1 00:00:02,335 --> 00:00:05,964 (ベス) 神様… どうか お父様を助けて 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,843 (エリザベス)フフフフッ (ベス)あっ… 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,302 (エリザベス・アンソニー) フフフフ… 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,472 (アンソニー)最高の演技でしたよ 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,307 王妃陛下 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,062 (ベス)あっ… 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,314 (リチャード)兄上… 8 00:00:23,815 --> 00:00:26,568 俺が持ちえないものを 全て持っていた 9 00:00:27,068 --> 00:00:30,697 父上に生き写しの完璧な男 10 00:00:31,197 --> 00:00:31,823 だが… 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,159 (リチャード)ひどい顔だ 12 00:00:37,746 --> 00:00:41,291 (エドワード四世)リ… チャード 13 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 もう 王ではない 14 00:00:45,920 --> 00:00:48,465 死に時です 兄上 15 00:00:50,675 --> 00:00:53,386 (ウォリック) そろそろ お時間です エドワード 16 00:00:55,513 --> 00:00:56,723 参りましょう 17 00:00:57,223 --> 00:01:02,520 王の財力をもってしても 免れなかった分の罪を償いに 18 00:01:06,900 --> 00:01:07,942 そうだな 19 00:01:09,360 --> 00:01:10,403 ウォリック 20 00:01:16,534 --> 00:01:18,578 (ナレーション)白薔薇(しろばら)のヨーク 21 00:01:18,661 --> 00:01:20,705 赤薔薇のランカスター 22 00:01:21,206 --> 00:01:27,212 薔薇の紋章を持つ王族たちによる 王座を巡る戦い 23 00:01:27,712 --> 00:01:32,550 人は それを“薔薇戦争”と呼ぶ 24 00:01:36,513 --> 00:01:38,515 ♪~ 25 00:03:02,849 --> 00:03:04,851 ~♪ 26 00:03:07,270 --> 00:03:12,066 (神父)神と子と精霊の 御名(みな)において アーメン 27 00:03:13,359 --> 00:03:18,948 (鐘の音) 28 00:03:32,462 --> 00:03:34,047 (バッキンガム) あっけないものだな 29 00:03:34,130 --> 00:03:36,841 {\an8}死は突然に 連れ去っていく 30 00:03:37,342 --> 00:03:39,218 {\an8}あらがう術(すべ)もなく 31 00:03:39,761 --> 00:03:42,430 (バッキンガム) 戦場で人を殺すときと同じだ 32 00:03:42,931 --> 00:03:44,515 死に神も必死なんだろう 33 00:03:47,560 --> 00:03:48,686 バッキンガム 34 00:03:49,187 --> 00:03:52,148 初めて殺した相手のことを 覚えているか? 35 00:03:53,149 --> 00:03:55,526 (バッキンガム) いいや それがどうした? 36 00:03:56,027 --> 00:03:58,488 (リチャード)先刻 思い出した 37 00:03:59,072 --> 00:04:03,326 ジョン・グレイ… エリザベスの夫だった男 38 00:04:04,160 --> 00:04:07,622 (バッキンガム)名もなき兵に 殺されたと聞いていたが… 39 00:04:08,122 --> 00:04:09,290 なぜ それを俺に? 