1 00:00:14,973 --> 00:00:17,225 (男性教師)う〜ん… 2 00:00:17,392 --> 00:00:20,979 (男性教師) この時期になって空欄はマズイよ 3 00:00:21,104 --> 00:00:22,188 何かないの? 4 00:00:22,564 --> 00:00:26,067 将来の夢とか やってみたいこととか 5 00:00:26,192 --> 00:00:28,862 (男性教師)おい 富士田(ふじた) (多々良(たたら))あっ… 6 00:00:30,739 --> 00:00:31,823 (男性教師)うん? 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,201 いやぁ… 8 00:00:36,161 --> 00:00:41,750 (多々良) 何か ひとつ 胸を張って 好きだと言えるものがあれば— 9 00:00:42,333 --> 00:00:43,543 僕は変われる 10 00:00:44,419 --> 00:00:45,795 (多々良)失礼しま〜す 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,715 (女性教師) ちゃんと将来のこと考えてるの? 12 00:00:48,840 --> 00:00:53,386 あなたの成績なら 都内のいい高校に入れるんだから 13 00:00:53,803 --> 00:00:57,807 (女性教師) 自分の将来を もっと真剣に考えないと 14 00:00:58,767 --> 00:01:00,060 (多々良)へえ… 15 00:01:00,226 --> 00:01:03,396 頭のいい人でも 進路 悩むのか 16 00:01:03,521 --> 00:01:04,522 よし! 17 00:01:04,689 --> 00:01:05,774 仲間だ 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,233 ワッ… 19 00:01:10,862 --> 00:01:13,198 目が… 合っちゃった 20 00:01:14,657 --> 00:01:20,663 ♪〜 21 00:02:37,574 --> 00:02:43,580 〜♪ 22 00:02:48,126 --> 00:02:49,961 (少年A) えっ!? やめちゃうの? 23 00:02:50,086 --> 00:02:52,130 (少年B) だって ほかに やりたいことあるし 24 00:02:52,255 --> 00:02:53,464 (少年C) やりたいことって? 25 00:02:53,590 --> 00:02:54,757 (少年A)サッカー選手かな? 26 00:02:54,883 --> 00:02:57,260 (少年C) じゃ なんで野球やってんだよ? 27 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 (多々良)やりたいこと …か 28 00:03:03,057 --> 00:03:03,892 うん? 29 00:03:09,105 --> 00:03:12,150 あの子 さっき職員室にいた… 30 00:03:19,824 --> 00:03:23,077 (多々良) “小笠原(おがさわら)ダンススタジオ”? 31 00:03:25,288 --> 00:03:26,539 アア… ウワッ! 32 00:03:27,624 --> 00:03:29,918 (多々良)ウッ… (不良A)おい 33 00:03:30,084 --> 00:03:33,379 (不良A) こいつ 何だっけ? 前のクラスで一緒の 34 00:03:33,504 --> 00:03:36,299 (不良B)え〜っと… フグ田君! 35 00:03:36,424 --> 00:03:38,801 (不良C)違(ちげ)えよ モグ田君だって 36 00:03:39,427 --> 00:03:42,931 (多々良)いや 富士田で… (不良A)なあ モグ田君よ 37 00:03:43,097 --> 00:03:45,141 金貸せよ 38 00:03:45,600 --> 00:03:47,518 ウワッ… グッ… 39 00:03:47,644 --> 00:03:48,895 (不良B)うっへ〜… 40 00:03:49,062 --> 00:03:52,315 (不良B)シケてる (不良A)超貧乏じゃねえか 41 00:03:52,440 --> 00:03:55,360 (不良C) 存在感もなけりゃ 金もねえのかよ 42 00:03:55,693 --> 00:03:59,405 (不良A) ホント何もねえのな お前って 43 00:04:00,114 --> 00:04:01,366 ンンッ… 44 00:04:01,783 --> 00:04:03,743 ああ? 