1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 ‪NETFLIXオリジナルアニメ‬ 2 00:00:11,386 --> 00:00:17,392 ‪♪〜‬ 3 00:01:34,052 --> 00:01:40,058 ‪〜♪‬ 4 00:01:50,777 --> 00:01:52,320 ‪(柳(やなぎ))んん…‬ 5 00:01:53,738 --> 00:01:56,366 ‪お会いするのは初めてだが‬ 6 00:01:56,533 --> 00:01:59,869 ‪君の噂(うわさ)は 何度も耳にしている‬ 7 00:02:02,163 --> 00:02:05,208 ‪日本刀をへし折る その握力‬ 8 00:02:05,959 --> 00:02:09,920 ‪数々の逸話も‬ 信じられようというもの 9 00:02:10,713 --> 00:02:13,591 ‪さすがは 地上最強の生物‬ 10 00:02:13,758 --> 00:02:16,886 ‪(勇次郎(ゆうじろう))‬ どうだっていいんだよ そんなこたあ 11 00:02:17,053 --> 00:02:17,887 ‪(本部(もとべ))うっ…‬ 12 00:02:18,471 --> 00:02:20,265 ‪俺が言ってるのは‬ 13 00:02:20,431 --> 00:02:23,476 ‪この勝負はお前(めえ)の負けで‬ 14 00:02:23,643 --> 00:02:27,397 ‪それを認めるか‬ 認めねえのかってこと 15 00:02:27,564 --> 00:02:28,398 ‪あ…‬ 16 00:02:29,149 --> 00:02:31,943 ‪う… うう…‬ 17 00:02:33,236 --> 00:02:34,279 ‪範馬(はんま)さん‬ 18 00:02:34,445 --> 00:02:35,280 ‪(本部)ん?‬ 19 00:02:35,738 --> 00:02:37,240 ‪(柳)自他ともに認める—‬ 20 00:02:37,407 --> 00:02:40,869 ‪“最強”の称号を持つあんただが…‬ 21 00:02:43,872 --> 00:02:46,583 ‪(本部)‬ 言うな… 殺される! 22 00:02:50,837 --> 00:02:53,756 ‪この勝負の勝ち負けを決めるのは‬ 23 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 ‪あんたではない‬ 24 00:03:01,639 --> 00:03:04,559 ‪ゆ… 勇次郎‬ 25 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 ‪んんん…‬ 26 00:03:07,604 --> 00:03:09,939 ‪(勇次郎)聞いたか 本部?‬ 27 00:03:11,107 --> 00:03:15,320 ‪俺に決める権利はねえ… と‬ 28 00:03:16,362 --> 00:03:18,448 ‪大正解だぜ‬ 29 00:03:18,823 --> 00:03:19,741 ‪へ…?‬ 30 00:03:22,452 --> 00:03:25,413 ‪(勇次郎)‬ 勝負とはいえ ルールはねえ 31 00:03:26,247 --> 00:03:29,083 ‪ならば決着は どうつける?‬ 32 00:03:29,667 --> 00:03:30,585 ‪あ…‬ 33 00:03:33,463 --> 00:03:36,549 ‪双方が勝手に決めりゃいい‬ 34 00:03:37,675 --> 00:03:40,678 ‪倒したほう 倒されたほう‬ 35 00:03:40,845 --> 00:03:42,931 ‪おのおのが決めりゃいい‬ 36 00:03:44,432 --> 00:03:46,100 ‪脚を貫かれ‬ 37 00:03:46,893 --> 00:03:48,895 ‪手をぶった切られ‬ 38 00:03:50,688 --> 00:03:52,398 ‪ボロボロにされても‬ 39 00:03:52,607 --> 00:03:55,652 ‪倒された本人が負けを認めぬなら‬ 40 00:03:55,818 --> 00:03:57,362 ‪決着じゃない‬ 41 00:03:58,655 --> 