1 00:00:34,001 --> 00:00:48,015 /~ 2 00:00:48,015 --> 00:00:51,184 (祥子)ドロリス。 3 00:00:51,184 --> 00:00:55,856 ドロリス さぁ 目覚めの夜よ。 4 00:00:55,856 --> 00:00:58,358 (にゃむ)アタシが 起こしてあげようか? 5 00:00:58,358 --> 00:01:01,194 (海鈴)無理に起こせば 魂が壊れてしまうかも。 6 00:01:01,194 --> 00:01:03,697 (睦)お姉様…。 (祥子)大丈夫。 7 00:01:03,697 --> 00:01:06,366 月の光が起こしてくれますわ。 8 00:01:06,366 --> 00:01:11,038 影にのみ込まれた月は 息を吹き返し> 9 00:01:11,038 --> 00:01:15,709 哀れな人形は 再び かりそめの命を宿す。 10 00:01:15,709 --> 00:01:31,725 /~ 11 00:01:31,725 --> 00:01:35,495 (初華)うっ… あっ! 12 00:01:35,495 --> 00:01:37,497 さぁ 始めましょう。 13 00:01:37,497 --> 00:01:40,167 今宵のマスカレードを! 14 00:01:40,167 --> 00:01:48,675 (歓声) 15 00:01:48,675 --> 00:02:15,035 /~ 16 00:02:15,035 --> 00:02:19,706 /「弄られて垂れ流す 音のない音 遍く」 17 00:02:19,706 --> 00:02:24,544 /「名前を捨てたのね あなたのモザイクが泣いてる」 18 00:02:24,544 --> 00:02:26,880 /「can not, can not, not, not, not deny」 19 00:02:26,880 --> 00:02:30,550 /「紛れもなく真実」 20 00:02:30,550 --> 00:02:34,154 /「さあ 預けて 回帰するように」 21 00:02:34,154 --> 00:02:40,327 /「エネルギーはサイクル そう いまは無重力」 22 00:02:40,327 --> 00:02:47,667 /「象徴的なパレード この月夜に仰げよ仰げ」 23 00:02:47,667 --> 00:02:53,006 /「‘completeness’ 嗚呼 命の灯を掲げ」 24 00:02:53,006 --> 00:02:55,342 /「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 25 00:02:55,342 --> 00:02:57,678 /「KiLLKiSS juda.., 欺いて」 26 00:02:57,678 --> 00:03:00,180 /「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 27 00:03:00,180 --> 00:03:02,683 /「KiLLKiSS juda.., 抱きしめて」 28 00:03:02,683 --> 00:03:05,018 /「ねぇ 無防備だね」 29 00:03:05,018 --> 00:03:10,690 /「美しい戯れに 人は壊れてゆく」 30 00:03:10,690 --> 00:03:12,859 /「可笑しいわね」 31 00:03:12,859 --> 00:03:22,202 /~ 32 00:03:22,202 --> 00:03:27,040 /「‘cuz we’re all alone alone,」 33 00:03:27,040 --> 00:03:31,545 /「噛み締めても まだ痛むなら」 34 00:03:31,545 --> 00:03:40,320 /「手を挙げ 希え」 35 00:03:40,320 --> 00:03:45,158 /「oh, when you bleed, 惑星に そう その影を伸ばせ」 36 00:03:45,158 --> 00:03:51,665 /「ねぇ 私の世界が 知りたがっているわ さあ」 37 00:03:51,665 --> 00:03:53,834 /「you bleed, yes, bleed」 38 00:03:53,834 --> 00:04:00,507 /「その血で 天の五線譜を書き換えれば」 39 00:04:00,507 --> 00:04:02,676 /「code ‘KiLLKiSS’ uh..,」 40 00:04:02,676 --> 00:04:04,845 /「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 41 00:04:04,845 --> 00:04:07,180 /「KiLLKiSS juda.., 欺いて」 42 00:04:07,180 --> 00:04:09,683 /「KiLLKiSS judy.., KiLLKiSS jude..,」 43 00:04:09,683 --> 00:04:12,185 /「KiLLKiSS