1 00:00:06,000 --> 00:00:10,010 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:11,460 --> 00:00:17,470 ♪〜 3 00:01:34,010 --> 00:01:40,010 〜♪ 4 00:01:42,220 --> 00:01:44,390 (アライ)ノーグラブで決着だ 5 00:01:45,060 --> 00:01:46,390 (アライJr.)あっ… 6 00:01:46,770 --> 00:01:48,650 準備は いいかな? 7 00:01:49,150 --> 00:01:51,650 (アライJr.) 待ってくれ 父さん! バカげている 8 00:01:52,150 --> 00:01:55,650 久しぶりに 父と子が 会ったというのに ファイトって 9 00:01:56,030 --> 00:01:58,150 父と息子だから やるのだ 10 00:01:58,400 --> 00:02:01,160 私は5年前 不覚を取った 11 00:02:02,370 --> 00:02:04,410 誰あろう 我が子の手によって 12 00:02:04,540 --> 00:02:07,660 生涯初の10カウントを 聞かされている 13 00:02:07,910 --> 00:02:11,670 まだ10代だった 未熟なお前の手によって 14 00:02:12,170 --> 00:02:13,670 むちゃ言ってる! 15 00:02:13,800 --> 00:02:17,670 あのときだって 父さんは 既に50歳を超えていたんだ 16 00:02:18,170 --> 00:02:22,180 人が人を たたくという行為に 年齢は関係ない 17 00:02:23,010 --> 00:02:25,430 それが父と息子なら なおさらだ 18 00:02:25,930 --> 00:02:28,940 私が怠けていた だけのことだ 19 00:02:29,190 --> 00:02:33,020 今は… 怠けて いないということだね? 20 00:02:33,150 --> 00:02:37,690 (アライ)フフフフッ 本当に 久しぶりだった 21 00:02:38,440 --> 00:02:43,200 倉庫の奥でホコリをかぶっていた 重さ2キロのワークブーツ 22 00:02:43,700 --> 00:02:47,450 ロードワークどころではない ロードウォーク… 23 00:02:47,580 --> 00:02:50,460 歩くことから 始めねばならなかった 24 00:02:51,040 --> 00:02:55,460 走りだすまで 実に3か月… ワンシーズンかかっている 25 00:02:56,210 --> 00:02:57,460 サンドバッグ 26 00:02:58,460 --> 00:02:59,720 パンチングボール 27 00:03:00,550 --> 00:03:01,970 ロープスキッピング 28 00:03:03,260 --> 00:03:06,510 歴戦のパートナーたちと スパーを行ったのは 29 00:03:06,640 --> 00:03:11,480 ウォーキングから18か月目 1年半もの時が たっていた 30 00:03:11,850 --> 00:03:14,480 スパーリングまで やっているのか 31 00:03:14,860 --> 00:03:18,740 そうなるまでに 現役時代の 9倍もかかっているがね 32 00:03:20,450 --> 00:03:22,110 長かった… 33 00:03:23,490 --> 00:03:24,490 でも 父さん 34 00:03:25,070 --> 00:03:29,500 残念なことに 僕は こんなコンディションなんだ 35 00:03:32,210 --> 00:03:33,750 ん… 36 00:03:34,000 --> 00:03:37,630 確かに残念なことだ 我が息子が… 37 00:03:37,750 --> 00:03:40,010 これほどのチキンだったとはな 38 00:03:40,220 --> 00:03:41,340 あっ 39 00:03:41,800 --> 00:03:43,890 (アライ)とうに60歳を超え 40 00:03:44,010 --> 00:03:49,020 医者から数々の病を宣告されている 老人に怖気(おじけ)づいている 41 00:03:49,520 --> 00:03:51,810 マーシャルアーツとは なんだ? 42 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 うっ あっ… 43 00:03:54,560 --> 00:03:57,440 (アライ) いつでも どこでも 誰とでも 44 00:03:57,900 --> 00:04:00,900 それが 日本でいうところの武術 45 00:04:01,030 --> 00:04:04,660 お前が志すマーシャルアーツでは なかったのか? 