1 00:00:34,167 --> 00:00:36,169 (水花)よかったんですか? 2 00:00:36,169 --> 00:00:39,339 私も 一緒に 試験勉強させてもらって。 3 00:00:39,339 --> 00:00:41,842 (優)全然! ねっ 涼ちゃん。 4 00:00:41,842 --> 00:00:46,346 (涼)んっ。 まあ みんなで 得意科目とか教え合えるし。 5 00:00:48,348 --> 00:00:51,151 (涼)なぜ黙る? あっ。 6 00:00:53,854 --> 00:00:56,356 るー先輩も テスト勉強ですか? 7 00:00:56,356 --> 00:01:01,061 (るら)ハァ… だから! るー先輩じゃなく…。 8 00:01:06,533 --> 00:01:09,836 (優たち)んっ? るー先輩だしっ! 9 00:02:54,007 --> 00:02:57,010 《おっ… 覚えてくれてる?》 10 00:02:57,010 --> 00:03:00,514 ちょっ… ちょっと! 私の名前 言ってみて! 11 00:03:00,514 --> 00:03:02,849 えっ? るー先輩…。 12 00:03:02,849 --> 00:03:06,186 そう! るー先輩だしっ! 13 00:03:06,186 --> 00:03:09,523 じゃあ じゃあ この学園のアイドルといえば? 14 00:03:09,523 --> 00:03:11,858 水鳥先輩。 お姉ちゃん。 15 00:03:11,858 --> 00:03:14,861 校長。 (るら)そこは るー先輩でしょ? 16 00:03:14,861 --> 00:03:19,032 質問を変えます! えっ… えっと…。 17 00:03:19,032 --> 00:03:22,369 (清)図書室は 私語禁止ですよ。 フゥー。 18 00:03:22,369 --> 00:03:24,371 ぴぁっ! 19 00:03:24,371 --> 00:03:26,540 あっ ああ…。 20 00:03:26,540 --> 00:03:29,543 ご… ごめんなさ~い。 21 00:03:29,543 --> 00:03:34,147 今後 気を付けます。 フフフ…。 22 00:03:34,147 --> 00:03:36,483 フゥー。 なんで? 23 00:03:36,483 --> 00:03:38,652 はい。 これ。 24 00:03:38,652 --> 00:03:40,654 えっ… それ…。 25 00:03:40,654 --> 00:03:45,325 借りときました。 うちの管轄ですし。 26 00:03:45,325 --> 00:03:49,162 こっちなら お話ししながら 自習できるでしょう? 27 00:03:49,162 --> 00:03:51,164 あ… ありがとうございます! 28 00:03:51,164 --> 00:03:53,834 ざす。 ありがと きー姉。 29 00:03:53,834 --> 00:03:56,837 フフッ… いいんですよ。 30 00:03:56,837 --> 00:03:58,839 5人で 頑張りましょう。 31 00:03:58,839 --> 00:04:01,641 《あれっ? るーも入れられてる?》 32 00:04:04,511 --> 00:04:08,682 きー姉 ここ。 んっ… どこ? 33 00:04:08,682 --> 00:04:12,352 んっ… 2人は知り合いなんすか? 34 00:04:12,352 --> 00:04:16,189 ええ。 亜鳥の妹ですから 私の妹ですし。 35 00:04:16,189 --> 00:04:19,192 複雑な家庭。 36 00:04:19,192 --> 00:04:21,361 つきあいも長いですから…。 37 00:04:21,361 --> 00:04:24,865 この子のことは 隅から隅まで知っていますよ。 38 00:04:24,865 --> 00:04:27,200 もう。 例えば➨ 39 00:04:27,200 --> 00:04:31,538 中学のころの通知表の中身とか。 40 00:04:31,538 --> 00:04:33,473 (涼)ああ…。 41 00:04:33,473 --> 00:04:37,477 違うんです。 玉のごとき 我が時間を➨ 42 00:04:37,477 --> 00:04:39,980 お姉ちゃん以外に ささげたくなくて…。 43 00:04:39,980 --> 00:04:41,982 確かに。 (涼)共鳴すな。 