1 00:00:02,502 --> 00:00:05,839 (みなみ)「皇太子妃になるまで より美しく➡ 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,676 より女性らしいウエストラインを 保たなくてはなりません」。 3 00:00:09,676 --> 00:00:13,514 (まな)「せめて歯磨きは 毎日するように」。 4 00:00:13,514 --> 00:00:17,017 はぁ お母様ったら! おばさまから聞いたのね。 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,188 パリ製のコルセットはきつすぎるわ。 とっても暑いし。 6 00:00:21,188 --> 00:00:25,692 《にゃむ:あの日からずっと 頭に焼き付いて離れない》 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,532 ((みなみ:あの子と四六時中 一緒にいると 惨めになるのよ。 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,533 化け物)) 9 00:00:33,533 --> 00:00:35,869 んっ…。 (まな)お母様! 10 00:00:35,869 --> 00:00:38,038 お母様の言いつけを 守っておけば…! 11 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 あれほど言っていたでしょう。 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,542 無駄遣いをやめれば 国民からの感謝と…。 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,879 《にゃむ:あの子の演技に のみ込まれるのが怖いのに➡ 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,881 目を離せない…》 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,884 (まな)嫌~っ! 《にゃむ:大っ嫌い…。 16 00:00:50,884 --> 00:00:54,588 大好き》 (落ちる音) 17 00:01:05,198 --> 00:01:07,367 キモッ。 18 00:01:07,367 --> 00:01:09,870 (海鈴)祐天寺さん いたんですか。 19 00:01:09,870 --> 00:01:14,541 それって ムーコの演技? 似てる 完璧じゃん。 20 00:01:14,541 --> 00:01:17,878 ホント気持ち悪い。 21 00:01:17,878 --> 00:01:20,547 (モーティス)CRYCHICじゃなくてもいい。 22 00:01:20,547 --> 00:01:23,884 祥とバンドができれば それで…。 23 00:01:23,884 --> 00:01:28,555 CRYCHICじゃなくてもいい。 祥とバンドができれば それで…。 24 00:01:28,555 --> 00:01:34,061 CRYCHICじゃなくてもいい。 祥とバンドができれば それで…。 25 00:01:34,061 --> 00:01:36,730 あれ? どれ? 26 00:01:36,730 --> 00:01:40,567 (祥子)睦…。 睦はどうしたんですの? 27 00:01:40,567 --> 00:01:42,569 モーティス 睦は!? 28 00:01:42,569 --> 00:01:45,405 あっ… 私のせいじゃないもん! 29 00:01:45,405 --> 00:01:48,575 勝手に落ちたんだもん! 何? どういうこと? 違うの…。 30 00:01:48,575 --> 00:01:51,244 (モーティス)ホントに… わざとじゃ…。 31 00:01:51,244 --> 00:01:54,748 うわぁ~ん…。 32 00:01:54,748 --> 00:02:00,320 (泣き声) 33 00:02:00,320 --> 00:02:03,523 (そよ)一緒に行こうね。 大丈夫だよ。 34 00:02:06,994 --> 00:02:08,996 帰ろうね。 35 00:02:12,100 --> 00:02:16,169 (愛音)楽奈ちゃんは? (楽奈)食べたら帰る。 36 00:02:16,169 --> 00:02:18,839 (愛音)ともりん。 37 00:02:18,839 --> 00:02:20,841 (立希)なんで来ないの。 38 00:02:20,841 --> 00:02:23,343 私はまだ重要な話が…。 いいから。 39 00:02:23,343 --> 00:02:26,179 ちょ なんなんですか。 