46 00:04:05,740 --> 00:04:09,330 それを ぬけぬけと コンディションなどと… 47 00:04:09,910 --> 00:04:11,660 恥を知れ! 48 00:04:11,870 --> 00:04:12,910 あ… 49 00:04:14,040 --> 00:04:15,630 部屋へ戻りなさい 50 00:04:15,920 --> 00:04:18,630 私は チキンとファイトするために 51 00:04:18,750 --> 00:04:21,630 この5年間を費やしたわけではない 52 00:04:21,800 --> 00:04:22,840 帰る! 53 00:04:24,590 --> 00:04:26,640 (アライJr.)待ってください 54 00:04:27,100 --> 00:04:27,930 やります! 55 00:04:30,770 --> 00:04:33,350 ここで あなたとファイトする! 56 00:04:34,100 --> 00:04:35,690 んっ… 57 00:04:36,440 --> 00:04:37,690 ほう 58 00:04:37,940 --> 00:04:39,940 チキンなんて呼ばせない! 59 00:04:40,070 --> 00:04:43,700 (アライ) お前らしくもない 男らしい言葉じゃないか 60 00:04:44,950 --> 00:04:45,950 (アライJr.)シャラップ! 61 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 (アライJr.)呼ばせない! 62 00:04:49,620 --> 00:04:52,200 呼ばせない チキンなんて… 63 00:04:52,910 --> 00:04:54,960 絶対に呼ばせない! 64 00:04:55,500 --> 00:04:56,330 あっ 65 00:05:01,250 --> 00:05:03,460 あっ… ああ… 66 00:05:06,260 --> 00:05:08,930 (ナレーション) 一流シェフが作る極上のスープは 67 00:05:09,050 --> 00:05:10,970 ほんのひと口 すすっただけで 68 00:05:11,100 --> 00:05:14,730 大釜いっぱいに満載された材料を イメージしてしまうほど 69 00:05:14,850 --> 00:05:15,980 雄弁だという 70 00:05:16,560 --> 00:05:17,650 ううっ あっ… 71 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 (ナレーション)雄弁な… 72 00:05:23,740 --> 00:05:25,990 それは なんと雄弁な一撃だったろう 73 00:05:27,360 --> 00:05:28,990 老いぼれたはずの父親の 74 00:05:29,660 --> 00:05:33,750 この5年余りが どれほど過酷なものだったのか 75 00:05:34,500 --> 00:05:38,540 流した汗が どれほどの量だったのかを物語り 76 00:05:39,580 --> 00:05:43,170 なお 更に補って余りある一撃 77 00:05:44,380 --> 00:05:45,510 すごい… 78 00:05:45,720 --> 00:05:48,010 すごいな お父さん 79 00:05:48,260 --> 00:05:51,010 今のパンチで よく分かったよ 80 00:05:52,140 --> 00:05:54,270 まだ 完全ではないがな 81 00:05:54,720 --> 00:05:57,520 15ラウンドを闘うには 程遠い 82 00:05:57,890 --> 00:05:58,770 ただ… 83 00:05:59,400 --> 00:06:03,440 お前を教育するなら これで十分だ 84 00:06:03,820 --> 00:06:05,530 (アライ)ファイッ! (アライJr.)あっ 85 00:06:07,950 --> 00:06:08,780 うっ 86 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 んあっ… 87 00:06:14,580 --> 00:06:15,410 んあっ! 88 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 うっ 89 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 がっ ああ… 90 00:06:32,550 --> 00:06:33,470 うう… 91 00:06:35,060 --> 00:06:36,520 (アライJr.)