44 00:04:41,982 --> 00:04:45,485 フフフッ… 亜鳥が聞いたら泣きますよ。 45 00:04:45,485 --> 00:04:48,321 ちなみに 今回のテストは大丈夫なんですか? 46 00:04:48,321 --> 00:04:51,658 えっ? ええ 平気です。 47 00:04:51,658 --> 00:04:54,327 まあ これくらいは。 48 00:04:54,327 --> 00:04:58,165 平均90? すごいですね! それなら…。 49 00:04:58,165 --> 00:05:01,568 五教科 合計で。 (優たち)五教科 合計で? 50 00:05:04,337 --> 00:05:06,339 しかたないですね。 51 00:05:06,339 --> 00:05:09,676 るーが 取って置きの方法を 教えてあげます! 52 00:05:09,676 --> 00:05:13,180 (優/涼)おお~! るーにも ありました。 53 00:05:13,180 --> 00:05:18,018 己のかわいさのあまり 勉強に集中できない時期が。 54 00:05:18,018 --> 00:05:22,189 (涼)一緒にしてやるな。 でも そんなとき 気付いたんです。 55 00:05:22,189 --> 00:05:27,527 それなら 逆に 勉強を 好きになってしまえばいいと! 56 00:05:27,527 --> 00:05:29,696 名付けて➨ 57 00:05:29,696 --> 00:05:33,466 「問題に好きなもの ぶっ込み作戦!」です。 58 00:05:33,466 --> 00:05:35,635 るーの場合は もちろん 自分。 59 00:05:35,635 --> 00:05:39,806 顔はいいのに もったいない子。 口に出さないであげて。 60 00:05:39,806 --> 00:05:42,642 つまり 日本史は 日本の歴史ではなく➨ 61 00:05:42,642 --> 00:05:44,644 こうなります。 62 00:05:44,644 --> 00:05:46,980 うっかり 過去に転生した るーが➨ 63 00:05:46,980 --> 00:05:50,650 現代知識で無双した件。 《涼/優:読みたい》 64 00:05:50,650 --> 00:05:54,154 一例を言いましょう。 大化の改新へとつながる➨ 65 00:05:54,154 --> 00:05:57,657 乙巳の変とは 645年に➨ 66 00:05:57,657 --> 00:06:01,328 中大兄皇子と中臣鎌足と るーが➨ 67 00:06:01,328 --> 00:06:04,664 3人で協力して 蘇我氏を倒した話です。 68 00:06:04,664 --> 00:06:07,334 《優/涼:読みたい》 (るら)現代社会からは➨ 69 00:06:07,334 --> 00:06:10,337 資本主義と社会主義について。 70 00:06:10,337 --> 00:06:13,506 ここは 財産を るーと置き換えます。 71 00:06:13,506 --> 00:06:16,509 そのままですね。 (涼)そのままじゃねえ。 72 00:06:16,509 --> 00:06:19,179 (るら)資本主義では みんな るーを得るため➨ 73 00:06:19,179 --> 00:06:21,514 おのおの頑張るんですけど➨ 74 00:06:21,514 --> 00:06:24,517 どうしても 差が出ちゃうわけです。 75 00:06:24,517 --> 00:06:26,519 そこで 19世紀後半➨ 76 00:06:26,519 --> 00:06:29,356 みんな 平等に るーを得られるよう➨ 77 00:06:29,356 --> 00:06:32,459 社会主義経済を提唱したんですね。 78 00:06:32,459 --> 00:06:35,795 ドイツの経済学者 マルクスが るーのために。 79 00:06:35,795 --> 00:06:39,599 (優/涼)「ドイツの経済学者 マルクスが るーのために」? 80 00:06:42,469 --> 00:06:47,974 すご… 正直 なめてたけど これ めっちゃ頭に入る。 81 00:06:47,974 --> 00:06:50,310 なめてたは 余計ですよ~。 82 00:06:50,310 --> 00:06:52,312 あっ! どした? 83 00:06:52,312 --> 00:06:56,149 このやり方 いい事件とかは いいんですけど➨ 84 00:06:56,149 --> 00:06:58,818 悪いことのときは どうしたら。 