1 00:00:35,502 --> 00:00:37,504 <優:林間学校に向かう最中➡ 2 00:00:37,504 --> 00:00:41,174 サービスエリアに 置き去りにされてしまいました> 3 00:00:41,174 --> 00:00:44,177 い… 行っちゃった。 4 00:00:44,177 --> 00:00:47,180 そっ… そうだ。 電話。 5 00:00:47,180 --> 00:00:51,385 なっ… ない! まさか バスの中…。 6 00:00:53,520 --> 00:00:58,025 バッ… バカだ 私。 どうしよ…。 7 00:00:58,025 --> 00:01:00,193 (亜鳥)大丈夫よ。 へっ…。 8 00:01:00,193 --> 00:01:04,698 あっ… 先輩! どうして…。 9 00:01:04,698 --> 00:01:07,200 でっ… でも よかった 電話を…。 10 00:01:07,200 --> 00:01:11,872 安心して 私なんて 携帯も財布も 置いてきちゃったから! 11 00:01:11,872 --> 00:01:13,874 ゆうちゃんのほうが 全然 マシよ。 12 00:01:13,874 --> 00:01:16,376 ああ~! 13 00:02:57,511 --> 00:03:00,180 こっちと あっちで 時間が違う…。 14 00:03:00,180 --> 00:03:05,185 なるほど。 時計が壊れてたから 時間 勘違いしちゃったのね。 15 00:03:05,185 --> 00:03:09,189 失敗だったわ~。 ですね。 16 00:03:09,189 --> 00:03:13,026 でも なんで ゆうちゃん あんな所にいたの? えっ。 17 00:03:13,026 --> 00:03:17,697 《「あなたを追いかけ回して いました」とは さすがに…》 18 00:03:17,697 --> 00:03:21,368 せ… 先輩は どうして? 私? 19 00:03:21,368 --> 00:03:24,371 私は チョウチョに誘われて 木の上まで。 20 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 《すてき》 21 00:03:26,373 --> 00:03:29,042 わ… 私も そんな感じです。 22 00:03:29,042 --> 00:03:33,213 あら そうなの? まあ しかたないわよね。 23 00:03:33,213 --> 00:03:36,149 この時期に オオムラサキなんて珍しいもの。 24 00:03:36,149 --> 00:03:39,653 普通は 梅雨ごろですよね。 そうそう! たぶん…。 25 00:03:39,653 --> 00:03:42,823 《オオムラサキで 話題つながった》 26 00:03:42,823 --> 00:03:47,828 さて ひと段落したことだし 行きましょっか。 27 00:03:47,828 --> 00:03:49,830 でっ… ですね。 28 00:03:49,830 --> 00:03:53,166 オオムラサキ捕まえに。 先輩 林間学校です。 29 00:03:53,166 --> 00:03:55,168 冗談よ。 30 00:03:55,168 --> 00:04:00,006 《ていうか 冷静に考えたら 先輩と 二人きり!? 31 00:04:00,006 --> 00:04:03,009 やっ… やば… ドキドキしてきた!》 32 00:04:03,009 --> 00:04:06,179 いや~ ドキドキするわね。 えっ!? 33 00:04:06,179 --> 00:04:09,182 《せっ… 先輩も? まさか 脈…》 34 00:04:09,182 --> 00:04:13,520 昔 迷子になって冒険したときを 思い出して ドキドキするわ~。 35 00:04:13,520 --> 00:04:17,524 《あ… 違った》 あれは そう 去年の夏…。 36 00:04:17,524 --> 00:04:20,026 《思ったより最近だった》 37 00:04:20,026 --> 00:04:23,196 そ… そのときは どうなったんですか? 38 00:04:23,196 --> 00:04:25,532 そのときは同じように 財布も携帯も➡ 39 00:04:25,532 --> 00:04:29,870 持ってなかったけど 周りの人たちが助けてくれて➡ 40 00:04:29,870 --> 00:04:33,206 なんとかなったわ。 