1 00:00:03,002 --> 00:00:04,045 (歓声) 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,339 (スタッフ) 選手用通路には 入らないでください! 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,298 (ぶつかる音) 4 00:00:07,507 --> 00:00:08,758 (千夏(ちなつ))ウッ! (多々良(たたら))ウワッ! 5 00:00:13,847 --> 00:00:14,764 (多々良)あれ? 6 00:00:21,646 --> 00:00:23,273 (多々良)いたたた… 7 00:00:24,482 --> 00:00:25,150 ンッ… 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,904 なんで この子が こんな所にいるんだ? 9 00:00:32,282 --> 00:00:35,076 (多々良)あの… (千夏)ンッ… 10 00:00:36,578 --> 00:00:37,579 (多々良)えっ? 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,960 (千夏) あした 学校で話しかけたりしたら 承知しないから 12 00:00:47,797 --> 00:00:50,675 (多々良) 何なんだよ? 一体 13 00:00:52,469 --> 00:00:58,475 ♪〜 14 00:02:15,760 --> 00:02:21,766 〜♪ 15 00:02:27,772 --> 00:02:31,776 昨日の仙石(せんごく)組 マジやばかったよね! 16 00:02:32,068 --> 00:02:33,862 (多々良) 話しかけてきた 17 00:02:34,279 --> 00:02:36,239 東京ダンスグランプリって— 18 00:02:36,364 --> 00:02:39,909 ハイレベルな海外招待選手も 出場してくる試合なのに— 19 00:02:40,368 --> 00:02:42,328 あっさり優勝しちゃってさぁ 20 00:02:42,787 --> 00:02:45,331 国内レベルじゃないって ホント! 21 00:02:46,916 --> 00:02:50,628 く… 詳しいんだね やっぱり ダンス 好きなんだ? 22 00:02:53,381 --> 00:02:56,301 え〜っ? 勘弁してよ 23 00:02:56,968 --> 00:03:00,930 私は 仙石組のルックスが 好きなだけですぅ〜 24 00:03:01,055 --> 00:03:02,181 キモ〜イ 25 00:03:06,227 --> 00:03:08,146 (多々良)ひどいと思いません? 26 00:03:08,563 --> 00:03:12,650 人が頑張っている競技のこと “ダサイ”とか“キモイ”とか 27 00:03:12,775 --> 00:03:15,111 (仁保(じんぼ)) まあ 社交ダンスっつったら— 28 00:03:15,236 --> 00:03:17,989 世間じゃ わりと そんな認識多いぜ 29 00:03:18,114 --> 00:03:19,198 え〜っ? 30 00:03:19,324 --> 00:03:23,119 俺だって ダンス始める前は偏見あった系よ 31 00:03:24,078 --> 00:03:26,706 始めたきっかけも 女子目当てだったし 32 00:03:27,248 --> 00:03:31,336 まあ 3年もカップル組んで 何もなかったけどな 33 00:03:31,502 --> 00:03:34,172 仁保さんって パートナー いらっしゃったんですか? 34 00:03:34,589 --> 00:03:37,091 おい そこ バカにすんなよ 35 00:03:37,217 --> 00:03:39,385 (多々良)あっ いや すみません 36 00:03:40,136 --> 00:03:44,641 僕 カップルの組み方とか 知らないから あ〜… 37 00:03:45,225 --> 00:03:48,811 そりゃ 普通に お見合いだろう 38 00:03:49,145 --> 00:03:50,104 お… 39 00:03:50,521 --> 00:03:52,023 お見合い!? 40 00:03:52,482 --> 00:03:55,318 (ししおどしの音) (仁保)ダンサーのだかんね 41 00:03:55,485 --> 00:03:57,237 あっ はい 42 00:03:57,862 --> 00:04:02,951 大概は 先生同士の紹介とか 知人つながりが多いかな 43 00:04:03,368 --> 00:04:08,414 何度か会って踊って 自分に 合うかどうかを判断するわけよ 44 00:04:09,207 --> 00:04:12,835 (環(たまき)) そういえば 仁保君 先週も お見合いしてたよね 45 00:04:12,961 --> 00:04:16,631 (仁保)ンンッ… (環)あっ… ごめん ごめん 46 00:04:16,756 --> 00:04:19,801 (多々良) カップル組むのって 大変なんだな 47 00:04:19,968 --> 00:04:24,555 大体 俺なんかよりも 更に 将来の危ういヤツがいるでしょう 48 00:04:24,681 --> 00:04:27,016 番場可憐(ばんば かれん)という牛女が! 