1 00:00:06,000 --> 00:00:10,010 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:11,460 --> 00:00:17,470 ♪〜 3 00:01:34,090 --> 00:01:40,090 〜♪ 4 00:01:41,680 --> 00:01:45,180 (風の音) 5 00:01:55,780 --> 00:01:58,150 (勇次郎(ゆうじろう))どうした? 間合いだぜ 6 00:01:58,530 --> 00:01:59,410 (バキ)くっ… 7 00:01:59,530 --> 00:02:01,660 親父(おやじ)〜! 8 00:02:04,370 --> 00:02:09,420 (ナレーション) 男は誰でも 一生のうち 一回は 地上最強を夢見る 9 00:02:09,960 --> 00:02:13,750 そして 誰もが それをどこかで諦めていく 10 00:02:14,130 --> 00:02:16,510 けれども ほんのひと握り… 11 00:02:16,920 --> 00:02:21,300 何があっても 誰に出会っても 大人になっても 12 00:02:21,590 --> 00:02:24,890 決して この夢を 諦めない男たちがいる 13 00:02:25,850 --> 00:02:27,270 範馬刃牙(はんまばき) 14 00:02:27,810 --> 00:02:33,110 地上最強と呼ばれる父 範馬勇次郎を倒すことを願う少年 15 00:02:38,400 --> 00:02:43,240 そのバキのいる日本に 突如 集結した最強の死刑囚たちは 16 00:02:43,910 --> 00:02:47,540 バキら格闘家との間に 死闘を繰り広げた 17 00:02:48,450 --> 00:02:49,370 そして… 18 00:02:50,620 --> 00:02:54,210 その闘いで毒を受け 瀕死(ひんし)となったバキは 19 00:02:55,090 --> 00:02:57,710 急きょ 中国へ向かった 20 00:03:05,810 --> 00:03:07,520 (アライJr.)ご無沙汰してました 21 00:03:07,890 --> 00:03:09,430 ミスター オーガ 22 00:03:09,850 --> 00:03:12,940 デカくなったな マホメド・ジュニア 23 00:03:13,900 --> 00:03:16,480 偉大な親父は元気かい? 24 00:03:18,690 --> 00:03:19,780 (勇次郎)見せてくれ 25 00:03:20,450 --> 00:03:24,030 あんたの本当の得意技は ボクシングじゃねえ 26 00:03:25,950 --> 00:03:28,950 (アライ)なぜ… そう思うのだ? 27 00:03:29,790 --> 00:03:30,910 (勇次郎)ンフフフッ 28 00:03:32,000 --> 00:03:35,790 リング上での あんたの動きを見りゃ 一目瞭然 29 00:03:36,460 --> 00:03:39,670 全局面対応型闘争術 30 00:03:40,670 --> 00:03:41,970 あえて言うなら 31 00:03:42,550 --> 00:03:45,180 マホメド・アライ流拳法 32 00:03:47,720 --> 00:03:48,720 だが… 33 00:03:51,140 --> 00:03:53,690 残念ながら未完成 34 00:03:55,020 --> 00:03:56,730 君の言ったとおりだ 35 00:03:57,190 --> 00:04:00,860 徴兵忌避による 3年半のブランクの後 36 00:04:01,240 --> 00:04:03,240 あんたはフットワークを失った 37 00:04:04,200 --> 00:04:08,530 (アライ) 私の求める私のスタイルは 幻に終わる 38 00:04:09,540 --> 00:04:12,790 偉大な父親が成し得なかった夢 39 00:04:13,210 --> 00:04:15,880 貴様ごときが完成したというのか? 