速いはず… 92 00:06:37,230 --> 00:06:38,060 ああっ… 93 00:06:43,440 --> 00:06:44,570 (アライJr.)強いはず… 94 00:06:45,360 --> 00:06:48,530 うっ あっ ああ… 95 00:06:50,860 --> 00:06:54,580 (アライJr.) 全てにおいて 僕が上回るはず! 96 00:06:54,830 --> 00:06:58,580 若すぎる 遅すぎる そして… 97 00:06:59,460 --> 00:07:01,210 なんと弱い! 98 00:07:08,590 --> 00:07:09,590 終了だ! 99 00:07:14,430 --> 00:07:16,640 私の部屋へ運びなさい 100 00:07:16,760 --> 00:07:17,600 (黒服)イエッサー! 101 00:07:31,780 --> 00:07:35,620 (アライ) 何を考える… 嫌になったか? 102 00:07:37,370 --> 00:07:41,620 この短期間に4連敗 そうなっても無理はない 103 00:07:43,500 --> 00:07:45,630 知ってたんだ やっぱり 104 00:07:46,380 --> 00:07:50,630 この国の 裏の格闘技界を牛耳っている男が 105 00:07:50,760 --> 00:07:52,630 私の大ファンでね 106 00:07:52,880 --> 00:07:55,390 裏世界では代表的な3名が 107 00:07:55,510 --> 00:07:59,140 お前を徹底的に痛めつけた との連絡をくれた 108 00:08:00,430 --> 00:08:01,270 ジャック・ハンマー 109 00:08:01,810 --> 00:08:02,640 ドッポ・オロチ 110 00:08:03,390 --> 00:08:04,520 ゴウキ・シブカワ 111 00:08:05,690 --> 00:08:08,320 大変な3名と聞いている 112 00:08:08,770 --> 00:08:13,910 驚いたな そこまで知りながら 僕にファイトを挑んでいる 113 00:08:14,280 --> 00:08:16,910 負けるわけには いかなかったからね 114 00:08:17,410 --> 00:08:20,790 5年も狙い続けた男が虫の息 115 00:08:20,910 --> 00:08:25,170 更には 両手両足は壊滅状態ときている 116 00:08:25,420 --> 00:08:28,420 見逃すはずないじゃないか 117 00:08:29,550 --> 00:08:33,050 きっと 僕がファイトを受けたときも 118 00:08:33,170 --> 00:08:37,430 父さんは 後ろ姿のまま そんな顔をしたんだろうな 119 00:08:37,850 --> 00:08:38,720 え? 120 00:08:39,310 --> 00:08:41,930 フッ… 泣き言かな? 121 00:08:42,180 --> 00:08:43,680 泣き言… 122 00:08:43,810 --> 00:08:45,440 いけないのかな? 123 00:08:46,850 --> 00:08:47,690 フッ 124 00:08:48,900 --> 00:08:52,530 もう… やめたらどうだ? 125 00:08:53,860 --> 00:08:54,990 ん… 126 00:08:56,030 --> 00:08:57,780 (アライ)お前は よくやった 127 00:08:57,910 --> 00:09:01,700 私が完成を目指した 全局面的ボクシングを 128 00:09:01,830 --> 00:09:03,450 更に進化させた 129 00:09:04,000 --> 00:09:05,410 感謝している 130 00:09:05,540 --> 00:09:09,750 しかし 誰が一番強いのかを決める世界 131 00:09:10,090 --> 00:09:13,380 そんな世界から 我が子を解放したい 132 00:09:13,710 --> 00:09:17,300 それもまた 偽らざる親心だ 133 00:09:19,050 --> 00:09:20,640 んっ んん… 134 00:09:24,640 --> 00:09:27,850 より若くて よりスピーディーで 135 00:09:27,980 --> 