49 00:04:27,141 --> 00:04:29,769 (番場)誰が牛女ですって? (仁保)ウッ! 50 00:04:40,780 --> 00:04:41,990 フゥ〜… 51 00:04:43,199 --> 00:04:46,911 (番場) 誰が牛女ですって? ハゲ! 52 00:04:49,080 --> 00:04:52,417 (環) 可憐ちゃん 最近 痩せて きれいになったよね 53 00:04:52,709 --> 00:04:54,836 あしたのお見合い 頑張って! 54 00:04:55,503 --> 00:04:56,796 フフッ… 55 00:04:56,963 --> 00:05:00,967 (仁保)…んな〜に〜!? 56 00:05:01,092 --> 00:05:03,761 (賀寿(がじゅ)の笑い声) 57 00:05:03,886 --> 00:05:06,264 (賀寿) そんなに激変したんか? 番場さん 58 00:05:06,389 --> 00:05:09,017 見に行きてえな 細(ほそ)番場 59 00:05:09,142 --> 00:05:11,894 でも 真子(まこ)ちゃんと 練習があるんでしょう? 60 00:05:12,478 --> 00:05:15,690 (賀寿) サボったら えれえ剣幕(けんまく)で怒りやがっかんな 61 00:05:16,774 --> 00:05:19,444 仙石さんにも挨拶したかったけど… 62 00:05:25,450 --> 00:05:28,369 番場さん お見合い終わったのかな 63 00:05:29,162 --> 00:05:33,041 (千夏)仙石組 来てる? (多々良)う〜ん… どうかな 64 00:05:33,166 --> 00:05:33,833 うん? 65 00:05:34,667 --> 00:05:37,295 (多々良)なんで いるの? (千夏)ついてきちゃった 66 00:05:37,420 --> 00:05:38,254 (多々良)はぁ? 67 00:05:38,379 --> 00:05:40,715 だって 昼休みに赤城(あかぎ)さんが— 68 00:05:40,840 --> 00:05:43,426 “仙石さん”って言うの 聞こえたからさ 69 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 アア… 70 00:05:45,803 --> 00:05:49,766 ずうずうしいかなとも 思ったんだけど… 71 00:05:50,850 --> 00:05:52,935 サイン 欲しくて 72 00:05:53,770 --> 00:05:57,273 (多々良)なに? この表紙 (千夏)ステキよね 73 00:05:57,398 --> 00:05:59,442 つきあってるのかな? この2人 74 00:05:59,567 --> 00:06:02,445 あっ いや あの… (エンジン音) 75 00:06:03,780 --> 00:06:04,530 あっ… 76 00:06:05,406 --> 00:06:09,494 (仙石)何やってんだ? 多々良 (多々良)あっ 仙石さん 77 00:06:13,456 --> 00:06:14,457 (本郷(ほんごう))フフッ… 78 00:06:15,041 --> 00:06:18,419 (千夏)アア… (多々良)あっ 本郷さん! 79 00:06:18,711 --> 00:06:19,712 よっ! 80 00:06:21,005 --> 00:06:24,092 彼女連れだ 多々良君 やる〜! 81 00:06:24,258 --> 00:06:27,053 誤解です! なんで くっついてるの? 82 00:06:27,220 --> 00:06:28,763 ねえ ちょっと… 83 00:06:29,180 --> 00:06:33,476 わ… 私 クラスメートの 緋山(ひやま)千夏っていいます 84 00:06:33,601 --> 00:06:36,229 (多々良) へえ… そういう名前だったんだ? 