1 00:00:01,969 --> 00:00:15,983 ♬~ 2 00:00:15,983 --> 00:00:19,152 (祥子)ドロリス。 3 00:00:19,152 --> 00:00:23,824 ドロリス さぁ 目覚めの夜よ。 4 00:00:23,824 --> 00:00:26,326 (にゃむ)アタシが 起こしてあげようか? 5 00:00:26,326 --> 00:00:29,162 (海鈴)無理に起こせば 魂が壊れてしまうかも。 6 00:00:29,162 --> 00:00:31,665 (睦)お姉様…。 (祥子)大丈夫。 7 00:00:31,665 --> 00:00:34,334 月の光が起こしてくれますわ。 8 00:00:34,334 --> 00:00:39,006 影にのみ込まれた月は 息を吹き返し➡ 9 00:00:39,006 --> 00:00:43,677 哀れな人形は 再び かりそめの命を宿す。 10 00:00:43,677 --> 00:00:59,693 ♬~ 11 00:00:59,693 --> 00:01:03,463 (初華)うっ… あっ! 12 00:01:03,463 --> 00:01:05,465 さぁ 始めましょう。 13 00:01:05,465 --> 00:01:08,135 今宵のマスカレードを! 14 00:01:08,135 --> 00:01:16,643 (歓声) 15 00:01:16,643 --> 00:01:43,003 ♬~ 16 00:01:43,003 --> 00:01:47,674 ♬「弄られて垂れ流す 音のない音 遍く」 17 00:01:47,674 --> 00:01:52,512 ♬「名前を捨てたのね あなたのモザイクが泣いてる」 18 00:01:52,512 --> 00:01:54,848 ♬「can not, can not, not, not, not deny」 19 00:01:54,848 --> 00:01:58,518 ♬「紛れもなく真実」 20 00:01:58,518 --> 00:02:02,122 ♬「さあ 預けて 回帰するように」 21 00:02:02,122 --> 00:02:08,295 ♬「エネルギーはサイクル そう いまは無重力」 22 00:02:08,295 --> 00:02:15,636 ♬「象徴的なパレード この月夜に仰げよ仰げ」 23 00:02:15,636 --> 00:02:20,974 ♬「‘completeness’ 嗚呼 命の灯を掲げ」 24 00:02:20,974 --> 00:02:23,310 ♬「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 25 00:02:23,310 --> 00:02:25,645 ♬「KiLLKiSS juda.., 欺いて」 26 00:02:25,645 --> 00:02:28,148 ♬「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 27 00:02:28,148 --> 00:02:30,650 ♬「KiLLKiSS juda.., 抱きしめて」 28 00:02:30,650 --> 00:02:32,986 ♬「ねぇ 無防備だね」 29 00:02:32,986 --> 00:02:38,659 ♬「美しい戯れに 人は壊れてゆく」 30 00:02:38,659 --> 00:02:40,827 ♬「可笑しいわね」 31 00:02:40,827 --> 00:02:50,170 ♬~ 32 00:02:50,170 --> 00:02:55,008 ♬「‘cuz we’re all alone alone,」 33 00:02:55,008 --> 00:02:59,513 ♬「噛み締めても まだ痛むなら」 34 00:02:59,513 --> 00:03:08,288 ♬「手を挙げ 希え」 35 00:03:08,288 --> 00:03:13,126 ♬「oh, when you bleed, 惑星に そう その影を伸ばせ」 36 00:03:13,126 --> 00:03:19,633 ♬「ねぇ 私の世界が 知りたがっているわ さあ」 37 00:03:19,633 --> 00:03:21,802 ♬「you bleed, yes, bleed」 38 00:03:21,802 --> 00:03:28,475 ♬「その血で 天の五線譜を書き換えれば」 39 00:03:28,475 --> 00:03:30,644 ♬「code ‘KiLLKiSS’ uh..,」 40 00:03:30,644 --> 00:03:32,813 ♬「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 41 00:03:32,813 --> 00:03:35,148 ♬「KiLLKiSS juda.., 欺いて」 42 00:03:35,148 --> 00:03:37,651 ♬「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 43 00:03:37,651 --> 00:03:40,153 ♬「KiLLKiSS juda.., 抱きしめて」 44 00:03:40,153 --> 00:03:44,991 ♬「ねぇ あからさまね 醜い終局に」 45 00:03:44,991 --> 00:03:50,330 ♬「すべてが変わってゆく 儚いのね」 46 00:03:50,330 --> 00:03:52,332 ♬~ 47 00:03:52,332 --> 00:04:04,277 ♬「そう このまま 壊れて」 48 00:04:04,277 --> 00:04:12,452 ♬~ 49 00:04:12,452 --> 00:04:14,955 (拍手と歓声) 50 00:04:14,955 --> 00:04:18,959 《これからご覧にいれますのは➡ 51 00:04:18,959 --> 00:04:24,264 秘密を抱えた 彼女の話》 52 00:04:35,642 --> 00:04:37,644 ふぅ…。 53 00:04:37,644 --> 00:04:39,646 あと5分で取材です。 54 00:04:39,646 --> 00:04:41,648 (にゃむ)ヤバ! メーク直さないと! 55 00:04:41,648 --> 00:04:43,650 仮面で隠れてしまいますが? 56 00:04:43,650 --> 00:04:46,653 見えないからって 手ぇ抜きたくないの~。 57 00:04:46,653 --> 00:04:49,823 ウミコだって 手抜きにゃむち 見たくないでしょ~? 58 00:04:49,823 --> 00:04:53,827 睦 取材ですわ。 うん…。 59 00:04:53,827 --> 00:04:56,163 先に行くね。 あ~ 待って待って~! 60 00:04:56,163 --> 00:04:58,165 マジでメーク~。 61 00:04:58,165 --> 00:05:00,100 (祥子)わたくしたちの使命は➡ 62 00:05:00,100 --> 00:05:03,103 ゲストの皆様に 夢を見ていただくこと。 63 00:05:03,103 --> 00:05:05,772 次の武道館でも Ave Mujicaの世界に➡ 64 00:05:05,772 --> 00:05:09,609 迷い込んでいただけましたら 至上の喜びでございます。 65 00:05:09,609 --> 00:05:11,945 武道館って すごいよね。 66 00:05:11,945 --> 00:05:13,947 デビューから まもないですからね。 67 00:05:13,947 --> 00:05:16,783 史上最速って強調しておいて~。 68 00:05:16,783 --> 00:05:19,953 は… はい。 モーティスさんは いかがですか? 69 00:05:19,953 --> 00:05:22,789 あっ! 70 00:05:22,789 --> 00:05:24,791 私は…。 71 00:05:27,294 --> 00:05:30,797 ご覧のとおり モーティスは少々 人見知りでして。 72 00:05:30,797 --> 00:05:33,133 モーティス 本日のお礼を。 73 00:05:33,133 --> 00:05:35,802 ありがとうございました。 74 00:05:35,802 --> 00:05:37,804 よい夜を。 75 00:05:37,804 --> 00:05:40,473 スチール来たら すぐ回してね~。 76 00:05:40,473 --> 00:05:43,143 はぁ~ とりあえず全…。 77 00:05:43,143 --> 00:05:45,645 楽屋に戻るまでは外さないで。 78 00:05:45,645 --> 00:05:47,814 誰が見ているか わかりませんから。 79 00:05:47,814 --> 00:05:50,483 え~? すっぱ抜かれちゃう? 80 00:05:50,483 --> 00:05:53,320 アモーリスの正体は あの にゃむ…。 アモーリス! 81 00:05:53,320 --> 00:05:56,823 アタシたちってさあ➡ 82 00:05:56,823 --> 00:05:59,326 これからもずっと 仮面でいくの? 83 00:05:59,326 --> 00:06:02,829 顔と数字が台なしなんだけど。 84 00:06:05,432 --> 00:06:07,434 sumimiの初華。 85 00:06:07,434 --> 00:06:11,271 お笑いの大御所 若葉と 演技派女優 森みなみの娘。 86 00:06:11,271 --> 00:06:15,775 仮面を外すだけで 世間の注目 ぜ~んぶ取れるのに。 87 00:06:15,775 --> 00:06:18,278 Ave Mujicaは 安売りをいたしません。 88 00:06:18,278 --> 00:06:20,947 まずは実績を重ね 音楽性の評価を…。 89 00:06:20,947 --> 00:06:22,949 昨日好きでも…。 90 00:06:22,949 --> 00:06:25,619 今日飽きた。 