何だよ? 45 00:04:06,037 --> 00:04:09,040 だよね アハハハッ… 46 00:04:09,165 --> 00:04:11,084 ンンッ… ヘラヘラしてん… 47 00:04:12,835 --> 00:04:14,337 (不良B・C)ウワッ! (不良A)えっ? 48 00:04:14,462 --> 00:04:15,713 (ブレーキ音) 49 00:04:22,428 --> 00:04:24,764 (不良A)ああ? 何だ? てめえ 50 00:04:26,557 --> 00:04:28,559 アア… 51 00:04:30,395 --> 00:04:31,187 ウッ… 52 00:04:31,354 --> 00:04:33,398 (仙石(せんごく))諸君 いじめは よくない 53 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 (不良C)おい 行こうぜ… (不良A)クッ… 54 00:04:38,987 --> 00:04:40,154 (不良A)チッ! 55 00:04:41,572 --> 00:04:43,283 (不良C)あっ… おい! 56 00:04:43,408 --> 00:04:45,118 (不良C)待ってくれよ (多々良)あっ… おっと 57 00:04:47,578 --> 00:04:48,246 ウッ… 58 00:04:48,913 --> 00:04:52,792 (仙石)体験レッスン希望だな? (多々良)な… 何がですか? 59 00:04:52,917 --> 00:04:54,002 ウワッ! 60 00:04:54,502 --> 00:04:58,172 えっ? いや あの… な… 何なんですか? 61 00:05:00,341 --> 00:05:04,137 (仙石) ちょうどオープンしたばっかで 生徒が足んなかったんだ 62 00:05:06,306 --> 00:05:07,307 (仙石)ンッ… 63 00:05:08,224 --> 00:05:12,395 俺は このスタジオの仙石要(かなめ)だ お前は? 64 00:05:13,104 --> 00:05:15,606 ふ… 富士田多々良です 65 00:05:16,065 --> 00:05:19,319 多々良か 歓迎するぜ 66 00:05:23,031 --> 00:05:29,996 ♪(ワルツ) 67 00:05:38,129 --> 00:05:40,006 (環(たまき))あら 仙石君 (多々良)うん? 68 00:05:40,673 --> 00:05:42,967 (環) かわいい子 連れてきたじゃない 69 00:05:43,718 --> 00:05:49,432 小笠原ダンススタジオへ ようこそ 私のことは“環”って呼んで 70 00:05:49,766 --> 00:05:51,225 (多々良) きれいな おねえさん… 71 00:05:51,350 --> 00:05:55,063 (仙石)分かるぜ その気まずさ (多々良)えっ? 72 00:05:55,229 --> 00:05:59,442 年ごろの少年が 社交ダンスをやりたいだなんて— 73 00:05:59,567 --> 00:06:02,445 なかなか 言いだせることじゃねえよな 74 00:06:02,612 --> 00:06:05,364 (多々良)ええっ? (仙石)でも 大丈夫だ 75 00:06:05,907 --> 00:06:08,826 ダンスは 必ずや ボディータッチという— 76 00:06:09,160 --> 00:06:12,330 思春期の妄想を かなえてくれるだろう! 77 00:06:12,497 --> 00:06:15,792 アア… 勝手に話 作んないでください! 78 00:06:15,958 --> 00:06:16,793 ああ? 79 00:06:16,959 --> 00:06:19,504 僕 ダンスなんて… 80 00:06:19,837 --> 00:06:22,256 (仙石)セイッ! (多々良)グワッ… 81 00:06:22,673 --> 00:06:24,342 ウッ… ウウッ… 82 00:06:24,467 --> 00:06:26,427 お前 猫背だな 83 00:06:26,928 --> 00:06:30,973 背筋を伸ばして 頭のてっぺんまで まっすぐに 84 00:06:31,516 --> 00:06:33,893 (仙石)みぞおちを巻き込む感じだ (多々良)ウウッ… 85 00:06:34,018 --> 00:06:38,272 腰が締まって 骨盤が持ち上がる感じがするはずだ 86 00:06:38,397 --> 00:06:39,857 肩は下げる! 