00:09:30,730 よりパワフルで しかし… 136 00:09:31,400 --> 00:09:33,860 より強くはなかった 137 00:09:35,780 --> 00:09:37,740 “強いのは どっち?” 138 00:09:37,910 --> 00:09:39,990 そんなシンプルな テーマでありながら 139 00:09:40,240 --> 00:09:43,240 内容たるや 果てしなくディープだ 140 00:09:44,120 --> 00:09:47,250 150歳になろうという カイオウ・カクも 141 00:09:47,420 --> 00:09:50,880 それより若いとはいえ 老齢のドッポ・オロチも 142 00:09:51,130 --> 00:09:52,630 ゴウキ・シブカワも 143 00:09:55,090 --> 00:09:58,300 誰も このゲームを下りようとはしない 144 00:09:59,140 --> 00:10:05,020 そして あなたも実の子が相手でも 手段を選ばず勝つ 145 00:10:05,270 --> 00:10:08,730 それほど このゲームは魅惑的なんだ 146 00:10:09,400 --> 00:10:10,270 お前… 147 00:10:10,770 --> 00:10:12,770 (アライJr.)既に4連敗 148 00:10:13,400 --> 00:10:15,280 でも 僕はやめない 149 00:10:15,740 --> 00:10:17,490 もう やめられない 150 00:10:19,660 --> 00:10:21,030 (徳川(とくがわ))のう ミスター! 151 00:10:22,780 --> 00:10:25,040 良き闘士じゃないか! 152 00:10:25,160 --> 00:10:28,040 (アライ) さっき言ったよね 私のファン 153 00:10:28,410 --> 00:10:31,040 最強とは すなわち最高 154 00:10:31,250 --> 00:10:33,340 命にすら値する 155 00:10:33,840 --> 00:10:36,300 その手じゃ握手もできんな 156 00:10:37,260 --> 00:10:41,550 地球上 最も偉大なノーベル最強賞 157 00:10:41,800 --> 00:10:43,760 やるか? 範馬刃牙(はんまばき)と 158 00:10:43,890 --> 00:10:44,720 (アライJr.)ん? 159 00:10:46,060 --> 00:10:49,190 (徳川)地上最強のガキ 範馬刃牙 160 00:10:49,310 --> 00:10:53,810 お主に あの怪物と 闘う勇気があるかのう? 161 00:10:54,820 --> 00:10:57,070 (アライ)いや ミスター・トクガワ 162 00:10:57,440 --> 00:11:00,320 残念だが その男に そんな勇気はない 163 00:11:00,740 --> 00:11:04,830 恐らくは 何か適当な理由をつけて断るだろう 164 00:11:05,160 --> 00:11:10,830 無理のない 批判のしようもない 巧妙な理由を考え出してね 165 00:11:11,080 --> 00:11:15,210 ケガをしているから 熱があるから 時期が来れば… 166 00:11:15,340 --> 00:11:18,840 闘いを避ける理由は 無限に用意できる 167 00:11:20,340 --> 00:11:23,510 お父さん それはちょっとだけ違う 168 00:11:23,640 --> 00:11:26,850 (アライ)ほう どこが ちょっとだけ違うのかな? 169 00:11:27,220 --> 00:11:29,980 無謀な闘いを避けるためとはいえ 170 00:11:30,100 --> 00:11:33,100 僕は適当な理由で ごまかしたくはない 171 00:11:33,230 --> 00:11:37,360 せめて こうして 足を運んでくださった徳川さんに 172 00:11:37,610 --> 00:11:39,320 誠意は尽くしたい 173 00:11:43,360 --> 00:11:46,120 せめて 誠意だけでも… 174 00:11:48,490 --> 00:11:51,500 この国では 最上級の誠意とは 175 00:11:51,620 --> 00:11:54,250 このフォームだということは 知っています 176 00:11:54,630 --> 00:11:55,710 更に 177 00:11:56,540 --> 00:11:57,380 こうして… 178 00:12:03,220 --> 00:12:08,180 徳川さん あなたは こんな僕に期待してくれました 179 00:12:08,640 --> 00:12:11,310 その期待に… 180 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 全力で応えます! 