40 00:02:26,179 --> 00:02:30,517 なんなんですか!? 私はあの場にいないと信用が…! 41 00:02:30,517 --> 00:02:32,819 絶対こっちだから。 42 00:02:41,695 --> 00:02:45,699 で どうすんの? Mujicaやるの? やらないの? 43 00:02:47,868 --> 00:02:52,039 (初華)あっ… 祥ちゃん。 Ave Mujicaやろう。 44 00:02:52,039 --> 00:02:54,875 ずっと一緒にいよう。 んっ…! 45 00:02:54,875 --> 00:02:58,078 あっ! 帰ります。 46 00:03:02,516 --> 00:03:06,019 私 自分勝手なこと言って…。 47 00:03:06,019 --> 00:03:09,690 (ドアの閉まる音) 48 00:03:09,690 --> 00:03:13,026 ごめんなさい。 49 00:03:13,026 --> 00:03:14,995 あっ…。 50 00:03:19,032 --> 00:03:21,535 (シャワーの音) 51 00:03:21,535 --> 00:03:24,538 《私のバカ…。 52 00:03:24,538 --> 00:03:28,008 祥ちゃん…》 53 00:03:31,044 --> 00:03:33,046 ((あっ!)) 54 00:03:33,046 --> 00:03:37,551 《このままじゃ 燈ちゃんにとられちゃう。 55 00:03:37,551 --> 00:03:43,023 離れたくない… 離したくない…》 56 00:03:46,059 --> 00:03:48,728 ♬(ドラム) 57 00:03:48,728 --> 00:03:53,233 《あんなぬるい演技… あんなの化け物じゃない》 58 00:03:53,233 --> 00:03:59,573 ((CRYCHICじゃなくてもいい。 祥とバンドができれば それで…)) 59 00:03:59,573 --> 00:04:02,809 んっ…。 ンッ! 60 00:04:02,809 --> 00:04:05,979 アタシは若い麦って書いてにゃむ! (叩く音) 61 00:04:05,979 --> 00:04:08,148 麦は踏まれて強なっとたい! 62 00:04:08,148 --> 00:04:11,985 絶対 アンタから逃げん! 63 00:04:11,985 --> 00:04:24,831 ♬~ 64 00:04:24,831 --> 00:04:26,833 はぁ…。 65 00:04:28,869 --> 00:04:33,206 若葉さんの家に行っても 結局 見ているだけでしたけど? 66 00:04:33,206 --> 00:04:37,344 ふぅ… そういうことでしょ。 67 00:04:37,344 --> 00:04:39,546 んっ? 68 00:04:43,350 --> 00:04:45,519 うぅ…。 69 00:04:45,519 --> 00:04:48,188 んっ! あっ! 70 00:04:48,188 --> 00:04:51,358 あっ! これ サキコのこと? 71 00:04:51,358 --> 00:04:53,360 返して! (送信完了の音) 72 00:04:53,360 --> 00:04:55,395 えっ…。 73 00:04:55,395 --> 00:04:57,564 送っちゃった~。 74 00:04:57,564 --> 00:04:59,633 あぁ…。 75 00:05:04,337 --> 00:05:07,507 はい。 サキコの家 行くよ。 76 00:05:07,507 --> 00:05:09,509 えっ? 歌詞なんでしょ? 77 00:05:09,509 --> 00:05:11,678 サキコに曲 作ってもらおうよ。 78 00:05:11,678 --> 00:05:14,514 えっ! で… でも あそこは…。 79 00:05:14,514 --> 00:05:16,983 家 知ってんの? あっ…! 80 00:05:19,186 --> 00:05:21,855 Mujica 復活させたいんでしょ? 81 00:05:24,357 --> 00:05:29,696 は~ ここ? マジ 山じゃん。 82 00:05:29,696 --> 00:05:31,698 (玄関チャイム) 83 00:05:31,698 --> 00:05:35,535 ごめん。 ここから先は一人で…。 84 00:05:35,535 --> 00:05:37,704 あっ! にゃむちゃ…。 🔊はい。 85 00:05:37,704 --> 00:05:39,706 ごめんくださ~い。 86 00:05:39,706 --> 00:05:43,376 祥子さんと一緒にバンドをやっている 祐天寺にゃむと申します。 