87 00:06:41,192 --> 00:06:43,569 よ〜し 強そうになってきた 88 00:06:44,362 --> 00:06:47,156 立ち方ひとつで 人の見る目は変わる 89 00:06:47,615 --> 00:06:48,407 えっ? 90 00:06:53,246 --> 00:06:54,372 どうだ? 91 00:06:56,499 --> 00:06:59,836 (仙石)おう 雫(しずく) (多々良)うん? 92 00:07:02,713 --> 00:07:05,716 (仙石) 紹介するぜ こいつ 体験レッスンの… 93 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 (雫)知ってます (多々良)あっ… 94 00:07:08,010 --> 00:07:10,304 (雫)職員室で会いました (多々良)ンッ… 95 00:07:10,430 --> 00:07:12,473 (環)あら 同じ中学なんだ? 96 00:07:12,598 --> 00:07:15,685 (仙石) なら ちょうどいい 富士田君の相手 頼むわ 97 00:07:15,810 --> 00:07:17,145 ええっ!? 98 00:07:22,066 --> 00:07:24,026 (雫)左手を上げて (多々良)あっ… 99 00:07:24,485 --> 00:07:25,945 (雫)右手は ここ 100 00:07:26,404 --> 00:07:29,323 腕のホールド崩さないでくださいね 101 00:07:30,283 --> 00:07:34,412 (多々良) そ… そんなことを言われましても 102 00:07:34,954 --> 00:07:37,373 (雫)ねえ (多々良)は… はい 103 00:07:37,540 --> 00:07:40,918 進路で悩んでる人が ウチに何の用? 104 00:07:41,043 --> 00:07:43,588 (多々良)えっ? (雫)冷やかし? 105 00:07:44,130 --> 00:07:45,840 それとも スケベ? 106 00:07:47,633 --> 00:07:48,551 (環)は〜い 107 00:07:49,093 --> 00:07:51,679 本日の体験レッスンは ここまで 108 00:07:51,804 --> 00:07:56,601 入会希望の方は次回のレッスンから 回数券を購入してくださいね 109 00:07:57,143 --> 00:07:58,227 (ドアの閉まる音) 110 00:07:59,854 --> 00:08:02,899 (多々良) あの子 なんか怖かったな 111 00:08:03,900 --> 00:08:05,526 (環)多々良君! (多々良)ウワッ… 112 00:08:05,651 --> 00:08:08,821 (環)ねえ どうする? (多々良)ど… どうって? 113 00:08:08,946 --> 00:08:11,073 入会 する? 114 00:08:11,199 --> 00:08:12,283 いや… 115 00:08:12,408 --> 00:08:14,494 ステップとか いろいろ覚えたら— 116 00:08:14,619 --> 00:08:18,956 かわいい女の子とカップル組んで 試合にも出られるんだから 117 00:08:19,081 --> 00:08:21,667 へえ… 試合とかあるんですか? 118 00:08:21,792 --> 00:08:22,710 あるよ! 119 00:08:23,336 --> 00:08:26,255 ボールルームダンスは ダンススポーツっていって— 120 00:08:26,380 --> 00:08:28,674 世界選手権だってあるんだから 121 00:08:28,799 --> 00:08:30,718 (多々良)ボールルーム? 122 00:08:31,886 --> 00:08:36,807 舞踏室って意味だ まあ 要は社交ダンスのことだ 123 00:08:37,099 --> 00:08:40,561 ちなみに 仙石君は プロのコンペダンサーなんだから 124 00:08:40,686 --> 00:08:41,646 プロ!? 125 00:08:41,771 --> 00:08:45,483 それを言ったら 雫もコンペダンサーだぞ 126 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 あの子もプロなんですか? 