んっ! 91 00:06:25,619 --> 00:06:27,621 (にゃむ)世の中って 残酷だからぁ➡ 92 00:06:27,621 --> 00:06:30,957 チンタラしてたら 飽きられちゃうかもよ~? 93 00:06:30,957 --> 00:06:32,959 わたくしは このバンドを➡ 94 00:06:32,959 --> 00:06:35,629 いっときの流行で終わらせる つもりはございません。 95 00:06:35,629 --> 00:06:38,632 言ったでしょう? 残りの人生➡ 96 00:06:38,632 --> 00:06:41,801 わたくしにくださいと。 あぁ…。 97 00:06:41,801 --> 00:06:44,304 ふ~ん。 98 00:06:44,304 --> 00:06:47,474 仮面を外すのは 最高の舞台➡ 99 00:06:47,474 --> 00:06:50,644 最高のタイミングで。 100 00:06:50,644 --> 00:06:54,147 (初華)さっき感動しちゃった。 101 00:06:54,147 --> 00:06:58,485 Ave Mujicaのこと すごく 大切にしてくれてるんだって。 102 00:06:58,485 --> 00:07:00,420 (祥子)それはそうですわ。 103 00:07:00,420 --> 00:07:02,589 皆さんの人生を 預かるのですから。 104 00:07:02,589 --> 00:07:05,425 (初華)デビューしたばかりで こんなに人気になるなんて➡ 105 00:07:05,425 --> 00:07:09,429 やっぱり祥ちゃんはすごい。 初華のおかげですわ。 106 00:07:09,429 --> 00:07:13,767 Ave Mujicaのフロントとして これ以上はないと思っています。 107 00:07:13,767 --> 00:07:16,770 《初華:えっ バンド? えぇ。 108 00:07:16,770 --> 00:07:19,105 それも プロとしてやっていく。 109 00:07:19,105 --> 00:07:23,276 んっ…。 わかった いいよ。 110 00:07:23,276 --> 00:07:25,945 本当に? まだ何も…。 111 00:07:25,945 --> 00:07:27,947 祥ちゃんの頼みだもん》 112 00:07:29,950 --> 00:07:31,952 (祥子)よろしかったんですの? 113 00:07:31,952 --> 00:07:34,287 何も聞かずに。 うん。 114 00:07:34,287 --> 00:07:38,959 フッ。 初華は絶対 水晶とか 買わされるタイプの人間ですわ。 115 00:07:38,959 --> 00:07:42,295 あっ ひどいな~。 同じ事務所とはいえ➡ 116 00:07:42,295 --> 00:07:45,298 sumimiと並行しての活動は 大変ですわよね。 117 00:07:45,298 --> 00:07:48,802 なるべく負担にならないように…。 負担じゃないよ 全然。 118 00:07:48,802 --> 00:07:51,504 むしろ 気分転換になってるし。 119 00:07:54,140 --> 00:07:56,976 ううん。 120 00:07:56,976 --> 00:08:01,581 祥ちゃんと ずっと一緒にいたいって夢が➡ 121 00:08:01,581 --> 00:08:03,583 かなったから。 122 00:08:03,583 --> 00:08:05,585 初華…。 📱 123 00:08:05,585 --> 00:08:07,587 んっ! 📱 124 00:08:07,587 --> 00:08:09,756 📱 125 00:08:09,756 --> 00:08:12,592 仕事? えぇ。 初華 また。 📱 126 00:08:12,592 --> 00:08:15,295 えっ…。 豊川です。 127 00:08:18,098 --> 00:08:20,100 (祥子)こちら お願いします。 128 00:08:20,100 --> 00:08:23,103 また路地裏で酔いつぶれていたの。 129 00:08:23,103 --> 00:08:26,806 (祥子)何度もご迷惑をおかけして 申し訳ありません。 130 00:08:32,946 --> 00:08:35,615 お父様。 (清告)うぅ…。 131 00:08:35,615 --> 00:08:38,284 俺なんて いないほうがいいんだ…。 132 00:08:38,284 --> 00:08:41,121 んっ…! 133 00:08:41,121 --> 00:08:43,623 訳わからないこと言ってないで➡ 134 00:08:43,623 --> 00:08:46,626 ほら しっかり! 帰りますわよ。 135 00:08:50,630 --> 00:08:54,534 (いびき) 136 00:08:57,303 --> 00:08:59,305 くっ…。 