85 00:06:58,818 --> 00:07:01,488 ああ それは簡単ですよ。 86 00:07:01,488 --> 00:07:05,158 自分の苦手なものにすれば いいんで~す。 87 00:07:05,158 --> 00:07:09,663 苦手なもの。 え~ なんだろ…。 88 00:07:09,663 --> 00:07:11,831 あっ 理不尽? 89 00:07:11,831 --> 00:07:14,501 (涼)そりゃ みんな 苦手だろうよ。 90 00:07:14,501 --> 00:07:19,005 涼ちゃんの苦手なものは お化けだっけ? かわいい~。 91 00:07:19,005 --> 00:07:21,341 私だって 理不尽のほうが嫌だぞ。 92 00:07:21,341 --> 00:07:24,010 シジ… るー先輩は? 93 00:07:24,010 --> 00:07:28,348 最近 シジミが 嫌いになってきましたよ? 94 00:07:28,348 --> 00:07:33,119 清木先輩は? フフフフ… 私は 特に…。 95 00:07:33,119 --> 00:07:35,288 (清)キャー! (雷鳴) 96 00:07:35,288 --> 00:07:37,290 (一同)停電? 97 00:07:37,290 --> 00:07:39,959 め… めっちゃ 近かったですもんね。 98 00:07:39,959 --> 00:07:44,130 びっくりした。 苦手なものに追加だね。 99 00:07:44,130 --> 00:07:46,966 てゆうか るー どっちかっていうと➨ 100 00:07:46,966 --> 00:07:49,469 悲鳴に びっくりしたんですけど。 101 00:07:49,469 --> 00:07:53,473 確かに… 一体 誰が…。 102 00:07:53,473 --> 00:07:57,978 え…。 《す… 清木先輩?》 103 00:08:07,487 --> 00:08:11,324 いや~ やっぱ 暗いですね。 104 00:08:11,324 --> 00:08:16,329 ちょっと 非日常感あって ワクワクするな~… なんて。 105 00:08:16,329 --> 00:08:19,165 そ… そうですね。 106 00:08:19,165 --> 00:08:24,337 肝試しみたいで楽しいかも… な~んて。 107 00:08:24,337 --> 00:08:28,007 (涼)いっそ怪談でも 話しながら… な~んて。 108 00:08:28,007 --> 00:08:32,278 (清)ウフフ… いいですね それ… な~んて。 109 00:08:32,278 --> 00:08:35,782 じゃあ まず 清木先輩から。 いえいえ そちらから どうぞ。 110 00:08:35,782 --> 00:08:38,118 いえいえ ご遠慮なく。 いえいえ。 111 00:08:38,118 --> 00:08:42,455 いえいえ。 いえいえ…。 《なんだろう この状況》 112 00:08:42,455 --> 00:08:46,126 (雷鳴) 113 00:08:46,126 --> 00:08:48,128 え…。 114 00:08:48,128 --> 00:08:51,798 《す… 清木先輩?》 115 00:08:51,798 --> 00:08:55,135 机の下に隠れるのは 地震のときですよ。 116 00:08:55,135 --> 00:08:59,472 でも 本当は 障害物がない所に 行くのが正解らしいです。 117 00:08:59,472 --> 00:09:03,309 ありがとうございます。 でも 違くて…。 118 00:09:03,309 --> 00:09:05,812 んっ? その…。 119 00:09:05,812 --> 00:09:10,316 恥ずかしながら さっきの雷で 腰が抜けてしまって…。 120 00:09:10,316 --> 00:09:12,485 ええ? 大変ですね。 ハァハァ…。 121 00:09:12,485 --> 00:09:15,488 こっそり手を貸してもらえたら…。 122 00:09:15,488 --> 00:09:18,324 いいですよ。 もちろん 手以外も➨ 123 00:09:18,324 --> 00:09:21,494 いろいろ貸してもらっても いいわけですが…。 124 00:09:21,494 --> 00:09:24,798 もしかして あんまり大変じゃないですか? 