127 00:08:47,693 --> 00:08:48,653 バカ言え 128 00:08:49,153 --> 00:08:51,155 アマチュアのペーペーだよ 129 00:08:51,280 --> 00:08:55,201 (環) …ていうか その辺のプロより うまいよ 雫ちゃんは 130 00:08:55,326 --> 00:08:58,454 18歳になれば 自由にプロに転向できるし 131 00:08:58,579 --> 00:09:01,207 来年は海外留学するみたいだけど 132 00:09:01,332 --> 00:09:03,501 (仙石)まったく 生意気な 133 00:09:04,460 --> 00:09:05,795 (多々良)留学? 134 00:09:07,797 --> 00:09:09,840 進路で悩む仲間? 135 00:09:11,259 --> 00:09:16,389 どこが仲間だ? 僕と正反対の人間じゃないか 136 00:09:16,889 --> 00:09:19,767 (環) 楽しかったでしょう? 社交ダンス 137 00:09:19,892 --> 00:09:22,019 入会 どうかな? 138 00:09:22,645 --> 00:09:23,646 (多々良)お… 139 00:09:23,771 --> 00:09:25,356 (多々良)おジャマしました! (環)あっ… 140 00:09:25,481 --> 00:09:27,733 ちょっと 多々良君 (ドアの開く音) 141 00:09:33,447 --> 00:09:35,741 ハァハァハァ… 142 00:09:36,909 --> 00:09:37,785 冷やかし? 143 00:09:38,327 --> 00:09:41,247 (雫)それとも スケベ? (多々良)この… 144 00:09:41,831 --> 00:09:43,708 バカー! 145 00:09:46,377 --> 00:09:47,420 (戸の開く音) 146 00:09:47,837 --> 00:09:51,882 (鉄男(てつお)) うん? おかえり 遅かったな 147 00:09:52,049 --> 00:09:53,968 (多々良)うん ごめん… 148 00:09:56,470 --> 00:09:58,681 先生から電話あったぞ 149 00:09:59,181 --> 00:10:02,226 お前 まだ進路 決めてないんだって? 150 00:10:03,144 --> 00:10:05,855 ハハッ… ごめん 151 00:10:12,570 --> 00:10:17,575 突然 帰って 失礼だったよな 仙石さんたちにも 152 00:10:25,583 --> 00:10:26,334 うん? 153 00:10:28,628 --> 00:10:32,590 (環) 去年の大会のDVDです 見てみて!! 154 00:10:32,715 --> 00:10:36,510 これ 私物だから 次回 来たときに返してね 155 00:10:37,053 --> 00:10:38,304 (多々良)環さん… 156 00:10:38,763 --> 00:10:39,805 あっ… 157 00:10:41,432 --> 00:10:42,892 パンフレット? 158 00:10:43,351 --> 00:10:46,604 個人レッスン 25分で… 159 00:10:47,521 --> 00:10:48,814 5000円!? 160 00:10:49,231 --> 00:10:51,192 こんなのムリだ… 161 00:10:51,484 --> 00:10:54,153 返しに行くの気まずいな… 162 00:11:04,413 --> 00:11:05,748 ちょっとだけ… 163 00:11:06,916 --> 00:11:09,251 返す前に ちょっとだけ… 164 00:11:11,337 --> 00:11:13,130 ♪(大音量の音楽) ウワッ! 165 00:11:13,255 --> 00:11:15,674 しっしっ しっしっ… (小さくなる音楽) 166 00:11:17,009 --> 00:11:18,844 ♪(チャチャチャ) 167 00:11:19,011 --> 00:11:22,807 (観客たちの歓声) 168 00:11:23,641 --> 00:11:24,767 ハッ… 169 00:11:26,060 --> 00:11:30,147 (多々良) すごい衣装 …じゃなかった 踊り 170 00:11:31,774 --> 00:11:34,276 人間の動きじゃないみたいだ 171 00:11:40,866 --> 00:11:42,451 仙石さん… 172 00:11:48,958 --> 00:11:50,376 (俺を見ろ!) 173 00:11:50,543 --> 00:11:52,420 (多々良) 何だ? 