juda.., 抱きしめて」 44 00:04:12,185 --> 00:04:17,023 /「ねぇ あからさまね 醜い終局に」 45 00:04:17,023 --> 00:04:22,362 /「すべてが変わってゆく 儚いのね」 46 00:04:22,362 --> 00:04:24,364 /~ 47 00:04:24,364 --> 00:04:36,309 /「そう このまま 壊れて」 48 00:04:36,309 --> 00:04:44,484 /~ 49 00:04:44,484 --> 00:04:46,987 (拍手と歓声) 50 00:04:46,987 --> 00:04:50,991 《これからご覧にいれますのは> 51 00:04:50,991 --> 00:04:56,296 秘密を抱えた 彼女の話》 52 00:05:07,674 --> 00:05:09,676 ふぅ…。 53 00:05:09,676 --> 00:05:11,678 あと5分で取材です。 54 00:05:11,678 --> 00:05:13,680 (にゃむ)ヤバ! メーク直さないと! 55 00:05:13,680 --> 00:05:15,682 仮面で隠れてしまいますが? 56 00:05:15,682 --> 00:05:18,685 見えないからって 手ぇ抜きたくないの~。 57 00:05:18,685 --> 00:05:21,855 ウミコだって 手抜きにゃむち 見たくないでしょ~? 58 00:05:21,855 --> 00:05:25,859 睦 取材ですわ。 うん…。 59 00:05:25,859 --> 00:05:28,195 先に行くね。 あ~ 待って待って~! 60 00:05:28,195 --> 00:05:30,197 マジでメーク~。 61 00:05:30,197 --> 00:05:32,132 (祥子)わたくしたちの使命は> 62 00:05:32,132 --> 00:05:35,135 ゲストの皆様に 夢を見ていただくこと。 63 00:05:35,135 --> 00:05:37,804 次の武道館でも Ave Mujicaの世界に> 64 00:05:37,804 --> 00:05:41,641 迷い込んでいただけましたら 至上の喜びでございます。 65 00:05:41,641 --> 00:05:43,977 武道館って すごいよね。 66 00:05:43,977 --> 00:05:45,979 デビューから まもないですからね。 67 00:05:45,979 --> 00:05:48,815 史上最速って強調しておいて~。 68 00:05:48,815 --> 00:05:51,985 は… はい。 モーティスさんは いかがですか? 69 00:05:51,985 --> 00:05:54,821 あっ! 70 00:05:54,821 --> 00:05:56,823 私は…。 71 00:05:59,326 --> 00:06:02,829 ご覧のとおり モーティスは少々 人見知りでして。 72 00:06:02,829 --> 00:06:05,165 モーティス 本日のお礼を。 73 00:06:05,165 --> 00:06:07,834 ありがとうございました。 74 00:06:07,834 --> 00:06:09,836 よい夜を。 75 00:06:09,836 --> 00:06:12,505 スチール来たら すぐ回してね~。 76 00:06:12,505 --> 00:06:15,175 はぁ~ とりあえず全…。 77 00:06:15,175 --> 00:06:17,677 楽屋に戻るまでは外さないで。 78 00:06:17,677 --> 00:06:19,846 誰が見ているか わかりませんから。 79 00:06:19,846 --> 00:06:22,515 え~? すっぱ抜かれちゃう? 80 00:06:22,515 --> 00:06:25,352 アモーリスの正体は あの にゃむ…。 アモーリス! 81 00:06:25,352 --> 00:06:28,855 アタシたちってさあ> 82 00:06:28,855 --> 00:06:31,358 これからもずっと 仮面でいくの? 83 00:06:31,358 --> 00:06:34,861 顔と数字が台なしなんだけど。 84 00:06:37,464 --> 00:06:39,466 sumimiの初華。 85 00:06:39,466 --> 00:06:43,303 お笑いの大御所 若葉と 演技派女優 森みなみの娘。 86 00:06:43,303 --> 00:06:47,807 仮面を外すだけで 世間の注目 ぜ~んぶ取れるのに。 87 00:06:47,807 --> 00:06:50,310 Ave Mujicaは 安売りをいたしません。 88 00:06:50,310 --> 00:06:52,979 まずは実績を重ね 音楽性の評価を…。 89 00:06:52,979 --> 00:06:54,981 昨日好きでも…。 90 00:06:54,981 --> 00:06:57,651 今日飽きた。 