137 00:09:02,075 --> 00:09:04,077 《武道館までに4曲。 138 00:09:04,077 --> 00:09:06,246 初華の作詞の時間を考えると➡ 139 00:09:06,246 --> 00:09:10,417 最低でも この週末に2曲…》 140 00:09:10,417 --> 00:09:19,259 ♬(ピアノ) 141 00:09:19,259 --> 00:09:21,928 《瑞穂:本当に上手ね。 (拍手) 142 00:09:21,928 --> 00:09:25,432 お母様の好きな曲だから いっぱい練習しましたの。 143 00:09:25,432 --> 00:09:27,767 今度 睦も呼んで… あっ! 144 00:09:27,767 --> 00:09:30,270 なあに? なんでもありません! 145 00:09:30,270 --> 00:09:33,940 お母様のお誕生日まで秘密ですわ。 146 00:09:33,940 --> 00:09:36,776 瑞穂 祥子 ただいま。 147 00:09:36,776 --> 00:09:39,446 お父様! おかえりなさい! 148 00:09:39,446 --> 00:09:41,614 お仕事どうだった? フッ。 149 00:09:41,614 --> 00:09:43,783 今日もお義父さんに どやされたよ。 150 00:09:43,783 --> 00:09:48,121 これじゃあ 会社どころか 大事な娘も預けられんって。 151 00:09:48,121 --> 00:09:51,458 清告さんを育てたいから 厳しくしてるの。 152 00:09:51,458 --> 00:09:55,261 大丈夫 あなたの誠実さは美徳よ。 153 00:09:57,464 --> 00:10:01,134 瑞穂ちゃん 早すぎるわ…。 154 00:10:01,134 --> 00:10:04,037 でも 長く もったほうだって…。 155 00:10:18,318 --> 00:10:22,822 はっ… お母様…。 156 00:10:22,822 --> 00:10:27,994 (泣き声) 157 00:10:27,994 --> 00:10:32,599 祥子 お父さん 頑張るから。 158 00:10:35,168 --> 00:10:39,839 はい 午後から音楽祭です。 講堂に移動しましょう。 159 00:10:39,839 --> 00:10:41,841 (生徒たち)は~い。 160 00:10:47,013 --> 00:10:49,849 祥 移動。 161 00:10:49,849 --> 00:10:53,520 あっ… えぇ。 162 00:10:53,520 --> 00:10:56,689 ♬『金色へのプレリュード』 163 00:10:56,689 --> 00:10:59,859 あっ…。 164 00:10:59,859 --> 00:11:01,961 (ましろ)ありがとうございました。 165 00:11:01,961 --> 00:11:04,464 Morfonicaでした! (拍手と歓声) 166 00:11:04,464 --> 00:11:06,799 モルフォニカ? 月ノ森で➡ 167 00:11:06,799 --> 00:11:09,969 初めてバンド組んだ 高等部の先輩。 168 00:11:09,969 --> 00:11:12,972 バンド…。 睦! 169 00:11:12,972 --> 00:11:14,974 わたくしたちも バンドをいたしましょう! 170 00:11:14,974 --> 00:11:17,644 えっ。 バンド ですわ! 171 00:11:17,644 --> 00:11:22,649 長崎そよさん 感じのよい方でよかったですわ。 172 00:11:22,649 --> 00:11:24,817 あとは…。 173 00:11:24,817 --> 00:11:26,819 うっ… あっ! 174 00:11:29,322 --> 00:11:31,824 だめですわ! (燈)うっ! 175 00:11:31,824 --> 00:11:35,328 突き飛ばしたのはごめんなさい。 でも 死ぬのはだめですわ! 176 00:11:35,328 --> 00:11:37,330 えっ…? 177 00:11:37,330 --> 00:11:39,499 (祥子)これから わたくしたちは バンド➡ 178 00:11:39,499 --> 00:11:44,003 共に音楽を奏でる 運命共同体となるのです。 179 00:11:44,003 --> 00:11:46,839 (燈)初めて 歌詞書いた。 180 00:11:46,839 --> 00:11:49,175 (そよ)今までのは? (燈)えっと…。 181 00:11:49,175 --> 00:11:53,680 (祥子)わかりますわ。 これは…。 182 00:11:53,680 --> 00:11:59,018 『春日影』は… わたくしたちの歌ですのね。 