今の 174 00:11:52,837 --> 00:11:55,589 仙石さんが 僕に何かを言ったような… 175 00:11:58,300 --> 00:11:59,802 (仙石)見ろ (多々良)ハッ… 176 00:12:00,928 --> 00:12:02,513 (仙石)俺を見ろ! 177 00:12:09,145 --> 00:12:11,355 (多々良)みんな 言ってる… 178 00:12:12,231 --> 00:12:13,274 (ダンサーたち)見ろ! 179 00:12:13,399 --> 00:12:16,235 (多々良)会場中のダンサーが… 180 00:12:16,402 --> 00:12:18,446 (ダンサーたち)見ろ! 見ろ! 181 00:12:18,863 --> 00:12:20,656 見ろ! 182 00:12:21,532 --> 00:12:27,246 (拍手と歓声) 183 00:12:29,623 --> 00:12:32,751 ハハッ… アハハッ… 184 00:12:45,514 --> 00:12:46,932 (ため息) 185 00:12:49,268 --> 00:12:50,352 ウワッ! 186 00:12:50,478 --> 00:12:52,563 (ブレーキ音) 187 00:12:53,063 --> 00:12:55,524 ヘヘッ… 悪い悪い 188 00:12:55,858 --> 00:12:57,401 仙石さん 189 00:12:57,860 --> 00:12:58,944 (環)あら… (多々良)うん? 190 00:12:59,695 --> 00:13:02,907 (環)多々良君じゃない (多々良)環さん 191 00:13:03,073 --> 00:13:05,117 あの… これ 192 00:13:05,367 --> 00:13:08,078 (環)見てくれたのかしら? (多々良)はい 193 00:13:08,245 --> 00:13:11,165 仙石さんのダンス すごかったです! 194 00:13:11,290 --> 00:13:15,878 でしょう! 仙石君は ラテンと 10(テン)ダンスの2冠王者なんだから 195 00:13:16,003 --> 00:13:19,006 (環)憧れちゃうでしょう? (多々良)カッコよかったです! 196 00:13:19,298 --> 00:13:21,717 僕なんか 自分が 踊ってるわけじゃないのに— 197 00:13:21,842 --> 00:13:23,969 汗かいちゃったりして… 198 00:13:24,136 --> 00:13:28,599 まあ 俺だからな そりゃ カッコよくて当然よ 199 00:13:29,141 --> 00:13:32,561 (環) 入会? 多々良君 ウチに入会しちゃう? 200 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 ンッ… 201 00:13:35,189 --> 00:13:37,733 入会はできないな… 202 00:13:37,858 --> 00:13:42,821 レッスン料 高いし 父さんに迷惑かけられないし 203 00:13:43,697 --> 00:13:45,574 (多々良)あの… (仙石)うん? 204 00:13:47,868 --> 00:13:49,119 ンンッ… 205 00:13:50,621 --> 00:13:54,708 あの… お掃除でも何でもします 206 00:13:55,292 --> 00:13:58,671 レッスン料も あとでバイトして まとめて払います 207 00:13:59,046 --> 00:14:00,965 だから その… 208 00:14:01,090 --> 00:14:02,841 ダンスを教えてください! 209 00:14:03,008 --> 00:14:05,803 あれ? 僕 何言ってんだ? 210 00:14:05,970 --> 00:14:08,847 (環)う〜ん 後払いか… 211 00:14:08,973 --> 00:14:12,810 いいんじゃねえか ダンスやりたいって言ってんだから 212 00:14:12,935 --> 00:14:15,896 おばちゃんたちと一緒に 月1くらいで 213 00:14:16,021 --> 00:14:19,275 (多々良)いえ そうじゃなくて… (環・仙石)うん? 214 00:14:19,567 --> 00:14:24,029 僕も 仙石さんみたいに 試合とか出られるプロに… 215 00:14:24,196 --> 00:14:26,532 だから 何言ってんだ? 