87 00:05:43,376 --> 00:05:46,713 祥子さんとお話ししたいことが あって来たんですけど。 88 00:05:46,713 --> 00:05:49,049 ちょっと待ってよ 離して。 あれ? すみませ~ん。 89 00:05:49,049 --> 00:05:51,051 あぁ…。 聞こえてますか? 90 00:05:51,051 --> 00:05:54,221 お入りください。 (解錠音) 91 00:05:54,221 --> 00:05:57,190 なんで…。 92 00:05:59,226 --> 00:06:02,128 おじゃまします。 私は…。 93 00:06:02,128 --> 00:06:04,130 ウイコもMujicaでしょ。 94 00:06:04,130 --> 00:06:07,634 にゃむちゃん ホントに! ホントに…! 95 00:06:12,973 --> 00:06:16,643 (ノックとドアの開く音) 96 00:06:16,643 --> 00:06:20,480 うわっ ここ アンタ一人で使ってんの? 97 00:06:20,480 --> 00:06:23,483 ホント これじゃ お嬢様のバンドごっこって➡ 98 00:06:23,483 --> 00:06:26,152 言われるわ。 んっ…。 99 00:06:26,152 --> 00:06:28,154 なんの用ですの。 100 00:06:28,154 --> 00:06:30,156 Ave Mujica やってもらうから。 101 00:06:30,156 --> 00:06:32,325 あっ! まだ そんなことを。 102 00:06:32,325 --> 00:06:35,161 やらないってこと? ええ。 103 00:06:35,161 --> 00:06:38,365 睦もいなくなった今 バンドなんて。 104 00:06:41,001 --> 00:06:43,336 (にゃむ)読んだ? 105 00:06:43,336 --> 00:06:47,340 それ 全部アンタのことだよ? 106 00:06:47,340 --> 00:06:51,344 ウイコだけじゃない。 ムーコも モーティスも ウミコも。 107 00:06:51,344 --> 00:06:55,348 みんなアンタに人生あげちゃってんの わからない? 108 00:06:55,348 --> 00:06:57,851 知りませんわ。 109 00:06:57,851 --> 00:07:02,956 ふ~ん。 アンタさ 最速でデビューするって言ったけど➡ 110 00:07:02,956 --> 00:07:06,126 あれって Ave Mujicaって既成事実で➡ 111 00:07:06,126 --> 00:07:08,628 アタシたちを 縛りつけたかったんでしょ? 112 00:07:08,628 --> 00:07:12,299 自覚ないわけないよね? んっ…。 113 00:07:12,299 --> 00:07:16,002 「一生くれ」って それこそがアンタの欲望➡ 114 00:07:16,002 --> 00:07:18,338 バンドをやる理由でしょ。 115 00:07:18,338 --> 00:07:22,175 晴れて 強制ソウルメイト計画は大成功。 116 00:07:22,175 --> 00:07:24,344 強制ソウルメイト? 117 00:07:24,344 --> 00:07:27,514 (にゃむ)共犯者とか 同じ穴のムジナとか➡ 118 00:07:27,514 --> 00:07:30,016 なれ合いなしって意味かと 思ってた。 119 00:07:30,016 --> 00:07:33,353 でも全然! むしろ逆! 120 00:07:33,353 --> 00:07:36,690 ムーコのことだってそう! んっ…! 121 00:07:36,690 --> 00:07:39,359 もうみんな Ave Mujicaの虜。 122 00:07:39,359 --> 00:07:41,528 望みがかなって幸せ? 123 00:07:41,528 --> 00:07:44,197 Ave Mujicaを続けるつもりは ありませんわ。 124 00:07:44,197 --> 00:07:46,366 全部見捨てて逃げるつもり? 125 00:07:46,366 --> 00:07:48,368 そんなのアタシが許さない。 126 00:07:48,368 --> 00:07:50,337 どうして あなたに! アタシは! 127 00:07:50,337 --> 00:07:53,173 アタシにはもう Ave Mujicaしかないの! 128 00:07:53,173 --> 00:07:55,175 あっ…! 129 00:08:02,949 --> 00:08:04,951 (ドアの開く音) 130 00:08:08,455 --> 00:08:11,458 嫌いにならないで。 