だから 大丈夫。 41 00:04:33,206 --> 00:04:37,310 今回も きっと なんとかなるわよ。 先輩…。 42 00:04:37,310 --> 00:04:41,982 《励ましてくださってる。 優しい》 43 00:04:41,982 --> 00:04:43,984 だから まず オオムラサキを。 44 00:04:43,984 --> 00:04:47,087 先輩 林間学校です。 冗談よ。 45 00:04:49,823 --> 00:04:52,659 涼ちゃ~ん。 ☎(呼び出し音) 46 00:04:52,659 --> 00:04:55,495 📱(バイブ音) 47 00:04:55,495 --> 00:04:57,831 水花。 ☎(呼び出し音) 48 00:04:57,831 --> 00:05:02,536 📱(バイブ音) 49 00:05:04,504 --> 00:05:07,340 学校にかけても 誰も出なかったし…。 50 00:05:07,340 --> 00:05:09,509 もったいないから やめましょっか。 51 00:05:09,509 --> 00:05:13,346 お金は あとで返すわ。 いえ! それは 全然…。 52 00:05:13,346 --> 00:05:16,850 でも なんで 誰も出ないんだろ。 53 00:05:16,850 --> 00:05:21,354 ん~ まあ 私も普通に 知らないとこからの鬼電なんて➡ 54 00:05:21,354 --> 00:05:24,024 出ないかもね~。 《確かに》 55 00:05:24,024 --> 00:05:27,194 よし! やりましょう ヒッチハイク! 56 00:05:27,194 --> 00:05:30,697 えっ!? だっ… 大丈夫でしょうか。 57 00:05:30,697 --> 00:05:33,033 なかなか拾ってもらえるイメージが…。 58 00:05:33,033 --> 00:05:37,470 大丈夫 大丈夫! 私に 秘策があるから! 59 00:05:37,470 --> 00:05:50,984 ♬~ 60 00:05:50,984 --> 00:05:53,653 「感じろ」とかのほうが よかったかしら? 61 00:05:53,653 --> 00:05:57,324 たぶん 文字の問題じゃないです 先輩。 62 00:05:57,324 --> 00:06:01,661 あ… あの 私からも秘策が…。 63 00:06:01,661 --> 00:06:04,998 んっ? 64 00:06:04,998 --> 00:06:06,100 (女性たち)んっ? 65 00:06:15,008 --> 00:06:17,177 ほんとに立ってるだけで いいの? 66 00:06:17,177 --> 00:06:19,679 はい! 大丈夫です。 67 00:06:19,679 --> 00:06:22,015 《持ち歩いてて よかった。 68 00:06:22,015 --> 00:06:25,352 先輩とデートする妄想用の媒体一式。 69 00:06:25,352 --> 00:06:27,354 先輩ほどのカリスマがあれば➡ 70 00:06:27,354 --> 00:06:31,024 立ってるだけで 2~3人は軽く… んっ?》 71 00:06:31,024 --> 00:06:34,461 千客万来。 72 00:06:34,461 --> 00:06:38,798 うぅ… はぐれた生徒が 来たときのためとはいえ➡ 73 00:06:38,798 --> 00:06:40,800 一人は怖いなぁ…。 74 00:06:40,800 --> 00:06:43,637 んっ? (物音) 75 00:06:43,637 --> 00:06:47,040 何か… 近づいてくる? 76 00:06:53,980 --> 00:06:56,483 百鬼夜行が! 77 00:06:58,652 --> 00:07:00,654 (涼)優! (水花)お姉ちゃん! 78 00:07:00,654 --> 00:07:02,822 あっ! 涼ちゃん。 聞い…。 79 00:07:02,822 --> 00:07:05,158 うっ…。 80 00:07:05,158 --> 00:07:07,994 心配させんな! バカ! 81 00:07:07,994 --> 00:07:11,665 あっ…。 82 00:07:11,665 --> 00:07:16,670 うん… ごめんね。 83 00:07:16,670 --> 00:07:21,341 「優は 私が捜しに行く!」