40 00:04:16,330 --> 00:04:18,380 はい そのとおりです 41 00:04:18,670 --> 00:04:19,880 ンフフフフ 42 00:04:20,420 --> 00:04:21,260 フッ 43 00:04:22,380 --> 00:04:24,130 お疑いのようですね 44 00:04:25,720 --> 00:04:28,720 言葉で説明するものでも ないでしょう 45 00:04:28,850 --> 00:04:32,890 父が完成するはずだった マホメド・アライ流拳法 46 00:04:33,480 --> 00:04:38,400 それが どのように完成を見たのか ご自身で確認したらいい 47 00:04:38,980 --> 00:04:39,820 フンッ 48 00:04:42,280 --> 00:04:43,900 あなたさえよければ 49 00:04:45,490 --> 00:04:47,410 あらかじめ 断っておく 50 00:04:48,370 --> 00:04:50,910 俺の拳(こぶし)は刃引きをしちゃいねえ 51 00:04:51,870 --> 00:04:53,870 本身で いかせてもらう 52 00:04:54,500 --> 00:04:57,670 リアルファイト… あなたさえよければ 53 00:05:00,500 --> 00:05:03,720 (勇次郎) クックックックッ 小僧が… 54 00:05:09,220 --> 00:05:10,760 うっ うおっ 55 00:05:12,560 --> 00:05:13,930 いい速さだ 56 00:05:14,810 --> 00:05:17,310 お前の父親はヘビー級ながら 57 00:05:17,440 --> 00:05:20,940 ライト級からフェザー級並みの スピードといわれた 58 00:05:21,570 --> 00:05:24,740 今の速さは フライ級からストロー級 59 00:05:25,070 --> 00:05:26,950 つまり 父親より… 60 00:05:27,530 --> 00:05:28,450 速い! 61 00:05:31,580 --> 00:05:33,700 (アライJr.) かっ かわした… かろうじて 62 00:05:33,830 --> 00:05:36,210 なんてスピード… ジャブより速い 63 00:05:37,120 --> 00:05:41,750 (勇次郎) 父親が得意だったスエーバック モノにしているようだな 64 00:05:42,340 --> 00:05:45,470 さて 問題はこのあとだ 65 00:05:50,510 --> 00:05:53,470 通称 アライ・猪狩(いがり)状態 66 00:05:54,600 --> 00:05:58,810 驚いたことに かつて この状態が登場して以来 67 00:05:58,980 --> 00:06:02,110 一人として 完璧に打破した者はいない 68 00:06:03,400 --> 00:06:05,740 さあ どうする? 69 00:06:06,780 --> 00:06:09,570 ちなみに この型の最初の犠牲者は 70 00:06:09,700 --> 00:06:11,240 お前の父親だ 71 00:06:11,910 --> 00:06:15,870 アントニオ猪狩が 苦肉の策で編み出したこの型に 72 00:06:16,160 --> 00:06:19,460 お前の父親は 起きてこいと叫ぶだけで 73 00:06:19,580 --> 00:06:21,500 近づくこともできなかった 74 00:06:23,090 --> 00:06:26,130 一見 どうにでもなりそうなこの型 75 00:06:26,300 --> 00:06:29,010 実はなかなか どうして厄介(やっかい)もの 76 00:06:29,680 --> 00:06:30,510 ンフフフ 77 00:06:31,180 --> 00:06:33,010 センスの見せどころだぜ? 78 00:06:35,060 --> 00:06:36,020 フフッ 79 00:06:37,140 --> 00:06:37,980 フウ 80 00:06:38,520 --> 00:06:39,770 父をはじめ 81 00:06:40,810 --> 00:06:43,520 なぜ みんな この型に苦しむのか 82 00:06:43,650 --> 00:06:45,780 僕には さっぱり理解できない 83 00:06:46,650 --> 00:06:48,240 格闘技とは そもそも 84 00:06:48,360 --> 00:06:52,030 弱者が強者から 身を守るために発生したもの 85 00:06:52,660 --> 00:06:56,620 その相手たる強者が 勝手に寝てくれている 86 00:06:56,790 --> 00:07:00,040 一体 これ以上 何をする必要がありますか? 87 00:07:00,750 --> 00:07:04,790 あなたが寝てくれるなら 僕は部屋を出るまでです 88 00:07:05,630 --> 00:07:06,460 フッ 89 00:07:07,550 --> 00:07:08,380 は? 90 00:07:09,840 --> 00:07:12,840 よかった 何事もなくて 91 00:07:12,970 --> 00:07:13,800 じゃっ 92 00:07:15,720 --> 00:07:18,470 くっ くお… 93 00:07:19,520 --> 00:07:21,140 貴様! 94 00:07:21,440 --> 00:07:23,020 くわあ〜! 