85 00:06:36,938 --> 00:06:39,565 (本郷) ふ〜ん… “ちーちゃん”だって 86 00:06:39,690 --> 00:06:41,442 (仙石)千鶴(ちづる)と同じだな 87 00:06:41,692 --> 00:06:42,735 ハッ… 88 00:06:43,402 --> 00:06:46,364 あんたも “ちーちゃん”って 呼んでもいいわよ 89 00:06:46,656 --> 00:06:48,199 (多々良)呼ぶもんか 90 00:06:50,910 --> 00:06:52,495 (仙石)なあ 多々良 91 00:06:52,620 --> 00:06:56,666 今週 賀寿たちは 大阪グランプリに出るんだってな 92 00:06:57,750 --> 00:07:00,503 お前は来年 チャレンジだな 93 00:07:01,212 --> 00:07:02,046 えっ? 94 00:07:02,672 --> 00:07:04,173 (雫(しずく))1年以内 95 00:07:05,758 --> 00:07:07,885 それ以上は待ってあげない 96 00:07:11,013 --> 00:07:13,516 (多々良) 僕 今年は… 97 00:07:16,811 --> 00:07:18,563 (千夏)うん? (本郷)多々良君 98 00:07:19,605 --> 00:07:22,775 練習するんだったら シャドー 見てあげよっか? 99 00:07:22,900 --> 00:07:23,776 えっ? 100 00:07:24,777 --> 00:07:29,073 (仙石) おい そこ 多々良の彼女も連れてってやれよ 101 00:07:29,365 --> 00:07:33,077 (千夏) えっ? ダンスなんて 私… 102 00:07:33,953 --> 00:07:36,497 (ステップを踏む音) (本郷)うん そうそう 103 00:07:36,747 --> 00:07:40,251 (本郷)覚え早いね (千夏)あっ いえ そんな… 104 00:07:40,585 --> 00:07:44,213 (本郷) 姿勢もいいし さては何かスポーツやってたな? 105 00:07:44,464 --> 00:07:46,507 (千夏)ちょ… ちょっとだけ 106 00:07:46,632 --> 00:07:49,719 (本郷) じゃ 次は 多々良君と一緒に踊ってみようか 107 00:07:49,844 --> 00:07:53,181 (千夏)こ… この人とですか? (多々良)ンンッ… 108 00:07:53,598 --> 00:07:56,434 (本郷)あとは お2人で ご自由に (多々良)えっ あの… 109 00:07:56,809 --> 00:07:58,352 ちょっと 本郷さん? 110 00:07:59,979 --> 00:08:02,815 (多々良)2人でって… (千夏)ンッ… 111 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 (千夏)うん? 112 00:08:21,209 --> 00:08:22,251 ンッ… 113 00:08:29,133 --> 00:08:31,761 (多々良) えっ? 今 押された? 114 00:08:32,512 --> 00:08:35,014 まさか これって— 115 00:08:35,139 --> 00:08:37,683 ホールドを組んでるときの テンションじゃないのか? 116 00:08:38,184 --> 00:08:42,146 いいんスか? あんな初心者 2人っきりで踊らせて 117 00:08:42,271 --> 00:08:43,981 だって ちーちゃんってさ… 118 00:08:50,738 --> 00:08:51,531 経験者? 119 00:08:52,031 --> 00:08:52,823 あっ… 120 00:08:53,241 --> 00:08:53,908 ハッ… 121 00:09:01,040 --> 00:09:03,167 (多々良) 何だよ? それ 122 00:09:04,752 --> 00:09:05,836 踊れるなら… 123 00:09:09,799 --> 00:09:11,133 バカにするなよ 124 00:09:19,058 --> 00:09:21,394 してない …もん 125 00:09:22,311 --> 00:09:23,312 あ… 126 00:09:25,273 --> 00:09:27,608 私 帰るね 127 00:09:27,775 --> 00:09:29,569 えっ? あっ ちょっと… 128 00:09:33,322 --> 00:09:35,741 えっと… ンッ… 129 00:09:37,076 --> 00:09:39,954 サ… サインもらってきたら? 130 00:09:44,041 --> 00:09:45,042 うん… 131 00:09:46,294 --> 00:09:47,920 (千夏)あ… あの! 132 00:09:48,546 --> 00:09:51,257 千鶴さんの大ファンです! サインください! 133 00:09:51,716 --> 00:09:54,218 (多々良) …て まさかの本郷ファン 134 00:09:55,219 --> 00:09:58,681 私 千鶴さんに憧れて 髪伸ばしてます! 