って 止めるの大変だったんだから。 84 00:07:21,341 --> 00:07:23,343 涼ちゃん。 85 00:07:23,343 --> 00:07:26,513 涼風さん 涼風さん。 私は? 86 00:07:26,513 --> 00:07:29,683 そのまま野生に帰れば よかったのに。 87 00:07:29,683 --> 00:07:31,685 え~ ひど~い。 88 00:07:31,685 --> 00:07:35,955 大丈夫よ 水鳥さん。 妹さんも含めてだけど…。 89 00:07:35,955 --> 00:07:39,292 (亜鳥たち)んっ? あなたを心配してくれた人は➡ 90 00:07:39,292 --> 00:07:42,495 いっぱい いるから。 (亜鳥たち)あ…。 91 00:07:44,964 --> 00:07:47,634 いや~ 怒られたわね。 92 00:07:47,634 --> 00:07:49,969 で… ですね。 93 00:07:49,969 --> 00:07:52,973 いろんな人や動物に よくしてもらってくうちに➡ 94 00:07:52,973 --> 00:07:55,809 暗くなっちゃいましたしね。 95 00:07:55,809 --> 00:08:00,480 アハハ… ほんと ごめんね。 いっ… いえ! 96 00:08:00,480 --> 00:08:03,316 せっ… 先輩と 2人で抜け出して➡ 97 00:08:03,316 --> 00:08:07,153 ちょっといけないこと してるみたいで 楽しかったです。 98 00:08:07,153 --> 00:08:09,489 フフッ… そう? 99 00:08:09,489 --> 00:08:13,326 実は 私もよ。 せっ… 先輩も? 100 00:08:13,326 --> 00:08:15,662 ええ。 101 00:08:15,662 --> 00:08:19,666 いけないことして 楽しくなっちゃうなんて…。 102 00:08:19,666 --> 00:08:23,336 やっぱり 私たち ちょっと悪い子なのかもね? 103 00:08:23,336 --> 00:08:25,505 コッ!? 104 00:08:25,505 --> 00:08:28,508 またね ゆうちゃん。 105 00:08:28,508 --> 00:08:33,013 《こっ… これが 我が人生の頂!?》 106 00:08:33,013 --> 00:08:35,281 お~い 優谷! 107 00:08:35,281 --> 00:08:37,617 はいっ! お風呂の時間だから➡ 108 00:08:37,617 --> 00:08:40,954 みんなと一緒に 入っちゃいなさ~い。 ヒュッ!? 109 00:08:40,954 --> 00:08:43,757 《更なる頂へ!?》 110 00:08:53,133 --> 00:08:56,636 《お風呂…。 111 00:08:56,636 --> 00:09:00,140 お風呂? 112 00:09:00,140 --> 00:09:02,342 お風呂!?》 113 00:09:04,811 --> 00:09:08,982 《おふ… おふゅっ!?》 (生徒たち)おおっ…。 114 00:09:08,982 --> 00:09:13,319 うぅ… 先輩のお体を想像するなどと➡ 115 00:09:13,319 --> 00:09:16,322 不敬な行いをした天罰が…。 116 00:09:16,322 --> 00:09:18,992 《そもそも 先輩たちが入られるのは➡ 117 00:09:18,992 --> 00:09:20,994 20時半から…。 118 00:09:20,994 --> 00:09:25,498 一緒になることはないし…。 119 00:09:25,498 --> 00:09:27,834 んっ? 120 00:09:27,834 --> 00:09:33,339 逆に言えば たった 45分待つだけでいい?》 121 00:09:33,339 --> 00:09:36,276 ((いけません! ルールは ルールです。 122 00:09:36,276 --> 00:09:41,114 そうそう いち生徒として ちゃんと守らないと)) 123 00:09:41,114 --> 00:09:45,285 そ… そうだよね。 ダメだよね。 124 00:09:45,285 --> 00:09:49,456 でも でも… ダメと わかっていても➡ 125 00:09:49,456 --> 00:09:52,559 戦わなければいけないとき ってのがあるの! 