んっ! 91 00:06:57,651 --> 00:06:59,653 (にゃむ)世の中って 残酷だからぁ> 92 00:06:59,653 --> 00:07:02,989 チンタラしてたら 飽きられちゃうかもよ~? 93 00:07:02,989 --> 00:07:04,991 わたくしは このバンドを> 94 00:07:04,991 --> 00:07:07,661 いっときの流行で終わらせる つもりはございません。 95 00:07:07,661 --> 00:07:10,664 言ったでしょう? 残りの人生> 96 00:07:10,664 --> 00:07:13,833 わたくしにくださいと。 あぁ…。 97 00:07:13,833 --> 00:07:16,336 ふ~ん。 98 00:07:16,336 --> 00:07:19,506 仮面を外すのは 最高の舞台> 99 00:07:19,506 --> 00:07:22,676 最高のタイミングで。 100 00:07:22,676 --> 00:07:26,179 (初華)さっき感動しちゃった。 101 00:07:26,179 --> 00:07:30,517 Ave Mujicaのこと すごく 大切にしてくれてるんだって。 102 00:07:30,517 --> 00:07:32,452 (祥子)それはそうですわ。 103 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 皆さんの人生を 預かるのですから。 104 00:07:34,621 --> 00:07:37,457 (初華)デビューしたばかりで こんなに人気になるなんて> 105 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 やっぱり祥ちゃんはすごい。 初華のおかげですわ。 106 00:07:41,461 --> 00:07:45,799 Ave Mujicaのフロントとして これ以上はないと思っています。 107 00:07:45,799 --> 00:07:48,802 ((初華:えっ バンド? えぇ。 108 00:07:48,802 --> 00:07:51,137 それも プロとしてやっていく。 109 00:07:51,137 --> 00:07:55,308 んっ…。 わかった いいよ。 110 00:07:55,308 --> 00:07:57,978 本当に? まだ何も…。 111 00:07:57,978 --> 00:07:59,979 祥ちゃんの頼みだもん)) 112 00:08:01,981 --> 00:08:03,983 (祥子)よろしかったんですの? 113 00:08:03,983 --> 00:08:06,319 何も聞かずに。 うん。 114 00:08:06,319 --> 00:08:10,990 フッ。 初華は絶対 水晶とか 買わされるタイプの人間ですわ。 115 00:08:10,990 --> 00:08:14,327 あっ ひどいな~。 同じ事務所とはいえ> 116 00:08:14,327 --> 00:08:17,330 sumimiと並行しての活動は 大変ですわよね。 117 00:08:17,330 --> 00:08:20,834 なるべく負担にならないように…。 負担じゃないよ 全然。 118 00:08:20,834 --> 00:08:23,536 むしろ 気分転換になってるし。 119 00:08:26,172 --> 00:08:29,009 ううん。 120 00:08:29,009 --> 00:08:33,613 祥ちゃんと ずっと一緒にいたいって夢が> 121 00:08:33,613 --> 00:08:35,615 かなったから。 122 00:08:35,615 --> 00:08:37,617 初華…。 [] 123 00:08:37,617 --> 00:08:39,619 んっ! [] 124 00:08:39,619 --> 00:08:41,788 [] 125 00:08:41,788 --> 00:08:44,624 仕事? えぇ。 初華 また。 [] 126 00:08:44,624 --> 00:08:47,327 えっ…。 豊川です。 127 00:08:50,130 --> 00:08:52,132 (祥子)こちら お願いします。 128 00:08:52,132 --> 00:08:55,135 また路地裏で酔いつぶれていたの。 129 00:08:55,135 --> 00:08:58,838 (祥子)何度もご迷惑をおかけして 申し訳ありません。 130 00:09:04,978 --> 00:09:07,647 お父様。 (清告)うぅ…。 131 00:09:07,647 --> 00:09:10,316 俺なんて いないほうがいいんだ…。 132 00:09:10,316 --> 00:09:13,153 んっ…! 133 00:09:13,153 --> 00:09:15,655 訳わからないこと言ってないで> 134 00:09:15,655 --> 00:09:18,658 ほら しっかり! 帰りますわよ。 135 00:09:22,662 --> 00:09:26,566 (いびき) 136 00:09:29,335 --> 00:09:31,337 くっ…。 