131 00:08:17,630 --> 00:08:19,632 (ドアの閉まる音) 132 00:08:23,470 --> 00:08:26,272 言いたいこと言えた? 133 00:08:45,158 --> 00:08:47,160 ((初華:Ave Mujicaのこと➡ 134 00:08:47,160 --> 00:08:49,496 すごく大切に してくれてるんだ~って。 135 00:08:49,496 --> 00:08:53,166 (祥子)それはそうですわ。 皆さんの人生を預かるのですから。 136 00:08:53,166 --> 00:08:57,170 残りの人生 わたくしにくださいませんか? 137 00:08:57,170 --> 00:09:01,808 ただの学生でしかないあなたに 他人の人生を抱えきれますの? 138 00:09:01,808 --> 00:09:04,477 できもしないことを 口になさらないで。 139 00:09:04,477 --> 00:09:07,313 絶対 一緒に成り上がってやろうと 思ってたのに。 140 00:09:07,313 --> 00:09:09,315 (にゃむ)何が一生くれよ! 141 00:09:09,315 --> 00:09:13,086 晴れて 強制ソウルメイト計画は大成功)) 142 00:09:27,333 --> 00:09:30,103 (ピアノの音) 143 00:09:40,513 --> 00:09:44,184 食べますか? 144 00:09:44,184 --> 00:09:46,186 いりませんか。 (ノック) 145 00:09:46,186 --> 00:09:48,154 (ドアの開く音) 146 00:09:50,190 --> 00:09:52,192 皆さんを呼んでくださる? 147 00:09:52,192 --> 00:09:54,861 えっ? Ave Mujicaのメンバーですわ。 148 00:09:54,861 --> 00:09:57,864 あっ! (祥子)睦。 149 00:09:57,864 --> 00:10:00,700 (モーティス)Ave Mujica やってくれるの? 150 00:10:00,700 --> 00:10:04,704 あなたにはギターを弾くまねを していただきますわ 睦。 151 00:10:04,704 --> 00:10:09,375 えっ 祥子ちゃん? 私… 私 ギターは…。 152 00:10:09,375 --> 00:10:11,711 ただ一度のズレも許しません。 153 00:10:11,711 --> 00:10:14,380 できますわね? あなたになら。 154 00:10:17,217 --> 00:10:20,720 あら~ にゃむちゃん 今更 何しに来たの? 155 00:10:20,720 --> 00:10:23,890 おはようございます! Mujicaの練習にきました! 156 00:10:23,890 --> 00:10:26,226 ふ~ん。 157 00:10:26,226 --> 00:10:29,395 あの アタシ。 158 00:10:29,395 --> 00:10:32,365 入れば。 失礼します! 159 00:10:37,737 --> 00:10:39,906 そろいましたわね。 160 00:10:39,906 --> 00:10:42,742 集まっていただいたのは 他でもありません。 161 00:10:42,742 --> 00:10:45,411 Ave Mujicaを復活いたします。 162 00:10:45,411 --> 00:10:47,413 あぁ! んっ。 163 00:10:47,413 --> 00:10:50,583 あなた方の人生 しかと受け取りました。 164 00:10:50,583 --> 00:10:53,586 今後 何があろうと 脱退は認めません。 165 00:10:53,586 --> 00:10:55,655 これは契約ですわ。 166 00:10:58,091 --> 00:11:00,193 わたくしたちは運命共同体。 167 00:11:00,193 --> 00:11:02,862 病めるときも 健やかなるときも➡ 168 00:11:02,862 --> 00:11:05,031 運命を共にしていただきます。 169 00:11:05,031 --> 00:11:07,367 はい…。 はい。 170 00:11:07,367 --> 00:11:10,537 は~い。 171 00:11:10,537 --> 00:11:13,373 八幡さん 来週にでもライブをしたいので➡ 172 00:11:13,373 --> 00:11:16,042 スケジュール調整を。 承知しました。 173 00:11:18,711 --> 00:11:22,048 えっ えっ ちょっと! えっ!? Ave Mujicaって! 174 00:11:22,048 --> 00:11:24,517 (2人)えぇ~っ! 175 00:11:26,886 --> 00:11:29,556 では 音響面はそんなところで。 