135 00:09:59,599 --> 00:10:01,517 (多々良) どんだけファンなんだ? 136 00:10:01,642 --> 00:10:06,230 あの… 差し出がましくなければ その… 137 00:10:06,981 --> 00:10:08,733 抱き締めてもらってもいいですか? 138 00:10:09,650 --> 00:10:11,819 (多々良) 差し出がましすぎる! 139 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 あっ… 140 00:10:15,740 --> 00:10:18,618 アア… あっ… 141 00:10:18,868 --> 00:10:20,578 (多々良) 本郷さん 怒った? 142 00:10:25,958 --> 00:10:26,959 おいで! 143 00:10:28,711 --> 00:10:32,298 アア… ハハハッ! 144 00:10:34,258 --> 00:10:37,178 (多々良) アア… 花岡(はなおか)さん 145 00:10:37,261 --> 00:10:39,305 僕には何が何だか… 146 00:10:40,556 --> 00:10:46,687 ともかく 僕は当分 試合に 出られる身分ではないようで… 147 00:10:48,481 --> 00:10:52,902 恐らく あなた方のいる舞台までは たどりつけそうにありません 148 00:10:53,027 --> 00:10:54,070 (千夏)フフフッ… 149 00:10:55,446 --> 00:10:58,366 ねえ 本郷さんの どこが好きなの? 150 00:10:59,241 --> 00:11:00,076 はぁ? 151 00:11:00,368 --> 00:11:04,038 いや 本郷さんのこと すごい好きみたいだから 152 00:11:04,872 --> 00:11:10,711 そうね だって 美人でしょう あと スタイルがよくって— 153 00:11:10,836 --> 00:11:12,338 10(テン)ダンサーでしょう 154 00:11:12,463 --> 00:11:13,964 (多々良) 何だろう? この子 155 00:11:14,840 --> 00:11:18,469 口じゃ ひねくれたこと 言ってるけど 多分… 156 00:11:19,053 --> 00:11:22,681 いや 絶対 ダンスが好きだよね 157 00:11:23,891 --> 00:11:25,893 (多々良)あのさ… (千夏)うん? 158 00:11:26,185 --> 00:11:30,606 このスタジオ いつも開いてるから 踊りたくなったら おいでよ 159 00:11:31,857 --> 00:11:32,691 あっ… 160 00:11:33,609 --> 00:11:36,404 僕も練習相手 欲しいんだよね 161 00:11:38,656 --> 00:11:41,617 ンッ… ンンッ… 162 00:11:42,326 --> 00:11:43,077 えっ? 163 00:11:43,494 --> 00:11:45,413 (千夏)踊りたくなんかならない 164 00:11:49,875 --> 00:11:50,876 うん? 165 00:11:54,046 --> 00:11:57,758 なに? あの男 練習相手? ふざけんな! 166 00:11:57,883 --> 00:12:01,595 はぁ? 誘ってんの? 誘い方 ダッサ! 167 00:12:01,762 --> 00:12:03,931 (顔をたたく音) 168 00:12:12,940 --> 00:12:15,734 何やってるんだろう? 私… 169 00:12:26,162 --> 00:12:28,038 (千夏)踊りたくなんかならない 170 00:12:29,248 --> 00:12:30,916 (多々良) 何なんだろう? あの子 171 00:12:31,041 --> 00:12:33,043 (携帯電話の着信音) うん? 172 00:12:34,044 --> 00:12:38,632 あれ? 賀寿君 今日 試合じゃ… (着信音) 173 00:12:38,757 --> 00:12:39,592 はい 174 00:12:43,471 --> 00:12:45,890 兵藤(ひょうどう)君が 競技会 復帰!? 175 00:12:46,974 --> 00:12:50,936 そっか 三笠宮杯(みかさのみやはい)から6か月たったから 176 00:12:51,645 --> 00:12:52,771 (賀寿)あんにゃろう— 177 00:12:52,897 --> 00:12:55,441 全種目 ぶっちぎり1位で 優勝持ってったで 178 00:12:55,900 --> 00:12:56,901 あっ… 179 00:12:58,694 --> 00:13:00,988 (多々良) 足は もう大丈夫なのかな? 