125 00:09:27,834 --> 00:09:30,336 じゃ… じゃあ 引っ張りますね。 126 00:09:30,336 --> 00:09:33,440 (清)すみません。 127 00:09:33,440 --> 00:09:35,775 うっ ぐっ ぐっ…。 128 00:09:35,775 --> 00:09:39,112 ぐぐ… うう…。 129 00:09:39,112 --> 00:09:42,282 あ… あれ? おかしいな。 130 00:09:42,282 --> 00:09:46,953 ちょっと 本気 出しますね。 え… ええ。 131 00:09:46,953 --> 00:09:48,955 (転倒音) 132 00:09:51,958 --> 00:09:54,561 あ… きー姉 どこいたの? 133 00:09:57,464 --> 00:09:59,799 どういう状況ですか? 134 00:09:59,799 --> 00:10:03,303 あっ! え~っと その…。 135 00:10:03,303 --> 00:10:05,305 《ごまかさなきゃ》 136 00:10:05,305 --> 00:10:09,476 えっと…。 《雷で 机に足を…》 137 00:10:09,476 --> 00:10:13,646 清木先輩は 雷で足を打たれ 机になりました。 138 00:10:13,646 --> 00:10:16,149 どういう状況ですか? 139 00:10:16,149 --> 00:10:20,653 なんだ 足を打って痛めたんですね。 140 00:10:20,653 --> 00:10:23,656 アハハ… そうなんですよ。 141 00:10:23,656 --> 00:10:25,992 あの…。 んっ? 142 00:10:25,992 --> 00:10:30,663 (清)驚いたせいか その… 近くなってしまって。 143 00:10:30,663 --> 00:10:33,666 えっ!? わ… わかりました。 144 00:10:33,666 --> 00:10:38,505 えっと あの… 私たち その…。 145 00:10:38,505 --> 00:10:41,674 《こういうとき なんて言うんだっけ? 146 00:10:41,674 --> 00:10:44,344 お手洗い… つむ…》 147 00:10:44,344 --> 00:10:48,348 え~ ちょっと お手洗い摘んできますね! 148 00:10:48,348 --> 00:10:52,018 どういう状況ですか? 149 00:10:52,018 --> 00:10:54,187 優が行くなら 私も行く。 150 00:10:54,187 --> 00:10:56,189 涼ちゃん。 151 00:10:56,189 --> 00:10:58,191 私が 清木先輩と ひっついてるから➨ 152 00:10:58,191 --> 00:11:00,860 やいちゃったの? な~んて。 153 00:11:00,860 --> 00:11:02,862 そうだけど? 154 00:11:08,201 --> 00:11:10,203 えっ…。 155 00:11:13,206 --> 00:11:16,376 じゃ… じゃあ 私たち行ってくるので。 156 00:11:16,376 --> 00:11:18,711 荷物 よろしくお願いします。 157 00:11:18,711 --> 00:11:21,881 は~い。 るーに お任せ~。 158 00:11:21,881 --> 00:11:23,883 (扉の閉まる音) 159 00:11:26,719 --> 00:11:31,558 《っていっても るー この子と 話したことないんですけど…。 160 00:11:31,558 --> 00:11:33,493 何話そう…》 161 00:11:33,493 --> 00:11:36,162 あの~…。 (水花)さて➨ 162 00:11:36,162 --> 00:11:39,332 天気の話をしましょうか! 瑠璃葉さん。 163 00:11:39,332 --> 00:11:43,336 《るら:ええ~ すこぶる 心引かれない》 164 00:11:43,336 --> 00:11:46,005 な… なんで 天気なんですか? 165 00:11:46,005 --> 00:11:50,343 だって 言うじゃないですか。 会話のつかみは 天気の話って。 166 00:11:50,343 --> 00:11:54,681 はぁ。 私は 常々 シミュレートしていました➨ 167 00:11:54,681 --> 00:11:56,683 こんな状況を。 