,,0,0,0,,Hey, all of you. Dialogue: 0,0:04:39.43,0:04:41.92,Default-ja,,0,0,0,,前の連結の所に何かいる Dialogue: 0,0:04:39.45,0:04:41.92,Default,,0,0,0,,There's someone out front near the coupling between the train cars. Dialogue: 0,0:04:42.41,0:04:43.88,Default,,0,0,0,,One, two. Dialogue: 0,0:04:42.56,0:04:43.89,Default-ja,,0,0,0,,せ一の Dialogue: 0,0:04:47.69,0:04:49.47,Default,,0,0,0,,Rail Tracer... Dialogue: 0,0:04:47.73,0:04:49.52,Default-ja,,0,0,0,,レイ丿し卜レ一サ一 Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:52.80,Default,,0,0,0,,It disappeared. Dialogue: 0,0:04:51.40,0:04:52.64,Default-ja,,0,0,0,,もう見えない Dialogue: 0,0:04:52.80,0:04:53.81,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:53.85,Default-ja,,0,0,0,,行こう Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:01.33,Default,,0,0,0,,Just maybe... Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:01.53,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら… Dialogue: 0,0:05:01.87,0:05:03.07,Default-ja,,0,0,0,,上つてみよう! Dialogue: 0,0:05:02.27,0:05:03.07,Default,,0,0,0,,Let's climb up. Dialogue: 0,0:05:05.87,0:05:09.74,Default-ja,,0,0,0,,ド二一は下から通路を進んで\Nーつ前の連結部で待ってて Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:08.03,Default,,0,0,0,,Donny, you go and walk through the gangway below. Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.61,Default,,0,0,0,,Wait at the next coupling. Dialogue: 0,0:05:09.77,0:05:10.58,Default,,0,0,0,,You can count on me. Dialogue: 0,0:05:09.92,0:05:11.03,Default-ja,,0,0,0,,任せろ… Dialogue: 0,0:05:11.25,0:05:13.24,Default-ja,,0,0,0,,黒服には くれぐれも気をつけてね Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:13.79,Default,,0,0,0,,And watch out for the black-suits. Dialogue: 0,0:05:13.38,0:05:14.37,Default-ja,,0,0,0,,ぬあっ ! Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:14.33,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:15.58,Default-ja,,0,0,0,,行こう Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:15.54,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:05:23.13,0:05:27.24,Default,,0,0,0,,Sis, Jacuzzi got all fired up, didn't he? Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:26.97,Default-ja,,0,0,0,,姐さん ジヤグジ一の奴\Nひよつとしてキてますよね? Dialogue: 0,0:05:27.19,0:05:31.93,Default-ja,,0,0,0,,フツ 丿しツソファミリ一の奴らに\N8人殺された時以来です Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:31.89,Default,,0,0,0,,Yeah, it's the first time since we had eight of our friends killed by the Russo family. Dialogue: 0,0:05:32.15,0:05:35.11,Default-ja,,0,0,0,,あんときゃ泣きながら\Nすごかつたよなア… Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:34.89,Default,,0,0,0,,Though he was crying, he sure was amazing then. Dialogue: 0,0:05:35.23,0:05:37.02,Default,,0,0,0,,How far he'll go this time, no one can tell. Dialogue: 0,0:05:35.28,0:05:37.64,Default-ja,,0,0,0,,今度は どこまで行くのやら… Dialogue: 0,0:05:56.63,0:06:00.84,Default-ja,,0,0,0,,俺は丿しノラ一夕フア三リ一の\Nグス夕一ヴォバジ工ツ夕だ… Dialogue: 0,0:05:56.67,0:06:00.83,Default,,0,0,0,,I am Gustavo Baggetta of the Runorata family. Dialogue: 0,0:06:01.89,0:06:06.85,Default-ja,,0,0,0,,手荒なマネをしたが\N命まで取る気はないから安心しなm Dialogue: 0,0:06:01.91,0:06:06.79,Default,,0,0,0,,Sorry for our rough behavior earlier, but we won't kill you, so relax. Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:12.22,Default,,0,0,0,,Runorata... I have heard about you. Dialogue: 0,0:06:08.60,0:06:12.02,Default-ja,,0,0,0,,丿しノラ一夕…\N聞いたことがあるわ… Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:17.65,Default-ja,,0,0,0,,あんたの 峯さんも親父も兄貴も\Nうちのボスと脹零だつたからな… Dialogue: 0,0:06:12.22,0:06:17.60,Default,,0,0,0,,That's because your grandpa, your old man, and your brother were on familiar terms with my boss. Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:20.31,Default-ja,,0,0,0,,ハツ ハツハツ ハツハツハツ Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:24.20,Default-ja,,0,0,0,,どうして\Nこんなことをするんですか? Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:24.25,Default,,0,0,0,,Why are you doing this? Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:27.05,Default,,0,0,0,,I have business with your beloved brother. Dialogue: 0,0:06:24.33,0:06:26.91,Default-ja,,0,0,0,,あんたの下の兄貢に用があってね… Dialogue: 0,0:06:27.05,0:06:28.44,Default,,0,0,0,,With Dallas-niisan? Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:28.32,Default-ja,,0,0,0,,ダラス兄さんに? Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:31.82,Default,,0,0,0,,That Dallas has pulled a little prank. Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:31.57,Default-ja,,0,0,0,,そのダラス兄さんが\Nおイ夕をしたのさ… Dialogue: 0,0:06:31.79,0:06:36.29,Default-ja,,0,0,0,,叱つてやらなきゃならねぇが\Nどこにいるのか さっぱり分からねぇ Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:36.48,Default,,0,0,0,,I have to scold him a little for that, but we have no clue where he is right now. Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:41.63,Default-ja,,0,0,0,,そこで あんたを人質に…\N野郎をおびき出そうって寸法さ… Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:41.82,Default,,0,0,0,,So we've taken you hostage, and we hope to draw him out. Dialogue: 0,0:06:41.80,0:06:44.88,Default-ja,,0,0,0,,イヤでも しばらく\N付き合ってもらうぜ… Dialogue: 0,0:06:41.82,0:06:44.88,Default,,0,0,0,,We'll have you stay with us for a little while even if you hate it. Dialogue: 0,0:06:47.84,0:06:49.47,Default,,0,0,0,,You scared? Dialogue: 0,0:06:47.85,0:06:49.18,Default-ja,,0,0,0,,怖いか? Dialogue: 0,0:06:51.10,0:06:52.97,Default-ja,,0,0,0,,怖いんだな… Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:53.50,Default,,0,0,0,,You're scared, right? Dialogue: 0,0:06:59.46,0:07:02.45,Default,,0,0,0,,You're a tough little missy. Dialogue: 0,0:06:59.49,0:07:02.23,Default-ja,,0,0,0,,気の強い嬢ちやんだ… Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:06.02,Default-ja,,0,0,0,,お前の兄貴が どんなおイ夕をしたか\N教えてやろうか? Dialogue: 0,0:07:02.45,0:07:06.25,Default,,0,0,0,,Shall I tell you what kind of prank Dallas has pulled? Dialogue: 0,0:07:06.20,0:07:07.91,Default-ja,,0,0,0,,ゆすつてきたのさ… Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:12.16,Default,,0,0,0,,He's been blackmailing me by saying that I killed your father and brother! Dialogue: 0,0:07:08.08,0:07:12.16,Default-ja,,0,0,0,,俺があんたの親父さんと兄貴を\N殺したってなァ一一! Dialogue: 0,0:07:12.33,0:07:13.91,Default-ja,,0,0,0,,それは本当ですか? Dialogue: 0,0:07:12.39,0:07:14.09,Default,,0,0,0,,Is that true? Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:16.58,Default-ja,,0,0,0,,本当にあなたが\N父とジ工フリ一兄さんを? Dialogue: 0,0:07:14.09,0:07:17.58,Default,,0,0,0,,Have you really killed Father and Geoffrey-niisan? Dialogue: 0,0:07:16.75,0:07:19.29,Default-ja,,0,0,0,,フツ… 教えてやらない… Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:20.08,Default,,0,0,0,,I won't tell you. Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:27.80,Default-ja,,0,0,0,,あんたはホン卜に あのへ夕レ親父や\Nへ夕レ兄貴と血がつながってるのか? Dialogue: 0,0:07:22.48,0:07:28.01,Default,,0,0,0,,Are you really related to that pathetic father and brother of yours? Dialogue: 0,0:07:28.01,0:07:30.55,Default-ja,,0,0,0,,あいつらに あんたほどの\N気の強さがありゃあ Dialogue: 0,0:07:28.01,0:07:30.75,Default,,0,0,0,,If they had been as tough as you, Dialogue: 0,0:07:30.73,0:07:34.34,Default-ja,,0,0,0,,あと5分は\N長生き できただろうにな… Dialogue: 0,0:07:30.75,0:07:34.48,Default,,0,0,0,,they would probably have been able to live five minutes longer. Dialogue: 0,0:07:34.48,0:07:38.14,Default,,0,0,0,,Oops, that was a slip of the tongue there. Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:37.51,Default-ja,,0,0,0,,おおっと…\Nこいつはロがすベったな… Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:44.54,Default,,0,0,0,,God punishes people like you. Dialogue: 0,0:07:40.24,0:07:44.32,Default-ja,,0,0,0,,あなたのような人には\N神様が罰を与えて下さいます… Dialogue: 0,0:07:44.49,0:07:46.20,Default-ja,,0,0,0,,神様だア ? Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:45.94,Default,,0,0,0,,God? Dialogue: 0,0:07:46.37,0:07:50.08,Default-ja,,0,0,0,,力のある人間が勝つ…\Nそれがこの世のお彗てだ… Dialogue: 0,0:07:46.39,0:07:50.19,Default,,0,0,0,,People with strength win. That is the law of this world. Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:51.19,Default,,0,0,0,,That's not true! Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.19,Default-ja,,0,0,0,,そんなことない! Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:12.05,Default,,0,0,0,,Dallas-niisan. Dialogue: 0,0:08:10.02,0:08:12.05,Default-ja,,0,0,0,,ダラス兄さん… Dialogue: 0,0:08:16.71,0:08:18.06,Default,,0,0,0,,Hey, Miria. Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:17.81,Default-ja,,0,0,0,,おい 三リア Dialogue: 0,0:08:17.98,0:08:19.52,Default-ja,,0,0,0,,なあに ? アイザツク Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:19.64,Default,,0,0,0,,What, Isaac? Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:20.90,Default,,0,0,0,,She's crying. Dialogue: 0,0:08:19.65,0:08:20.76,Default-ja,,0,0,0,,泣いてるぞ… Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:22.27,Default-ja,,0,0,0,,泣いてるね… Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:22.38,Default,,0,0,0,,She's crying, indeed. Dialogue: 0,0:08:22.38,0:08:24.12,Default,,0,0,0,,She's looking at the picture and crying. Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:23.89,Default-ja,,0,0,0,,与真 見て泣いてるなぁ Dialogue: 0,0:08:24.03,0:08:25.94,Default-ja,,0,0,0,,フオ 卜グラフイ一だね… Dialogue: 0,0:08:24.12,0:08:26.05,Default,,0,0,0,,It's a photograph. Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:27.88,Default,,0,0,0,,It must be of her lover. Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:27.78,Default-ja,,0,0,0,,きっと恋人だ… Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:29.68,Default,,0,0,0,,It's a romance. Dialogue: 0,0:08:27.91,0:08:29.49,Default-ja,,0,0,0,,ロマンスだね ! Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:31.78,Default-ja,,0,0,0,,ラブラブだったんだなあ… Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:31.99,Default,,0,0,0,,They must've been all lovey-dovey. Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:34.07,Default-ja,,0,0,0,,ラブラブだねえ ! Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:34.03,Default,,0,0,0,,They're all lovey-dovey! Dialogue: 0,0:08:34.25,0:08:36.11,Default-ja,,0,0,0,,生き別れになつたのかなぁ? Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:36.28,Default,,0,0,0,,Maybe they were separated. Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:39.58,Default,,0,0,0,,It must've been a very sad separation. Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:39.58,Default-ja,,0,0,0,,きつと すつごい悲しい\N別れだったんだね! Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:49.29,Default-ja,,0,0,0,,それとも死に別れかな? Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:49.41,Default,,0,0,0,,Or it could've been that he died... Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:50.96,Default,,0,0,0,,Such a tragic love... Dialogue: 0,0:08:49.47,0:08:50.84,Default-ja,,0,0,0,,悲恋だね… Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:51.99,Default,,0,0,0,,Excuse me? Dialogue: 0,0:08:50.97,0:08:51.96,Default-ja,,0,0,0,,あの一… Dialogue: 0,0:08:51.99,0:08:53.55,Default,,0,0,0,,Shhh! Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:53.93,Default-ja,,0,0,0,,シ一一一ツ Dialogue: 0,0:08:54.93,0:08:56.52,Default-ja,,0,0,0,,ググッ なぜ分かつた! Dialogue: 0,0:08:55.71,0:08:56.71,Default,,0,0,0,,How did you know?! Dialogue: 0,0:08:56.69,0:08:57.80,Default-ja,,0,0,0,,どうして分かつた ! Dialogue: 0,0:08:56.71,0:08:58.07,Default,,0,0,0,,Why did you know?! Dialogue: 0,0:08:58.02,0:08:59.31,Default-ja,,0,0,0,,聞こえていたから… Dialogue: 0,0:08:58.07,0:08:59.30,Default,,0,0,0,,I could hear you. Dialogue: 0,0:08:59.56,0:09:02.43,Default-ja,,0,0,0,,ひはああああ…\Nどうする? 三リア Dialogue: 0,0:09:01.32,0:09:02.61,Default,,0,0,0,,What do we do, Miria? Dialogue: 0,0:09:02.61,0:09:04.40,Default-ja,,0,0,0,,手ごゎい相手だね ! Dialogue: 0,0:09:02.61,0:09:04.48,Default,,0,0,0,,She's a tough opponent! Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:06.76,Default,,0,0,0,,You know what we are? We're robbers! Dialogue: 0,0:09:04.53,0:09:06.48,Default-ja,,0,0,0,,俺たちはなア一 強盗だあ~~ ! Dialogue: 0,0:09:06.65,0:09:07.99,Default-ja,,0,0,0,,強盗だあ~ ! Dialogue: 0,0:09:06.76,0:09:09.07,Default,,0,0,0,,Robbers! Dialogue: 0,0:09:08.16,0:09:09.90,Default-ja,,0,0,0,,うつ… ふ ふふ… Dialogue: 0,0:09:10.08,0:09:11.19,Default-ja,,0,0,0,,おいっ 笑つてるぞ… Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:11.46,Default,,0,0,0,,She's laughing... Dialogue: 0,0:09:11.37,0:09:12.70,Default-ja,,0,0,0,,うん 笑つてるね… Dialogue: 0,0:09:11.46,0:09:12.94,Default,,0,0,0,,She really is laughing... Dialogue: 0,0:09:12.87,0:09:14.66,Default-ja,,0,0,0,,さっきまで泣いてたのに~ Dialogue: 0,0:09:12.94,0:09:14.78,Default,,0,0,0,,But she was crying until just now... Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:16.55,Default,,0,0,0,,That sure is a sudden turn. Dialogue: 0,0:09:14.79,0:09:16.40,Default-ja,,0,0,0,,急転直角だね… Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:19.58,Default-ja,,0,0,0,,だつて おかしいんだもの…\Nくつ くつ… Dialogue: 0,0:09:16.55,0:09:19.70,Default,,0,0,0,,You two are strange after all. Dialogue: 0,0:09:19.70,0:09:21.38,Default,,0,0,0,,Well then, we are left with no choice. Dialogue: 0,0:09:19.75,0:09:21.21,Default-ja,,0,0,0,,ならば仕方がない… Dialogue: 0,0:09:21.38,0:09:23.16,Default-ja,,0,0,0,,仕方がないね… Dialogue: 0,0:09:21.38,0:09:23.50,Default,,0,0,0,,There's no choice. Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:25.88,Default,,0,0,0,,Let us hear the story about your lover! Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:25.71,Default-ja,,0,0,0,,君の恋人の話を\N聞かせてもらおう! Dialogue: 0,0:09:25.88,0:09:27.33,Default,,0,0,0,,It's life advice! Dialogue: 0,0:09:25.88,0:09:27.34,Default-ja,,0,0,0,,人生相談だね ! Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:28.58,Default-ja,,0,0,0,,Lまぁ‥ Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:30.08,Default-ja,,0,0,0,,相談に乗るぜ ! Dialogue: 0,0:09:28.75,0:09:30.18,Default,,0,0,0,,We'll guide you along. Dialogue: 0,0:09:30.18,0:09:32.30,Default,,0,0,0,,We don't lie! Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:32.30,Default-ja,,0,0,0,,オラたち ウソつかない Dialogue: 0,0:09:36.68,0:09:37.92,Default-ja,,0,0,0,,とうだつた? Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:38.08,Default,,0,0,0,,How is it? Dialogue: 0,0:09:38.06,0:09:43.15,Default-ja,,0,0,0,,見張りヵヾ2人いて\N両方とも機関銃を構えて それで… Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:43.33,Default,,0,0,0,,There are two guards, and they're both carrying machine guns, and... Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:46.81,Default-ja,,0,0,0,,私たちの周りにいた人たちが\Nそろつて消えてる… Dialogue: 0,0:09:43.33,0:09:46.81,Default,,0,0,0,,The people who were around us completely disappeared... Dialogue: 0,0:09:47.22,0:09:54.30,Default,,0,0,0,,Mr. Isaac, Ms. Miria, Czes-kun, Meri-chan, and Mrs. Beriam, they're all gone. Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:51.98,Default-ja,,0,0,0,,アイザツクさん 三リアさん チ工ス君\Nメリ一ちやんにベリアムさん… Dialogue: 0,0:09:52.24,0:09:53.95,Default-ja,,0,0,0,,みんないないの Dialogue: 0,0:09:54.30,0:09:55.95,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:09:54.33,0:09:55.66,Default-ja,,0,0,0,,そんな‥ Dialogue: 0,0:09:55.91,0:09:58.40,Default-ja,,0,0,0,,どこかに連れていかれたのかも… Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:58.71,Default,,0,0,0,,They might've been taken somewhere else. Dialogue: 0,0:09:58.62,0:10:00.24,Default-ja,,0,0,0,,捜さなきや…\Nええ? Dialogue: 0,0:09:58.71,0:10:00.24,Default,,0,0,0,,We have to look for them. Dialogue: 0,0:10:02.96,0:10:06.20,Default-ja,,0,0,0,,二一スと二ックは屋根から\N食堂車の向こうへ行って Dialogue: 0,0:10:03.04,0:10:06.83,Default,,0,0,0,,Nice and Nick, you two go over the roof to the other side of the dining car. Dialogue: 0,0:10:07.01,0:10:08.84,Default-ja,,0,0,0,,ド二一は僕と\Nうむ Dialogue: 0,0:10:07.06,0:10:08.79,Default,,0,0,0,,You're with me, Donny. Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:13.80,Default-ja,,0,0,0,,二一ス… 絶対に戻ってくるから\N無理しないで… Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:14.51,Default,,0,0,0,,Nice, we'll definitely come back, so don't do anything crazy. Dialogue: 0,0:10:23.77,0:10:25.43,Default-ja,,0,0,0,,え!? 兄イ~~!? Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:25.59,Default,,0,0,0,,Eh? Brother?! Dialogue: 0,0:10:25.59,0:10:26.27,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:10:25.61,0:10:30.07,Default-ja,,0,0,0,,はい… 本当はダラス兄さんは\Nとても心の優しい人なんですm Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:30.43,Default,,0,0,0,,Dallas-niisan is really very kind at heart... Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:33.80,Default,,0,0,0,,However, lately he's gotten a little rough, Dialogue: 0,0:10:30.49,0:10:36.03,Default-ja,,0,0,0,,け ど最近 ちよっと荒れてぃz\Nあまり家にも帰つてこなくて… Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:36.07,Default,,0,0,0,,and he doesn't really come home often... Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:37.89,Default,,0,0,0,,He's gotten rough, apparently. Dialogue: 0,0:10:36.74,0:10:37.73,Default-ja,,0,0,0,,荒れてるそうだ Dialogue: 0,0:10:37.87,0:10:39.20,Default-ja,,0,0,0,,不良少年だね Dialogue: 0,0:10:37.89,0:10:39.27,Default,,0,0,0,,He's a juvenile delinquent. Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:40.32,Default,,0,0,0,,However... Why? Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:40.36,Default-ja,,0,0,0,,しかし何で? Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:43.41,Default-ja,,0,0,0,,うちはその… お金持ちなんです Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:43.41,Default,,0,0,0,,We are... quite rich. Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:45.48,Default,,0,0,0,,Isn't that a good thing? Dialogue: 0,0:10:44.09,0:10:45.29,Default-ja,,0,0,0,,いいこと じやないかぁ ! Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:46.62,Default-ja,,0,0,0,,いいことだね ! Dialogue: 0,0:10:45.48,0:10:46.87,Default,,0,0,0,,It's a good thing! Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:48.25,Default-ja,,0,0,0,,そうでもないんです川 Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:48.66,Default,,0,0,0,,That isn't entirely true. Dialogue: 0,0:10:49.37,0:10:51.60,Default,,0,0,0,,Whether or not it is because we are blessed, Dialogue: 0,0:10:49.55,0:10:53.96,Default-ja,,0,0,0,,うちが恵まれているせいか\N人が うわベだけで付き合つていたり Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:54.08,Default,,0,0,0,,there are people who just support us on the surface. Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:57.17,Default,,0,0,0,,What they think differs from what they say... Dialogue: 0,0:10:54.14,0:10:57.22,Default-ja,,0,0,0,,言つてることと\N思つてることが違つてぃたりm Dialogue: 0,0:10:58.31,0:11:00.97,Default-ja,,0,0,0,,見たくないものも色々と見えて… Dialogue: 0,0:10:58.32,0:11:01.22,Default,,0,0,0,,We see a lot of things we don't really want to see. Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:03.85,Default-ja,,0,0,0,,兄はたぶん それで… Dialogue: 0,0:11:01.22,0:11:04.01,Default,,0,0,0,,Probably, as a result, my brother... Dialogue: 0,0:11:04.19,0:11:05.47,Default-ja,,0,0,0,,難しいなァ~~ Dialogue: 0,0:11:04.23,0:11:05.66,Default,,0,0,0,,That's so difficult. Dialogue: 0,0:11:05.65,0:11:06.81,Default-ja,,0,0,0,,難題だね Dialogue: 0,0:11:05.66,0:11:06.91,Default,,0,0,0,,It's a difficult problem. Dialogue: 0,0:11:06.91,0:11:08.17,Default,,0,0,0,,What should we do? Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:07.97,Default-ja,,0,0,0,,どうすりゃいい? Dialogue: 0,0:11:08.15,0:11:10.64,Default-ja,,0,0,0,,それならいつそ\Nお金持ちでなくなれば? Dialogue: 0,0:11:08.17,0:11:10.86,Default,,0,0,0,,Maybe you should just stop being rich? Dialogue: 0,0:11:10.82,0:11:12.78,Default-ja,,0,0,0,,そうすりゃイヤなものを\N見ないで済む! Dialogue: 0,0:11:10.86,0:11:12.99,Default,,0,0,0,,If you do that, you won't have to see those things anymore! Dialogue: 0,0:11:12.95,0:11:14.11,Default-ja,,0,0,0,,簡単だねつ ! Dialogue: 0,0:11:12.99,0:11:14.79,Default,,0,0,0,,Then it's easy! Dialogue: 0,0:11:16.37,0:11:18.11,Default-ja,,0,0,0,,ちよつと失礼!\N失礼! Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:17.54,Default,,0,0,0,,Excuse us for a moment. Dialogue: 0,0:11:17.54,0:11:18.11,Default,,0,0,0,,Excuse us. Dialogue: 0,0:11:20.29,0:11:21.45,Default-ja,,0,0,0,,さらに失礼 ! Dialogue: 0,0:11:20.29,0:11:21.49,Default,,0,0,0,,Excuse us even more. Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:44.32,Default,,0,0,0,,I wonder what happened here, Miria. Dialogue: 0,0:11:41.14,0:11:44.13,Default-ja,,0,0,0,,これは どういうことなんだろぅなぁ\N三リァ Dialogue: 0,0:11:44.31,0:11:46.30,Default-ja,,0,0,0,,三ステリ一だね… Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:46.61,Default,,0,0,0,,It's a mystery. Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:48.73,Default-ja,,0,0,0,,レイ丿し卜レ一サ一かな… Dialogue: 0,0:11:46.61,0:11:48.98,Default,,0,0,0,,Maybe it was Rail Tracer? Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:51.52,Default-ja,,0,0,0,,うつ‥ ホラ_だね Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:51.22,Default,,0,0,0,,It's a horror. Dialogue: 0,0:11:51.86,0:11:53.44,Default-ja,,0,0,0,,ジヤグジ一はどこに… Dialogue: 0,0:11:51.95,0:11:53.62,Default,,0,0,0,,Where is Jacuzzi? Dialogue: 0,0:11:53.61,0:11:56.86,Default-ja,,0,0,0,,どうしよう…\Nもう食ベられちゃったんじや… Dialogue: 0,0:11:53.62,0:11:56.86,Default,,0,0,0,,What should we do?! Maybe he's been eaten already?! Dialogue: 0,0:11:57.20,0:11:58.86,Default-ja,,0,0,0,,だだ 大丈夫だって! Dialogue: 0,0:11:57.23,0:11:58.86,Default,,0,0,0,,H-He's all right! Dialogue: 0,0:11:59.12,0:12:00.36,Default-ja,,0,0,0,,死体がないつてことは Dialogue: 0,0:11:59.26,0:12:04.21,Default,,0,0,0,,Since his corpse isn't here, he's probably been swallowed by the monster. Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:04.03,Default-ja,,0,0,0,,その怪物に\N飲み込まれちまつたのガもなァ~… Dialogue: 0,0:12:04.21,0:12:06.66,Default-ja,,0,0,0,,だからまだ腹ん中で生きてるつて… Dialogue: 0,0:12:04.21,0:12:06.85,Default,,0,0,0,,So he's still alive in his stomach! Dialogue: 0,0:12:06.79,0:12:09.91,Default-ja,,0,0,0,,丸飲みなんだね…\Nあ一 よかつたぁ一… Dialogue: 0,0:12:06.85,0:12:08.59,Default,,0,0,0,,He's swallowed whole then. Dialogue: 0,0:12:08.59,0:12:10.10,Default,,0,0,0,,I'm so happy! Dialogue: 0,0:12:10.05,0:12:11.50,Default-ja,,0,0,0,,丸飲みだつてええええ!? Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:11.37,Default,,0,0,0,,Swallowed whole, you say?! Dialogue: 0,0:12:11.64,0:12:12.75,Default,,0,0,0,,Swallowed whole?! Dialogue: 0,0:12:11.67,0:12:12.75,Default-ja,,0,0,0,,丸飲みイ ! Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:14.76,Default-ja,,0,0,0,,うわつ あ~~~ Dialogue: 0,0:12:17.22,0:12:20.05,Default-ja,,0,0,0,,食ゎれちまいやがつてえええ… Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:20.31,Default,,0,0,0,,Getting eaten like that... Dialogue: 0,0:12:20.22,0:12:24.76,Default-ja,,0,0,0,,でもでも ジヤグジ一を食ベちやつた奴が\Nどこにいるのか分からないよぉ~~ Dialogue: 0,0:12:20.31,0:12:25.47,Default,,0,0,0,,But, but... We don't know where the creature that ate Jacuzzi is... Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:28.80,Default-ja,,0,0,0,,あぁ 大丈夫さ\Nこの列車に乗つていれば… Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:26.97,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:12:26.97,0:12:32.31,Default,,0,0,0,,As long as it's on this train, we're together with Jacuzzi! Dialogue: 0,0:12:28.98,0:12:31.10,Default-ja,,0,0,0,,ジヤグジ一と 一緒つてことさ… Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:35.24,Default-ja,,0,0,0,,うん… 心の中で\N生きてるってことだよね Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:35.35,Default,,0,0,0,,Living on inside our hearts, right? Dialogue: 0,0:12:35.41,0:12:37.15,Default-ja,,0,0,0,,ミリアさあ~~ん! Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:37.10,Default,,0,0,0,,Ms. Miria! Dialogue: 0,0:12:37.32,0:12:39.06,Default-ja,,0,0,0,,ホン卜 いい奴だつた… Dialogue: 0,0:12:37.46,0:12:39.33,Default,,0,0,0,,He really was a great guy! Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:40.82,Default-ja,,0,0,0,,いい奴だった\Nうん… Dialogue: 0,0:12:39.33,0:12:40.82,Default,,0,0,0,,A great guy! Dialogue: 0,0:12:40.99,0:12:42.58,Default-ja,,0,0,0,,無事でしたか一一 Dialogue: 0,0:12:41.07,0:12:42.57,Default,,0,0,0,,You're all right?! Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:45.33,Default-ja,,0,0,0,,天国のジヤグジ一 ありがとう… Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:45.36,Default,,0,0,0,,Jacuzzi from the heavens, thank you! Dialogue: 0,0:12:45.47,0:12:46.78,Default,,0,0,0,,Mr. Isaac! Dialogue: 0,0:12:45.50,0:12:46.83,Default-ja,,0,0,0,,アイザツクさぁ一一ん ! Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:51.33,Default-ja,,0,0,0,,ああ… こうして俺のことを\N呼んでくれる彼の声を Dialogue: 0,0:12:48.21,0:12:51.36,Default,,0,0,0,,His voice, which is calling for me... Dialogue: 0,0:12:51.50,0:12:52.84,Default-ja,,0,0,0,,ぬお?\Nどああっ ! Dialogue: 0,0:12:53.59,0:12:55.50,Default,,0,0,0,,I won't be able to hear it... Dialogue: 0,0:12:53.59,0:12:56.38,Default-ja,,0,0,0,,もう二度と聞くことは…\Nきやあ~~! Dialogue: 0,0:12:57.07,0:12:59.34,Default,,0,0,0,,A-ga-in... Dialogue: 0,0:12:57.22,0:12:59.33,Default-ja,,0,0,0,,でき… な いんだ! Dialogue: 0,0:13:01.76,0:13:02.84,Default-ja,,0,0,0,,なあ一一一つ ! Dialogue: 0,0:13:07.60,0:13:10.85,Default-ja,,0,0,0,,よ よかつたぁ…\N2人とも無事だったんですね… Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:08.97,Default,,0,0,0,,I'm glad! Dialogue: 0,0:13:08.97,0:13:11.00,Default,,0,0,0,,I see the two of you are all right. Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:14.56,Default-ja,,0,0,0,,ジヤ… ジヤグジ一こそ\N無事で何より… Dialogue: 0,0:13:11.84,0:13:14.56,Default,,0,0,0,,I'm glad you're all right as well, Jacuzzi. Dialogue: 0,0:13:14.56,0:13:18.15,Default,,0,0,0,,You came out of his stomach, right, Jacuzzi? Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:17.90,Default-ja,,0,0,0,,おなかから出てきたんだね\Nジヤグジ一! Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:19.02,Default-ja,,0,0,0,,おなか ? Dialogue: 0,0:13:18.15,0:13:18.98,Default,,0,0,0,,Stomach? Dialogue: 0,0:13:20.62,0:13:24.15,Default-ja,,0,0,0,,と と とりあえず この部屋から出て\N貨物室に行きましよう… Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:24.28,Default,,0,0,0,,Anyway, let's leave this room for now and go to the luggage room. Dialogue: 0,0:13:25.28,0:13:26.27,Default,,0,0,0,,Okay, let's go! Dialogue: 0,0:13:25.46,0:13:26.87,Default-ja,,0,0,0,,よし 行こう! Dialogue: 0,0:13:54.90,0:13:57.69,Default-ja,,0,0,0,,そうか 分かったぞ Dialogue: 0,0:13:54.97,0:13:58.27,Default,,0,0,0,,I see... I understand now. Dialogue: 0,0:13:58.86,0:14:01.45,Default-ja,,0,0,0,,この列車… 今や… Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:03.69,Default,,0,0,0,,This train is... just like the Romance of the Three Kingdoms! Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:03.74,Default-ja,,0,0,0,,サンゴクシつてワケだな… Dialogue: 0,0:14:04.98,0:14:07.19,Default,,0,0,0,,R-Romance of the Three Kingdoms?! Dialogue: 0,0:14:05.04,0:14:07.24,Default-ja,,0,0,0,,サ… サンゴクシ… Dialogue: 0,0:14:11.54,0:14:13.08,Default-ja,,0,0,0,,サンゴクシつて? Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:13.32,Default,,0,0,0,,And the Romance of the Three Kingdoms is? Dialogue: 0,0:14:13.25,0:14:16.54,Default-ja,,0,0,0,,サンゴクシつてのは\N中国の有名な歴史さ ! Dialogue: 0,0:14:13.32,0:14:16.76,Default,,0,0,0,,The Romance of the Three Kingdoms is a famous part of Chinese history. Dialogue: 0,0:14:16.71,0:14:20.92,Default-ja,,0,0,0,,すんごいサムライが国を3つに分けて\Nいがみあったつて話よ! Dialogue: 0,0:14:16.76,0:14:20.92,Default,,0,0,0,,Three amazing samurai divided the country in three and fought each other. Dialogue: 0,0:14:22.97,0:14:23.67,Default,,0,0,0,,And? Dialogue: 0,0:14:25.68,0:14:28.55,Default,,0,0,0,,If I'm not mistaken, they were Sousou, Ryuubi, and... Hokusai! Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:28.56,Default-ja,,0,0,0,,確か ソ一ソ一とリユ一ビと\Nホクサイだ… Dialogue: 0,0:14:28.55,0:14:32.92,Default,,0,0,0,,They are often compared to a snake, a slug, and a frog, right? Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:32.85,Default-ja,,0,0,0,,それつて よくへビとナメクジと\N力工ルに例えられるよね… Dialogue: 0,0:14:32.92,0:14:34.18,Default,,0,0,0,,Slug? Dialogue: 0,0:14:33.02,0:14:34.18,Default-ja,,0,0,0,,ナメクジ? Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:38.39,Default-ja,,0,0,0,,だからジヤグジ一!\Nお前はヨシツネになれっ ! Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:38.67,Default,,0,0,0,,So, Jacuzzi, you have to turn into Yoshitsune! Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:40.57,TL Note,,0,0,0,,Yoshitsune was a general of the Minamoto clan of Japan in the late Heian and early Kamakura period, completely unrelated to the Romance of the Three Kingdoms. Dialogue: 0,0:14:38.53,0:14:39.52,Default-ja,,0,0,0,,なれつ ! Dialogue: 0,0:14:38.67,0:14:40.58,Default,,0,0,0,,Turn into! Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:42.32,Default-ja,,0,0,0,,ぼ 僕がそんなすごい人に ? Dialogue: 0,0:14:40.57,0:14:42.41,Default,,0,0,0,,M-Me turn into someone so amazing?! Dialogue: 0,0:14:42.41,0:14:43.54,Default,,0,0,0,,You can! Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:43.44,Default-ja,,0,0,0,,なれるって! Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:45.17,Default,,0,0,0,,You can! Dialogue: 0,0:14:43.57,0:14:44.94,Default-ja,,0,0,0,,なれるよ ! Dialogue: 0,0:14:45.08,0:14:47.86,Default-ja,,0,0,0,,あ 乗客のみんなは必ず助けるし Dialogue: 0,0:14:45.76,0:14:48.07,Default,,0,0,0,,I will definitely save all the passengers, Dialogue: 0,0:14:48.04,0:14:50.78,Default-ja,,0,0,0,,黒服もルッソの奴らも\Nやつつけるつもりです… Dialogue: 0,0:14:48.07,0:14:50.78,Default,,0,0,0,,and I want to take care of the black-suits and the Russo family as well, Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:54.12,Default-ja,,0,0,0,,でも僕は\Nそんな立派な人じゃないよ… Dialogue: 0,0:14:51.20,0:14:54.39,Default,,0,0,0,,but I'm not that magnificent. Dialogue: 0,0:14:54.34,0:14:58.37,Default-ja,,0,0,0,,お酒も造つてたし 昨巳だって\N人を3人も殺したんだ… Dialogue: 0,0:14:54.39,0:14:56.38,Default,,0,0,0,,I've been making alcohol, Dialogue: 0,0:14:56.38,0:14:58.37,Default,,0,0,0,,and I killed three people yesterday. Dialogue: 0,0:14:58.55,0:14:59.54,Default-ja,,0,0,0,,殺したア!? Dialogue: 0,0:14:58.61,0:14:59.62,Default,,0,0,0,,You killed?! Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:03.96,Default-ja,,0,0,0,,違う ! 殺したのは俺たち\Nジヤグジ一はやつてない! Dialogue: 0,0:14:59.73,0:15:03.92,Default,,0,0,0,,You're wrong! We were the ones who killed them! You didn't do it, Jacuzzi! Dialogue: 0,0:15:04.64,0:15:06.47,Default-ja,,0,0,0,,同じことだよ… Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:06.71,Default,,0,0,0,,It comes down to the same thing. Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:10.63,Default-ja,,0,0,0,,僕たち 丿しツソファ三リ一{こ\N仲間を8人も殺されたんです… Dialogue: 0,0:15:06.71,0:15:10.63,Default,,0,0,0,,We had eight of our friends killed by the Russo family. Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:12.85,Default,,0,0,0,,They were killed?! Dialogue: 0,0:15:10.85,0:15:12.59,Default-ja,,0,0,0,,殺されたア!? Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:14.89,Default-ja,,0,0,0,,それで僕 頭にきて Dialogue: 0,0:15:12.85,0:15:17.77,Default,,0,0,0,,So I went mad and robbed eighteen of the Russo family's stores! Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:17.60,Default-ja,,0,0,0,,ー人で丿しツソファミリ一の店を\Nー8軒 強盗して… Dialogue: 0,0:15:17.77,0:15:19.14,Default,,0,0,0,,E-Eighteen?! Dialogue: 0,0:15:17.78,0:15:19.06,Default-ja,,0,0,0,,じゆ ー8軒! Dialogue: 0,0:15:19.16,0:15:22.02,Default,,0,0,0,,That should take like a month! Dialogue: 0,0:15:19.24,0:15:20.94,Default-ja,,0,0,0,,ひと月がかり だね ! Dialogue: 0,0:15:21.11,0:15:22.90,Default-ja,,0,0,0,,いえ! ー巳です! Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:23.02,Default,,0,0,0,,In one day! Dialogue: 0,0:15:23.02,0:15:24.44,Default,,0,0,0,,In one day?! Dialogue: 0,0:15:23.07,0:15:24.48,Default-ja,,0,0,0,,ー巳イ!? Dialogue: 0,0:15:26.99,0:15:30.61,Default,,0,0,0,,Jacuzzi was ten times as fearful as normal. Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:30.66,Default-ja,,0,0,0,,ジヤグジ一\Nいつものー0倍 恐ろしかつた… Dialogue: 0,0:15:30.91,0:15:34.75,Default-ja,,0,0,0,,う そして いつものー00倍\N泣いていた… Dialogue: 0,0:15:30.97,0:15:34.87,Default,,0,0,0,,And he cried a hundred times more than normal. Dialogue: 0,0:15:35.21,0:15:38.62,Default-ja,,0,0,0,,奴ら!まか鱒きだけど でも結局… Dialogue: 0,0:15:35.25,0:15:39.31,Default,,0,0,0,,It was revenge for my friends, but in the end, Dialogue: 0,0:15:40.63,0:15:45.67,Default-ja,,0,0,0,,ぼ… 僕が余計なことをしたから\Nまた人を殺すことになつたワケで… Dialogue: 0,0:15:41.38,0:15:43.29,Default,,0,0,0,,because I did such unnecessary things, Dialogue: 0,0:15:43.30,0:15:45.29,Default,,0,0,0,,we had to kill yet more people... Dialogue: 0,0:15:46.72,0:15:50.38,Default-ja,,0,0,0,,だ… だから僕なんか\N立派な人間じゃないし… Dialogue: 0,0:15:47.41,0:15:50.96,Default,,0,0,0,,Thats why I'm not such a magnificent person. Dialogue: 0,0:15:50.52,0:15:51.51,Default-ja,,0,0,0,,うつ う うゎつ! Dialogue: 0,0:15:51.68,0:15:54.39,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと気にすんなつてえ一 ! Dialogue: 0,0:15:51.72,0:15:54.47,Default,,0,0,0,,Don't let such things get to you! Dialogue: 0,0:15:55.08,0:16:00.77,Default,,0,0,0,,Sousou and Yoshitsune have killed thousands, millions, billions of people! Dialogue: 0,0:15:55.19,0:15:56.85,Default-ja,,0,0,0,,だって\Nソ一ソ一だつて ヨノノネ Dialogue: 0,0:15:57.02,0:16:00.77,Default-ja,,0,0,0,,何人も何万人も何億人も何兆人も\N殺してるさ! Dialogue: 0,0:16:00.77,0:16:06.19,Default,,0,0,0,,If the people around them say they're good people, they become good people! Dialogue: 0,0:16:00.94,0:16:03.86,Default-ja,,0,0,0,,それでも周りのみんなが\Nいい奴だって言えば Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:06.19,Default-ja,,0,0,0,,いい奴になるんだよお一一つ ! Dialogue: 0,0:16:07.58,0:16:09.86,Default-ja,,0,0,0,,まぁ つまりアレだア… Dialogue: 0,0:16:07.77,0:16:09.82,Default,,0,0,0,,In other words, it's like that. Dialogue: 0,0:16:13.52,0:16:14.91,Default,,0,0,0,,You have to ride the waves of the time! Dialogue: 0,0:16:13.54,0:16:14.87,Default-ja,,0,0,0,,その場のノ ー丿 だね… Dialogue: 0,0:16:14.91,0:16:16.12,Default,,0,0,0,,That's it! Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:16.12,Default-ja,,0,0,0,,それだア一一つ ! Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:20.74,Default,,0,0,0,,So... Jacuzzi, we're saying you're a good guy. Dialogue: 0,0:16:16.29,0:16:20.58,Default-ja,,0,0,0,,だからよ一一 ジヤグジ一\N俺らは お前がいい奴だつて言つてんだ Dialogue: 0,0:16:20.76,0:16:22.71,Default-ja,,0,0,0,,その波に乗り遅れんなよ ! Dialogue: 0,0:16:20.76,0:16:22.87,Default,,0,0,0,,Don't get to riding that wave too late! Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:24.21,Default-ja,,0,0,0,,反対する奴がいても Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:27.13,Default,,0,0,0,,If there are people who say different, just let 'em be drowned by the waves! Dialogue: 0,0:16:24.38,0:16:26.97,Default-ja,,0,0,0,,逆に この流れに\N巻き込んじまえばいいのさ ! Dialogue: 0,0:16:27.14,0:16:29.72,Default-ja,,0,0,0,,でもね でもね\Nその波を起こすにはね Dialogue: 0,0:16:27.14,0:16:29.88,Default,,0,0,0,,But, but! It's necessary for at least one of the people around you... Dialogue: 0,0:16:29.89,0:16:33.97,Default-ja,,0,0,0,,周りの人力ヾー 人でもいい人だつて\N思うことが 必要なの! Dialogue: 0,0:16:29.90,0:16:34.20,Default,,0,0,0,,to think you're a good person in order to cause the waves. Dialogue: 0,0:16:34.14,0:16:35.80,Default-ja,,0,0,0,,私たちが知つてるの ! Dialogue: 0,0:16:34.20,0:16:35.97,Default,,0,0,0,,And we know! Dialogue: 0,0:16:35.98,0:16:39.52,Default-ja,,0,0,0,,だから私たちヵヾ\N波を起こしてあげるの! Dialogue: 0,0:16:35.99,0:16:40.47,Default,,0,0,0,,So that's why we will cause the waves for you! Dialogue: 0,0:16:42.40,0:16:43.39,Default-ja,,0,0,0,,ね\Nつ! なツー Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:43.39,Default,,0,0,0,,Okay?! Dialogue: 0,0:16:46.95,0:16:48.23,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう… Dialogue: 0,0:16:46.99,0:16:48.40,Default,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:16:51.33,0:16:52.32,Default-ja,,0,0,0,,やあ Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:52.32,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:16:52.75,0:16:55.99,Default-ja,,0,0,0,,君んちの不幸は\N俺たちがみんな持ってってやる! Dialogue: 0,0:16:52.78,0:16:56.32,Default,,0,0,0,,We'll take all of the misfortune of your house! Dialogue: 0,0:16:56.17,0:16:58.75,Default-ja,,0,0,0,,これで一家安泰だねつ ! Dialogue: 0,0:16:56.33,0:16:59.08,Default,,0,0,0,,With this, your house is secure! Dialogue: 0,0:16:59.26,0:17:01.77,Default,,0,0,0,,Your brother will surely get back on his feet again as well. Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:01.63,Default-ja,,0,0,0,,兄さんもきっと\N立ち直るぞお一一一一! Dialogue: 0,0:17:01.77,0:17:03.08,Default,,0,0,0,,It's rehabilitation! Dialogue: 0,0:17:01.80,0:17:03.04,Default-ja,,0,0,0,,更生だね ! Dialogue: 0,0:17:04.67,0:17:05.71,Default-ja,,0,0,0,,じや Dialogue: 0,0:17:04.86,0:17:06.21,Default,,0,0,0,,Well then. Dialogue: 0,0:17:05.84,0:17:07.05,Default-ja,,0,0,0,,あ あ あの Dialogue: 0,0:17:06.22,0:17:07.12,Default,,0,0,0,,E-Ehm... Dialogue: 0,0:17:07.18,0:17:09.63,Default-ja,,0,0,0,,そうだ… 君の名前は? Dialogue: 0,0:17:07.20,0:17:09.63,Default,,0,0,0,,Oh, right. What's your name? Dialogue: 0,0:17:10.89,0:17:13.76,Default-ja,,0,0,0,,イブ… イブジ工ノア一ド… Dialogue: 0,0:17:10.92,0:17:13.76,Default,,0,0,0,,Eve. Eve Genoard. Dialogue: 0,0:17:14.73,0:17:17.14,Default-ja,,0,0,0,,イブ 君はきつと幸せに… Dialogue: 0,0:17:14.83,0:17:18.26,Default,,0,0,0,,Eve, you can definitely become... happy! Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:18.26,Default-ja,,0,0,0,,なれる! Dialogue: 0,0:17:19.50,0:17:20.72,Default,,0,0,0,,Become happy? Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:20.76,Default-ja,,0,0,0,,幸せに ? Dialogue: 0,0:17:21.61,0:17:22.60,Default-ja,,0,0,0,,じや Dialogue: 0,0:17:22.01,0:17:22.56,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:17:31.20,0:17:34.32,Default-ja,,0,0,0,,ふつ… フフフフフ… Dialogue: 0,0:17:40.13,0:17:41.12,Default-ja,,0,0,0,,じや… Dialogue: 0,0:17:40.65,0:17:41.12,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:17:43.05,0:17:44.25,Default-ja,,0,0,0,,どこに行くんです? Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:44.42,Default,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:47.04,Default-ja,,0,0,0,,もちろん\Nレイ丿し卜レ一サ一を捜しにさ! Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:47.29,Default,,0,0,0,,We're going to look for Rail Tracer, of course! Dialogue: 0,0:17:47.22,0:17:50.13,Default-ja,,0,0,0,,この列車から帰ってもらうように\Nお願いするの! Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:50.13,Default,,0,0,0,,We're going to ask him if he can leave this train and go home! Dialogue: 0,0:17:50.39,0:17:51.75,Default-ja,,0,0,0,,ダメだつたら? Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:52.00,Default,,0,0,0,,What if he doesn't listen? Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:53.34,Default-ja,,0,0,0,,やつつける ! Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:53.55,Default,,0,0,0,,We'll take care of him! Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:55.26,Default-ja,,0,0,0,,それでもダメだったら? Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:56.24,Default,,0,0,0,,And if that doesn't work either? Dialogue: 0,0:17:55.43,0:17:57.17,Default-ja,,0,0,0,,う一ん… Dialogue: 0,0:17:57.81,0:17:59.26,Default,,0,0,0,,We'll flee and hide! Dialogue: 0,0:17:57.98,0:17:59.31,Default-ja,,0,0,0,,逃げて隠れる ! Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:02.80,Default,,0,0,0,,That monster must be strong. Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:03.68,Default-ja,,0,0,0,,うつ 化け物きっと強い… 殺される Dialogue: 0,0:18:02.80,0:18:03.89,Default,,0,0,0,,You'll get killed. Dialogue: 0,0:18:03.86,0:18:06.22,Default-ja,,0,0,0,,平気さ ! いざとなつたら ! Dialogue: 0,0:18:03.89,0:18:04.77,Default,,0,0,0,,We'll be all right! Dialogue: 0,0:18:05.03,0:18:06.98,Default,,0,0,0,,If things take a turn for the worse... Dialogue: 0,0:18:09.49,0:18:13.28,Default-ja,,0,0,0,,フ一一一… 俺の百丁拳銃で… Dialogue: 0,0:18:11.13,0:18:13.23,Default,,0,0,0,,I'll use my hundred guns! Dialogue: 0,0:18:14.83,0:18:16.78,Default-ja,,0,0,0,,一丁もないじゃないですか! Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:17.02,Default,,0,0,0,,You don't even have one?! Dialogue: 0,0:18:18.25,0:18:19.49,Default-ja,,0,0,0,,確かになア… Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:20.73,Default,,0,0,0,,Indeed... Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:25.24,Default,,0,0,0,,However, a gunman from the past used to say this: Dialogue: 0,0:18:21.63,0:18:25.24,Default-ja,,0,0,0,,だがすァ~ 昔のガンマンは\Nこう言つたせえ~ Dialogue: 0,0:18:26.92,0:18:30.54,Default-ja,,0,0,0,,銃は みんなの心の中にある…\Nっzな Dialogue: 0,0:18:26.94,0:18:31.00,Default,,0,0,0,,"There's a gun in everyone's heart." Dialogue: 0,0:18:33.01,0:18:35.05,Default-ja,,0,0,0,,死んじやダメだからね ! Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:35.21,Default,,0,0,0,,Don't die now. Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:37.05,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:36.21,Default-ja,,0,0,0,,じや… Dialogue: 0,0:18:40.39,0:18:44.06,Default,,0,0,0,,What a whimsical and self-centered duo. Dialogue: 0,0:18:40.44,0:18:44.05,Default-ja,,0,0,0,,なんてワガママで\N自分勝手な人たちなんだろう… Dialogue: 0,0:18:44.38,0:18:48.70,Default,,0,0,0,,They're more heinous than I am. Dialogue: 0,0:18:44.40,0:18:48.27,Default-ja,,0,0,0,,あの2人は僕なんかより\Nよつぽどの悪党だよ… Dialogue: 0,0:18:49.70,0:18:52.90,Default-ja,,0,0,0,,行こう…\N僕らもワガママを通しに… Dialogue: 0,0:18:49.77,0:18:53.06,Default,,0,0,0,,Let's go. We have to show our selfishness as well. Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:56.36,Default,,0,0,0,,Let's become the biggest villains on board this train while we're at it. Dialogue: 0,0:18:53.07,0:18:56.36,Default-ja,,0,0,0,,どうせなら この列車で\N一番の悪党になってやろうよ! Dialogue: 0,0:18:56.91,0:18:59.82,Default-ja,,0,0,0,,ぬわぁ… 楽しそうだな\Nジヤグジ一 Dialogue: 0,0:18:58.06,0:18:59.99,Default,,0,0,0,,That sounds like fun, Jacuzzi. Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:04.62,Default-ja,,0,0,0,,これでおしまいだな! Dialogue: 0,0:19:03.41,0:19:04.74,Default,,0,0,0,,We're done now, right? Dialogue: 0,0:19:04.76,0:19:06.41,Default,,0,0,0,,Done, right? Dialogue: 0,0:19:04.79,0:19:06.20,Default-ja,,0,0,0,,おしまいだね ! Dialogue: 0,0:19:06.38,0:19:10.12,Default-ja,,0,0,0,,しっかしこの車 俺たちを\Nはね飛ばしたのと そつくりだなあ! Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:10.25,Default,,0,0,0,,But this car looks just like the one that hit us! Dialogue: 0,0:19:10.30,0:19:11.41,Default-ja,,0,0,0,,そつくりだね ! Dialogue: 0,0:19:10.37,0:19:12.40,Default,,0,0,0,,Just like it! Dialogue: 0,0:19:12.55,0:19:14.29,Default-ja,,0,0,0,,あの‥ 実Lま‥ Dialogue: 0,0:19:12.60,0:19:15.54,Default,,0,0,0,,Well... Honestly... Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:17.79,Default,,0,0,0,,No... It's nothing. Dialogue: 0,0:19:15.60,0:19:17.59,Default-ja,,0,0,0,,いや… 何でもないです… Dialogue: 0,0:19:17.77,0:19:21.51,Default-ja,,0,0,0,,ところで姉ちゃん こいつら\Nどこに連れていくんだ? Dialogue: 0,0:19:17.79,0:19:21.82,Default,,0,0,0,,By the way, Sis, where are you taking them? Dialogue: 0,0:19:21.77,0:19:23.73,Default-ja,,0,0,0,,えっ? 警察に… Dialogue: 0,0:19:21.82,0:19:22.72,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:23.68,Default,,0,0,0,,To the police. Dialogue: 0,0:19:23.68,0:19:25.35,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:19:23.98,0:19:26.81,Default-ja,,0,0,0,,そつかァ~~…\Nんじやあ お別れだなァ~~ Dialogue: 0,0:19:25.36,0:19:26.97,Default,,0,0,0,,Then we'll have to say goodbye. Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:28.97,Default,,0,0,0,,It's a shame. Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:28.85,Default-ja,,0,0,0,,残念だね~ Dialogue: 0,0:19:28.99,0:19:30.56,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:19:29.03,0:19:30.48,Default-ja,,0,0,0,,どうされたんです? Dialogue: 0,0:19:30.57,0:19:32.48,Default,,0,0,0,,The police are a little too... Dialogue: 0,0:19:30.65,0:19:32.39,Default-ja,,0,0,0,,警察は ちよつとなア一 Dialogue: 0,0:19:32.50,0:19:34.48,Default,,0,0,0,,We'll get caught... Dialogue: 0,0:19:32.57,0:19:34.40,Default-ja,,0,0,0,,捕まつちやうもんねえ~~ Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:39.36,Default,,0,0,0,,Well, if you insist, we're doing something of a journey to atone for our sins. Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:39.19,Default-ja,,0,0,0,,まァ しいて言えば 俺たち\N償いの旅をレてるようなもんかなァ~ Dialogue: 0,0:19:39.36,0:19:42.45,Default,,0,0,0,,We're going to compensate for the large amount of bad things we did. Dialogue: 0,0:19:39.37,0:19:42.45,Default-ja,,0,0,0,,悪いこと たっくさんした分\Nいいことするの! Dialogue: 0,0:19:43.67,0:19:45.16,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:19:43.71,0:19:47.04,Default-ja,,0,0,0,,そうですか…\Nお二人は強いんですね… Dialogue: 0,0:19:45.16,0:19:47.08,Default,,0,0,0,,You two are quite strong. Dialogue: 0,0:19:47.08,0:19:48.54,Default,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:19:48.55,0:19:50.96,Default-ja,,0,0,0,,ああ そう 俺は強いよ! Dialogue: 0,0:19:48.56,0:19:51.12,Default,,0,0,0,,Ah right, I'm very strong! Dialogue: 0,0:19:51.12,0:19:52.87,Default,,0,0,0,,We're strong! Dialogue: 0,0:19:51.13,0:19:52.67,Default-ja,,0,0,0,,強いよ ! Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:57.46,Default,,0,0,0,,I'm too afraid to face my own sins. Dialogue: 0,0:19:53.26,0:19:57.42,Default-ja,,0,0,0,,私は自分の罪と向き合うことが\N怖くて仕方ありません… Dialogue: 0,0:19:57.68,0:19:59.27,Default,,0,0,0,,What's wrong, Sis? Dialogue: 0,0:19:57.68,0:20:01.80,Default-ja,,0,0,0,,何だよ 姉ちやん…\N何か悪いことしたのかァ~? Dialogue: 0,0:19:59.27,0:20:01.55,Default,,0,0,0,,Did you do something bad? Dialogue: 0,0:20:02.27,0:20:04.26,Default-ja,,0,0,0,,えっ 人を Dialogue: 0,0:20:03.18,0:20:04.22,Default,,0,0,0,,I... Dialogue: 0,0:20:09.36,0:20:11.68,Default,,0,0,0,,I don't know what happened, but... Dialogue: 0,0:20:09.40,0:20:11.69,Default-ja,,0,0,0,,!可力ヾあったヵ知らなぃけどよお Dialogue: 0,0:20:11.95,0:20:14.64,Default,,0,0,0,,You saved us just now, didn't you?! Dialogue: 0,0:20:11.99,0:20:14.52,Default-ja,,0,0,0,,さつき俺たちを\N助けてくれただろ? Dialogue: 0,0:20:14.64,0:20:17.77,Default,,0,0,0,,So let's call it even with that! Dialogue: 0,0:20:14.70,0:20:16.78,Default-ja,,0,0,0,,それでチヤラつてことにしようよ ! Dialogue: 0,0:20:16.95,0:20:19.99,Default-ja,,0,0,0,,うん! 悪人はどれだけ\N悪いことをしても Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:20.16,Default,,0,0,0,,No matter what kind of bad things a bad person has done, Dialogue: 0,0:20:20.16,0:20:21.95,Default-ja,,0,0,0,,ー個いいことをすれば みんな Dialogue: 0,0:20:20.16,0:20:26.73,Default,,0,0,0,,if he then does something good, people might think he's actually a good person! Dialogue: 0,0:20:22.12,0:20:25.33,Default-ja,,0,0,0,,あいつ実は\Nいい奴かも しれないつて思つちやうの ! Dialogue: 0,0:20:26.58,0:20:27.82,Default-ja,,0,0,0,,だからチヤラ ! Dialogue: 0,0:20:26.73,0:20:27.95,Default,,0,0,0,,That's why you're even now! Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:28.96,Default-ja,,0,0,0,,ねつ! Dialogue: 0,0:20:28.15,0:20:28.91,Default,,0,0,0,,Okay?! Dialogue: 0,0:20:30.76,0:20:32.96,Default-ja,,0,0,0,,あ… ありカヾとう… Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:32.95,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:37.34,Default-ja,,0,0,0,,私 もう行きますね Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:37.43,Default,,0,0,0,,I'm going now. Dialogue: 0,0:20:37.43,0:20:39.04,Default,,0,0,0,,Ah, I see. Dialogue: 0,0:20:37.51,0:20:41.17,Default-ja,,0,0,0,,ああ そぅか\Nあ 俺はアイザツクデイアン Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:41.35,Default,,0,0,0,,I'm Isaac Dian. Dialogue: 0,0:20:41.35,0:20:43.38,Default,,0,0,0,,And I am Miria Harvent. Dialogue: 0,0:20:41.35,0:20:43.46,Default-ja,,0,0,0,,私はミリアハ一ヴ工ン卜 ! Dialogue: 0,0:20:43.89,0:20:47.93,Default-ja,,0,0,0,,あ… 私は… 工二ス\N名字はないの… Dialogue: 0,0:20:44.63,0:20:48.12,Default,,0,0,0,,I am Ennis. I don't have a last name. Dialogue: 0,0:20:48.11,0:20:50.39,Default,,0,0,0,,I see... You don't have a last name? Dialogue: 0,0:20:48.11,0:20:52.14,Default-ja,,0,0,0,,あ そつかぁ 名字はないのか…\N変わつてんなぁ! Dialogue: 0,0:20:50.39,0:20:52.34,Default,,0,0,0,,You're a strange one! Dialogue: 0,0:20:52.32,0:20:55.48,Default-ja,,0,0,0,,覚えたよ… 工二ス 工二スだね! Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:54.39,Default,,0,0,0,,I'll remember it. Ennis! Dialogue: 0,0:20:54.39,0:20:55.48,Default,,0,0,0,,It's Ennis, right?! Dialogue: 0,0:20:55.65,0:20:57.02,Default-ja,,0,0,0,,じゃあな 工二ス一! Dialogue: 0,0:20:55.73,0:20:57.26,Default,,0,0,0,,See you, Ennis! Dialogue: 0,0:20:57.20,0:20:58.48,Default-ja,,0,0,0,,じやあね一 ! Dialogue: 0,0:20:57.26,0:20:58.48,Default,,0,0,0,,See you! Dialogue: 0,0:21:03.75,0:21:05.24,Default-ja,,0,0,0,,おお~~い! Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:06.58,Default,,0,0,0,,Heeey! See you again! Dialogue: 0,0:21:05.46,0:21:06.49,Default-ja,,0,0,0,,またな一一 ! Dialogue: 0,0:21:06.58,0:21:08.24,Default,,0,0,0,,Let's meet again! Dialogue: 0,0:21:06.67,0:21:08.25,Default-ja,,0,0,0,,また会おうねえ一一つ ! Dialogue: 0,0:21:08.45,0:21:10.82,Default,,0,0,0,,Bye-bye! Dialogue: 0,0:21:08.46,0:21:10.54,Default-ja,,0,0,0,,ばいばあ一一い ! Dialogue: 0,0:21:21.26,0:21:22.84,Default-ja,,0,0,0,,またね… Dialogue: 0,0:21:21.43,0:21:22.84,Default,,0,0,0,,See you. Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:29.26,Default-ja,,0,0,0,,イブ Dialogue: 0,0:21:28.00,0:21:29.79,Default,,0,0,0,,Eve... Dialogue: 0,0:21:29.77,0:21:31.06,Default-ja,,0,0,0,,イブ Dialogue: 0,0:21:29.79,0:21:31.54,Default,,0,0,0,,Eve! Dialogue: 0,0:21:39.11,0:21:41.65,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ダラス兄さん… Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:41.82,Default,,0,0,0,,Dallas-niisan! Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:43.71,Default,,0,0,0,,It's been a long time. Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:43.53,Default-ja,,0,0,0,,く誓ラ蓼! \Nじ無沙汰だつたな… Dialogue: 0,0:21:43.70,0:21:45.74,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? 今夜あたり Dialogue: 0,0:21:43.71,0:21:48.61,Default,,0,0,0,,How about I teach you some billiards tonight? It's been a while. Dialogue: 0,0:21:45.91,0:21:49.25,Default-ja,,0,0,0,,久しぷりに\Nビリヤ一 ドでも教えてやろうか? Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:52.33,Default,,0,0,0,,It's terrible! Dialogue: 0,0:21:51.38,0:21:53.91,Default-ja,,0,0,0,,大変だ! 泥棒力ヾ! Dialogue: 0,0:21:52.33,0:21:54.12,Default,,0,0,0,,Thieves have... Dialogue: 0,0:21:54.09,0:21:55.25,Default-ja,,0,0,0,,見てくるよ Dialogue: 0,0:21:54.13,0:21:55.37,Default,,0,0,0,,I'll go take a look. Dialogue: 0,0:21:55.38,0:21:57.23,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:22:03.26,0:22:05.38,Default-ja,,0,0,0,,やめろよ お祈りなんて! Dialogue: 0,0:22:03.28,0:22:05.38,Default,,0,0,0,,Stop that praying of yours! Dialogue: 0,0:22:05.54,0:22:07.45,Default,,0,0,0,,They say a thief was here. Dialogue: 0,0:22:05.56,0:22:09.02,Default-ja,,0,0,0,,泥棒だとよ やつてらんねえよ Dialogue: 0,0:22:07.45,0:22:09.22,Default,,0,0,0,,I can't do this... Dialogue: 0,0:22:09.19,0:22:13.77,Default-ja,,0,0,0,,せつかく爺さんの遺産が入つたガら\N小遣いせぴりに帰ってきたのによォ ! Dialogue: 0,0:22:09.22,0:22:13.93,Default,,0,0,0,,I only came by to ask for some allowance since Grandpa's inheritance had arrived, but... Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:15.39,Default,,0,0,0,,Brother... Dialogue: 0,0:22:13.94,0:22:15.31,Default-ja,,0,0,0,,兄さん… Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:18.89,Default,,0,0,0,,You sure are an idiot for believing in God. Dialogue: 0,0:22:15.61,0:22:19.15,Default-ja,,0,0,0,,お前も神様なんて信じてると\Nバ力見るぜ! Dialogue: 0,0:22:20.78,0:22:21.77,Default-ja,,0,0,0,,ハツ Dialogue: 0,0:22:57.47,0:23:11.56,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k66}{\fad(300,300)}do{\k44}ko{\k137}ma{\k26}de {\k98}mo {\k46}tsu{\k44}zu{\k127}i{\k31}te{\k173}ru {\k17}ho{\k45}shi{\k35}zo{\k102}ra {\k46}mi{\k43}a{\k44}ge{\k44}te {\k130}u{\k38}ta{\k73}u{\k0} Dialogue: 0,0:22:57.47,0:23:11.56,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}I sing, looking up into the endless starry night. Dialogue: 0,0:23:11.56,0:23:26.16,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k71}{\fad(300,300)}ka{\k41}gi{\k132}ri{\k25}a{\k108}ru {\k44}bo{\k42}ku{\k131}ta{\k31}chi {\k175}no {\k12}e{\k50}i{\k107}en {\k26}wo {\k46}yu{\k43}me {\k44}mi{\k44}ru {\k90}me{\k43}lo{\k155}dy Dialogue: 0,0:23:11.56,0:23:26.16,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}A melody in a dream... about our limited eternity. Dialogue: 0,0:23:26.16,0:23:33.25,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k42}{\fad(300,300)}mu{\k23}ne {\k18}ni {\k21}a{\k28}fu{\k23}re{\k40}ru {\k24}i{\k56}to{\k47}shi{\k56}sa {\k39}no {\k41}mi{\k30}zu {\k221}wa Dialogue: 0,0:23:26.16,0:23:33.25,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}This water of love, overflowing from my chest... Dialogue: 0,0:23:33.25,0:23:40.22,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k43}{\fad(300,300)}mi{\k20}ra{\k21}i {\k20}no {\k22}ha{\k23}te {\k47}de {\k29}da{\k55}re{\k50}ka {\k39}ni {\k44}to{\k89}do{\k48}ku {\k32}da{\k115}rou Dialogue: 0,0:23:33.25,0:23:40.22,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}I wonder if it will reach someone in the future? Dialogue: 0,0:23:40.22,0:23:47.31,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k71}{\fad(300,300)}shi{\k132}n{\k26}ji{\k192}te {\k134}i{\k19}ru{\k135}yo Dialogue: 0,0:23:40.22,0:23:47.31,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}I will believe in you. Dialogue: 0,0:23:47.31,0:23:54.36,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k66}{\fad(300,300)}ha{\k43}ru{\k27}ka{\k87}na {\k21}to{\k43}ki {\k44}wo {\k45}ka{\k44}ke {\k42}nu{\k27}ke{\k216}te Dialogue: 0,0:23:47.31,0:23:54.36,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}Transcending generations of time... Dialogue: 0,0:23:54.36,0:24:01.99,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k46}{\fad(300,300)}bo{\k20}ku{\k22}ta{\k23}chi {\k18}no {\k27}yo{\k43}bi{\k26}go{\k37}e {\k119}wa {\k13}i{\k24}tsu{\k27}ka {\k10}o{\k33}o{\k22}ki{\k46}na {\k19}u{\k49}ta {\k42}ni {\k45}na{\k52}ru Dialogue: 0,0:23:54.36,0:24:01.99,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}Will our calls turn into a beautiful song one day? Dialogue: 0,0:24:01.99,0:24:08.58,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k55}{\fad(300,300)}a{\k27}i {\k78}wo {\k20}tsu{\k49}mu{\k45}i{\k46}de {\k42}yu{\k49}ke{\k22}ru {\k226}yo Dialogue: 0,0:24:01.99,0:24:08.58,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,300)}You can start building your love, Dialogue: 0,0:24:08.58,0:24:21.05,ED Roma,,0,0,0,,{\blur2}{\k36}{\fad(300,600)}i{\k21}ma {\k26}wa {\k20}ma{\k17}da {\k25}k{\k45}on{\k24}na{\k59}ni {\k45}chi{\k34}i{\k56}sa{\k156}na {\k22}hi{\k48}ka{\k28}ri {\k78}da{\k45}ke{\k462}do Dialogue: 0,0:24:08.58,0:24:21.05,ED Eng,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(300,600)}Though right now, the light is still faint. Dialogue: 0,0:24:24.98,0:24:39.99,Next title,,0,0,0,,{\blur9\an2\pos(1648.5,319.5)\fs72}Next ep\N\N\N\N\NPreview Dialogue: 0,0:24:24.98,0:24:39.99,Next title,,0,0,0,,{\pos(187.5,735)\blur9\fsp-1.5}Claire Stanfield Faithfully Dialogue: 0,0:24:24.98,0:24:39.99,Next title,,0,0,0,,{\pos(954,1027.5)\blur9\fsp-1.5}Carries Out the Mission Dialogue: 0,0:24:25.86,0:24:28.06,episode preview,,0,0,0,,Hey, Isaac, who is Claire? Dialogue: 0,0:24:28.06,0:24:30.47,episode preview,,0,0,0,,Whaaat, Miria, you don't even know that? Dialogue: 0,0:24:30.47,0:24:33.49,episode preview,,0,0,0,,So... faithfully... duty... accomplishes... Dialogue: 0,0:24:33.49,0:24:34.76,episode preview,,0,0,0,,What's wrong, Isaac? Dialogue: 0,0:24:34.76,0:24:35.53,episode preview,,0,0,0,,Ahh, it's that! Dialogue: 0,0:24:35.53,0:24:37.78,episode preview,,0,0,0,,Claire is Claire, so... she's a woman! Dialogue: 0,0:24:37.78,0:24:39.99,episode preview,,0,0,0,,Amazing!