176 00:11:29,556 --> 00:11:33,893 (凜々子)シャンデリア 頑張ってみたけど ちょっと難しくて…。 177 00:11:33,893 --> 00:11:36,563 どうしますか。 十分ですわ。 178 00:11:36,563 --> 00:11:40,066 では よろしくお願いします。 はいはい 任せて~。 179 00:11:40,066 --> 00:11:43,069 他は こっちで整えておくからね。 180 00:11:43,069 --> 00:11:46,739 ♬「アアアアアアアアア~」 (ノック) 181 00:11:46,739 --> 00:11:49,409 あっ 祥ちゃん。 お構いなく。 182 00:11:51,578 --> 00:11:53,580 (初華)ありがとう。 183 00:11:53,580 --> 00:11:57,750 Ave Mujicaを選んでくれて。 受け止めてくれて。 184 00:11:57,750 --> 00:12:01,154 私 本当に幸せ。 185 00:12:01,154 --> 00:12:04,157 言いましたでしょ。 人生を預かると。 186 00:12:04,157 --> 00:12:06,993 うん。 うれしかった。 187 00:12:06,993 --> 00:12:11,097 あんな歌詞に あんなきれいな曲つけてくれて。 188 00:12:13,833 --> 00:12:18,338 (初華)私の人生 全部あげたい…。 189 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 あげる。 190 00:12:29,182 --> 00:12:31,851 (にゃむ)ホントに 消えちゃったんだぁ。 191 00:12:31,851 --> 00:12:34,187 ムーコ。 あっ! 192 00:12:34,187 --> 00:12:37,390 この先ずっと 若菜睦を演じるつもり? 193 00:12:40,860 --> 00:12:45,031 睦ちゃんをやるしかないから…。 194 00:12:45,031 --> 00:12:47,533 アタシはだまされてあげない。 195 00:12:47,533 --> 00:12:52,038 うっ! にゃむちゃん嫌い! もう見ないで! あっち行って! 196 00:12:52,038 --> 00:12:56,042 見たいわけじゃない。 目が離せないだけ。 197 00:12:56,042 --> 00:12:59,545 アンタの演技見てると アタシって何? ってなる。 198 00:12:59,545 --> 00:13:03,016 はあ? ずるいよ…。 199 00:13:03,016 --> 00:13:06,819 ずるくて 羨ましくて…。 200 00:13:06,819 --> 00:13:09,622 愛してる。 201 00:13:12,659 --> 00:13:15,328 あっ!? 202 00:13:15,328 --> 00:13:19,999 「夢を見てた。 愛しても」…。 203 00:13:19,999 --> 00:13:25,171 (モーティス)睦ちゃんに 言ってほしかったな。 204 00:13:25,171 --> 00:13:28,841 (開演のブザー) 205 00:13:28,841 --> 00:13:34,647 (拍手) 206 00:13:36,883 --> 00:13:39,385 (モーティス)ドロリス。 207 00:13:39,385 --> 00:13:41,888 ティモリス。 208 00:13:41,888 --> 00:13:44,223 アモーリス。 209 00:13:44,223 --> 00:13:49,395 オブリビオニス 月が昇ったよ。 210 00:13:49,395 --> 00:13:51,397 僕は…。 211 00:13:51,397 --> 00:13:54,233 んっ…。 ロフトムーンではないようですね。 212 00:13:54,233 --> 00:13:57,904 お月様 お寝坊さんを照らして。 213 00:13:57,904 --> 00:14:00,640 そして新しい命を。 214 00:14:00,640 --> 00:14:03,976 んっ…。 215 00:14:03,976 --> 00:14:07,480 目が覚めた? アモーリス。 216 00:14:07,480 --> 00:14:10,483 あっ… んっ。 217 00:14:12,485 --> 00:14:16,489 (にゃむ)夢 を… 見てた。 218 00:14:16,489 --> 00:14:18,491 (モーティス)どんな夢? 219 00:14:18,491 --> 00:14:23,996 ハァ… 愛しても 愛しても➡ 220 00:14:23,996 --> 00:14:28,601 愛しきれない。 