00:04:01,157 ‪例え無傷で そこに立っていても‬ 42 00:04:01,324 --> 00:04:03,868 ‪本人が勝ちを認めぬなら‬ 43 00:04:04,035 --> 00:04:05,870 ‪決着じゃない‬ 44 00:04:06,496 --> 00:04:07,372 ‪ああ…‬ 45 00:04:08,623 --> 00:04:10,792 そんなところだろうよ 46 00:04:11,000 --> 00:04:12,377 なあ 本部? 47 00:04:12,627 --> 00:04:14,045 (本部)いや… あ… 48 00:04:16,255 --> 00:04:18,382 ‪(渋川(しぶかわ))難儀するわけだ‬ 49 00:04:18,548 --> 00:04:19,384 ‪(本部)ん?‬ 50 00:04:19,550 --> 00:04:20,385 ‪(柳)うん?‬ 51 00:04:21,386 --> 00:04:25,014 ‪(渋川)‬ こんな化け物がおったのではなあ 52 00:04:26,307 --> 00:04:28,393 ‪(勇次郎)遅かったな ジジイ‬ 53 00:04:28,559 --> 00:04:29,394 ‪ん?‬ 54 00:04:31,271 --> 00:04:33,398 ‪終わってるようじゃな‬ 55 00:04:33,731 --> 00:04:35,400 ‪(柳)ううう…‬ 56 00:04:36,192 --> 00:04:39,404 ‪(勇次郎)う〜 しゃべり過ぎた‬ 57 00:04:40,280 --> 00:04:41,531 ‪帰るぜ‬ 58 00:04:42,657 --> 00:04:44,075 ‪(勇次郎)ふっ!‬ (柳)おわ! 59 00:04:45,410 --> 00:04:49,289 ‪(柳)うごご… おお…‬ 60 00:04:50,415 --> 00:04:51,291 ‪あっ…‬ 61 00:05:02,260 --> 00:05:07,390 ‪屈服しねえ以上は‬ 俺との勝負に立ったってこと 62 00:05:10,184 --> 00:05:13,396 ‪勝手に決着つけさせてもらったぜ‬ 63 00:05:16,441 --> 00:05:19,319 ‪(波の音)‬ 64 00:05:39,339 --> 00:05:40,506 ‪(ドイル)‬ 何も… 65 00:05:43,760 --> 00:05:45,053 ‪見えない‬ 66 00:05:48,556 --> 00:05:49,390 ‪うぐっ!‬ 67 00:05:51,684 --> 00:05:53,227 ‪(ドイル)‬ あのときから 68 00:05:55,938 --> 00:05:56,981 ‪(足音)‬ 69 00:05:57,148 --> 00:05:57,982 ‪あ…‬ 70 00:06:00,693 --> 00:06:02,070 ‪(オリバ)フンッ‬ 71 00:06:02,320 --> 00:06:06,407 ‪グッド イブニング!‬ ミスター ドイル 72 00:06:11,037 --> 00:06:11,954 ‪(ドイル)ハア…‬ 73 00:06:12,997 --> 00:06:14,207 ‪あんたか…‬ 74 00:06:14,916 --> 00:06:17,293 ‪(オリバ)君らを狩るため‬ 75 00:06:18,377 --> 00:06:21,047 ‪息巻いて東京へ来た…‬ 76 00:06:21,589 --> 00:06:24,008 ‪までは よかった‬ 77 00:06:24,634 --> 00:06:27,512 ‪だが そのあとが良かねえ‬ 78 00:06:32,558 --> 00:06:33,392 ‪ぷっ‬ 79 00:06:40,191 --> 00:06:43,444 ‪あれから どれくらい たつのかな〜‬ 80 00:06:45,655 --> 00:06:48,324 ‪ひとりも捕まらねえ‬ 81 00:06:49,450 --> 00:06:50,618 ‪(ドイル)フフ…‬ 82 00:06:51,077 --> 00:06:51,911 ‪で…?