僕は 216 00:14:30,578 --> 00:14:35,749 す… すみません 今のは何というか 勢いで… 217 00:14:35,875 --> 00:14:38,294 (仙石)立派だねえ! (多々良)えっ? 218 00:14:38,460 --> 00:14:41,630 志高くて いいんでないかい 219 00:14:42,506 --> 00:14:43,716 やってみな 220 00:14:47,344 --> 00:14:50,180 (多々良) なんで目をそらしたんだ 僕は… 221 00:14:53,309 --> 00:14:54,435 (拍手と歓声) 222 00:14:54,810 --> 00:14:56,562 (仙石)見ろ! (多々良)ハッ… 223 00:14:56,729 --> 00:14:57,980 (ダンサーたち)見ろ! 見ろ! 224 00:14:58,647 --> 00:15:00,232 (仙石)俺を見ろ! 225 00:15:01,233 --> 00:15:02,318 僕は… 226 00:15:03,068 --> 00:15:04,653 僕は変わらなきゃ! 227 00:15:05,446 --> 00:15:06,238 やります 228 00:15:06,864 --> 00:15:09,533 ダンスをやらせてください 229 00:15:13,120 --> 00:15:15,122 ハァ… 環ちゃん 230 00:15:15,831 --> 00:15:18,292 こいつに靴貸してやってくれ 231 00:15:23,047 --> 00:15:24,548 (仙石)フゥ… 232 00:15:24,840 --> 00:15:26,425 よく見とけ 233 00:15:26,842 --> 00:15:28,218 少し歩くぞ 234 00:15:28,969 --> 00:15:31,639 まず右足から 235 00:15:32,556 --> 00:15:34,600 右足 左足 236 00:15:34,767 --> 00:15:37,937 右足を引き寄せて クローズする 237 00:15:39,229 --> 00:15:42,024 この右・左・右を繰り返す 238 00:15:43,651 --> 00:15:46,278 123 239 00:15:47,071 --> 00:15:49,239 123 240 00:15:50,532 --> 00:15:52,701 アア… (ステップを踏む音) 241 00:15:53,535 --> 00:15:55,996 テンポは4分の3拍子 242 00:15:56,914 --> 00:15:57,998 やれるだろう? 243 00:15:58,165 --> 00:15:58,958 (多々良)あっ… 244 00:15:59,083 --> 00:16:01,794 ねえ ボックスでもやるつもり? 245 00:16:01,919 --> 00:16:04,421 (仙石)当たり (多々良)ボックス? 246 00:16:04,546 --> 00:16:06,465 今の3歩のステップを— 247 00:16:06,632 --> 00:16:09,927 時計回りに 90度ずつ繰り返すんだけど 248 00:16:13,472 --> 00:16:14,807 (環)多々良君? 249 00:16:16,892 --> 00:16:20,187 (多々良)右・左 90度 250 00:16:21,230 --> 00:16:24,316 これくらいなら なんとか僕にもできそうです 251 00:16:24,441 --> 00:16:27,903 お… おう そいつは良かったな 252 00:16:28,028 --> 00:16:30,572 (多々良) これの次は何をすればいいですか? 253 00:16:36,453 --> 00:16:37,788 すごい… 254 00:16:37,955 --> 00:16:39,623 なんて歩幅だ 255 00:16:43,460 --> 00:16:46,463 (仙石)よし その調子で続けとけ 256 00:16:47,006 --> 00:16:48,465 (多々良)ずっとですか? 257 00:16:50,175 --> 00:16:52,928 (仙石)イヤなら帰るか? (多々良)いえ… 258 00:16:53,053 --> 00:16:56,640 それが終わったら 次を教えてやらないこともない 259 00:16:57,683 --> 00:16:59,518 じゃ いつまでやれば? 260 00:16:59,643 --> 00:17:02,438 (仙石) 俺が“やめ”って言うまでだな 261 00:17:02,563 --> 00:17:04,023 アア… 262 00:17:08,527 --> 00:17:12,239 (環) 初心者レッスンなら ボックスなんかじゃなくて— 263 00:17:12,364 --> 00:17:14,908 もっと楽しいの やらせてあげたら? 