40 00:04:10,750 --> 00:04:12,835 秘密はないと誓った 41 00:04:19,342 --> 00:04:21,427 (バッキンガム) あんたに全てを賭けた 42 00:04:22,136 --> 00:04:24,180 俺を裏切るな 43 00:04:28,142 --> 00:04:30,353 (エドワード四世) 今日はオール・フールズ・デイだ! 44 00:04:30,937 --> 00:04:33,773 男は女で 子供は大人 45 00:04:33,856 --> 00:04:37,318 狂乱の世界では 物乞いが 王になることだってできる! 46 00:04:38,111 --> 00:04:40,530 (道化)君も王冠が欲しいのかい? 47 00:04:41,656 --> 00:04:44,784 (幼いリチャード) 私は… 王にはなれない 48 00:04:44,867 --> 00:04:49,080 (道化)どうして? ここは狂乱の世界じゃないか 49 00:04:49,580 --> 00:04:52,375 悪魔だって王になれるさ 50 00:04:52,917 --> 00:04:53,584 (ケイツビー)リチャード様 51 00:04:54,085 --> 00:04:56,879 ヘイスティングス卿より 至急のご伝言です 52 00:04:56,963 --> 00:04:59,590 リヴァース伯が 摂政の地位に納まるべく 53 00:04:59,674 --> 00:05:03,302 大軍と共に王太子殿下を 王宮へ お連れするつもりだと 54 00:05:04,429 --> 00:05:06,556 こちらにも軍の用意はある 55 00:05:07,056 --> 00:05:09,267 直ちに王子を迎えに行くぞ 56 00:05:09,350 --> 00:05:13,730 新王を護送し 我らの威風を示すことで 57 00:05:13,813 --> 00:05:18,526 このリヴァース伯アンソニーこそが 摂政だと承認させるのだ 58 00:05:18,609 --> 00:05:20,778 (エリザベス) 王子のお迎えだけではないわ 59 00:05:20,862 --> 00:05:22,613 あなたたちの仕事は 60 00:05:23,656 --> 00:05:27,243 リチャードを捕縛し 塔へ連行する 61 00:05:27,327 --> 00:05:31,581 ジョンを殺した あの男を この手で処刑するのよ 62 00:05:32,540 --> 00:05:33,291 フッ… 63 00:05:33,875 --> 00:05:38,004 感謝するわ ジョンの死の真相を教えてくれて 64 00:05:38,755 --> 00:05:42,967 バッキンガム… 私のキングメイカー 65 00:05:43,718 --> 00:05:46,095 リヴァース伯が動いたと聞けば 66 00:05:46,179 --> 00:05:49,223 あの男は必ず 大軍を引き連れて追ってくる 67 00:05:50,016 --> 00:05:54,896 あなたは たった一人で現れ ヤツと友好の杯(さかずき)を交わす 68 00:05:54,979 --> 00:05:58,191 油断したところを 謀反の罪で逮捕すればいい 69 00:05:58,274 --> 00:06:00,943 (アンソニー)だが もし ヤツの軍勢に囲まれたら? 70 00:06:01,694 --> 00:06:02,987 (バッキンガム)そのときは… 71 00:06:03,488 --> 00:06:09,035 待機させておいた私の兵たちが リチャードを殺す 72 00:06:11,329 --> 00:06:13,831 (エドワード王子) ねえ なんなの この服! 73 00:06:13,915 --> 00:06:15,958 こんな服で王宮に行きたくない! 74 00:06:16,042 --> 00:06:17,335 (ドーセット)王太子殿下… 75 00:06:17,418 --> 00:06:18,294 (エドワード王子)陛下と呼べ 76 00:06:18,377 --> 00:06:20,254 僕は国王だぞ! 77 00:06:20,338 --> 00:06:23,257 も… 申し訳ありません 陛下 78 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 (グレイ:小声で) クソ生意気なガキめ 79 00:06:25,301 --> 00:06:27,428 (エドワード王子) 供の数も少ないしさあ 80 00:06:27,512 --> 00:06:29,430 リチャードのヤツは なんで来ないの? 81 00:06:30,014 --> 00:06:32,016 ちょうど近くに来ているようで 82 00:06:32,100 --> 00:06:34,560 リヴァース伯が 迎えに行っております 83 00:06:34,644 --> 00:06:36,896 陛下は ここで ひと晩 ごゆっくり… 84 00:06:37,480 --> 00:06:39,399 おくつろぎください 85 00:06:40,441 --> 00:06:42,819 (兵士たちの足音) 86 00:06:42,902 --> 00:06:45,530 よく来たな リチャード 待っていたぞ 87 00:06:46,114 --> 00:06:47,406 リヴァース伯 88 00:06:48,116 --> 00:06:48,991 ほかに供は? 