180 00:13:02,239 --> 00:13:04,950 (賀寿) あいつ 前より強くなってる 181 00:13:05,075 --> 00:13:06,035 あっ… 182 00:13:06,619 --> 00:13:11,415 雫とのタイミングも 動きのキレも 三笠んころと別もん 183 00:13:11,832 --> 00:13:14,460 なんか 体も ひと回り でかくなってたわ 184 00:13:15,002 --> 00:13:16,670 しかも ナメたことに— 185 00:13:17,379 --> 00:13:20,716 あいつら 決勝まで ベーシックだけで上がってきた 186 00:13:21,217 --> 00:13:22,510 審査員への— 187 00:13:22,635 --> 00:13:26,889 自分ら 真面目に基礎から 取り組んでますアピールだと思うわ 188 00:13:29,975 --> 00:13:31,685 すごい… 189 00:13:31,810 --> 00:13:34,855 (賀寿) それでな 俺 兵藤から伝言預かってるん 190 00:13:34,980 --> 00:13:35,814 なに? 191 00:13:36,524 --> 00:13:39,276 お前(めえ) 前に 雫にケンカ売られたんべ? 192 00:13:39,777 --> 00:13:42,446 それ聞いて 兵藤 大爆笑 (兵藤の笑い声) 193 00:13:42,571 --> 00:13:43,739 (賀寿)…で 言ってたん 194 00:13:44,823 --> 00:13:46,075 (兵藤)楽しみだ 195 00:13:49,078 --> 00:13:51,163 (賀寿)お前と試合する気でいるで 196 00:13:51,539 --> 00:13:52,206 あっ… 197 00:13:53,165 --> 00:13:55,751 でも グランプリは 終わっちゃったし— 198 00:13:55,876 --> 00:13:58,671 三笠宮杯だって 僕レベルじゃ… 199 00:13:58,879 --> 00:14:00,756 はぁ? 何言ってるん? 200 00:14:00,881 --> 00:14:03,884 今年のグランプリは まだ始まったばっかだで 201 00:14:04,218 --> 00:14:05,052 えっ? 202 00:14:07,263 --> 00:14:09,390 (環) ダンススポーツグランプリは— 203 00:14:09,515 --> 00:14:13,018 年に5回 地方持ち回りで開催されるの 204 00:14:13,686 --> 00:14:16,230 多々良君 グランプリに出場したいの? 205 00:14:16,355 --> 00:14:17,731 は… はい 206 00:14:17,856 --> 00:14:21,986 でも グランプリは D級以上しか出られないから— 207 00:14:22,278 --> 00:14:26,615 まずはパートナーを見つけて ノービス戦で昇級しないとね 208 00:14:26,740 --> 00:14:30,119 (多々良)ノービス? (環)ダンスの初級ってところね 209 00:14:30,494 --> 00:14:33,581 なになに? 多々良君 試合出るの? 210 00:14:33,706 --> 00:14:35,332 (環)グランプリに出たいんだって 211 00:14:35,457 --> 00:14:37,251 シャドーでか? ウケるな 212 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 (殴る音) ウウッ! クッ… 213 00:14:38,711 --> 00:14:41,130 ちーちゃんが いるじゃん! ねっ? 214 00:14:41,255 --> 00:14:44,967 アリだな 身長のバランスも悪くなさそうだ 215 00:14:45,175 --> 00:14:50,097 あ… あの子は ちょっと… 別に仲がいいわけでもないし 216 00:14:50,931 --> 00:14:54,977 (仙石)俺たちを見ろ (本郷)あの子 絶対うまいと思う 217 00:14:55,102 --> 00:14:57,563 ちーちゃん誘って カップル練しようよ! 218 00:14:57,730 --> 00:14:58,731 (仙石)ウワッ! (倒れる音) 219 00:14:58,856 --> 00:15:01,191 (本郷) アッ… アア… ごめん! しっかりして! 