95 00:07:25,820 --> 00:07:26,650 (従業員)ひいっ! 96 00:07:28,070 --> 00:07:29,320 うう… 97 00:07:29,990 --> 00:07:31,320 うっ うう… 98 00:07:31,610 --> 00:07:32,820 うう! 99 00:07:35,530 --> 00:07:37,330 うう… 100 00:07:37,790 --> 00:07:40,080 うあっ はっ! 101 00:07:40,620 --> 00:07:44,000 (宿泊客たち) えっ… なんだ? テロだ テロ! 102 00:07:46,880 --> 00:07:49,130 (虫の音) 103 00:07:52,090 --> 00:07:53,590 (バキ)“らいたい”? 104 00:07:54,180 --> 00:07:57,850 (烈(れつ)) 中国や台湾で行われる 武術トーナメント 105 00:07:58,390 --> 00:08:01,350 この試合場を 中国語では そう呼ぶ 106 00:08:02,100 --> 00:08:03,600 で… バキよ 107 00:08:05,150 --> 00:08:09,610 (劉(りゅう)) 100年に一度の大擂台賽(だいらいたいさい)が行われる 108 00:08:10,900 --> 00:08:12,990 (烈)君がその擂台へ上がる 109 00:08:13,780 --> 00:08:15,990 放っておいても助からぬ! 110 00:08:16,240 --> 00:08:18,620 これは 生還するための闘いだ 111 00:08:19,240 --> 00:08:20,950 (梢江(こずえ))でも 死んじゃうって 112 00:08:21,660 --> 00:08:24,120 むちゃだよ 闘うなんて 113 00:08:25,540 --> 00:08:27,130 (バキ)そんな大会に… 114 00:08:28,710 --> 00:08:30,130 このコンディションで… 115 00:08:30,840 --> 00:08:31,670 は… 116 00:08:32,670 --> 00:08:36,010 フッフッフッフッ 君は出たがるさ 117 00:08:36,970 --> 00:08:39,140 俺が… 出たがる? 118 00:08:40,100 --> 00:08:43,140 とんでもない男が エントリーしている 119 00:08:44,810 --> 00:08:45,650 うっ! 120 00:08:53,690 --> 00:08:55,150 香港へ飛べ! 121 00:08:59,700 --> 00:09:02,410 (アライJr.) すみませんね 無理 言っちゃって 122 00:09:03,120 --> 00:09:04,960 しかし さすがですね 123 00:09:05,080 --> 00:09:07,420 こんな時刻にも 対応してくれて 124 00:09:08,290 --> 00:09:09,790 (劉)お待たせした 125 00:09:13,590 --> 00:09:14,920 デケえ〜 126 00:09:17,680 --> 00:09:18,510 おお〜 127 00:09:19,260 --> 00:09:24,430 確かに 偉大なボクサー マホメド・アライ氏と瓜(うり)二つ 128 00:09:25,230 --> 00:09:27,600 (アライJr.) 100年に一度の大擂台賽 129 00:09:28,060 --> 00:09:32,280 中国籍も持たぬ者も 出場可能と聞きました 130 00:09:32,530 --> 00:09:34,400 (劉)おっしゃるとおりだが 131 00:09:35,190 --> 00:09:36,030 ただ… 132 00:09:37,150 --> 00:09:38,950 力を見せろと? 133 00:09:39,870 --> 00:09:41,780 君の父親が 134 00:09:42,120 --> 00:09:45,040 その生き様の中で切り開き 135 00:09:45,370 --> 00:09:47,830 証明し続けたようにね 136 00:09:48,580 --> 00:09:50,250 (跳ねる音) 137 00:09:59,340 --> 00:10:00,680 (劉)よろしいのかな? 138 00:10:01,550 --> 00:10:03,930 その詰め物を付けたままで 139 00:10:04,770 --> 00:10:06,430 この人が相手なら 140 00:10:07,440 --> 00:10:09,190 フフフフッ 141 00:10:09,730 --> 00:10:10,650 (弟子)斗(とう)! 