168 00:11:56,683 --> 00:11:59,352 その結果 導き出したんです。 169 00:11:59,352 --> 00:12:03,523 私に つかみ以上 話を広げる力はないと。 170 00:12:03,523 --> 00:12:06,359 が 逆に考えたんです! 171 00:12:06,359 --> 00:12:09,529 それならば 最初に つかんで 離さなければいい! 172 00:12:09,529 --> 00:12:13,366 私は これを 「握り」と 名付けました! 173 00:12:13,366 --> 00:12:17,537 さあ しましょう! 私と天気の話を! 174 00:12:17,537 --> 00:12:21,641 さあ! (るら)ヒィー! 175 00:12:24,043 --> 00:12:26,212 なんか 今 悲鳴が…。 176 00:12:26,212 --> 00:12:29,549 え? 私は聞こえなかったけど…。 177 00:12:29,549 --> 00:12:32,652 そんな怖いなら 待ってれば よかったのに。 178 00:12:32,652 --> 00:12:35,989 (涼)うるさい! バーカ バーカ。 なんで!? 179 00:12:35,989 --> 00:12:41,494 《あれあれ? なんだか ちょっと 元気が出てきましたよ》 180 00:12:43,496 --> 00:12:45,999 (清)お二人は とっても 仲がいいんですね。 181 00:12:45,999 --> 00:12:49,168 (2人)んっ? そうですね。 182 00:12:49,168 --> 00:12:52,005 生まれたときから ほぼ一緒ですし➨ 183 00:12:52,005 --> 00:12:54,841 学校も たまたま 全部 一緒だったしね! 184 00:12:54,841 --> 00:12:59,178 そうな。 姉妹みたいなものですね~。 185 00:12:59,178 --> 00:13:01,848 んっ。 はぁっ! 186 00:13:01,848 --> 00:13:05,852 私は 姉妹 間に合ってるんで いらんけど。 ええ!? 187 00:13:05,852 --> 00:13:09,856 《たぎる~!》 188 00:13:13,359 --> 00:13:17,030 優ちゃん 一つだけアドバイスです。 189 00:13:17,030 --> 00:13:20,199 んっ? 遠くにあるものばかりを追って➨ 190 00:13:20,199 --> 00:13:24,037 近くにある大事なものを 見失わないように…。 191 00:13:24,037 --> 00:13:26,039 (涼)清木先輩。 (清/優)んっ? 192 00:13:26,039 --> 00:13:28,041 お手洗い 着きますよ。 193 00:13:28,041 --> 00:13:31,544 そうですね。 すみません。 194 00:13:31,544 --> 00:13:33,479 いえ。 195 00:13:33,479 --> 00:13:53,499 ♬~ 196 00:13:53,499 --> 00:13:56,502 ♬~ 197 00:13:56,502 --> 00:13:58,504 そういえば…。 んっ? 198 00:13:58,504 --> 00:14:00,840 雷は もう大丈夫なんですか? 199 00:14:00,840 --> 00:14:04,343 ええ… だいぶ落ち着きました。 200 00:14:04,343 --> 00:14:09,182 これなら。 (雷鳴) 201 00:14:09,182 --> 00:14:11,351 あっ あっ あっ あっ…。 202 00:14:11,351 --> 00:14:16,189 あっ あっ あっ あっ…。 清木先輩? 203 00:14:16,189 --> 00:14:18,357 あ! 切れた! 204 00:14:18,357 --> 00:14:20,693 ど… どうしよう…。 205 00:14:20,693 --> 00:14:24,864 ライト もう これしかないのに…。 206 00:14:24,864 --> 00:14:27,533 へっ? アイダダダ…。 207 00:14:27,533 --> 00:14:30,536 しし… 死ぬ 死ぬ 死ぬ 死ぬ! 死ぬ 死ぬ 死ぬ! 208 00:14:32,638 --> 00:14:34,640 ハァ… 暗…。 