89 00:06:49,575 --> 00:06:50,701 これだけだが? 90 00:06:51,285 --> 00:06:53,121 (リチャード) 大軍ではなかったのか? 91 00:06:53,621 --> 00:06:54,997 どういうことだ? 92 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 (リチャード) 王太子殿下はどこに? 93 00:06:58,459 --> 00:07:02,380 失礼ながら 殿下をお守りするには 随分と少人数に… 94 00:07:02,463 --> 00:07:05,883 まあ まあ 旅の疲れを癒やそうではないか 95 00:07:05,967 --> 00:07:08,094 私は貴公が来ると信じていたぞ 96 00:07:08,970 --> 00:07:13,307 こうして大軍を率いてきたのは 私たちを守るためだろう? 97 00:07:14,142 --> 00:07:16,978 ああ 親愛なる義弟(おとうと)よ! 98 00:07:17,061 --> 00:07:19,313 亡き王の御霊(みたま)の安息のためにも 99 00:07:19,397 --> 00:07:22,608 手を取り合い 新王をお支えしようではないか! 100 00:07:23,192 --> 00:07:24,861 さあ ワインを 101 00:07:24,944 --> 00:07:28,156 今宵(こよい)は2人 存分に楽しもうではないか 102 00:07:30,366 --> 00:07:31,742 (寝息) 103 00:07:32,326 --> 00:07:36,747 少々 飲み過ぎたようだ 伯爵を部屋にお運びしろ 104 00:07:37,248 --> 00:07:38,791 俺も もう下がって休む 105 00:07:40,209 --> 00:07:43,504 どうやら お前の主(あるじ)の 杞憂(きゆう)だったようだ 106 00:07:44,005 --> 00:07:47,800 (ケイツビー)そうでしょうか… それなら よろしいのですが 107 00:07:49,051 --> 00:07:52,221 (リチャード) 手を取り合い 新王を支える… 108 00:07:52,722 --> 00:07:55,391 俺の望みはヨーク王家の安泰だ 109 00:07:55,892 --> 00:07:58,853 そのために ジョージさえ犠牲にした 110 00:08:00,104 --> 00:08:04,066 あの日 なぜ父上は 王になると決めた? 111 00:08:05,151 --> 00:08:09,113 望んでも 決して この手には つかめぬ光… 112 00:08:09,197 --> 00:08:10,656 (草木が動く音) 113 00:08:11,616 --> 00:08:12,742 (ケイツビー)何者だ! 114 00:08:13,618 --> 00:08:14,660 (リチャード)賊か? 115 00:08:16,037 --> 00:08:17,163 うっ! 116 00:08:17,997 --> 00:08:20,416 (盗賊)騒がねえほうがいい 117 00:08:20,500 --> 00:08:24,378 この体の秘密がバレりゃあ あんたは火あぶりだ 118 00:08:25,421 --> 00:08:26,422 何者だ… 119 00:08:27,423 --> 00:08:30,343 俺は あんたを はっきり覚えてるぜ 120 00:08:30,426 --> 00:08:31,802 忘れたか? 121 00:08:31,886 --> 00:08:32,762 ハッ! 122 00:08:33,554 --> 00:08:35,973 森の空き家にいた子供… 123 00:08:36,057 --> 00:08:39,477 汚れたマントに 体に合わねえ鎖帷子(かたびら) 124 00:08:39,560 --> 00:08:42,313 その下に隠されていたのは… 125 00:08:43,606 --> 00:08:45,274 悪魔の体 126 00:08:45,358 --> 00:08:47,777 (リチャード) バカな! あのときの… 127 00:08:47,860 --> 00:08:52,031 どうせ自分の兵が守ってくれると 思ってるんだろう? 128 00:08:52,114 --> 00:08:55,534 だが 俺にも 大軍の後ろ盾がいるんだぜ 129 00:08:56,035 --> 00:08:58,996 そうだよな? バッキンガム公 130 00:08:59,497 --> 00:09:00,915 バッキンガム! 