142 00:10:15,650 --> 00:10:16,490 ん… 143 00:10:18,610 --> 00:10:19,450 (高弟)さあ 144 00:10:20,700 --> 00:10:22,030 さあ! 145 00:10:27,000 --> 00:10:28,460 (どよめき) 146 00:10:28,710 --> 00:10:29,540 (弟子)おっ… 147 00:10:30,290 --> 00:10:31,580 (弟子)なんと… (弟子)バカな! 148 00:10:32,590 --> 00:10:33,420 さあ 149 00:10:37,130 --> 00:10:38,760 (高弟)ああ〜! 150 00:10:39,180 --> 00:10:40,300 ほう 151 00:10:46,390 --> 00:10:47,350 (高弟)うお… 152 00:10:51,060 --> 00:10:52,270 そうそう 153 00:10:55,690 --> 00:10:57,230 立ったほうがいいって 154 00:11:02,110 --> 00:11:03,370 (高弟)うおっ… 155 00:11:05,910 --> 00:11:06,740 速い! 156 00:11:06,870 --> 00:11:08,870 明らかに遅れて出していた 157 00:11:11,120 --> 00:11:11,960 (アライJr.)ふっ! (高弟)ぐあ! 158 00:11:21,550 --> 00:11:22,390 (高弟)あがが… 159 00:11:27,720 --> 00:11:28,890 すみませんが 160 00:11:29,560 --> 00:11:32,230 どなたかグラブを 外してくれませんか? 161 00:11:33,350 --> 00:11:34,560 (どよめき) 162 00:11:35,310 --> 00:11:39,820 大擂台賽が 30年前に行われていたら 163 00:11:40,070 --> 00:11:43,910 ぜひ 君の父親にも 参加してもらいたかったが 164 00:11:44,490 --> 00:11:48,330 だが 君は その父上の目指していたものを 165 00:11:48,450 --> 00:11:50,660 完成させたようだな 166 00:11:52,210 --> 00:11:54,420 マホメド・アライ流拳法 167 00:11:56,170 --> 00:11:57,670 楽しみだ 168 00:12:19,900 --> 00:12:23,450 (範(はん))いい感じで 仕上がってるじゃないか 169 00:12:24,070 --> 00:12:26,200 拳も出来上がっている 170 00:12:32,620 --> 00:12:33,460 (李(り))明日… 171 00:12:38,250 --> 00:12:41,460 本当に擂台へ 上がるおつもりですか? 172 00:12:42,470 --> 00:12:43,300 フッ 173 00:12:44,470 --> 00:12:47,720 (李)100年に一度の この大擂台が 174 00:12:49,050 --> 00:12:53,680 この私にとって どのような意味を持つか 175 00:12:54,350 --> 00:12:55,730 お分かりですか? 176 00:13:03,150 --> 00:13:04,990 容赦はしません 177 00:13:09,370 --> 00:13:13,750 たとえ 兄である あなたが相手でも 178 00:13:25,130 --> 00:13:28,220 (歓声) 179 00:13:30,050 --> 00:13:32,390 (アナウンサー) 100年たったら またおいで! 180 00:13:32,520 --> 00:13:35,020 天体の位置を表し 十二宮(じゅうにきゅう) 181 00:13:35,140 --> 00:13:38,400 1年を月で隔てて 十と二(ふた)月 182 00:13:38,560 --> 00:13:43,190 天 地 日 月 八方を守護する神を 十二天 183 00:13:43,320 --> 00:13:46,360 釈尊(しゃくそん)を守りし神が 十二神将(じんしょう) 184 00:13:46,490 --> 00:13:48,990 キリストに選ばれた弟子 十二使徒 185 00:13:49,870 --> 00:13:54,500 今 母国を守る12名の戦士が ここにいる! 186 00:13:55,370 --> 00:13:59,580 劉海王 黒龍江省 白林寺(こくりゅうこうしょう びゃくりんじ)! 