137 00:09:34,107 --> 00:09:36,109 《武道館までに4曲。 138 00:09:36,109 --> 00:09:38,278 初華の作詞の時間を考えると> 139 00:09:38,278 --> 00:09:42,449 最低でも この週末に2曲…》 140 00:09:42,449 --> 00:09:51,291 /(ピアノ) 141 00:09:51,291 --> 00:09:53,960 ((瑞穂:本当に上手ね。 (拍手) 142 00:09:53,960 --> 00:09:57,464 お母様の好きな曲だから いっぱい練習しましたの。 143 00:09:57,464 --> 00:09:59,799 今度 睦も呼んで… あっ! 144 00:09:59,799 --> 00:10:02,302 なあに? なんでもありません! 145 00:10:02,302 --> 00:10:05,972 お母様のお誕生日まで秘密ですわ。 146 00:10:05,972 --> 00:10:08,808 瑞穂 祥子 ただいま。 147 00:10:08,808 --> 00:10:11,478 お父様! おかえりなさい! 148 00:10:11,478 --> 00:10:13,646 お仕事どうだった? フッ。 149 00:10:13,646 --> 00:10:15,815 今日もお義父さんに どやされたよ。 150 00:10:15,815 --> 00:10:20,153 これじゃあ 会社どころか 大事な娘も預けられんって。 151 00:10:20,153 --> 00:10:23,490 清告さんを育てたいから 厳しくしてるの。 152 00:10:23,490 --> 00:10:27,293 大丈夫 あなたの誠実さは美徳よ。 153 00:10:29,496 --> 00:10:33,166 瑞穂ちゃん 早すぎるわ…。 154 00:10:33,166 --> 00:10:36,069 でも 長く もったほうだって…。 155 00:10:50,350 --> 00:10:54,854 はっ… お母様…。 156 00:10:54,854 --> 00:11:00,026 (泣き声) 157 00:11:00,026 --> 00:11:04,631 祥子 お父さん 頑張るから。 158 00:11:07,200 --> 00:11:11,871 はい 午後から音楽祭です。 講堂に移動しましょう。 159 00:11:11,871 --> 00:11:13,873 (生徒たち)は~い。 160 00:11:19,045 --> 00:11:21,881 祥 移動。 161 00:11:21,881 --> 00:11:25,552 あっ… えぇ。 162 00:11:25,552 --> 00:11:28,721 /『金色へのプレリュード』 163 00:11:28,721 --> 00:11:31,891 あっ…。 164 00:11:31,891 --> 00:11:33,993 (ましろ)ありがとうございました。 165 00:11:33,993 --> 00:11:36,496 Morfonicaでした! (拍手と歓声) 166 00:11:36,496 --> 00:11:38,831 モルフォニカ? 月ノ森で> 167 00:11:38,831 --> 00:11:42,001 初めてバンド組んだ 高等部の先輩。 168 00:11:42,001 --> 00:11:45,004 バンド…。 睦! 169 00:11:45,004 --> 00:11:47,006 わたくしたちも バンドをいたしましょう! 170 00:11:47,006 --> 00:11:49,676 えっ。 バンド ですわ! 171 00:11:49,676 --> 00:11:54,681 長崎そよさん 感じのよい方でよかったですわ。 172 00:11:54,681 --> 00:11:56,849 あとは…。 173 00:11:56,849 --> 00:11:58,851 うっ… あっ! 174 00:12:01,354 --> 00:12:03,856 だめですわ! (燈)うっ! 175 00:12:03,856 --> 00:12:07,360 突き飛ばしたのはごめんなさい。 でも 死ぬのはだめですわ! 176 00:12:07,360 --> 00:12:09,362 えっ…? 177 00:12:09,362 --> 00:12:11,531 (祥子)これから わたくしたちは バンド> 178 00:12:11,531 --> 00:12:16,035 共に音楽を奏でる 運命共同体となるのです。 179 00:12:16,035 --> 00:12:18,871 (燈)初めて 歌詞書いた。 180 00:12:18,871 --> 00:12:21,207 (そよ)今までのは? (燈)えっと…。 181 00:12:21,207 --> 00:12:25,712 (祥子)わかりますわ。 これは…。 182 00:12:25,712 --> 00:12:31,050 『春日影』は… わたくしたちの歌ですのね。 