愛されない…。 221 00:14:30,837 --> 00:14:34,340 (モーティス)私も。 222 00:14:34,340 --> 00:14:47,186 ♬~ 223 00:14:47,186 --> 00:14:54,026 ♬「ねじれた空を描いて思うの」 224 00:14:54,026 --> 00:15:00,666 ♬「羽根のない君 堕ちればいい」 225 00:15:00,666 --> 00:15:07,673 ♬「触れてしまった神聖なもの」 226 00:15:07,673 --> 00:15:16,349 ♬「今夜 私の神話になって」 227 00:15:16,349 --> 00:15:21,020 ♬「ほら 逃げられないわ」 228 00:15:21,020 --> 00:15:27,860 ♬「弱っていく君 閉じ込めて」 229 00:15:27,860 --> 00:15:31,531 ♬「you know i want... i want...」 230 00:15:31,531 --> 00:15:38,538 ♬「i want... i want you so, i want...」 231 00:15:38,538 --> 00:15:42,208 ♬「いなければよかったのに なぜ」 232 00:15:42,208 --> 00:15:48,047 ♬「you know... you know... you know... you know」 233 00:15:48,047 --> 00:15:52,218 ♬「i want you to know how much i need you so,」 234 00:15:52,218 --> 00:15:56,556 ♬「いま 狂おしいほど」 235 00:15:56,556 --> 00:16:06,833 ♬~ 236 00:16:06,833 --> 00:16:13,673 ♬「わかってるの でも いまは密やかに」 237 00:16:13,673 --> 00:16:20,346 ♬「奇妙な時間をただ君と」 238 00:16:20,346 --> 00:16:27,520 ♬「冷たいこの手で 愛すべきもの」 239 00:16:27,520 --> 00:16:33,860 ♬「葬る私を受け入れて」 240 00:16:33,860 --> 00:16:40,533 ♬「危きこころの壁に」 241 00:16:40,533 --> 00:16:47,540 ♬「忍ぶは理不尽な夢」 242 00:16:47,540 --> 00:16:51,043 ♬「i say, you’re mine... you’re mine...」 243 00:16:51,043 --> 00:16:59,719 ♬「ほら すぐそこにいるのに」 244 00:16:59,719 --> 00:17:06,792 ♬「叶わない それでも i want... i want...」 245 00:17:06,792 --> 00:17:11,797 ♬「i want you so, i want...」 246 00:17:11,797 --> 00:17:15,635 ♬「想い出なんていらない だから」 247 00:17:15,635 --> 00:17:21,474 ♬「you know... you know... you know... so, you know」 248 00:17:21,474 --> 00:17:25,645 ♬「i want you to know how much i need you so,」 249 00:17:25,645 --> 00:17:29,315 ♬「いま 狂おしいほど」 250 00:17:29,315 --> 00:17:38,324 ♬~ 251 00:17:40,326 --> 00:17:53,172 ♬~ 252 00:17:53,172 --> 00:17:58,010 運命の歯車は再び動きだす。 253 00:17:58,010 --> 00:18:01,647 ようこそ Ave Mujicaの世界へ。 254 00:18:01,647 --> 00:18:20,333 ♬~ 255 00:18:20,333 --> 00:18:29,675 ♬「あぁ 私を辱めたあなたのメロディは」 256 00:18:29,675 --> 00:18:37,350 ♬「いまだ猛り狂うのか」 257 00:18:37,350 --> 00:18:47,860 ♬「戦慄のカテドラル 抗う心臓」 258 00:18:47,860 --> 00:18:57,536 ♬「焼けてゆく 後ろ髪のないフォルトゥーナ」 259 00:18:57,536 --> 00:19:06,445 ♬「still alive 命の歯車が so, still alive 回り出す」 260 00:19:06,445 --> 00:19:13,786 ♬「振り切る己をゆく」 261 00:19:13,786 --> 00:19:16,288 ♬~ 262 00:19:16,288 --> 00:19:20,459 ♬「still alive? ロゴスの誘いは」 263 00:19:20,459 --> 00:19:25,297 ♬「so, still alive? まだ見えない」 264 00:19:25,297 --> 00:19:31,137 ♬「汚れてく異教徒たちの涙」 265 00:19:31,137 --> 00:19:40,980 ♬~ 266 00:19:40,980 --> 00:19:43,149 ♬「[face] so, we got to face this」 267 00:19:43,149 --> 00:19:45,317 ♬「[face] we got to face」 268 00:19:45,317 --> 00:19:51,824 ♬「[face] 繰り返す 疎外 虚勢 絶望」 269 00:19:51,824 --> 00:19:59,665 ♬「鎮まらぬ魂 人は何故」 270 00:19:59,665 --> 00:20:04,170 ♬「still alive 誰かの歯車が」 271 00:20:04,170 --> 00:20:08,674 ♬「so, still alive 狂い出す」 272 00:20:08,674 --> 00:20:18,350 ♬「忌まわしい鐘楼が鳴る」 273 00:20:18,350 --> 00:20:22,688 ♬「still alive? ‘来るべき世界は’」 274 00:20:22,688 --> 00:20:27,359 ♬「so, still alive? 求めている」 275 00:20:27,359 --> 00:20:33,199 ♬「処刑台の終わりなき犠牲者」 276 00:20:33,199 --> 00:21:14,540 ♬~ 277 00:21:14,540 --> 00:21:18,844 ♬「never die 歴史の血の河を」 278 00:21:18,844 --> 00:21:23,182 ♬「i never die 掻い潜り」 279 00:21:23,182 --> 00:21:30,523 ♬「彷徨える 我が十字架」 280 00:21:30,523 --> 00:21:32,858 ♬~ 281 00:21:32,858 --> 00:21:37,363 ♬「still alive 命の歯車が」 282 00:21:37,363 --> 00:21:42,034 ♬「so, still alive 回り出す」 283 00:21:42,034 --> 00:21:49,542 ♬「振り切る己をゆく」 284 00:21:49,542 --> 00:21:51,544 ♬~ 285 00:21:51,544 --> 00:21:56,048 ♬「still alive? ロゴスの誘いは」 286 00:21:56,048 --> 00:22:00,653 ♬「so, still alive? まだ見えない」 287 00:22:00,653 --> 00:22:09,995 ♬「汚れてく異教徒たちの涙」 288 00:22:09,995 --> 00:22:19,839 ♬「月の下 顔のないマリア」 289 00:22:19,839 --> 00:22:24,009 ♬~ 290 00:22:24,009 --> 00:22:36,555 ♬~ 291 00:22:36,555 --> 00:22:40,025 (拍手) 292 00:22:40,025 --> 00:22:44,196 (初華)海鈴ちゃん 睦ちゃんのこと送っていってたね。 293 00:22:44,196 --> 00:22:47,199 にゃむちゃんも ちょっと変わったっていうか。 294 00:22:47,199 --> 00:22:49,201 ええ。 295 00:22:54,373 --> 00:22:56,575 戻ってこない? えっ? 296 00:22:58,544 --> 00:23:00,846 ロフト そのままにしてるんだ。 297 00:23:00,846 --> 00:23:04,183 狭かったら もっと広いところに 引っ越してもいいし。 298 00:23:04,183 --> 00:23:08,053 私…! んっ! (車の停車音) 299 00:23:11,357 --> 00:23:15,194 どこにでも現れますのね おじいさま。 300 00:23:15,194 --> 00:23:17,529 (定治)初音。 301 00:23:17,529 --> 00:23:19,531 (定治)帰りなさい。 302 00:23:19,531 --> 00:23:21,500 えっ? 303 00:23:23,702 --> 00:23:27,206 《幕引きは必ず訪れる。 304 00:23:27,206 --> 00:23:30,209 ただここにあるのは➡ 305 00:23:30,209 --> 00:23:34,580 彼女のための断頭台》