220 00:15:01,317 --> 00:15:03,861 (環)水かける? (本郷)うん バケツ! 221 00:15:04,820 --> 00:15:08,908 (教師) つまり この文章を通して 作者が伝えたいことは— 222 00:15:09,033 --> 00:15:10,993 次の行に書かれた心情に表れ… 223 00:15:11,118 --> 00:15:12,953 (多々良)言われてみれば 確かに 224 00:15:13,454 --> 00:15:18,417 異様に背筋の軸が まっすぐで 小さな顔と長い首 225 00:15:18,959 --> 00:15:23,380 所作のひとつひとつに 洗練された気品のようなものがある 226 00:15:24,048 --> 00:15:27,843 (教師) では 34番 緋山さん 読んでみてください 227 00:15:28,052 --> 00:15:28,928 (千夏)はい 228 00:15:30,971 --> 00:15:34,892 (多々良) 見れば見るほど この人はダンサーだ 229 00:15:38,896 --> 00:15:41,440 (多々良)あ… あの… 緋山さん 230 00:15:41,941 --> 00:15:42,816 うん? 231 00:15:45,444 --> 00:15:49,031 よ… よろしければ その… 僕と… 232 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 (千夏の友達A)千夏 (千夏)うん? 233 00:15:50,491 --> 00:15:53,077 (友達A)帰ろう (友達B)カラオケ カラオケ! 234 00:15:54,203 --> 00:15:56,580 (多々良) ンッ… 何でもないです! 235 00:15:57,498 --> 00:16:00,459 なに? 練習相手でも探してんの? 236 00:16:00,584 --> 00:16:02,544 (多々良) ううん いいんだ 忘れて 237 00:16:05,297 --> 00:16:06,006 いいよ 238 00:16:07,174 --> 00:16:10,344 ごめん 用事できちゃった 先 帰ってて 239 00:16:10,469 --> 00:16:12,137 (多々良)えっ? (友達たち)え〜っ? 240 00:16:13,472 --> 00:16:15,641 (友達A)じゃあね (千夏)うん 241 00:16:16,725 --> 00:16:17,768 (多々良)ンッ… 242 00:16:19,269 --> 00:16:22,439 シューズ 家から取ってきてもいい? 243 00:16:22,856 --> 00:16:23,816 は… 244 00:16:24,692 --> 00:16:25,693 はい! 245 00:16:29,405 --> 00:16:30,781 (千夏)お待たせ 246 00:16:31,031 --> 00:16:36,203 (多々良) 意外だ “本郷さんが来るよ”とか ひと言も言ってないのに 247 00:16:38,330 --> 00:16:41,208 え〜っと… 富士田(ふじた)君だっけ? 248 00:16:41,709 --> 00:16:42,668 うん 249 00:16:43,585 --> 00:16:45,337 ダンスは始めて どれくらい? 250 00:16:45,587 --> 00:16:47,589 あっ… ンッ… 251 00:16:49,925 --> 00:16:51,301 7か月ちょっと 252 00:16:51,593 --> 00:16:54,221 (千夏)ふ〜ん… (多々良)緋山さんは? 253 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 もう やめちゃった 254 00:17:04,023 --> 00:17:07,026 (多々良) なんか もったいないなぁ… 255 00:17:09,778 --> 00:17:11,572 (仁保・環)アア… (千夏)え〜っ!? 256 00:17:12,031 --> 00:17:13,282 7か月やってて— 257 00:17:13,407 --> 00:17:16,410 スタンダード 4種目しか 踊れないって どういうこと? 258 00:17:16,535 --> 00:17:18,078 やる機会が なかったんだよ 259 00:17:18,203 --> 00:17:21,040 そんなので よく私を誘えたわね 260 00:17:21,623 --> 00:17:23,876 じゃ なに? ワルツベーシック? 261 00:17:24,001 --> 00:17:27,004 本当にパートナー連れてきやがった 262 00:17:27,212 --> 00:17:29,506 ♪(ワルツ) 263 00:17:30,716 --> 00:17:34,219 (多々良) 久々のカップル練だ 頑張って リードするぞ 264 00:17:34,887 --> 00:17:38,348 (千夏) あんた 身長 何センチ? 160あるの? 265 00:17:38,474 --> 00:17:40,392 あるよ! 失礼な! 266 00:17:40,517 --> 00:17:44,480 ヒール履くと 私のほうが 背ぇ高いみたいなんですけど 267 00:17:44,605 --> 00:17:48,358 ンンッ… 左から予備歩 出すからね 268 00:17:49,902 --> 00:17:52,821 1 2 3 1… 269 00:17:52,946 --> 00:17:55,157 ンッ… なんで そっち行くの? 