183 00:11:59,018 --> 00:12:09,462 (拍手と歓声) 184 00:12:09,462 --> 00:12:11,464 フッ。 185 00:12:11,464 --> 00:12:14,968 《んっ… お父様は…?》 186 00:12:14,968 --> 00:12:17,136 (立希)なんもわかってない! ブロックしてやる! 187 00:12:17,136 --> 00:12:19,973 (そよ)立希ちゃん ブロックよりミュートね。 188 00:12:19,973 --> 00:12:23,476 あっ でも 他の人は ほとんど褒めてるから。 📱 189 00:12:23,476 --> 00:12:25,478 えっ…? んっ? 190 00:12:27,981 --> 00:12:29,983 (初華)祥ちゃん? 191 00:12:33,319 --> 00:12:35,321 おじい様! 192 00:12:35,321 --> 00:12:37,824 お父様はどこ! 知っているのでしょう? 193 00:12:37,824 --> 00:12:40,827 (定治)アレはもう 豊川の人間ではない。 194 00:12:40,827 --> 00:12:44,163 詐欺に遭った責任を取って辞めた。 195 00:12:44,163 --> 00:12:48,334 詐欺…。 168億の損失だ。 196 00:12:48,334 --> 00:12:50,670 えっ! そんな…。 197 00:12:50,670 --> 00:12:54,007 運が悪かった。 運? 198 00:12:54,007 --> 00:12:57,677 父のことは忘れて 私の娘になりなさい。 199 00:12:57,677 --> 00:13:01,447 瑞穂の忘れ形見だ 苦労させたくない。 200 00:13:01,447 --> 00:13:04,117 はっ… うっ! 201 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 祥子! 202 00:13:06,119 --> 00:13:09,622 お前のような箱入りが どう生きていくつもりだ! 203 00:13:09,622 --> 00:13:12,825 お母様の… これだけは…。 204 00:13:17,297 --> 00:13:19,499 さよなら。 205 00:13:24,971 --> 00:13:27,573 ここ… ですの…? 206 00:13:31,311 --> 00:13:33,813 お父様…? うっ…。 207 00:13:37,317 --> 00:13:39,318 ハッ! 208 00:13:39,318 --> 00:13:42,322 お父様! お父様 しっかり! 209 00:13:42,322 --> 00:13:44,657 うぅ…。 210 00:13:44,657 --> 00:13:47,160 ハッ! あっ…。 211 00:13:49,662 --> 00:13:51,664 (ハエの羽音) 212 00:13:51,664 --> 00:13:54,167 んっ… くっ! 213 00:14:01,607 --> 00:14:05,278 📱(店長)中学生? (祥子)はい。 214 00:14:05,278 --> 00:14:09,782 📱中学生はだめよぉ。 どこも雇ってくれないでしょう? 215 00:14:09,782 --> 00:14:14,120 はい。 新聞の配達のお仕事しか。 216 00:14:14,120 --> 00:14:16,122 📱親御さんは? 217 00:14:16,122 --> 00:14:18,291 それは…。 218 00:14:18,291 --> 00:14:20,993 📱訳ありは ちょっとねぇ…。 219 00:14:24,130 --> 00:14:28,301 雀の涙ですわ これでは…。 220 00:14:28,301 --> 00:14:31,804 えっ? 本当にやめちゃうの? 221 00:14:31,804 --> 00:14:33,806 睦はご存じ? 222 00:14:33,806 --> 00:14:36,642 月ノ森の学費って すごく高いんですのよ。 223 00:14:36,642 --> 00:14:38,845 CRYCHICは? 224 00:14:40,980 --> 00:14:45,284 なんとか時間を作りますから まだ誰にも言わないで。 225 00:14:47,487 --> 00:14:49,489 まだ間に合いますわね。 226 00:14:49,489 --> 00:14:51,491 📱 227 00:14:51,491 --> 00:14:53,493 そよ。 228 00:14:55,495 --> 00:14:57,497 んっ? 📱 229 00:14:57,497 --> 00:14:59,932 📱 230 00:14:59,932 --> 00:15:03,236 はい。 えっ? 231 00:15:07,774 --> 00:15:09,942 どうして お酒なんか…。 