264 00:17:15,200 --> 00:17:17,494 あれって ほぼ筋トレでしょう 265 00:17:17,619 --> 00:17:20,873 (仙石) そのうち 音(ね)を上げて帰っちまうかもな 266 00:17:21,290 --> 00:17:22,124 (環)えっ? 267 00:17:22,249 --> 00:17:25,335 初心者なら もって20分ってとこか 268 00:17:26,336 --> 00:17:27,713 仙石君! 269 00:17:27,838 --> 00:17:30,966 せっかくの新しい生徒さんに なんてことを… 270 00:17:31,091 --> 00:17:32,801 (仙石)…たくよ (環)えっ? 271 00:17:33,052 --> 00:17:35,471 簡単に言ってくれたもんだぜ 272 00:17:35,596 --> 00:17:39,016 俺のダンスを見て 俺みたいに… 273 00:17:40,684 --> 00:17:43,479 俺は そんなに安く見えんのかね? 274 00:17:43,645 --> 00:17:44,980 (骨の鳴る音) 275 00:17:45,147 --> 00:17:47,024 ナメられたもんだぜ 276 00:17:47,149 --> 00:17:49,693 半端な覚悟で プロとか言われても— 277 00:17:50,235 --> 00:17:51,862 笑えねえんだよ 278 00:17:55,741 --> 00:17:57,951 (多々良)大きく1歩を踏み出す… 279 00:17:58,077 --> 00:18:01,580 ウワッ! …と アアッ! 280 00:18:01,997 --> 00:18:04,583 ハァハァハァ… 281 00:18:04,708 --> 00:18:07,086 僕には あんな動き ムリだ 282 00:18:09,838 --> 00:18:11,465 イヤなら帰るか? 283 00:18:12,674 --> 00:18:13,801 ンッ! 284 00:18:15,677 --> 00:18:20,599 どうしてたっけ? あのとき 仙石さんが見せてくれたステップ 285 00:18:22,101 --> 00:18:25,646 足の使い方が 普通じゃなかったような… 286 00:18:26,855 --> 00:18:27,648 そうだ 287 00:18:28,774 --> 00:18:29,858 振り子みたいに… 288 00:18:30,609 --> 00:18:32,820 こんなふうに腰を落として… 289 00:18:33,487 --> 00:18:34,696 キツイ! 290 00:18:35,405 --> 00:18:37,366 空気イスだ これ… 291 00:18:38,742 --> 00:18:40,452 振り子の出だしは… 292 00:18:44,540 --> 00:18:45,541 低く… 293 00:18:46,917 --> 00:18:49,336 体は 横に構えながら… 294 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 振り子の頂点へ! 295 00:19:05,644 --> 00:19:07,104 よっと… 296 00:19:09,731 --> 00:19:11,984 (ステップを踏む音) 297 00:19:12,151 --> 00:19:13,443 あっ… 298 00:19:28,667 --> 00:19:30,085 (雫)ボックス 299 00:19:30,544 --> 00:19:33,297 ワルツの ベーシックフィガーのひとつ 300 00:19:33,797 --> 00:19:35,966 スリー・オブ・ナチュラルターン 301 00:19:36,967 --> 00:19:39,261 右・左 302 00:19:39,595 --> 00:19:42,097 爪先からライズする 303 00:19:44,141 --> 00:19:45,642 ハッ… 304 00:19:46,059 --> 00:19:49,354 フゥ… よし この感じだ 305 00:19:49,479 --> 00:19:51,315 (拍手) えっ? 306 00:19:51,481 --> 00:19:53,442 (拍手) 307 00:19:54,401 --> 00:19:56,570 仙石さんに教わったの? 308 00:19:57,279 --> 00:19:59,740 大きく動けてて いいと思うよ 309 00:20:02,409 --> 00:20:03,702 つきあってあげる 310 00:20:04,411 --> 00:20:08,332 今のスイングだと ロアーで急に膝を落とすから— 311 00:20:08,457 --> 00:20:10,459 頭がピョコピョコなっちゃってるの 312 00:20:10,584 --> 00:20:12,169 だから… 313 00:20:12,336 --> 00:20:14,463 (多々良)ア〜ッ… (雫)ちょ… ちょっと! 314 00:20:14,588 --> 00:20:16,798 なんでホールドが崩れるの!? 