270 00:17:55,282 --> 00:17:57,785 はぁ? 次 ターニングロックじゃないの? 271 00:17:57,910 --> 00:18:00,829 違うよ! そんなリードしてない 272 00:18:01,914 --> 00:18:06,251 分かんないってば リードが伝わってこないもん 273 00:18:06,376 --> 00:18:07,169 (ため息) 274 00:18:07,377 --> 00:18:10,172 (多々良)ンン〜ッ… (千夏)やめてよ その顔 275 00:18:10,297 --> 00:18:11,423 ンンッ… 276 00:18:12,132 --> 00:18:15,719 とりあえず ウィスクから シャッセ・フロム・P・Pにつなげて 277 00:18:15,844 --> 00:18:17,304 ナチュラルターンだから 278 00:18:17,930 --> 00:18:18,847 (千夏)OK 279 00:18:19,139 --> 00:18:22,559 なんか ちょっと険悪な感じッスね 280 00:18:23,018 --> 00:18:27,106 (多々良) 違うよ そうじゃない 僕 そんなフィガー知らないし 281 00:18:27,231 --> 00:18:28,482 (千夏)え〜っ? 282 00:18:28,941 --> 00:18:31,276 (多々良) どうしてリードが伝わらないんだ? 283 00:18:31,610 --> 00:18:32,986 (仁保・環)アア… 284 00:18:34,113 --> 00:18:36,740 アッ! ちょ… 振り回さないでよ! 285 00:18:36,865 --> 00:18:37,533 (多々良)えっ? 286 00:18:38,826 --> 00:18:39,493 (舌打ち) 287 00:18:39,785 --> 00:18:41,495 (多々良)舌打ち!? 288 00:18:41,620 --> 00:18:44,748 (千夏) あんた 女の子と踊ったことあるの? 289 00:18:44,873 --> 00:18:46,959 あ… あるよ それくらい! 290 00:18:47,126 --> 00:18:50,671 (本郷)はいは〜い ストップ! (仙石)…たく 見てらんねえ 291 00:18:51,255 --> 00:18:51,922 (千夏)ンッ… 292 00:18:52,047 --> 00:18:55,509 (仙石) 悪いな こいつは 女をリードしたこと ねえんだわ 293 00:18:55,634 --> 00:18:57,344 (多々良)そんな… (手をたたく音) 294 00:18:57,761 --> 00:19:00,305 千夏 多々良をリードしろ 295 00:19:00,472 --> 00:19:01,390 (2人)うん? 296 00:19:02,558 --> 00:19:04,852 あ… あの… おっしゃってる意味が… 297 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 (本郷)面白いかも (仙石)…だろう? 298 00:19:08,021 --> 00:19:10,107 (多々良) リードとフォローを逆転!? 299 00:19:10,232 --> 00:19:13,443 この人 また突拍子もないことを… 300 00:19:14,236 --> 00:19:16,029 あの… 私… 301 00:19:16,446 --> 00:19:20,701 お前だって フォローの経験 大してあるわけじゃないんだろう? 302 00:19:20,826 --> 00:19:21,660 (千夏)ンッ… 303 00:19:22,119 --> 00:19:25,247 多々良君 パートナーのポイズやるよ! 304 00:19:26,206 --> 00:19:30,169 (多々良) まいったな ノリノリだ 305 00:19:33,130 --> 00:19:35,632 (多々良)こうですか? (本郷)“アイーン”かよ? 306 00:19:36,258 --> 00:19:38,343 全く美しくない 307 00:19:40,804 --> 00:19:43,307 (締め上げる音) ウウッ! 308 00:19:43,891 --> 00:19:45,142 (本郷)息吐いて 309 00:19:45,392 --> 00:19:47,769 (息を吐く音) 310 00:19:48,103 --> 00:19:50,772 よし 肋骨(ろっこつ)に内臓入った 311 00:19:51,231 --> 00:19:53,233 ライズして カーブライン作るよ 312 00:19:53,734 --> 00:19:54,693 ンッ… 313 00:19:55,027 --> 