187 00:14:00,460 --> 00:14:05,010 烈海王 同じく黒龍江省 白林寺! 188 00:14:05,970 --> 00:14:09,550 孫(そん)海王 吉林省(きつりんしょう) 節拳道(せっけんどう)! 189 00:14:10,590 --> 00:14:14,390 楊(よう)海王 山東省(さんとんしょう) 金剛拳(こんごうけん)! 190 00:14:15,470 --> 00:14:19,270 陳(ちん)海王 福建省(ふっけんしょう) 三合拳(さんごうけん)! 191 00:14:20,270 --> 00:14:23,820 除(じょ)海王 江蘇省(こうそしょう) 龍王拳(りゅうおうけん)! 192 00:14:24,980 --> 00:14:28,570 毛(もう)海王 河北省(かほくしょう) 受柔拳(じゅじゅうけん)! 193 00:14:29,740 --> 00:14:33,330 サムワン海王 タイ国 ムエタイ! 194 00:14:34,240 --> 00:14:37,910 李(り)海王 広東省(かんとんしょう) 薬硬拳(やくこうけん)! 195 00:14:39,210 --> 00:14:43,960 範(はん)海王 同じく広東省 拳王道(けんおうどう)! 196 00:14:44,750 --> 00:14:48,470 ドリアン海王 アメリカ 白林寺! 197 00:14:49,630 --> 00:14:53,140 寂(じゃく)海王 日本 空拳道(くうけんどう)! 198 00:14:55,350 --> 00:14:59,980 ここに集いし12名 慣例とはいえ 許されるのか 199 00:15:00,100 --> 00:15:02,650 この最前線に加わります! 200 00:15:04,230 --> 00:15:08,860 100年たったから また来たよ! 正真正銘 本物です 201 00:15:08,990 --> 00:15:14,160 齢(よわい) 100と46 前大擂台賽覇者! 202 00:15:14,780 --> 00:15:17,660 ご起立ください いまだ健在! 203 00:15:17,790 --> 00:15:22,330 海王中の海王 郭海皇(かくかいおう) その人です! 204 00:15:23,000 --> 00:15:26,840 そして 急きょ 武術省が参戦を認めた3名 205 00:15:28,170 --> 00:15:31,090 マホメド・アライ・ジュニア アメリカ! 206 00:15:32,130 --> 00:15:34,470 範馬勇次郎 日本! 207 00:15:35,550 --> 00:15:38,680 範馬刃牙 同じく日本! 208 00:15:39,310 --> 00:15:42,560 以上 16名による大擂台賽 209 00:15:42,690 --> 00:15:45,730 100年に一度の ワンデートーナメント 210 00:15:45,860 --> 00:15:48,650 100年に一度の ストレス大解放! 211 00:15:48,780 --> 00:15:50,780 開催いたします! 212 00:15:52,950 --> 00:15:54,620 組み合わせ 発表! 213 00:15:55,240 --> 00:15:56,450 (観客A)組み合わせって… 214 00:15:56,580 --> 00:15:58,370 (観客B) 2人しか書いてないじゃん! 215 00:15:58,950 --> 00:16:04,120 (観客C) 我らが劉海王と 範馬… 勇って? 216 00:16:04,830 --> 00:16:05,880 (観客D)誰だ そいつ? 217 00:16:06,460 --> 00:16:09,130 (観客B) 闘神 劉海王の闘いが見られるぞ! 218 00:16:09,510 --> 00:16:11,130 (観客C)犠牲者は日本人だ! 219 00:16:11,760 --> 00:16:15,180 (アナウンサー) 武術性を重視するため 公平を期すため 220 00:16:15,300 --> 00:16:19,350 あえて ひと試合ごとの発表と させていただきます 221 00:16:19,520 --> 00:16:22,890 2名だけを残し ほかの選手は退場してください 222 00:16:26,360 --> 00:16:28,150 (バキ)本当に現れた 223 00:16:28,440 --> 00:16:31,780 公の大会には 一度も参加したことはないはず 224 00:16:33,200 --> 00:16:34,030 親父… 225 00:16:34,530 --> 00:16:38,530 さっさと退場しな 規則違反だぜ? 226 00:16:44,420 --> 00:16:47,210 (アナウンサー) さて 擂台に残された両雄! 