315 00:20:16,924 --> 00:20:19,051 猫背になってる! 腰も引けてる! 316 00:20:19,176 --> 00:20:20,469 (蹴る音) (多々良)いたっ! 317 00:20:20,844 --> 00:20:24,139 (あくび) 318 00:20:25,390 --> 00:20:28,727 なんだ 雫 来てたのか… 319 00:20:28,852 --> 00:20:31,271 あっ 仙石さん どうも 320 00:20:32,022 --> 00:20:32,981 あっ… 321 00:20:33,315 --> 00:20:36,944 ンンッ… なんでいるんだ お前! 帰れ! 322 00:20:37,069 --> 00:20:39,154 もう来んな… アアッ! 323 00:20:39,279 --> 00:20:40,822 ガッ… 324 00:20:40,989 --> 00:20:43,242 なんで床が ぬれてんだ!? 325 00:20:43,367 --> 00:20:46,787 あっ… すみません 僕の汗かも 326 00:20:46,912 --> 00:20:48,288 (仙石)汗!? 327 00:20:48,413 --> 00:20:50,749 (多々良)いてっ… (仙石)今度は何だ!? 328 00:20:52,125 --> 00:20:55,420 (仙石)気持ちわるっ… (雫)大丈夫? 329 00:20:55,587 --> 00:20:59,007 マメとかの次元じゃねえぞ それ 330 00:20:59,132 --> 00:21:00,884 (多々良)あっ… (仙石)うん? 331 00:21:01,051 --> 00:21:04,304 靴 壊しちゃった… すみません 332 00:21:04,471 --> 00:21:06,431 ンッ… まさか— 333 00:21:07,057 --> 00:21:10,394 ひと晩中 ボックス やってたんじゃないだろうな? 334 00:21:10,519 --> 00:21:11,561 えっ? 335 00:21:13,397 --> 00:21:16,942 あっ… もう朝だったんですね 336 00:21:17,401 --> 00:21:18,735 (仙石)バカ! (多々良)いてっ… 337 00:21:18,860 --> 00:21:20,195 (仙石)見りゃ分からぁ! 338 00:21:20,362 --> 00:21:23,365 やめだ やめ! アホらしい 339 00:21:25,117 --> 00:21:28,161 じゃ 次のことを 教えてくれるんですね? 340 00:21:28,328 --> 00:21:31,873 (仙石) グッ… 何なんだ? こいつは 341 00:21:31,999 --> 00:21:34,126 (多々良)仙石さん (仙石)ああ? 342 00:21:36,128 --> 00:21:39,381 僕に ダンスを教えてください 343 00:21:40,674 --> 00:21:43,427 (雫)フッ… フフフッ… 344 00:21:43,552 --> 00:21:44,553 あっ… 345 00:21:45,012 --> 00:21:48,515 ひと晩中 ボックスって… なに? それ 346 00:21:49,224 --> 00:21:53,270 バッカじゃないの? フフッ… あ〜 おかしい 347 00:21:53,395 --> 00:21:54,980 アハハッ… 348 00:21:56,023 --> 00:21:59,609 いいスイングかけてたよ 富士田君 349 00:22:02,362 --> 00:22:05,282 な〜に鼻の下伸ばしてんだ! 350 00:22:05,407 --> 00:22:07,200 (雫)あっ… ちょっと 仙石さん 351 00:22:10,871 --> 00:22:12,914 (多々良) 何か ひとつ 352 00:22:13,081 --> 00:22:14,082 次は何をすれば… 353 00:22:14,207 --> 00:22:17,419 胸を張って 好きだと言えるものがあれば… 354 00:22:18,587 --> 00:22:20,672 僕は変われる気がする 355 00:22:25,093 --> 00:22:31,099 ♪〜 356 00:23:48,051 --> 00:23:54,057 〜♪ 357 00:24:05,402 --> 00:24:06,069 (多々良)次回…