00:19:56,945 ネックは左上に 314 00:19:57,070 --> 00:20:02,159 左サイドボディーを 男性側に 与えるように 上半身をストレッチ 315 00:20:05,412 --> 00:20:07,372 反るではなく しなる 316 00:20:07,748 --> 00:20:10,083 エネルギーを スパイラルさせるように— 317 00:20:10,209 --> 00:20:12,085 螺旋状(らせんじょう)に突き抜けて 318 00:20:12,461 --> 00:20:15,422 (仙石)おい 関節緩めろ (多々良)えっ? 319 00:20:15,923 --> 00:20:18,258 (仙石)ほら グラついた (多々良)ンンッ… 320 00:20:18,383 --> 00:20:21,386 (仙石) 自力で立てない重い女は 嫌われるぞ 321 00:20:21,511 --> 00:20:22,554 クッ… 322 00:20:22,888 --> 00:20:25,766 千夏 ヤツを迎えに行ってやれ 323 00:20:25,891 --> 00:20:28,143 (多々良)お手数おかけします 324 00:20:28,310 --> 00:20:29,269 クッ… 325 00:20:29,394 --> 00:20:34,983 思ってたより 女性の立ち方って バランス取りづらくて キツイぞ 326 00:20:35,108 --> 00:20:36,860 ンンッ… 327 00:20:36,985 --> 00:20:37,653 うん? 328 00:20:42,032 --> 00:20:44,618 (多々良) えっ? ちょっと なに? 329 00:20:49,748 --> 00:20:53,043 この子のホールド 見ホレる 330 00:20:53,919 --> 00:20:55,003 ついてきて 331 00:20:55,254 --> 00:20:56,255 (ツバを飲む音) 332 00:20:58,757 --> 00:21:01,134 (多々良) このステップ ウィスク! 333 00:21:02,052 --> 00:21:05,889 ポジションを開かされて プロムナード・ポジション 334 00:21:06,682 --> 00:21:09,351 緋山さんのリード 受け取りやすい 335 00:21:10,143 --> 00:21:14,273 どうしちゃったの? 今後は息ぴったりじゃないッスか 336 00:21:14,398 --> 00:21:16,525 千夏ちゃん リード 上手ね 337 00:21:16,984 --> 00:21:19,695 多々良君って 本当にフォロー初めて? 338 00:21:19,820 --> 00:21:24,032 ああ なぜか 人のアクションを キャッチするのが うまいんだ 339 00:21:25,075 --> 00:21:25,909 うん? 340 00:21:27,744 --> 00:21:30,038 (多々良) 後退 ピボット 341 00:21:30,455 --> 00:21:32,541 進行方向 変わって… 342 00:21:34,209 --> 00:21:35,961 僕は こんなフィガーは… 343 00:21:36,378 --> 00:21:38,046 (環)教えてない! (仁保)えっ? 344 00:21:38,880 --> 00:21:42,426 (環) リバースピボットからの ファーラウェイリバース 345 00:21:42,551 --> 00:21:44,511 ベーシックフィガーの ひとつだけど— 346 00:21:44,845 --> 00:21:46,888 多々良君は知らないはずよ 347 00:21:47,180 --> 00:21:49,725 へえ… ちーちゃん やるね 348 00:21:50,309 --> 00:21:54,187 (仙石) そういえば 多々良は カップル組んで踊るとき— 349 00:21:54,438 --> 00:21:58,942 お互い承知のフィガーの中でしか 合わせて踊ったことがなかったな 350 00:22:00,360 --> 00:22:03,071 今 さぞかし驚いていることだろう 351 00:22:04,573 --> 00:22:06,325 (多々良) また知らないフィガーだ! 352 00:22:08,410 --> 00:22:12,497 この支配されてるみたいな感覚が… 353 00:22:13,957 --> 00:22:15,459 リードなのなら… 354 00:22:17,586 --> 00:22:21,631 だったら 今まで僕が やってきたことは— 355 00:22:22,549 --> 00:22:24,009 何だったんだ!? 356 00:22:26,386 --> 00:22:32,392 ♪〜 357 00:23:49,469 --> 00:23:55,475 〜♪ 358 00:24:06,403 --> 00:24:07,237 (多々良)次回…