227 00:16:47,330 --> 00:16:50,170 ここで1つ 問題を提起したいと思います 228 00:16:50,670 --> 00:16:51,670 問題? 229 00:16:51,800 --> 00:16:52,670 なんだ? 230 00:16:53,510 --> 00:16:57,850 (アナウンサー)我が国の誇り 拳神 劉海王氏はともかくとして 231 00:16:57,970 --> 00:17:00,510 その相手である 範馬勇次郎 232 00:17:00,720 --> 00:17:04,690 彼が この擂台に立つ 有資格者であるのかどうか? 233 00:17:05,310 --> 00:17:09,270 我が武術省は 日本の拳術家であるこの男に 234 00:17:09,400 --> 00:17:11,860 ふさわしいテストを用意しました 235 00:17:12,860 --> 00:17:16,450 ご存じ瓦 屋根に並べる建材です 236 00:17:16,570 --> 00:17:18,570 極めて頑丈な材質にて 237 00:17:18,700 --> 00:17:23,200 隋(ずい)の時代 我が中国から 日本に伝わったとされます 238 00:17:23,580 --> 00:17:25,750 古来より 日本の拳術者は 239 00:17:25,870 --> 00:17:28,750 この瓦を 何枚 粉砕できるのかを 240 00:17:28,880 --> 00:17:31,460 実力のバロメーターとして まいりました 241 00:17:32,170 --> 00:17:34,420 実力ある者は 10枚以上を 242 00:17:34,550 --> 00:17:37,220 やすやすと粉砕すると いわれています 243 00:17:38,430 --> 00:17:42,220 ここに用意された瓦 実に40枚! 244 00:17:42,770 --> 00:17:44,600 ここに そびえ立つ瓦の塔 245 00:17:44,730 --> 00:17:48,230 ぜひ 範馬氏に挑んでいただきたい と思うのです! 246 00:17:49,230 --> 00:17:53,110 あなたが この擂台に立つ資格が あるというのなら 247 00:17:53,230 --> 00:17:56,280 ぜひ 挑んでいただきたいと 思うのです! 248 00:17:56,400 --> 00:17:59,110 果たして 何枚まで粉砕可能か 249 00:17:59,240 --> 00:18:02,620 ぜひ 挑んでいただきたいと 思うのです! 250 00:18:03,120 --> 00:18:04,950 (どよめき) 251 00:18:06,040 --> 00:18:11,000 フッ 瓦割り… 考えてみたら初めての体験 252 00:18:11,670 --> 00:18:12,500 フフッ 253 00:18:13,800 --> 00:18:16,760 こんな 煎餅ほどの土の塊を 254 00:18:17,170 --> 00:18:21,010 何枚割ったところで なんの目安にもなるまいが 255 00:18:21,760 --> 00:18:22,600 フンッ 256 00:18:26,890 --> 00:18:27,730 シュッ 257 00:18:34,650 --> 00:18:36,570 (アナウンサー)ぜっ 全部 粉砕! 258 00:18:36,690 --> 00:18:39,030 ゆっ 有資格者でした! 259 00:18:40,700 --> 00:18:44,030 試し割り… くだらぬショーだ 260 00:18:44,740 --> 00:18:46,540 なあ 劉海王 261 00:18:47,120 --> 00:18:48,540 あんた どう思う? 262 00:18:49,120 --> 00:18:51,040 こんなことで何が分かる? 263 00:18:51,880 --> 00:18:54,800 板 瓦 ブロック 264 00:18:55,550 --> 00:18:58,550 レンガ 自然石 瓶 265 00:18:59,170 --> 00:19:02,300 氷 紙 果物 266 00:19:03,140 --> 00:19:06,720 物言わぬ 決して反撃せぬ物体を相手に 267 00:19:06,850 --> 00:19:11,810 思う存分 殴り たたき 蹴り 壊す 268 00:19:13,230 --> 00:19:15,320 無抵抗をいいことに 269 00:19:15,730 --> 00:19:17,320 (老師たち)むむ… 270 00:19:17,730 --> 00:19:19,280 (どよめき) 271 00:19:19,740 --> 00:19:21,070 (劉)拳技とは 272 00:19:22,200 --> 00:19:25,830 弱者のためにこそ 存在するものなれば 273 00:19:26,410 --> 00:19:29,330 かつては破壊不可能だった物体を 274 00:19:29,450 --> 00:19:31,580 ある日 突然 打ち壊せる 275 00:19:32,040 --> 00:19:36,590 何者も傷つけることなく 得られる上達の実感 276 00:19:37,340 --> 00:19:40,510 進化の途上という条件付きならば 277 00:19:40,920 --> 00:19:44,090 あながち無意味とも思えぬが? 