‬ 83 00:06:53,246 --> 00:06:55,915 ‪私を逮捕しにきたわけだ‬ 84 00:06:58,960 --> 00:07:00,503 ‪捕まえてみろよ‬ 85 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 ‪やれるものならな‬ 86 00:07:09,428 --> 00:07:11,597 ‪初めて お目にかかる‬ 87 00:07:11,848 --> 00:07:12,682 ‪え…‬ 88 00:07:13,516 --> 00:07:17,145 ‪捕らえられようとする逃亡者‬ 89 00:07:17,520 --> 00:07:18,354 ‪んっ‬ 90 00:07:19,313 --> 00:07:21,691 ‪視力がないようだな‬ 91 00:07:22,108 --> 00:07:24,193 ‪全く見えてない‬ 92 00:07:24,485 --> 00:07:26,279 ‪んん… くっ!‬ 93 00:07:26,571 --> 00:07:27,447 ‪かっ!‬ 94 00:07:30,616 --> 00:07:31,451 ‪うお!‬ 95 00:07:35,621 --> 00:07:36,456 ‪あ…‬ 96 00:07:36,956 --> 00:07:37,790 ‪ああ…‬ 97 00:07:38,916 --> 00:07:40,960 ‪毒によるものだな‬ 98 00:07:41,878 --> 00:07:43,796 ‪しかも猛毒‬ 99 00:07:44,964 --> 00:07:45,965 ‪(ドイル)うわあ!‬ 100 00:07:46,883 --> 00:07:47,800 ‪ああ…‬ 101 00:07:55,391 --> 00:07:57,143 ‪(ナレーション)‬ “敗北を知りたい” 102 00:08:00,771 --> 00:08:05,026 ‪そう望み‬ その衝動に導かれるまま 103 00:08:05,234 --> 00:08:07,612 ‪この東の地に集まった—‬ 104 00:08:07,862 --> 00:08:09,697 ‪彼らの願いは かなった‬ 105 00:08:26,464 --> 00:08:30,468 ‪(波の音)‬ 106 00:08:34,804 --> 00:08:35,972 ‪(梢江(こずえ))アッチチチチ‬ 107 00:08:36,140 --> 00:08:36,974 ‪おっと…‬ 108 00:08:39,644 --> 00:08:40,477 ‪バキ君‬ 109 00:08:41,145 --> 00:08:41,979 ‪お待ちどお‬ 110 00:08:44,357 --> 00:08:45,233 ‪(バキ)ああ…‬ 111 00:08:48,611 --> 00:08:51,489 ‪(梢江)え? 1杯で… いいの?‬ 112 00:08:51,948 --> 00:08:52,990 ‪ごめん‬ 113 00:08:53,366 --> 00:08:54,992 ‪なんか 食えなくて‬ 114 00:09:01,791 --> 00:09:03,543 ‪病院 行こうよ‬ 115 00:09:04,085 --> 00:09:06,254 ‪食って寝てりゃあ 平気だって‬ 116 00:09:06,420 --> 00:09:07,505 ‪(梢江)食ってないじゃん‬ 117 00:09:09,423 --> 00:09:10,508 ‪食ってないじゃん!‬ 118 00:09:12,385 --> 00:09:17,390 ‪(梢江のすすり泣く声)‬ 119 00:09:19,475 --> 00:09:21,018 ‪食ってないじゃん‬ 120 00:09:26,857 --> 00:09:29,694 ‪(バキ)うん… 食ってないな‬ 121 00:09:34,115 --> 00:09:37,535 ‪(医者)‬ 混合の方法は 科学的ではありませんが 122 00:09:38,369 --> 00:09:41,497 ‪人体へのマイナス効果‬ という点では 123 00:09:41,664 --> 00:09:44,083 ‪十分すぎるものですね‬ 124 00:09:45,751 --> 00:09:47,545 ‪成分表を見せてみな‬ 125 00:09:48,462 --> 00:09:52,049 ‪いや 見るのは かまいませんが…‬ 126 00:09:56,345 --> 00:10:00,516 ‪(オリバ)‬ ペプチド アコニチン