209 00:14:34,640 --> 00:14:38,811 やっぱ 見回り 誰か ついてきてもらえば…。 210 00:14:38,811 --> 00:14:44,317 んっ? あそこ… 誰かいる? 211 00:14:44,317 --> 00:14:47,653 お~い! 生徒なら 早く帰んなさ…。 212 00:14:47,653 --> 00:14:49,655 ひっ! 213 00:14:49,655 --> 00:14:57,063 ♬~ 214 00:14:59,832 --> 00:15:01,834 この出来事が➨ 215 00:15:01,834 --> 00:15:08,007 後に 藤ヶ咲ロズウェル事件と 呼ばれる事件の真相である。 216 00:15:08,007 --> 00:15:10,343 (水花)つまり 積乱雲は 気流の影響でできた➨ 217 00:15:10,343 --> 00:15:13,012 巨大な雲のことをいうんですね。 他にも有名な雲に➨ 218 00:15:13,012 --> 00:15:16,015 入道雲がありますが あれも 実は 積乱雲の一種です。 219 00:15:16,015 --> 00:15:19,819 具体的に どういうことかと…。 《助けて…》 220 00:15:28,861 --> 00:15:32,632 ふあ~ 先輩…。 221 00:15:32,632 --> 00:15:36,536 ふあっ… 朝? 222 00:15:39,972 --> 00:15:42,975 ちょっと寝過ぎちゃった…。 223 00:15:42,975 --> 00:15:47,313 まっ… テスト頑張ったし ちょっとくらい いいよね。 224 00:15:47,313 --> 00:15:50,817 (おなかの鳴る音) 225 00:15:50,817 --> 00:15:53,486 ごはん食べたら 二度寝しよ。 226 00:15:53,486 --> 00:15:56,489 ママ 今日の朝ごは…。 227 00:15:56,489 --> 00:15:58,658 あら 優 おはよ。 228 00:15:58,658 --> 00:16:01,661 (亜鳥)あっ! ゆうちゃん お邪魔してま~す。 229 00:16:01,661 --> 00:16:05,164 コヘッ!? 230 00:16:05,164 --> 00:16:07,500 あっ! 231 00:16:07,500 --> 00:16:10,169 VR! 実写よ。 232 00:16:10,169 --> 00:16:13,172 マママママママ… どど… どういうこと? 233 00:16:13,172 --> 00:16:15,842 は~い マママママママよ。 234 00:16:15,842 --> 00:16:19,679 なんで 先輩の幻が うちに? 実写よ。 235 00:16:19,679 --> 00:16:24,183 なんでって 散歩してたら意気投合して➨ 236 00:16:24,183 --> 00:16:27,520 仲よくなったからよ。 (2人)ね~。 237 00:16:27,520 --> 00:16:30,356 へらこい! へらこい? 238 00:16:30,356 --> 00:16:32,291 なるほど。 239 00:16:32,291 --> 00:16:35,461 それじゃ 2人は知り合いだったのね。 240 00:16:35,461 --> 00:16:38,798 いえいえ お母様。 241 00:16:38,798 --> 00:16:42,134 知り合いなんて 浅い関係じゃないわよね? 242 00:16:42,134 --> 00:16:46,138 ゆうちゃん。 ファッ! そっ… それは もう! 243 00:16:46,138 --> 00:16:49,809 言葉では言い表すのが 難しいくらい深い…。 244 00:16:49,809 --> 00:16:51,811 具体的には? 245 00:16:51,811 --> 00:16:53,813 芦ノ湖くらい。 246 00:16:53,813 --> 00:16:57,016 17番目の女なの? 優。 247 00:16:58,985 --> 00:17:02,154 せっかくだから ゆっくりしていって…。 (チャイム) 248 00:17:02,154 --> 00:17:04,156 あっ! 249 00:17:07,660 --> 00:17:09,829 ごめ~ん! 今から リビングで➨ 250 00:17:09,829 --> 00:17:13,165 町内会の打ち合わせあるの 忘れてた! 251 00:17:13,165 --> 00:17:16,002 え…。 