232 00:15:09,942 --> 00:15:14,947 祥子… お父さん 頑張るから…。 233 00:15:14,947 --> 00:15:17,450 お父様…。 📱 234 00:15:23,623 --> 00:15:25,825 あっ…。 235 00:15:30,963 --> 00:15:36,636 (雨音) 236 00:15:36,636 --> 00:15:39,806 (泣き声) 237 00:15:39,806 --> 00:15:43,643 CRYCHICを やめさせていただきますわ。 238 00:15:43,643 --> 00:15:48,147 (泣き声) 239 00:15:48,147 --> 00:15:50,483 この前のライブ 楽しかったじゃない。 240 00:15:50,483 --> 00:15:53,152 またやりたいねって 話してたよね? 241 00:15:53,152 --> 00:15:56,322 (泣き声) 242 00:15:56,322 --> 00:15:58,324 燈は お前を待ってたんだよ! 243 00:15:58,324 --> 00:16:01,594 (泣き声) 244 00:16:01,594 --> 00:16:04,764 本当に やめちゃうの?》 245 00:16:04,764 --> 00:16:10,970 (泣き声) 246 00:16:16,943 --> 00:16:19,445 (そよ)付箋集めてるの? 247 00:16:19,445 --> 00:16:21,614 (燈)言葉を並べられるから。 248 00:16:21,614 --> 00:16:23,616 ふ~ん? 249 00:16:23,616 --> 00:16:25,952 うちにも使ってないのあるけど いる? 250 00:16:25,952 --> 00:16:28,287 はっ… うん。 (愛音)はぁ~! 251 00:16:28,287 --> 00:16:31,123 (愛音)ご用意された~! 奇跡! 252 00:16:31,123 --> 00:16:33,793 (そよ)何? Ave Mujicaの➡ 253 00:16:33,793 --> 00:16:35,962 武道館マスカレードのチケットだよ! 254 00:16:35,962 --> 00:16:39,131 メチャクチャ倍率高くて マジ無理かと思った~。 255 00:16:39,131 --> 00:16:41,133 へぇ~ よかったね。 256 00:16:41,133 --> 00:16:43,469 絶対 アモーリスは にゃむちだって! 257 00:16:43,469 --> 00:16:45,638 (そよ)にゃむちって あのにゃむち? 258 00:16:45,638 --> 00:16:48,975 声 にゃむちだし この前の動画で匂わせあったし。 259 00:16:48,975 --> 00:16:51,811 そんなのあった? 見てたらわかるって。 260 00:16:51,811 --> 00:16:53,980 ねぇねぇ 行こうよ ともりん! あっ。 261 00:16:53,980 --> 00:16:56,649 Ave Mujicaのマスカレード 2枚あるから。 262 00:16:56,649 --> 00:16:59,485 燈ちゃん 人が多い場所って 苦手じゃない? 263 00:16:59,485 --> 00:17:03,756 え~? いつか MyGO!!!!!も 大きいとこでライブするかもだよ? 264 00:17:03,756 --> 00:17:05,758 今から慣れといたほうが いいって! 265 00:17:05,758 --> 00:17:07,760 邪魔。 あっ…。 266 00:17:07,760 --> 00:17:10,096 声 デカいんだけど。 りっきー行く? 267 00:17:10,096 --> 00:17:12,598 あ… ありがとう。 興味ない。 268 00:17:12,598 --> 00:17:14,767 Ave Mujicaだよ? だから? 269 00:17:14,767 --> 00:17:18,437 今 いちばん注目されてる バンドだよ~? ほら。 270 00:17:18,437 --> 00:17:21,107 📺人間の匂いがついたら もらい手がつきませんよ。 271 00:17:21,107 --> 00:17:23,442 📺やだ 困る~! 272 00:17:23,442 --> 00:17:26,779 劇? ライブの合間に寸劇やるんだって。 273 00:17:26,779 --> 00:17:29,949 こういう世界なんだよ。 こんなの バンドじゃない。 274 00:17:29,949 --> 00:17:31,951 バンドですぅ~…。 275 00:17:31,951 --> 00:17:36,455 え~ 1枚どうしよう…。 んっ。 276 00:17:36,455 --> 00:17:38,758 何? 277 00:17:42,128 --> 00:17:44,463 いってまいります。 278 00:17:44,463 --> 00:17:47,967 お父様? 