アキシン スコポラミン 127 00:10:00,933 --> 00:10:02,310 ‪なるほど‬ 128 00:10:02,476 --> 00:10:03,978 ‪神経毒…‬ 129 00:10:04,145 --> 00:10:06,480 ‪塩基性有機化合物だな‬ 130 00:10:06,647 --> 00:10:07,481 ‪おお…‬ 131 00:10:07,732 --> 00:10:11,611 ‪(オリバ)‬ 触れただけで 視力障害を起こすわけだ 132 00:10:11,902 --> 00:10:13,571 ‪詳しいっすね‬ 133 00:10:15,114 --> 00:10:19,577 ‪こんなものが血中に混入したら‬ シリアス プロブレムだぜ 134 00:10:20,703 --> 00:10:22,580 ‪へっ ご苦労だった‬ 135 00:10:24,206 --> 00:10:25,583 ‪(医者)‬ ナニモノ? 136 00:10:26,751 --> 00:10:27,585 ‪(バキ)え…‬ 137 00:10:28,127 --> 00:10:29,337 ‪(梢江)万歳して‬ 138 00:10:29,503 --> 00:10:31,589 ‪え… こう?‬ 139 00:10:32,256 --> 00:10:33,090 ‪あ…!‬ 140 00:10:42,725 --> 00:10:45,102 ‪は… あ…‬ 141 00:10:45,853 --> 00:10:47,396 ‪病院だよ!‬ 142 00:10:52,735 --> 00:10:54,236 ‪(克巳(かつみ))あん? 入院?‬ 143 00:10:54,487 --> 00:10:55,321 ‪(門下生)押忍(おす)‬ 144 00:10:55,488 --> 00:10:58,240 ‪先ほど 鎬(しのぎ) 紅葉(くれは)さんという方から‬ 145 00:10:58,616 --> 00:11:00,242 ‪(烈(れつ))ん? バキが?‬ 146 00:11:01,077 --> 00:11:02,286 ‪(花山(はなやま))分かった‬ 147 00:11:02,578 --> 00:11:04,246 ‪(渋川)よっしゃ 分かった‬ 148 00:11:04,747 --> 00:11:06,040 ‪(独歩(どっぽ))病院は?‬ 149 00:11:19,970 --> 00:11:21,263 ‪(梢江)紅葉さん‬ 150 00:11:34,944 --> 00:11:36,404 ‪(紅葉)梢江ちゃん‬ (梢江)あ… 151 00:11:37,113 --> 00:11:37,947 ‪(紅葉)ちょっと…‬ 152 00:11:44,245 --> 00:11:45,287 ‪(震える息)‬ 153 00:11:45,913 --> 00:11:48,249 ‪受け止めなければ‬ いけないことなんだ 154 00:11:49,333 --> 00:11:51,168 ‪助からないんですか?‬ 155 00:11:59,009 --> 00:12:00,553 ‪(紅葉)率直に言おう‬ 156 00:12:01,178 --> 00:12:02,805 ‪(震える息)‬ 157 00:12:03,389 --> 00:12:05,224 ‪今 生きてることが…‬ 158 00:12:05,391 --> 00:12:06,642 ‪奇跡なんだ‬ 159 00:12:07,810 --> 00:12:09,812 ‪は… ああ…‬ 160 00:12:12,481 --> 00:12:15,317 ‪ハア ハア ハア…‬ 161 00:12:15,484 --> 00:12:18,320 ‪あ… ううっ‬ 162 00:12:18,571 --> 00:12:24,326 ‪ハア ハア… ううっ‬ 163 00:12:25,453 --> 00:12:32,460 ‪(泣き声)‬ 164 00:12:33,002 --> 00:12:33,836 ‪(アライJr.)あの…‬ 165 00:12:34,170 --> 00:12:35,045 ‪(梢江)はあ…‬ 166 00:12:36,005 --> 00:12:36,881 ‪はい…‬ 167 00:12:39,341 --> 00:12:41,302 ‪(アライJr.)