183 00:12:31,050 --> 00:12:41,494 (拍手と歓声) 184 00:12:41,494 --> 00:12:43,496 フッ。 185 00:12:43,496 --> 00:12:46,100 《んっ… お父様は…?》 186 00:12:46,100 --> 00:12:49,168 (立希)なんもわかってない! ブロックしてやる! 187 00:12:49,168 --> 00:12:52,005 (そよ)立希ちゃん ブロックよりミュートね。 188 00:12:52,005 --> 00:12:55,508 あっ でも 他の人は ほとんど褒めてるから。 [] 189 00:12:55,508 --> 00:12:57,510 えっ…? んっ? 190 00:13:00,013 --> 00:13:02,015 (初華)祥ちゃん? 191 00:13:05,351 --> 00:13:07,353 おじい様! 192 00:13:07,353 --> 00:13:09,856 お父様はどこ! 知っているのでしょう? 193 00:13:09,856 --> 00:13:12,859 (定治)アレはもう 豊川の人間ではない。 194 00:13:12,859 --> 00:13:16,195 詐欺に遭った責任を取って辞めた。 195 00:13:16,195 --> 00:13:20,366 詐欺…。 168億の損失だ。 196 00:13:20,366 --> 00:13:22,702 えっ! そんな…。 197 00:13:22,702 --> 00:13:26,039 運が悪かった。 運? 198 00:13:26,039 --> 00:13:29,709 父のことは忘れて 私の娘になりなさい。 199 00:13:29,709 --> 00:13:33,479 瑞穂の忘れ形見だ 苦労させたくない。 200 00:13:33,479 --> 00:13:36,149 はっ… うっ! 201 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 祥子! 202 00:13:38,151 --> 00:13:41,654 お前のような箱入りが どう生きていくつもりだ! 203 00:13:41,654 --> 00:13:44,857 お母様の… これだけは…。 204 00:13:49,328 --> 00:13:51,531 さよなら。 205 00:13:57,003 --> 00:13:59,605 ここ… ですの…? 206 00:14:03,342 --> 00:14:05,845 お父様…? うっ…。 207 00:14:09,348 --> 00:14:11,351 ハッ! 208 00:14:11,351 --> 00:14:14,354 お父様! お父様 しっかり! 209 00:14:14,354 --> 00:14:16,689 うぅ…。 210 00:14:16,689 --> 00:14:19,192 ハッ! あっ…。 211 00:14:21,694 --> 00:14:23,696 (ハエの羽音) 212 00:14:23,696 --> 00:14:26,199 んっ… くっ! 213 00:14:33,639 --> 00:14:37,310 [](店長)中学生? (祥子)はい。 214 00:14:37,310 --> 00:14:41,814 []中学生はだめよぉ。 どこも雇ってくれないでしょう? 215 00:14:41,814 --> 00:14:46,152 はい。 新聞の配達のお仕事しか。 216 00:14:46,152 --> 00:14:48,154 []親御さんは? 217 00:14:48,154 --> 00:14:50,323 それは…。 218 00:14:50,323 --> 00:14:53,025 []訳ありは ちょっとねぇ…。 219 00:14:56,162 --> 00:15:00,333 雀の涙ですわ これでは…。 220 00:15:00,333 --> 00:15:03,836 えっ? 本当にやめちゃうの? 221 00:15:03,836 --> 00:15:05,838 睦はご存じ? 222 00:15:05,838 --> 00:15:08,674 月ノ森の学費って すごく高いんですのよ。 223 00:15:08,674 --> 00:15:10,877 CRYCHICは? 224 00:15:13,012 --> 00:15:17,316 なんとか時間を作りますから まだ誰にも言わないで。 225 00:15:19,519 --> 00:15:21,521 まだ間に合いますわね。 226 00:15:21,521 --> 00:15:23,523 [] 227 00:15:23,523 --> 00:15:25,525 そよ。 228 00:15:27,527 --> 00:15:29,529 んっ? [] 229 00:15:29,529 --> 00:15:31,964 [] 230 00:15:31,964 --> 00:15:35,268 はい。 えっ? 231 00:15:39,806 --> 00:15:41,974 どうして お酒なんか…。 