126 00:09:56,963 --> 00:10:01,134 《作戦は こう! まず 人けのない岩の裏で寝る。 127 00:10:01,134 --> 00:10:03,136 そして 起きたら…》 128 00:10:03,136 --> 00:10:06,973 ((もう! みんな 先に 上がっちゃったの?)) 129 00:10:06,973 --> 00:10:11,311 《などと供述しつつ 周囲をうかがい 先輩を探す》 130 00:10:11,311 --> 00:10:14,981 フフッ… 完璧 完璧。 131 00:10:14,981 --> 00:10:19,152 (2人)あ…。 ゆ… 優谷さん。 どうも。 132 00:10:19,152 --> 00:10:22,555 こ… こんばんは。 水鳥さん。 133 00:10:24,491 --> 00:10:27,994 す… すごく広くて いいですよね~。 134 00:10:27,994 --> 00:10:29,996 で… ですね~。 135 00:10:29,996 --> 00:10:34,300 こんな端じゃなく 真ん中 行ったら 楽しそう。 136 00:10:39,339 --> 00:10:43,009 《2人:全然 動かないな この人》 137 00:10:43,009 --> 00:10:45,178 ね… ねえ 優谷さん? 138 00:10:45,178 --> 00:10:49,015 そろそろ 上がったほうが いいんじゃないですか? 139 00:10:49,015 --> 00:10:51,518 み… 水鳥さんこそ…。 140 00:10:51,518 --> 00:10:55,021 わっ… 私は あなたを 見張る義務がありますから。 141 00:10:55,021 --> 00:10:58,191 どうせ お姉ちゃんを のぞこうとか思ってるんでしょ。 142 00:10:58,191 --> 00:11:01,861 し… 失礼な… そんなことしませんよ! 143 00:11:01,861 --> 00:11:03,863 ちょっと うっかり寝過ごして➡ 144 00:11:03,863 --> 00:11:06,199 うっかり鉢合わせるかも しれませんけど…。 145 00:11:06,199 --> 00:11:08,201 やる気満々じゃないですか! 146 00:11:08,201 --> 00:11:10,703 やっぱり あなたは信用できません。 147 00:11:10,703 --> 00:11:13,706 意地でも上がらせます。 うお~! 148 00:11:13,706 --> 00:11:17,377 不動如山 不動如山! 149 00:11:17,377 --> 00:11:20,046 ぐすっ ぐすっ…。 150 00:11:20,046 --> 00:11:23,883 見たい… 見たいよう。 151 00:11:23,883 --> 00:11:28,388 あなた さっきから ダダ漏れですからね!? 早く…。 152 00:11:30,890 --> 00:11:33,893 あれ? あっ…。 153 00:11:36,663 --> 00:11:41,000 ハッ… あれ… 私…。 154 00:11:41,000 --> 00:11:44,671 水鳥さん! 155 00:11:44,671 --> 00:11:48,174 よかった。 優谷さん? 156 00:11:48,174 --> 00:11:50,843 まさか お姉ちゃんだけでは 飽き足らず…。 157 00:11:50,843 --> 00:11:54,013 違います 違います 違います 違います 違います 違います…。 158 00:11:54,013 --> 00:11:57,116 そもそも 先輩で 飽き足りたりますからね! 159 00:11:59,519 --> 00:12:03,856 その… ご迷惑をおかけして すみませんでした。 160 00:12:03,856 --> 00:12:08,361 いえ そんな…。 本音を言うと…。 161 00:12:08,361 --> 00:12:13,366 私もあなたと同じようなことを 考えていました。 えっ…。 162 00:12:13,366 --> 00:12:16,035 お姉ちゃんが来る時間まで待ち➡ 163 00:12:16,035 --> 00:12:18,871 あわよくば ズギャンや バヌンできればと…。 164 00:12:18,871 --> 00:12:21,374 そこまでは考えてないです。 