181 00:12:13,980 --> 00:12:15,150 おおっ… 182 00:12:15,730 --> 00:12:16,650 んん 183 00:12:16,980 --> 00:12:20,150 それが 父の教えです 184 00:12:22,030 --> 00:12:22,990 おっ… 185 00:12:26,780 --> 00:12:29,370 マホメド・アライ・ジュニアさん 186 00:12:29,660 --> 00:12:34,170 あなたは戦士じゃ どうか頭をお上げなさい 187 00:12:38,130 --> 00:12:42,170 うむ 君の勇気と誠意 しかと受け取った 188 00:12:45,050 --> 00:12:46,430 決まりじゃの! 189 00:12:47,550 --> 00:12:48,720 確かに… 190 00:12:49,680 --> 00:12:52,430 私の予想とは ちょっとだけ違っていたな 191 00:12:53,930 --> 00:12:55,940 “ちょっと”だけど 192 00:13:00,230 --> 00:13:02,530 (徳川)で バキはなんと? 193 00:13:02,740 --> 00:13:05,150 (執事)はい 受諾いたしました 194 00:13:05,280 --> 00:13:07,160 全力で迎え撃つと 195 00:13:07,570 --> 00:13:09,910 んん! 受けたのか? 196 00:13:10,160 --> 00:13:13,660 はい チャンピオンであるなら 当然のことと 197 00:13:13,910 --> 00:13:16,250 ひと言の反論もなく? 198 00:13:16,370 --> 00:13:18,920 (執事)はい 至極すんなりと 199 00:13:19,170 --> 00:13:20,880 おお… 200 00:13:21,380 --> 00:13:23,010 ふ〜ん 201 00:13:27,220 --> 00:13:29,680 (アライJr.)ハア ハア… 202 00:13:34,390 --> 00:13:35,940 (デイブ)んん… 203 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 (アライJr.)ふんっ 204 00:13:37,850 --> 00:13:38,690 うっ! 205 00:13:38,980 --> 00:13:40,310 うあっ く… 206 00:13:41,570 --> 00:13:45,070 やっぱり 無理じゃないでしょうか ミスター 207 00:13:48,200 --> 00:13:50,070 どういう世界なんだ 208 00:13:50,200 --> 00:13:53,450 このミスターを こんな目に遭わせる世界って 209 00:13:53,830 --> 00:13:57,460 (サンドバッグを たたく音) 210 00:14:00,380 --> 00:14:01,210 (アライJr.)んっ 211 00:14:05,170 --> 00:14:08,720 (デイブ)一体 何時間ああして… 212 00:14:08,840 --> 00:14:09,970 (アライ)いつから… 213 00:14:11,350 --> 00:14:13,220 ああしているのかね? 214 00:14:13,350 --> 00:14:14,720 (デイブ)誰だ あんた? 215 00:14:15,430 --> 00:14:19,100 ここは立ち入り禁止だぜ サングラス外せ! 216 00:14:21,360 --> 00:14:23,480 いいかな? これで 217 00:14:23,650 --> 00:14:24,480 ああっ! 218 00:14:24,980 --> 00:14:27,360 お… 俺が間違っていた! 