232 00:15:41,974 --> 00:15:46,979 祥子… お父さん 頑張るから…。 233 00:15:46,979 --> 00:15:49,482 お父様…。 [] 234 00:15:55,655 --> 00:15:57,857 あっ…。 235 00:16:02,995 --> 00:16:08,668 (雨音) 236 00:16:08,668 --> 00:16:11,838 (泣き声) 237 00:16:11,838 --> 00:16:15,675 CRYCHICを やめさせていただきますわ。 238 00:16:15,675 --> 00:16:20,179 (泣き声) 239 00:16:20,179 --> 00:16:22,515 この前のライブ 楽しかったじゃない。 240 00:16:22,515 --> 00:16:25,184 またやりたいねって 話してたよね? 241 00:16:25,184 --> 00:16:28,354 (泣き声) 242 00:16:28,354 --> 00:16:30,356 燈は お前を待ってたんだよ! 243 00:16:30,356 --> 00:16:33,626 (泣き声) 244 00:16:33,626 --> 00:16:36,796 本当に やめちゃうの?)) 245 00:16:36,796 --> 00:16:43,002 (泣き声) 246 00:16:48,975 --> 00:16:51,477 (そよ)付箋集めてるの? 247 00:16:51,477 --> 00:16:53,646 (燈)言葉を並べられるから。 248 00:16:53,646 --> 00:16:55,648 ふ~ん? 249 00:16:55,648 --> 00:16:57,984 うちにも使ってないのあるけど いる? 250 00:16:57,984 --> 00:17:00,319 はっ… うん。 (愛音)はぁ~! 251 00:17:00,319 --> 00:17:03,155 (愛音)ご用意された~! 奇跡! 252 00:17:03,155 --> 00:17:05,825 (そよ)何? Ave Mujicaの> 253 00:17:05,825 --> 00:17:07,994 武道館マスカレードのチケットだよ! 254 00:17:07,994 --> 00:17:11,163 メチャクチャ倍率高くて マジ無理かと思った~。 255 00:17:11,163 --> 00:17:13,165 へぇ~ よかったね。 256 00:17:13,165 --> 00:17:15,501 絶対 アモーリスは にゃむちだって! 257 00:17:15,501 --> 00:17:17,670 (そよ)にゃむちって あのにゃむち? 258 00:17:17,670 --> 00:17:21,007 声 にゃむちだし この前の動画で匂わせあったし。 259 00:17:21,007 --> 00:17:23,843 そんなのあった? 見てたらわかるって。 260 00:17:23,843 --> 00:17:26,012 ねぇねぇ 行こうよ ともりん! あっ。 261 00:17:26,012 --> 00:17:28,681 Ave Mujicaのマスカレード 2枚あるから。 262 00:17:28,681 --> 00:17:31,517 燈ちゃん 人が多い場所って 苦手じゃない? 263 00:17:31,517 --> 00:17:35,788 え~? いつか MyGO!!!!!も 大きいとこでライブするかもだよ? 264 00:17:35,788 --> 00:17:37,790 今から慣れといたほうが いいって! 265 00:17:37,790 --> 00:17:39,792 邪魔。 あっ…。 266 00:17:39,792 --> 00:17:42,128 声 デカいんだけど。 りっきー行く? 267 00:17:42,128 --> 00:17:44,630 あ… ありがとう。 興味ない。 268 00:17:44,630 --> 00:17:46,799 Ave Mujicaだよ? だから? 269 00:17:46,799 --> 00:17:50,469 今 いちばん注目されてる バンドだよ~? ほら。 270 00:17:50,469 --> 00:17:53,139 p[人間の匂いがついたら もらい手がつきませんよ。 271 00:17:53,139 --> 00:17:55,474 p[やだ 困る~! 272 00:17:55,474 --> 00:17:58,811 劇? ライブの合間に寸劇やるんだって。 273 00:17:58,811 --> 00:18:01,981 こういう世界なんだよ。 こんなの バンドじゃない。 274 00:18:01,981 --> 00:18:03,983 バンドですぅ~…。 275 00:18:03,983 --> 00:18:08,487 え~ 1枚どうしよう…。 んっ。 276 00:18:08,487 --> 00:18:10,790 何? 277 00:18:14,160 --> 00:18:16,495 いってまいります。 278 00:18:16,495 --> 00:18:19,999 お父様? 