‬ お尋ねしたいのですが… 168 00:12:42,720 --> 00:12:45,097 ‪(梢江)あ… はい‬ 169 00:12:49,059 --> 00:12:50,853 ‪は…‬ 170 00:12:52,688 --> 00:12:53,564 ‪(アライJr.)あ…‬ 171 00:12:56,650 --> 00:12:58,194 ‪失礼しました‬ 172 00:12:58,444 --> 00:13:01,071 ‪大変なときに‬ 声をかけてしまいました 173 00:13:01,280 --> 00:13:02,490 ‪(梢江)いえ…‬ 174 00:13:03,908 --> 00:13:07,244 ‪あなたにとって とても大切な人が‬ 175 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 ‪あの中に いるのですね‬ 176 00:13:10,164 --> 00:13:10,998 ‪あ…‬ 177 00:13:12,541 --> 00:13:14,168 ‪うっ…‬ 178 00:13:15,252 --> 00:13:19,507 ‪ううっ うう…‬ 179 00:13:20,341 --> 00:13:21,509 ‪ごめんなさい‬ 180 00:13:24,637 --> 00:13:26,055 ‪ごめんなさい‬ 181 00:13:26,472 --> 00:13:29,975 ‪(アライJr.)‬ あなたの その美しい願い 182 00:13:30,476 --> 00:13:31,519 ‪きっと…‬ 183 00:13:32,102 --> 00:13:34,772 ‪きっと大切な人に届きます‬ 184 00:13:36,148 --> 00:13:37,650 ‪うっ…‬ 185 00:13:38,943 --> 00:13:42,780 ‪(アライJr.)‬ これは 私が信じる神様 186 00:13:43,405 --> 00:13:45,032 ‪大切な人を守ります‬ 187 00:13:45,199 --> 00:13:46,033 ‪(梢江)あ…‬ 188 00:13:47,660 --> 00:13:49,578 ‪元気を出してください‬ 189 00:13:51,288 --> 00:13:52,289 ‪あの…‬ 190 00:13:53,749 --> 00:13:55,125 ‪大丈夫‬ 191 00:13:55,292 --> 00:13:57,503 ‪今の私に必要ない‬ 192 00:14:01,882 --> 00:14:03,717 ‪(梢江)尋ねたいことって…‬ 193 00:14:04,301 --> 00:14:05,135 ‪(アライJr.)あ!‬ 194 00:14:07,930 --> 00:14:10,182 ‪あの タケビルって どこに?‬ 195 00:14:10,349 --> 00:14:11,642 ‪タケビル…?‬ 196 00:14:15,479 --> 00:14:17,231 ‪(マネージャーB)遅いな〜‬ 197 00:14:17,815 --> 00:14:20,818 ‪約束の時刻から 1時間たつぜ‬ 198 00:14:21,360 --> 00:14:24,321 ‪デイブのパートナーは‬ もうイカれちまってる 199 00:14:24,655 --> 00:14:26,782 ‪(マネージャーA)‬ デイブ 今日は もう終わりにして 200 00:14:26,949 --> 00:14:28,325 ‪(デイブ)バカを言うな‬ 201 00:14:29,076 --> 00:14:31,537 ‪ミスターに‬ 相手さしてもらえるなんて 202 00:14:31,704 --> 00:14:34,206 ‪一生に何度あると思ってるんだ‬ 203 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 ‪これはある意味‬ 試合よりも大事なことだ 204 00:14:39,211 --> 00:14:41,255 ‪(マネージャーたち)ああ…‬ 205 00:14:41,922 --> 00:14:44,633 ‪(マネージャーA)‬ 私も この業界は長いので 206 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 ‪たいていの選手は‬ 知ってると思うが 207 00:14:47,636 --> 00:14:50,764 ‪悪いがそんな選手‬ 聞いたこともないんだよ 208 00:14:50,931 --> 00:14:52,349 ‪(デイブ)選手じゃねえ‬ 209 00:14:53,601 --> 00:14:57,688 ‪例え選手じゃなくとも‬ ミスターは特別 210 00:14:58,230 --> 00:14:59,857 ‪別格の戦士なんだ‬ 211 00:15:00,024 --> 00:15:01,358 ‪(マネージャーたち)ああ…‬ 212 00:15:02,693 --> 00:15:06,405 ‪名実ともにチャンピオンである‬ 君がそう言うのだから… 213 00:15:07,072 --> 00:15:08,365 ‪(練習生)お連れしました!‬ (マネージャA)お…? 214 00:15:08,908 --> 00:15:09,950 ‪んんっ!‬ 215 00:15:12,119 --> 00:15:13,495 ‪(アライJr.)ごめんよ デイブ‬ 216 00:15:13,662 --> 00:15:15,497 ‪道に迷っちまって‬ 217 00:15:15,748 --> 00:15:17,374 ‪あ… これが?‬ 218 00:15:19,001 --> 00:15:21,879 ‪ようこそのお越し ミスター‬ 219 00:15:22,588 --> 00:15:25,633 ‪あなたに会える日を‬ 夢見ていました 220 00:15:26,258 --> 00:15:29,094 ‪(アライJr.)‬ 活躍してるようじゃないか デイブ 221 00:15:29,261 --> 00:15:31,764 ‪(デイブ)‬ あなたがリングへ 上がらないからです 222 00:15:32,097 --> 00:15:35,392 ‪(マネージャーA)‬ あ… あのデイブが 自らひざまずき 223 00:15:35,559 --> 00:15:37,519 ‪完全に脱帽している‬ 224 00:15:39,396 --> 00:15:41,023 ‪さっそく着替えようか‬ 225 00:15:44,276 --> 00:15:45,110 ‪(ドアが開く音)‬ 226 00:15:46,362 --> 00:15:48,030 ‪(ドアが閉まる音)‬ ‪(アライJr.)お待たせ‬ 227 00:15:48,197 --> 00:15:49,031 ‪(マネージャーA)あ…?‬ 228 00:15:49,782 --> 00:15:52,034 ‪あの… それは…‬ 229 00:16:02,836 --> 00:16:05,005 ‪一体 何オンスあるんだ?‬ 230 00:16:05,172 --> 00:16:06,548 ‪18オンスさ‬ 231 00:16:07,549 --> 00:16:11,595 ‪それでも俺の素手の‬ 100倍は危険だがね 232 00:16:13,806 --> 00:16:15,015 ‪(アライJr.)始めようか‬ 233 00:16:15,933 --> 00:16:19,395 ‪(デイブ)‬ 失礼のないよう 殺すつもりでいきます 234 00:16:23,607 --> 00:16:26,068 ‪(紅葉)‬ 致死量を はるかに上回る毒素が… 235 00:16:26,443 --> 00:16:27,277 ‪(柳)ふんあっ!‬ 236 00:16:28,404 --> 00:16:30,781 ‪(紅葉)‬ 打撃をとおして 幾度も打ち込まれている 237 00:16:34,868 --> 00:16:38,122 ‪彼の経験した格闘の中で‬ 238 00:16:40,207 --> 00:16:42,376 ‪恐らくは最強の敵‬ 239 00:16:44,712 --> 00:16:46,672 ‪今は祈るのみです‬ 240 00:16:48,674 --> 00:16:50,092 ‪(梢江)‬ 死ぬの? 241 00:16:50,718 --> 00:16:52,553 ‪バキ君が死ぬの?‬ 242 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 ‪死ぬの?