219 00:14:27,490 --> 00:14:30,490 あんたには必要だよな サングラス 220 00:14:30,610 --> 00:14:34,540 アメリカ大統領より 有名人といわれた あんたが 221 00:14:34,740 --> 00:14:37,330 素顔で出歩けるはずがねえ 222 00:14:37,450 --> 00:14:39,500 (アライ)いいのか? ここにいて 223 00:14:39,620 --> 00:14:42,630 あんたは 全てのファイターにとって神だ 224 00:14:42,750 --> 00:14:47,300 むしろ 俺が この空間に いていいのか聞きたいくらいだよ 225 00:14:47,760 --> 00:14:51,510 くつろいでくれたまえ 絶対王者よ 226 00:14:51,760 --> 00:14:55,260 こっ 光栄です… チャンプ 227 00:14:55,510 --> 00:14:58,230 (荒い息) 228 00:14:59,600 --> 00:15:04,690 (アライ) 闇雲に 無目的に 光明もなく 229 00:15:05,190 --> 00:15:09,030 ただそうして バッグを打つ気分はどうかね? 230 00:15:09,650 --> 00:15:12,030 ハア ハア… 231 00:15:16,410 --> 00:15:20,540 “一切の戦略が立たずとも まずは たたけ” 232 00:15:20,710 --> 00:15:24,540 ハハハハッ 私が君に送った言葉だったな 233 00:15:28,300 --> 00:15:31,510 半日以上も そうしているらしいな 234 00:15:33,390 --> 00:15:35,050 科学的ではない 235 00:15:38,180 --> 00:15:40,060 だが それでいい 236 00:15:40,180 --> 00:15:42,060 近代医学が どうあろうとも 237 00:15:43,100 --> 00:15:45,730 負傷した部分に更なる負担を与え 238 00:15:45,860 --> 00:15:48,280 肉体に対応させてしまう 239 00:15:48,570 --> 00:15:51,570 古流武術には いくつもの実証例がある 240 00:15:51,950 --> 00:15:54,820 人体には それほどの力がある 241 00:15:54,950 --> 00:15:56,830 (荒い息) 242 00:15:58,200 --> 00:16:01,580 バキ・ハンマが お前の挑戦を受諾した 243 00:16:01,710 --> 00:16:02,540 んっ! 244 00:16:04,080 --> 00:16:04,960 (アライ)ただし… 245 00:16:05,580 --> 00:16:07,960 “条件は ベストコンディション” 246 00:16:08,460 --> 00:16:09,460 (アライJr.)ふっ! 247 00:16:09,880 --> 00:16:10,710 んあっ 248 00:16:10,970 --> 00:16:13,720 “最高の状態で試合場に立て” 249 00:16:13,970 --> 00:16:14,800 (アライJr.)んっ 250 00:16:15,590 --> 00:16:17,600 (アライ) “ならば 相手をしてやろう” 251 00:16:17,890 --> 00:16:19,600 (アライJr.)うっ うっ うっ… 252 00:16:20,060 --> 00:16:21,600 (アライ)バキ・ハンマの言葉だ 253 00:16:22,560 --> 00:16:23,600 音が… 254 00:16:23,730 --> 00:16:26,110 (荒い息) 255 00:16:28,570 --> 00:16:29,400 (アライJr.)ふっ! 256 00:16:32,280 --> 00:16:33,110 ふっ! 257 00:16:37,870 --> 00:16:39,450 んあ〜! 258 00:16:40,830 --> 00:16:41,870 ああ… 259 00:16:42,000 --> 00:16:46,630 (サンドバッグを たたく音) 260 00:16:47,250 --> 00:16:50,130 すごいね 人体 261 00:16:55,380 --> 00:16:56,510 (エレベーターの到着音) 262 00:16:58,180 --> 00:16:59,010 (黒服たち)あっ! 263 00:17:01,890 --> 00:17:03,060 どなたですか? 