武道館なんだろ。 279 00:18:19,999 --> 00:18:24,003 あっ… えぇ ご存じでしたのね。 280 00:18:24,003 --> 00:18:26,839 すごいなぁ 祥子は。 フフ…。 281 00:18:26,839 --> 00:18:30,843 一人で どんどん前に進んで。 お父様? 282 00:18:30,843 --> 00:18:35,448 俺はもう… 頑張れない。 くっ…! 283 00:18:35,448 --> 00:18:38,784 今のお父様を見たら お母様も悲しみます。 284 00:18:38,784 --> 00:18:40,786 お母様 言っておりましたわ。 285 00:18:40,786 --> 00:18:42,955 お父様の美徳は…。 うるさい! 286 00:18:42,955 --> 00:18:44,957 ぐっ! うっ!? 287 00:18:44,957 --> 00:18:47,460 うぅ… うぅ…。 288 00:18:47,460 --> 00:18:51,630 もう… ほっといてくれ…。 289 00:18:51,630 --> 00:18:56,802 お前みたいな立派な娘がいると 俺は… 情けない…! 290 00:18:56,802 --> 00:19:00,973 頼むから… いなくなってくれ…! 291 00:19:00,973 --> 00:19:04,477 はっ…! くっ! 292 00:19:07,313 --> 00:19:10,483 祥…。 行きますわよ! 293 00:19:10,483 --> 00:19:14,320 クソ親父…! 今まで わたくしが どんな気持ちで…! 294 00:19:14,320 --> 00:19:17,323 祥…。 あそこにはもう戻りません。 295 00:19:17,323 --> 00:19:19,659 戻れない! 296 00:19:19,659 --> 00:19:23,162 祥 武道館 大丈夫? 297 00:19:25,164 --> 00:19:27,333 大丈夫に決まっているでしょう。 298 00:19:27,333 --> 00:19:29,502 あっ! 299 00:19:29,502 --> 00:19:32,438 なんのために 頑張ってきたと思うの。 300 00:19:32,438 --> 00:19:37,276 未練を断ち切り すべてを忘れる。 301 00:19:37,276 --> 00:19:42,481 わたくしにはもう Ave Mujicaしかない…。 302 00:19:49,455 --> 00:19:53,259 (祥子)アモーリス 仮面を。 は~い。 303 00:19:57,129 --> 00:20:01,801 (初華)ドロリス 我 悲しみを恐れるなかれ。 304 00:20:01,801 --> 00:20:04,136 (歓声) 305 00:20:04,136 --> 00:20:07,306 よく ご覧になって。 この完璧な笑顔。 306 00:20:07,306 --> 00:20:10,643 笑顔が嫌なら 泣いてあげたっていいんだよ。 307 00:20:10,643 --> 00:20:13,646 アタシは どんな顔でもできるから。 308 00:20:13,646 --> 00:20:17,149 んっ…。 退屈な台本。 309 00:20:17,149 --> 00:20:19,552 えっ。 いってきま~す。 310 00:20:23,489 --> 00:20:27,660 アモーリス 我 愛を恐れるなかれ。 311 00:20:27,660 --> 00:20:32,331 (歓声) 312 00:20:32,331 --> 00:20:38,337 オブリビオニス 我 忘却を恐れるなかれ。 313 00:20:38,337 --> 00:20:43,342 さぁ そろそろ お客様がいらっしゃいますわ。 314 00:20:43,342 --> 00:20:46,512 誰が来るの? ドロリス 前を向いて。 315 00:20:46,512 --> 00:20:50,683 お友達。 モーティス 髪が乱れているわ。 316 00:20:50,683 --> 00:20:53,686 (海鈴)新しい 持ち主になる方々です。 317 00:20:53,686 --> 00:20:56,021 ティモリス 襟元はまっすぐ。 318 00:20:56,021 --> 00:20:59,024 今日こそ アタシを見つけてもらうんだ~。 319 00:20:59,024 --> 00:21:04,196 アモーリス あなたに必要なのは 完璧な身だしなみと完璧な笑顔。 320 00:21:04,196 --> 00:21:08,033 お客様には いちばんのあなたを 見せなければなりません。 321 00:21:08,033 --> 00:21:10,035 は~い。 322 00:21:10,035 --> 00:21:12,538 (オークションハンマーを叩く音) 323 00:21:12,538 --> 00:21:15,040 (祥子)大変長らく お待たせいたしました。 