165 00:12:21,374 --> 00:12:25,712 でも あなたは私を助けてくれました。 166 00:12:25,712 --> 00:12:29,882 放っておけば 思惑どおり バヌンできたかもしれないのに…。 167 00:12:29,882 --> 00:12:32,385 そこまでは考えてないです。 168 00:12:32,385 --> 00:12:36,823 あの… 正直 ちょっと うれしかったんです。 169 00:12:36,823 --> 00:12:41,160 (水花)え… やっぱり 私の…。 違います 違います 違います…。 170 00:12:41,160 --> 00:12:46,332 私… 近くに 先輩の話できる人いないから…。 171 00:12:46,332 --> 00:12:49,502 ちょっと 仲間が できたみたいで。 172 00:12:49,502 --> 00:12:51,504 優谷さん。 173 00:12:53,840 --> 00:12:57,176 私も… です。 174 00:12:57,176 --> 00:12:59,846 じゃ じゃあ ここは 休戦して…。 175 00:12:59,846 --> 00:13:03,516 ええ… 一緒に待ちましょう。 はい! 176 00:13:03,516 --> 00:13:08,354 次は のぼせないように 入り口の横に隠れて…。 177 00:13:08,354 --> 00:13:11,357 あら? 178 00:13:11,357 --> 00:13:14,527 涼風さん。 どうして こんな時間に? 179 00:13:14,527 --> 00:13:17,363 安心したら寝落ちして…。 180 00:13:17,363 --> 00:13:20,867 誰かさんの おかげで 死ぬほど心配させられたんで。 181 00:13:20,867 --> 00:13:25,705 あ~… その件は 本当に ごめんなさいね。 182 00:13:25,705 --> 00:13:29,042 いや 別に 謝ってほしいわけじゃ…。 183 00:13:29,042 --> 00:13:33,046 それじゃあ 私の気が… あっ。 184 00:13:33,046 --> 00:13:36,649 じゃ おわびに 涼風さんの背中 流すわ! 185 00:13:36,649 --> 00:13:38,651 えっ。 186 00:13:38,651 --> 00:13:40,653 フフフー。 187 00:13:40,653 --> 00:13:43,823 お客さん かゆいところはありませんね。 188 00:13:43,823 --> 00:13:45,992 断言すな。 実は➡ 189 00:13:45,992 --> 00:13:48,995 背中流すの自信あるのよね~。 190 00:13:48,995 --> 00:13:52,832 《言うだけあって 結構 気持ちいい》 191 00:13:52,832 --> 00:13:55,501 よく こうやって 水花と…。 192 00:13:55,501 --> 00:13:57,837 ひゃっ! 193 00:13:57,837 --> 00:14:01,841 あ… つい いつもの癖で やっちゃった。 194 00:14:01,841 --> 00:14:06,512 ありがとうございました。 今度は 私がやりますよ。 195 00:14:06,512 --> 00:14:09,515 いえ~ お気遣いなく…。 196 00:14:12,518 --> 00:14:15,021 何これ…。 リンスです。 197 00:14:15,021 --> 00:14:19,025 たっぷり塗ってあげますよ 全身に。 198 00:14:19,025 --> 00:14:22,695 へっ… アハハハ… は~ いや~ 涼風さん! 199 00:14:22,695 --> 00:14:27,533 くすぐったい! くすぐったいわ! (涼)あっ こら! 逃げるな! 200 00:14:27,533 --> 00:14:31,871 ハァ… 笑い果てるかと思ったわ。 201 00:14:31,871 --> 00:14:35,308 悪かったですって… ちょっと やり過ぎました。 202 00:14:35,308 --> 00:14:40,813 ううん… 私の勝手で 涼風さんを 林間学校に巻き込んだあげく➡ 203 00:14:40,813 --> 00:14:44,317 あんな思いさせたんだもん。 204 00:14:44,317 --> 00:14:47,320 あれくらいされて当然だわ。 