264 00:17:03,600 --> 00:17:07,150 (勇次郎(ゆうじろう))フッ フフフフッ… 265 00:17:08,110 --> 00:17:09,150 通るぜ 266 00:17:09,520 --> 00:17:11,320 (どよめき) 267 00:17:18,620 --> 00:17:20,200 (黒服たち)ああ… 268 00:17:20,330 --> 00:17:21,160 あっ 269 00:17:21,410 --> 00:17:24,910 助けに来たよ 顔色が悪いようだが 270 00:17:26,040 --> 00:17:27,710 ミスター・アライ 271 00:17:28,040 --> 00:17:31,420 あなたを置き去りにして 駆け出すところでした 272 00:17:31,750 --> 00:17:34,550 (アライ)到底 逃げきれまいがね 273 00:17:38,590 --> 00:17:43,100 (アライ) すごいな… 驚異的な若々しさだ 274 00:17:44,180 --> 00:17:47,940 30年前 プロレスラー猪狩(いがり)とのファイトに 275 00:17:48,060 --> 00:17:49,690 東京へ乗り込んだ 276 00:17:50,360 --> 00:17:52,900 あのときの印象のままだ 277 00:17:54,440 --> 00:17:56,450 ジュニアのコンディションは? 278 00:17:59,700 --> 00:18:02,280 (アライ) チャンピオン バキ・ハンマ 279 00:18:02,580 --> 00:18:05,450 彼は一体 どのような戦士なんだい? 280 00:18:06,250 --> 00:18:07,460 んん… 281 00:18:07,960 --> 00:18:11,790 曲がりなりにも あいつは 俺の血を引いているんだ 282 00:18:12,210 --> 00:18:15,510 身体機能 精神力 経験値 283 00:18:15,630 --> 00:18:18,010 どれを取っても 近代オリンピックの それを 284 00:18:18,130 --> 00:18:19,470 はるかに 凌駕(りょうが)する 285 00:18:20,340 --> 00:18:21,970 恐らくは… 286 00:18:22,550 --> 00:18:25,470 地上最強の一人には数えられる 287 00:18:26,100 --> 00:18:28,350 だから 望んだのだ 288 00:18:34,980 --> 00:18:36,740 (梢江(こずえ))治ったの? ケガ 289 00:18:37,280 --> 00:18:41,030 (アライJr.) ベストではないけど 治ったも同じ 290 00:18:42,160 --> 00:18:45,910 君のおかげだ! そして 君の彼の 291 00:18:46,120 --> 00:18:47,750 そういうこと… 292 00:18:48,290 --> 00:18:50,920 適当なこと言うよね いつも 293 00:18:51,500 --> 00:18:52,540 適当? 294 00:18:54,590 --> 00:18:56,670 (梢江) 私のおかげなはずないじゃん 295 00:18:57,380 --> 00:19:00,010 君こそが適当なことを言っている 296 00:19:01,640 --> 00:19:03,720 私のどこが適当なのよ? 297 00:19:04,010 --> 00:19:07,270 僕の言葉を 受け止めようとしていない 298 00:19:07,600 --> 00:19:10,770 いいかげんなことばかり言う プレイボーイと決めてる 299 00:19:11,520 --> 00:19:12,770 だってそうじゃん 300 00:19:13,980 --> 00:19:14,820 (アライJr.)フッ 301 00:19:18,570 --> 00:19:21,410 目的が定まったときに出る 人の力 302 00:19:21,860 --> 00:19:24,410 それが一体 どれほどのものか 303 00:19:24,950 --> 00:19:28,700 人は時に 自宅のトイレに 行くことさえ面倒だと思う 304 00:19:29,540 --> 00:19:32,750 しかし 同じ人間が バケーションのためなら 305 00:19:32,880 --> 00:19:35,420 何千キロも離れた海外へ 旅行する 306 00:19:36,170 --> 00:19:38,420 (梢江)あっ… 確かに そのとおり 307 00:19:38,920 --> 00:19:40,170 すごい差だ! 308 00:19:40,840 --> 00:19:42,300 トイレまでの数メートル 309 00:19:43,220 --> 00:19:45,680 リゾートまでの1万数千キロ 310 00:19:47,560 --> 00:19:50,310 君を思い バキ・ハンマを思うなら 311 00:19:50,430 --> 00:19:53,350 体は勝手に回復へ たどりつく 312 00:19:53,480 --> 00:19:54,310 (唾を飲む音) 313 00:19:54,810 --> 00:19:55,980 (梢江)闘うの? 314 00:19:59,780 --> 00:20:01,820 憎いからね 彼が 315 00:20:02,530 --> 00:20:03,490 なんで? 316 00:20:03,610 --> 00:20:05,570 (アライJr.) バキ・ハンマは 君を手に入れ 317 00:20:05,820 --> 00:20:08,580 地上最強の称号も手に入れている 318 00:20:08,830 --> 00:20:09,750 それは… 319 00:20:09,870 --> 00:20:11,830 (アライJr.) 