324 00:21:15,040 --> 00:21:18,711 ようこそ Ave Mujicaのマスカレードへ。 325 00:21:18,711 --> 00:21:20,880 今宵はゲストの皆様のために> 326 00:21:20,880 --> 00:21:23,883 麗しい人形たちを ご用意いたしました。 327 00:21:23,883 --> 00:21:26,218 聡明なティモリス。 328 00:21:26,218 --> 00:21:28,220 慈愛のアモーリス。 329 00:21:28,220 --> 00:21:30,389 心優しきドロリス。 330 00:21:30,389 --> 00:21:32,658 従順なモーティス。 331 00:21:32,658 --> 00:21:36,829 そしてわたくしは 気高きオブリビオニス。 332 00:21:36,829 --> 00:21:40,666 よくご覧になって。 この完璧な笑顔。 333 00:21:40,666 --> 00:21:43,002 完璧? んっ…。 334 00:21:43,002 --> 00:21:47,173 アハハハハッ! こ~んな はりついた笑顔なんて> 335 00:21:47,173 --> 00:21:49,675 誰も欲しくな~い。 336 00:21:49,675 --> 00:21:53,179 あっ!? (にゃむ)心から笑わないと~。 337 00:21:53,179 --> 00:21:56,348 こ~んなふうに! 338 00:21:56,348 --> 00:21:58,851 にゃむち!? なんで? (どよめき) 339 00:21:58,851 --> 00:22:02,188 ほら! やっぱ にゃむちだった! 340 00:22:02,188 --> 00:22:04,190 ウフフフッ! 341 00:22:04,190 --> 00:22:07,193 なんてこと…。 聞こえな~い! 342 00:22:07,193 --> 00:22:12,865 ねぇモーティス ホントのお顔は どんな顔? 343 00:22:12,865 --> 00:22:14,867 あっ! (どよめき) 344 00:22:14,867 --> 00:22:18,537 ウソ…! あっ! 若葉と森みなみの娘! 345 00:22:18,537 --> 00:22:22,708 うぅ…! アハハハッ ひきつった顔~。 346 00:22:22,708 --> 00:22:28,047 どういうおつもりで? フフフフ。 アンタの顔は? 347 00:22:28,047 --> 00:22:30,216 ディスラプションの海鈴!? 誰? 348 00:22:30,216 --> 00:22:34,987 きれいな顔 つまんな~い。 349 00:22:34,987 --> 00:22:38,991 《くっ… やってくれましたわね》 《初華:祥ちゃん…》 350 00:22:38,991 --> 00:22:41,493 《この流れは止められない。 いったん下がって…》 351 00:22:41,493 --> 00:22:44,663 オブリビオニス 前を向いて~。 352 00:22:44,663 --> 00:22:47,166 ほら 髪が乱れてる。 353 00:22:47,166 --> 00:22:51,503 襟元は たしか~ まっすぐだよね~? 354 00:22:51,503 --> 00:22:54,673 《この…!》 アンタに必要なのは> 355 00:22:54,673 --> 00:22:59,178 完璧な身だしなみと~ 完璧な~ 笑顔! 356 00:22:59,178 --> 00:23:03,515 お客様には いちばんのアンタを見せないと。 357 00:23:03,515 --> 00:23:05,818 ねぇ? 358 00:23:10,356 --> 00:23:12,558 くっ…。 359 00:23:16,028 --> 00:23:18,831 え~ そよりん…。 (どよめき) 360 00:23:23,702 --> 00:23:25,704 いい顔! 361 00:23:25,704 --> 00:23:28,707 アンタはどうする~? えっ…。 362 00:23:37,149 --> 00:23:39,318 (歓声) 363 00:23:39,318 --> 00:23:41,487 ハッ! 初華ちゃんだ! なんで!? 364 00:23:41,487 --> 00:23:43,989 sumimiは!? Ave Mujica ヤバ! 365 00:23:47,326 --> 00:23:49,495 《初華:彼女の秘密は> 366 00:23:49,495 --> 00:23:51,664 月のもとに暴かれ> 367 00:23:51,664 --> 00:23:56,502 人形たちは人間の姿を取り戻す。 368 00:23:56,502 --> 00:24:00,506 それは幸福か 破滅か…。 369 00:24:00,506 --> 00:24:03,676 運命の歯車は…。 370 00:24:03,676 --> 00:24:06,679 止まらない》