205 00:14:47,320 --> 00:14:51,657 先輩 その…。 206 00:14:51,657 --> 00:14:54,660 感謝はしてますよ。 207 00:14:54,660 --> 00:14:57,330 正直 来たかったんで➡ 208 00:14:57,330 --> 00:15:00,666 無理やりでも連れてきてくれて うれしかったです。 209 00:15:00,666 --> 00:15:04,003 涼風さん。 210 00:15:04,003 --> 00:15:06,005 もう 上がります。 211 00:15:06,005 --> 00:15:08,174 あっ 待って。 212 00:15:08,174 --> 00:15:12,178 ねえねえ 今度から名前で呼んでいい? 213 00:15:12,178 --> 00:15:14,881 ダメです 水鳥。 呼び捨て!? 214 00:15:19,018 --> 00:15:23,689 来ないですね 先輩。 ですね。 215 00:15:23,689 --> 00:15:27,593 <2つありました… お風呂場の入り口> 216 00:15:37,470 --> 00:15:41,307 現在 学校行事の林間学校に 参加中なわけだけど➡ 217 00:15:41,307 --> 00:15:44,143 2日目のメインイベントは魚取りか。 218 00:15:44,143 --> 00:15:49,315 あらすじ どうも。 つっても 優は 今日が初日みたいなもんな。 219 00:15:49,315 --> 00:15:52,151 昨日 丸々いなかったからね。 220 00:15:52,151 --> 00:15:54,987 ちなみに 昨日は何したの? 昨日は…。 221 00:15:54,987 --> 00:15:56,989 (2人)んっ? (転倒音) 222 00:15:56,989 --> 00:15:59,325 (涼/優)あっ…。 223 00:15:59,325 --> 00:16:03,996 あ… 優谷さん 涼風さん ごめんなさい。 散りました? 224 00:16:03,996 --> 00:16:06,999 (涼)謝らなくていいから 自分の心配しろ。 225 00:16:06,999 --> 00:16:11,170 すみません。 どうも運動は苦手で…。 226 00:16:11,170 --> 00:16:14,340 眼鏡かけてますしね。 偏見やめい。 227 00:16:14,340 --> 00:16:19,011 さっきから こうやって 何度か挑んでいるのですが…。 228 00:16:19,011 --> 00:16:21,180 あっ! (転倒音) 229 00:16:21,180 --> 00:16:23,182 このざまです。 230 00:16:25,184 --> 00:16:28,855 よ~し! じゃあ 私が お手本見せますね! 231 00:16:28,855 --> 00:16:31,190 いや 優も運動ダメだろ。 232 00:16:31,190 --> 00:16:35,628 大丈夫 大丈夫。 漁獲系動画 よく見てるから! 233 00:16:35,628 --> 00:16:38,297 大船に乗ったつもりで 待ってて! 234 00:16:38,297 --> 00:16:41,467 (転倒音) 235 00:16:41,467 --> 00:16:43,469 このざまだよ。 236 00:16:45,638 --> 00:16:49,842 あっ そうだ! そういえば いいもの持ってきてたんだ! 237 00:16:59,318 --> 00:17:01,988 こういうのは 動き回らず➡ 238 00:17:01,988 --> 00:17:04,490 待って 近づいてきたら…。 239 00:17:06,492 --> 00:17:10,663 ほら。 わ~! 涼ちゃん かっこいい。 240 00:17:10,663 --> 00:17:12,665 そ… そっか? 241 00:17:12,665 --> 00:17:15,835 うん! ねっ ねっ! もっかい やって。 242 00:17:15,835 --> 00:17:18,537 し… しかたないなぁ。 243 00:17:23,175 --> 00:17:26,012 (水花)わっ! 涼風さん 大漁! 244 00:17:26,012 --> 00:17:30,016 ねっ! すごいよね! 熊みたいで すごいです! 245 00:17:30,016 --> 00:17:33,953 確かに! おっきいし 熊みたいかも! 