‬ 243 00:17:10,319 --> 00:17:12,698 ‪(デイブ)シュッ シュッ シュッ‬ 244 00:17:13,323 --> 00:17:14,992 ‪(マネージャーA)‬ 百戦錬磨のデイブが 245 00:17:15,159 --> 00:17:18,996 ‪自ら“自分とは格が違う”と‬ 認める この男 246 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 ‪興味深い!‬ 247 00:17:21,665 --> 00:17:25,961 ‪この優男が あの怪物デイブと‬ 一体どう戦うのか 248 00:17:41,977 --> 00:17:43,187 ‪ぬお!‬ 249 00:17:43,937 --> 00:17:44,855 ‪(マネージャーA)‬ おお! 250 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 ‪(デイブ)ぐおお!‬ 251 00:17:48,317 --> 00:17:49,777 ‪ボクシング?‬ 252 00:17:55,699 --> 00:17:59,495 ‪(マネージャーA)‬ バックステップの体勢から ハイキックに合わせた右 253 00:18:00,120 --> 00:18:02,498 ‪タフなデイブが一発で‬ すっ飛んだ 254 00:18:02,831 --> 00:18:07,002 ‪ぬおおお〜!‬ 255 00:18:16,303 --> 00:18:17,513 ‪(デイブのうなり声)‬ 256 00:18:17,888 --> 00:18:20,516 ‪(マネージャーA)‬ ああ… デイブがブチ切れた 257 00:18:20,808 --> 00:18:24,019 ‪ああなってからのデイブは‬ やっかいだぞ 258 00:18:28,690 --> 00:18:29,525 ‪でい!‬ 259 00:18:30,400 --> 00:18:31,318 ‪てや!‬ 260 00:18:35,906 --> 00:18:37,032 ‪お〜ら!‬ 261 00:18:39,159 --> 00:18:40,035 ‪(マネージャーB)タックル!‬ 262 00:18:40,994 --> 00:18:42,037 ‪(練習生)ナイス タイミング‬ 263 00:18:50,254 --> 00:18:51,672 ‪(デイブ)くお…!‬ 264 00:19:04,643 --> 00:19:05,561 ‪(一同)ああ!‬ 265 00:19:10,399 --> 00:19:12,526 ‪(マネージャーA)‬ ボクシン… グ? 266 00:19:13,443 --> 00:19:14,319 ‪ノー‬ 267 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 ‪これはボクシングではない‬ 268 00:19:17,406 --> 00:19:19,533 ‪(鳥のさえずり)‬ 269 00:19:19,700 --> 00:19:24,079 ‪(車の走行音)‬ 270 00:19:24,246 --> 00:19:26,540 ‪(記者)‬ 拳ひとつで築いた富 271 00:19:28,000 --> 00:19:29,084 ‪おいおい…‬ 272 00:19:29,668 --> 00:19:32,921 ‪門をくぐって 一体 何分たった?‬ 273 00:19:33,088 --> 00:19:35,841 ‪5分… いや 10分… ん?‬ 274 00:19:44,808 --> 00:19:45,851 ‪(執事)ようこそ‬ 275 00:19:46,602 --> 00:19:49,354 ‪優秀なる日本のジャーナリストよ‬ 276 00:19:50,814 --> 00:19:52,357 ‪恐れ入ります‬ 277 00:19:52,983 --> 00:19:56,486 ‪先ほどから‬ 主人も お待ちもうしてます 278 00:19:56,695 --> 00:19:58,989 ‪あ… ああ…‬ 279 00:19:59,573 --> 00:20:00,824 ‪(執事)こちらへ‬ 280 00:20:08,165 --> 00:20:09,833 ‪う… んん…‬ 281 00:20:10,375 --> 00:20:11,501 ‪ん?‬ 282 00:20:11,877 --> 00:20:12,920 ‪ああ…‬ 283 00:20:17,049 --> 00:20:18,592 ‪(執事)お連れしました‬ 284 00:20:19,843 --> 00:20:20,928 ‪は!