2人とも ごめんね! 252 00:17:16,002 --> 00:17:19,672 ちょっと 優のお部屋で待ってて。 え… 無理。 253 00:17:19,672 --> 00:17:23,342 30分くらいで終わるから よろしくね! 254 00:17:23,342 --> 00:17:25,511 無理。 255 00:17:25,511 --> 00:17:27,513 ハッ ハッ ハッ ハッ…。 256 00:17:27,513 --> 00:17:29,515 ワンワン! (鼻歌) 257 00:17:29,515 --> 00:17:31,517 ハッ ハッ ハッ ハッ…。 (鼻歌) 258 00:17:33,452 --> 00:17:36,789 フゥ…。 259 00:17:36,789 --> 00:17:38,791 どうしよう。 260 00:17:42,461 --> 00:17:45,298 これ…。 261 00:17:45,298 --> 00:17:49,302 《試験勉強で ずっと 禁パイしてたから➨ 262 00:17:49,302 --> 00:17:53,472 昨夜は 放パイ記念に盛り上がって》 263 00:17:53,472 --> 00:17:58,144 とっ… とにかく 先輩に お待ちいただける時間は 5分。 264 00:17:58,144 --> 00:18:00,546 可能なかぎり 押し入れに…。 265 00:18:03,482 --> 00:18:05,484 入らない。 266 00:18:08,988 --> 00:18:13,993 ハァ… 今日が命日か。 フフッ…。 267 00:18:13,993 --> 00:18:17,663 思えば 恥の多い生涯を送って…。 268 00:18:17,663 --> 00:18:19,665 んっ? 269 00:18:21,667 --> 00:18:23,669 あっ! 270 00:18:27,340 --> 00:18:29,675 う~ん。 271 00:18:29,675 --> 00:18:32,445 うう…。 272 00:18:32,445 --> 00:18:34,947 う~ん。 273 00:18:34,947 --> 00:18:37,283 先輩 お待たせしました~。 274 00:18:37,283 --> 00:18:39,952 お邪魔しま~す。 275 00:18:39,952 --> 00:18:43,122 へぇ~ きれいにしてるのね。 276 00:18:43,122 --> 00:18:45,458 めっそうもないです。 277 00:18:45,458 --> 00:18:47,460 ハハハ ハハハハ…。 278 00:18:47,460 --> 00:18:51,130 うちなんて 趣味のものが いっぱいで。 279 00:18:51,130 --> 00:18:54,800 《ああ… なんという至福! 280 00:18:54,800 --> 00:18:58,804 先輩と まさか お部屋で 2人…。 281 00:18:58,804 --> 00:19:02,808 2人… 2人おる。 282 00:19:02,808 --> 00:19:06,646 しまった~! シートクッション 片すのに夢中で➨ 283 00:19:06,646 --> 00:19:09,815 あれの存在 忘れてた!》 284 00:19:09,815 --> 00:19:13,819 んっ? 《見られるわけには…》 285 00:19:13,819 --> 00:19:18,824 せ… 先輩 絶対 左を見ないでください。 286 00:19:18,824 --> 00:19:21,494 んっ… なんで? えっ!? 287 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 あ… その…。 288 00:19:25,498 --> 00:19:28,334 左肩に ついてます! 289 00:19:28,334 --> 00:19:30,836 《さすがに 無理があるか》 290 00:19:30,836 --> 00:19:34,440 あ… やっぱり? やっぱり? 291 00:19:34,440 --> 00:19:38,944 なんか 林間学校辺りから ずっと 左肩 重いのよね~。 292 00:19:38,944 --> 00:19:41,113 そんな 朗らかに。 293 00:19:41,113 --> 00:19:43,449 ちょ… ちょっと なんとかしますから➨ 294 00:19:43,449 --> 00:19:47,453 動かないでください。 ほんと? お願い。 