246 00:17:33,953 --> 00:17:35,955 はい! 熊みたいです! 247 00:17:35,955 --> 00:17:38,624 涼ちゃん かっこいいよね 熊みたいで。 248 00:17:38,624 --> 00:17:40,626 熊みたいで かっこいいです! 249 00:17:40,626 --> 00:17:42,628 もはや 熊風熊だよね。 250 00:17:42,628 --> 00:17:45,298 もはや 熊風熊です。 251 00:17:45,298 --> 00:17:48,634 (水花/優)ああ~ なんで!? 252 00:17:48,634 --> 00:17:52,138 うへ~。 びしょびしょになっちゃった。 253 00:17:52,138 --> 00:17:55,141 早く着替え… んっ? 254 00:17:57,476 --> 00:18:01,814 なんだろ これ。 お金? と…。 255 00:18:01,814 --> 00:18:05,117 手紙? ん~…。 256 00:18:11,824 --> 00:18:13,826 うわ~! 257 00:18:13,826 --> 00:18:16,329 ああ…。 258 00:18:16,329 --> 00:18:18,831 おお~! 259 00:18:18,831 --> 00:18:22,835 とうとう壊れたか。 予兆はあったんですね。 260 00:18:22,835 --> 00:18:25,838 20時に どこ? 261 00:18:25,838 --> 00:18:28,174 どないしよう…。 262 00:18:28,174 --> 00:18:32,011 あらゆる手段で乾かしたけど 結局 読めない。 263 00:18:32,011 --> 00:18:34,113 かくなるうえは…。 264 00:18:41,287 --> 00:18:45,958 あっ ゆうちゃん おつ… かれてるわね。 大丈夫? 265 00:18:45,958 --> 00:18:49,629 ぜっ… ぜんぜっ… よゆう… でず。 266 00:18:49,629 --> 00:18:54,133 し… しかして こよいは 何用で お呼び出しをば…。 267 00:18:54,133 --> 00:18:59,305 ん~っとね… おわびを兼ねて これ やろっかなって。 268 00:18:59,305 --> 00:19:01,307 じゃん! 花火! 269 00:19:01,307 --> 00:19:04,310 こっそり持ってきちゃった。 へっ…。 270 00:19:04,310 --> 00:19:09,148 好きじゃなかった? 花火。 いっ… いえ! 好きですけど…。 271 00:19:09,148 --> 00:19:11,984 やっちゃって 大丈夫なんでしょうか? 272 00:19:11,984 --> 00:19:15,154 ん~… ダメなんじゃない? 普通に。 273 00:19:15,154 --> 00:19:18,991 でも 私 悪い子だから。 274 00:19:18,991 --> 00:19:22,328 ゆうちゃん 唆して やっちゃおうかなって。 275 00:19:22,328 --> 00:19:25,131 こ… こゆひ~。 276 00:19:28,000 --> 00:19:30,836 見て見て 星。 277 00:19:30,836 --> 00:19:34,607 《なんだろう これ…。 あ~ 幸せ》 アハハッ…。 278 00:19:34,607 --> 00:19:37,777 ねっ ゆうちゃんも 何か やってみて。 279 00:19:37,777 --> 00:19:41,614 えっ… 私は見てるだけで 幸せというか…。 280 00:19:41,614 --> 00:19:47,286 まあまあ そう言わず。 え… えと… じゃあ…。 281 00:19:47,286 --> 00:19:49,789 うさぎ~ なんちて…。 282 00:19:49,789 --> 00:19:52,792 アハハ… 何それ かわいい。 283 00:19:52,792 --> 00:19:54,960 うひょ~。 ああ~。 284 00:19:54,960 --> 00:20:00,132 《ああ~ 何これ 幸せ》 285 00:20:00,132 --> 00:20:02,802 あら ろうそく切れちゃった。 286 00:20:02,802 --> 00:20:05,971 あっ… 私 バーナー持ってるので よかったら。 287 00:20:05,971 --> 00:20:09,809 バーナー? ううん 大丈夫。 