武道館なんだろ。 279 00:17:47,967 --> 00:17:51,971 あっ… えぇ ご存じでしたのね。 280 00:17:51,971 --> 00:17:54,807 すごいなぁ 祥子は。 フフ…。 281 00:17:54,807 --> 00:17:58,811 一人で どんどん前に進んで。 お父様? 282 00:17:58,811 --> 00:18:03,416 俺はもう… 頑張れない。 くっ…! 283 00:18:03,416 --> 00:18:06,752 今のお父様を見たら お母様も悲しみます。 284 00:18:06,752 --> 00:18:08,754 お母様 言っておりましたわ。 285 00:18:08,754 --> 00:18:10,923 お父様の美徳は…。 うるさい! 286 00:18:10,923 --> 00:18:12,925 ぐっ! うっ!? 287 00:18:12,925 --> 00:18:15,428 うぅ… うぅ…。 288 00:18:15,428 --> 00:18:19,599 もう… ほっといてくれ…。 289 00:18:19,599 --> 00:18:24,770 お前みたいな立派な娘がいると 俺は… 情けない…! 290 00:18:24,770 --> 00:18:28,941 頼むから… いなくなってくれ…! 291 00:18:28,941 --> 00:18:32,445 はっ…! くっ! 292 00:18:35,281 --> 00:18:38,451 祥…。 行きますわよ! 293 00:18:38,451 --> 00:18:42,288 クソ親父…! 今まで わたくしが どんな気持ちで…! 294 00:18:42,288 --> 00:18:45,291 祥…。 あそこにはもう戻りません。 295 00:18:45,291 --> 00:18:47,627 戻れない! 296 00:18:47,627 --> 00:18:51,130 祥 武道館 大丈夫? 297 00:18:53,132 --> 00:18:55,301 大丈夫に決まっているでしょう。 298 00:18:55,301 --> 00:18:57,470 あっ! 299 00:18:57,470 --> 00:19:00,406 なんのために 頑張ってきたと思うの。 300 00:19:00,406 --> 00:19:05,244 未練を断ち切り すべてを忘れる。 301 00:19:05,244 --> 00:19:10,449 わたくしにはもう Ave Mujicaしかない…。 302 00:19:17,423 --> 00:19:21,227 (祥子)アモーリス 仮面を。 は~い。 303 00:19:25,097 --> 00:19:29,769 (初華)ドロリス 我 悲しみを恐れるなかれ。 304 00:19:29,769 --> 00:19:32,104 (歓声) 305 00:19:32,104 --> 00:19:35,274 よく ご覧になって。 この完璧な笑顔。 306 00:19:35,274 --> 00:19:38,611 笑顔が嫌なら 泣いてあげたっていいんだよ。 307 00:19:38,611 --> 00:19:41,614 アタシは どんな顔でもできるから。 308 00:19:41,614 --> 00:19:45,117 んっ…。 退屈な台本。 309 00:19:45,117 --> 00:19:47,520 えっ。 いってきま~す。 310 00:19:51,457 --> 00:19:55,628 アモーリス 我 愛を恐れるなかれ。 311 00:19:55,628 --> 00:20:00,299 (歓声) 312 00:20:00,299 --> 00:20:06,305 オブリビオニス 我 忘却を恐れるなかれ。 313 00:20:06,305 --> 00:20:11,310 さぁ そろそろ お客様がいらっしゃいますわ。 314 00:20:11,310 --> 00:20:14,480 誰が来るの? ドロリス 前を向いて。 315 00:20:14,480 --> 00:20:18,651 お友達。 モーティス 髪が乱れているわ。 316 00:20:18,651 --> 00:20:21,654 (海鈴)新しい 持ち主になる方々です。 317 00:20:21,654 --> 00:20:23,989 ティモリス 襟元はまっすぐ。 318 00:20:23,989 --> 00:20:26,992 今日こそ アタシを見つけてもらうんだ~。 319 00:20:26,992 --> 00:20:32,164 アモーリス あなたに必要なのは 完璧な身だしなみと完璧な笑顔。 320 00:20:32,164 --> 00:20:36,001 お客様には いちばんのあなたを 見せなければなりません。 321 00:20:36,001 --> 00:20:38,003 は~い。 322 00:20:38,003 --> 00:20:40,506 (オークションハンマーを叩く音) 323 00:20:40,506 --> 00:20:43,008 (祥子)大変長らく お待たせいたしました。 