295 00:19:51,457 --> 00:19:55,294 《だまして ごめんなさい 先輩》 296 00:19:55,294 --> 00:19:58,297 ⚟それ ちょうだい。 あ… どうぞ。 297 00:19:58,297 --> 00:20:00,100 ⚟ありがとう。 んっ? 298 00:20:04,970 --> 00:20:07,807 《何 今の…》 299 00:20:07,807 --> 00:20:10,643 あっ! なんか 肩 軽くなったわ。 300 00:20:10,643 --> 00:20:15,147 ありがとう ゆうちゃん。 どっ… どういたし…。 301 00:20:15,147 --> 00:20:17,149 うへっ! 302 00:20:20,152 --> 00:20:22,321 だ~! 303 00:20:22,321 --> 00:20:25,324 どうしたの? あ~! 304 00:20:25,324 --> 00:20:28,661 私 最近 ベッドに飛び込むの はまってて! 305 00:20:28,661 --> 00:20:32,164 ふ~ん… 楽しいの? それ。 306 00:20:32,164 --> 00:20:34,834 はっ… はい! そりゃもう! 307 00:20:34,834 --> 00:20:38,838 情緒が不安定になるくらいに! アハハハ… ハハッ。 308 00:20:38,838 --> 00:20:43,342 ふ~ん。 じゃ 私も やってみようかな。 309 00:20:43,342 --> 00:20:45,344 えっ? 310 00:20:45,344 --> 00:20:47,346 えいっ! 311 00:20:53,853 --> 00:20:56,522 どう? 312 00:20:56,522 --> 00:20:58,524 こんな感じ? 313 00:21:00,526 --> 00:21:03,329 コヒュッ! ゆうちゃん 大丈夫? 314 00:21:07,032 --> 00:21:10,035 んっ…。 315 00:21:10,035 --> 00:21:15,541 何? もう… 朝っぱらから うるさいな…。 316 00:21:15,541 --> 00:21:17,543 んっ? 317 00:21:20,713 --> 00:21:23,048 (涼)キャヒャー! 318 00:21:23,048 --> 00:21:26,218 なっ… 何? お隣から…。 319 00:21:26,218 --> 00:21:28,220 あっ ダメ! 320 00:21:33,993 --> 00:21:35,995 ヒヒ…。 321 00:21:35,995 --> 00:21:40,499 ふ~ん そうだったのね? 322 00:21:40,499 --> 00:21:44,003 (涼)違う! 全部 わかってるから大丈夫よ~。 323 00:21:44,003 --> 00:21:46,005 (涼)絶対 わかってない! 324 00:23:20,532 --> 00:23:25,537 <涼風涼は 誤解されやすい> 325 00:23:25,537 --> 00:23:27,539 (2人)あっ…。 326 00:23:27,539 --> 00:23:30,376 あれ? 涼風さんだ。 (英語) 327 00:23:30,376 --> 00:23:32,311 海外の人と話してる。 328 00:23:32,311 --> 00:23:35,648 すごっ。 得意そうだもんね 英語。 329 00:23:35,648 --> 00:23:39,818 金髪だしね。 身内に あっちの方いるとか? 330 00:23:39,818 --> 00:23:41,987 あっ…。 (英語) 331 00:23:41,987 --> 00:23:45,824 あ… こっち 気付いた。 332 00:23:45,824 --> 00:23:48,994 何か言ってる? 333 00:23:48,994 --> 00:23:50,996 < だが…> 334 00:23:50,996 --> 00:23:54,667 た? す? 335 00:23:54,667 --> 00:23:58,003 け? て? 336 00:23:58,003 --> 00:24:00,005 (2人)ハッ! 337 00:24:05,010 --> 00:24:07,179 (2人)あ~! 338 00:24:07,179 --> 00:24:10,516 (2人)すっ… 涼風さ~ん! 339 00:24:10,516 --> 00:24:15,621 <誤解が解けたあと ちょっとだけ 仲よくなれる>