288 00:20:09,809 --> 00:20:13,646 ゆうちゃんのから もらっちゃうから。 289 00:20:13,646 --> 00:20:15,981 はい 先 こっち向けて。 290 00:20:15,981 --> 00:20:17,983 えっ。 291 00:20:22,655 --> 00:20:28,327 《そ… 先輩のに そんな… そんなの…》 292 00:20:28,327 --> 00:20:31,997 まっ… まだ早すぎます。 何が? 293 00:20:31,997 --> 00:20:35,668 あら。 これで 最後になっちゃった。 294 00:20:35,668 --> 00:20:38,337 早いですね。 295 00:20:38,337 --> 00:20:41,340 じゃ どっちが長くできるか 勝負しましょ! 296 00:20:41,340 --> 00:20:43,342 ヒュッ! 297 00:20:45,344 --> 00:20:47,346 あっ。 298 00:20:47,346 --> 00:20:50,349 あっ。 あっ。 299 00:20:50,349 --> 00:20:53,686 すごく生き急いでるわね ゆうちゃんの花火。 300 00:20:53,686 --> 00:20:57,022 一片の悔いなしと 花火も言ってます。 301 00:20:57,022 --> 00:20:59,525 《緊張で震えが》 302 00:20:59,525 --> 00:21:02,528 フフッ… 楽しかったわね。 303 00:21:02,528 --> 00:21:06,699 はっ… はい! また来年も… あっ。 304 00:21:06,699 --> 00:21:13,873 《そっか… 来年には先輩は もう…》 305 00:21:13,873 --> 00:21:17,209 私は 来年には いられないから➡ 306 00:21:17,209 --> 00:21:21,413 その分 今年 思い出いっぱい つくりたいな。 307 00:21:27,720 --> 00:21:30,556 せっ… 先輩! 308 00:21:30,556 --> 00:21:32,892 私で よければ お供します。 309 00:21:32,892 --> 00:21:35,161 先輩さえ ご迷惑じゃなければ! 310 00:21:35,161 --> 00:21:39,331 いっぱい 思い出詰めます! ぎゅって! 311 00:21:39,331 --> 00:21:42,835 んっ… ありがと。 よろしくね。 312 00:21:42,835 --> 00:21:48,040 < こうして 私の林間学校は幕を閉じました> 313 00:21:51,677 --> 00:21:55,014 フフッ… 夢みたいだったな。 314 00:21:55,014 --> 00:21:57,850 まさか 2人で写真まで… んっ? 315 00:21:57,850 --> 00:22:01,153 ふた… り? ひっ! 316 00:23:36,148 --> 00:23:38,484 ちょっといい? 317 00:23:38,484 --> 00:23:40,653 すっ… 涼風さん? 318 00:23:40,653 --> 00:23:45,157 <涼風さんは 不良なことで有名である> 319 00:23:45,157 --> 00:23:47,493 《めっちゃ怖い顔してる!》 320 00:23:47,493 --> 00:23:51,497 < そして 涼風さんは誤解されやすい> 321 00:23:51,497 --> 00:23:54,166 手 出して。 はっ… はい! 322 00:23:54,166 --> 00:23:57,836 《何か怒らせちゃったかな?》 < だが…> 323 00:23:57,836 --> 00:24:00,339 もう いいよ。 324 00:24:00,339 --> 00:24:03,175 って お菓子? それ➡ 325 00:24:03,175 --> 00:24:06,845 こないだ お見舞いに来てくれた お礼に焼いた。 326 00:24:06,845 --> 00:24:09,848 その… いらなかったら捨てちゃって。 327 00:24:09,848 --> 00:24:11,850 < だが…> 328 00:24:11,850 --> 00:24:13,852 (涼)じゃ そゆことで。 329 00:24:13,852 --> 00:24:17,656 <誤解が解けるほど 相手を沼らせる>