2つとも僕が欲しいものだ 320 00:20:12,330 --> 00:20:14,330 その2つを 手にするためには 321 00:20:14,460 --> 00:20:16,840 彼は避けて通れぬ障害だ 322 00:20:17,710 --> 00:20:19,840 強いよ すごく 323 00:20:20,300 --> 00:20:23,840 (アライJr.) 知ってます どちらも簡単ではない 324 00:20:24,640 --> 00:20:27,350 君も 最強も 325 00:20:30,220 --> 00:20:33,600 闘ったことのない お主に聞くのもあれじゃが 326 00:20:33,730 --> 00:20:37,860 アライ・ジュニア VS(バーサス) バキ 賭けるなら どっちじゃ? 327 00:20:38,770 --> 00:20:42,360 (猪狩) 私はジュニアの父親としか 闘ってませんが… 328 00:20:45,860 --> 00:20:48,120 30年前の あのとき 329 00:20:48,530 --> 00:20:52,500 彼のボクシングは 既に骨格は出来つつあった 330 00:20:53,000 --> 00:20:55,460 (徳川) 世紀の凡戦といわれた あれ? 331 00:20:55,870 --> 00:20:57,670 あいたたた… 332 00:20:58,380 --> 00:21:01,000 組みつきさえすれば どうとでもなる 333 00:21:01,130 --> 00:21:02,710 そう信じていた私が 334 00:21:02,840 --> 00:21:06,390 45分間 ついに何もできなかった 335 00:21:07,180 --> 00:21:08,050 ふむ 336 00:21:08,180 --> 00:21:09,260 (猪狩)イメージです 337 00:21:09,390 --> 00:21:10,390 イメージ? 338 00:21:11,930 --> 00:21:13,600 (猪狩)間合いに入るや否や 339 00:21:13,730 --> 00:21:17,940 どんなタックルを試みようが たちどころに撃ち落とされる 340 00:21:18,400 --> 00:21:21,110 あれは ボクシングではなかった 341 00:21:21,860 --> 00:21:24,150 まさしく全局面的 342 00:21:24,950 --> 00:21:26,660 あれから30年… 343 00:21:26,910 --> 00:21:31,160 大変なものに 成長しているでしょうな〜 344 00:21:31,330 --> 00:21:32,160 (徳川)で? 345 00:21:33,160 --> 00:21:35,410 アライ・ジュニアが勝利します 346 00:21:35,540 --> 00:21:36,830 必ず! 347 00:21:38,630 --> 00:21:40,170 (渋川(しぶかわ))なるほどのう 348 00:21:40,790 --> 00:21:42,880 お主は そう思うか 349 00:21:44,050 --> 00:21:45,050 (独歩(どっぽ))はい 350 00:21:45,170 --> 00:21:48,180 アライ・ジュニアの勝ちは 動かぬかと 351 00:21:48,430 --> 00:21:50,680 (渋川)して その根拠は? 352 00:21:51,050 --> 00:21:54,180 言わずもがな 我々のせいです 353 00:21:55,310 --> 00:22:00,440 恐らくは 試合の当日 まさに 試合のさなかに… 354 00:22:00,690 --> 00:22:03,440 アライ・ジュニアが完成する 355 00:22:07,740 --> 00:22:09,530 (独歩)一致しましたな 356 00:22:12,240 --> 00:22:13,450 (梢江)あっ あ… 357 00:22:14,370 --> 00:22:15,950 (アライJr.)君の目の前で 358 00:22:17,660 --> 00:22:20,830 バキ・ハンマを… 倒す! 359 00:22:21,790 --> 00:22:27,800 ♪〜