324 00:20:43,008 --> 00:20:46,679 ようこそ Ave Mujicaのマスカレードへ。 325 00:20:46,679 --> 00:20:48,848 今宵はゲストの皆様のために➡ 326 00:20:48,848 --> 00:20:51,851 麗しい人形たちを ご用意いたしました。 327 00:20:51,851 --> 00:20:54,186 聡明なティモリス。 328 00:20:54,186 --> 00:20:56,188 慈愛のアモーリス。 329 00:20:56,188 --> 00:20:58,357 心優しきドロリス。 330 00:20:58,357 --> 00:21:00,626 従順なモーティス。 331 00:21:00,626 --> 00:21:04,797 そしてわたくしは 気高きオブリビオニス。 332 00:21:04,797 --> 00:21:08,634 よくご覧になって。 この完璧な笑顔。 333 00:21:08,634 --> 00:21:10,970 完璧? んっ…。 334 00:21:10,970 --> 00:21:15,141 アハハハハッ! こ~んな はりついた笑顔なんて➡ 335 00:21:15,141 --> 00:21:17,643 誰も欲しくな~い。 336 00:21:17,643 --> 00:21:21,147 あっ!? (にゃむ)心から笑わないと~。 337 00:21:21,147 --> 00:21:24,316 こ~んなふうに! 338 00:21:24,316 --> 00:21:26,819 にゃむち!? なんで? (どよめき) 339 00:21:26,819 --> 00:21:30,156 ほら! やっぱ にゃむちだった! 340 00:21:30,156 --> 00:21:32,158 ウフフフッ! 341 00:21:32,158 --> 00:21:35,161 なんてこと…。 聞こえな~い! 342 00:21:35,161 --> 00:21:40,833 ねぇモーティス ホントのお顔は どんな顔? 343 00:21:40,833 --> 00:21:42,835 あっ! (どよめき) 344 00:21:42,835 --> 00:21:46,505 ウソ…! あっ! 若葉と森みなみの娘! 345 00:21:46,505 --> 00:21:50,676 うぅ…! アハハハッ ひきつった顔~。 346 00:21:50,676 --> 00:21:56,015 どういうおつもりで? フフフフ。 アンタの顔は? 347 00:21:56,015 --> 00:21:58,184 ディスラプションの海鈴!? 誰? 348 00:21:58,184 --> 00:22:02,955 きれいな顔 つまんな~い。 349 00:22:02,955 --> 00:22:06,959 《くっ… やってくれましたわね》 《初華:祥ちゃん…》 350 00:22:06,959 --> 00:22:09,461 《この流れは止められない。 いったん下がって…》 351 00:22:09,461 --> 00:22:12,631 オブリビオニス 前を向いて~。 352 00:22:12,631 --> 00:22:15,134 ほら 髪が乱れてる。 353 00:22:15,134 --> 00:22:19,471 襟元は たしか~ まっすぐだよね~? 354 00:22:19,471 --> 00:22:22,641 《この…!》 アンタに必要なのは➡ 355 00:22:22,641 --> 00:22:27,146 完璧な身だしなみと~ 完璧な~ 笑顔! 356 00:22:27,146 --> 00:22:31,483 お客様には いちばんのアンタを見せないと。 357 00:22:31,483 --> 00:22:33,786 ねぇ? 358 00:22:38,324 --> 00:22:40,526 くっ…。 359 00:22:43,996 --> 00:22:46,799 え~ そよりん…。 (どよめき) 360 00:22:51,670 --> 00:22:53,672 いい顔! 361 00:22:53,672 --> 00:22:56,675 アンタはどうする~? えっ…。 362 00:23:05,117 --> 00:23:07,286 (歓声) 363 00:23:07,286 --> 00:23:09,455 ハッ! 初華ちゃんだ! なんで!? 364 00:23:09,455 --> 00:23:11,957 sumimiは!? Ave Mujica ヤバ! 365 00:23:15,294 --> 00:23:17,463 《初華:彼女の秘密は➡ 366 00:23:17,463 --> 00:23:19,632 月のもとに暴かれ➡ 367 00:23:19,632 --> 00:23:24,470 人形たちは人間の姿を取り戻す。 368 00:23:24,470 --> 00:23:28,474 それは幸福か 破滅か…。 369 00:23:28,474 --> 00:23:31,644 運命の歯車は…。 370 00:23:31,644 --> 00:23:34,647 止まらない》