278 00:19:45,100 --> 00:19:45,930 (勇次郎)で? 279 00:19:46,600 --> 00:19:47,430 (劉)ん… 280 00:19:49,020 --> 00:19:50,350 (勇次郎)教えてやるよ 281 00:19:52,310 --> 00:19:56,610 丹念に積み上げた上達の実感だった 100年余りが 282 00:19:57,860 --> 00:20:01,110 取るにも足らぬ 錯覚の歴史だったことを 283 00:20:03,240 --> 00:20:04,110 カア… 284 00:20:10,660 --> 00:20:13,120 (どよめき) 285 00:20:14,370 --> 00:20:17,630 (勇次郎) 動くな… エレえことになるぜ? 286 00:20:19,300 --> 00:20:21,130 ああ これだ 287 00:20:25,340 --> 00:20:26,600 (観客たち)うう… 288 00:20:29,890 --> 00:20:33,640 100年も使ったんだ 取っ替えてやんな 289 00:20:34,810 --> 00:20:35,650 あっ 290 00:20:36,020 --> 00:20:36,860 うう… 291 00:20:38,360 --> 00:20:40,900 なっ なんという… 292 00:20:41,320 --> 00:20:42,900 う… 293 00:20:44,660 --> 00:20:47,240 “勝負あり”ってところだろう? 294 00:20:48,160 --> 00:20:49,530 とりあえずは 295 00:20:50,330 --> 00:20:51,830 退場するぜ 296 00:20:53,830 --> 00:20:55,250 うっ く… 297 00:20:56,000 --> 00:20:57,750 (烈)範馬勇次郎! 298 00:20:58,040 --> 00:20:59,130 (歓声) 299 00:20:59,250 --> 00:21:01,760 (観客)烈だ! (観客)烈海王が出てきたぞ! 300 00:21:03,130 --> 00:21:04,010 ほう 301 00:21:05,050 --> 00:21:06,510 貴様… 302 00:21:07,010 --> 00:21:08,100 フフン 303 00:21:08,300 --> 00:21:11,010 どうした? お呼びじゃねえぜ 304 00:21:11,520 --> 00:21:14,770 私と闘え! 今すぐ この場で! 305 00:21:15,140 --> 00:21:16,900 ンフフ… 306 00:21:19,020 --> 00:21:20,770 これは これは… 307 00:21:22,070 --> 00:21:23,780 願ってもない! 308 00:21:25,990 --> 00:21:28,240 (観客たち)えっ? えっ? 309 00:21:29,410 --> 00:21:31,290 (劉)ああ… 310 00:21:33,120 --> 00:21:34,080 あっ あ… 311 00:21:39,540 --> 00:21:40,380 老師… 312 00:21:42,840 --> 00:21:44,050 (劉)ん… 313 00:21:45,300 --> 00:21:46,130 え? 314 00:21:47,430 --> 00:21:48,550 (劉)私を… 315 00:21:49,590 --> 00:21:51,640 侮辱する気か〜! 316 00:21:57,270 --> 00:21:59,940 ヘッ ずっるいジジイだぜ 317 00:22:00,810 --> 00:22:01,650 フッ 318 00:22:03,190 --> 00:22:04,030 はっ! 319 00:22:06,150 --> 00:22:06,990 あ… 320 00:22:17,460 --> 00:22:19,580 (アナウンサー) しょ… 勝負あり! 321 00:22:21,840 --> 00:22:27,840 ♪〜 322 00:23:44,170 --> 00:23:50,170 〜♪