‬ 285 00:20:22,346 --> 00:20:24,973 ‪(記者)‬ あ… この人が 286 00:20:26,767 --> 00:20:28,018 ‪20世紀…‬ 287 00:20:28,352 --> 00:20:30,020 ‪最大最高の…‬ 288 00:20:30,520 --> 00:20:31,939 ‪スポーツマン!‬ 289 00:20:36,026 --> 00:20:37,194 ‪10年…‬ 290 00:20:39,529 --> 00:20:41,031 ‪10年以上も‬ 291 00:20:41,573 --> 00:20:43,075 ‪待ち焦がれた‬ 292 00:20:43,242 --> 00:20:44,076 ‪あなたに…‬ 293 00:20:44,701 --> 00:20:46,203 ‪(記者)‬ この瞬間 294 00:20:46,620 --> 00:20:47,955 ‪会いたかった‬ 295 00:20:50,707 --> 00:20:52,084 ‪ミスター マホメド‬ 296 00:20:52,626 --> 00:20:54,044 ‪インタビュー 始めます‬ 297 00:20:54,962 --> 00:20:56,546 ‪あなたにとって…‬ 298 00:20:57,005 --> 00:20:57,839 ‪(アライ)んん…‬ 299 00:20:58,465 --> 00:20:59,841 ‪(記者)最大の富と‬ 300 00:21:00,592 --> 00:21:01,843 ‪最大の名誉と‬ 301 00:21:02,427 --> 00:21:04,846 ‪最大の尊敬をもたらせた‬ 302 00:21:05,264 --> 00:21:06,974 ‪ボクシングとは…‬ 303 00:21:11,645 --> 00:21:13,855 ‪あ… 震えが止まった‬ 304 00:21:14,773 --> 00:21:16,566 ‪(アライ)日本の…‬ 305 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 ‪日本の… ジャーナ… リストよ‬ 306 00:21:20,821 --> 00:21:22,364 ‪あ… はい!‬ 307 00:21:23,907 --> 00:21:29,329 ‪ユージロー・ハンマという男を‬ 知っているか? 308 00:21:29,496 --> 00:21:32,582 ‪(記者)‬ えっ! オーガ… 309 00:21:32,749 --> 00:21:35,043 ‪なぜ その名前を?‬ 310 00:21:36,253 --> 00:21:37,129 ‪(紅葉)なんだって?‬ 311 00:21:37,754 --> 00:21:40,090 ‪(ナース)‬ たった今 点滴を見にいったら… 312 00:21:41,258 --> 00:21:42,426 ‪バカな…‬ 313 00:21:43,051 --> 00:21:45,554 ‪(ナース)‬ 範馬刃牙(ばき)君が… いません! 314 00:21:48,515 --> 00:21:50,642 ‪(梢江)どうするの? ねえ…‬ 315 00:21:51,268 --> 00:21:53,186 ‪こんなことして!‬ 316 00:21:53,854 --> 00:21:56,648 ‪(泣き声)‬ 317 00:21:57,357 --> 00:21:58,483 ‪(バキ)もういい‬ 318 00:21:58,775 --> 00:21:59,651 ‪(梢江)え…?‬ 319 00:21:59,860 --> 00:22:00,694 ‪(バキ)これは…‬ 320 00:22:02,362 --> 00:22:04,072 ‪俺の闘いだ‬ 321 00:22:08,660 --> 00:22:10,704 ‪(アライJr.)ごぶさたしてました‬ 322 00:22:10,829 --> 00:22:12,372 ‪ミスター オーガ‬ 323 00:22:12,664 --> 00:22:15,876 デカくなったな マホメド・ジュニア 324 00:22:16,960 --> 00:22:19,504 偉大な親父(おやじ)は元気かい? 325 00:22:20,922 --> 00:22:26,928 ‪♪〜‬