131 00:09:01,916 --> 00:09:05,628 否定しないのか? その男の妄言を 132 00:09:05,711 --> 00:09:06,587 (ケイツビー)ふっ! はっ! 133 00:09:07,213 --> 00:09:08,548 貴様 何が目的だ! 134 00:09:11,467 --> 00:09:11,968 やれ 135 00:09:12,051 --> 00:09:12,802 くっ… 136 00:09:13,844 --> 00:09:16,514 (服が裂ける音) 137 00:09:17,515 --> 00:09:20,142 見ろ 悪魔の証しだ 138 00:09:26,649 --> 00:09:30,611 (バッキンガム)この目で見るまで 信じきってはいなかった 139 00:09:30,695 --> 00:09:32,280 (盗賊)これで分かっただろう 140 00:09:32,363 --> 00:09:34,699 こいつは この国を崩壊させるために 141 00:09:34,782 --> 00:09:37,159 王家に送り込まれた悪魔だ! 142 00:09:37,660 --> 00:09:39,996 (リチャード) 不思議だ 何も感じない 143 00:09:40,913 --> 00:09:42,456 当然の帰結だ 144 00:09:42,957 --> 00:09:47,169 光は… 悪魔のもとには 降り注がない 145 00:09:48,337 --> 00:09:51,132 やっぱり 神は 俺を見ていてくださった 146 00:09:51,632 --> 00:09:55,469 さあ 約束だぜ 閣下 俺に爵位と金を! 147 00:09:55,970 --> 00:09:58,264 お前の望むものをくれてやる 148 00:09:58,848 --> 00:10:00,224 (斬る音) (盗賊)ぐはっ… 149 00:10:03,561 --> 00:10:05,062 (リチャード)どういうことだ… 150 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 (バッキンガム) これ以上 言葉を交わせば 151 00:10:07,189 --> 00:10:09,150 魂の価値が下がる 152 00:10:10,192 --> 00:10:12,611 処刑するのか? 俺を 153 00:10:13,738 --> 00:10:17,825 リヴァース伯が 明朝 あんたを謀反の疑いで逮捕する 154 00:10:18,326 --> 00:10:22,580 ウッドヴィルは あんたと 権力を分け合うつもりは毛頭ない 155 00:10:22,663 --> 00:10:26,500 そして この体のあんたに 王たる資格もな 156 00:10:27,626 --> 00:10:28,711 そうか… 157 00:10:30,379 --> 00:10:32,340 (バッキンガム) なぜ俺に隠していた? 158 00:10:32,840 --> 00:10:35,676 俺が この体を知って絶望すると? 159 00:10:36,594 --> 00:10:38,888 俺を失うのを恐れたか? 160 00:10:40,139 --> 00:10:40,973 (リチャード)お前を? 161 00:10:41,057 --> 00:10:42,350 そうだ 162 00:10:42,433 --> 00:10:45,311 出会ったとき… 女だと思った 163 00:10:45,811 --> 00:10:47,188 あのとき想像したとおりだ 164 00:10:47,271 --> 00:10:48,731 (リチャード)やめろ! 俺は… 165 00:10:48,814 --> 00:10:50,274 (バッキンガム)男だとでも? 166 00:10:50,358 --> 00:10:54,654 確かに 男ではあるが 女の部分を愛されたことは? 167 00:10:54,737 --> 00:10:55,654 (リチャード)うっ… 168 00:10:55,738 --> 00:10:59,325 (バッキンガム)本当の姿を 昔から隠して生きてきた 169 00:10:59,825 --> 00:11:01,118 俺には分かる 170 00:11:01,744 --> 00:11:03,245 俺たちは同じだ 171 00:11:05,581 --> 00:11:08,584 誰も知らないあんたを 俺にささげるなら 172 00:11:09,085 --> 00:11:11,337 悪魔の半身になってやる 173 00:11:12,463 --> 00:11:14,298 (森の声たち)悪魔… 悪魔 174 00:11:14,382 --> 00:11:18,260 神のご意志に背いた… 血まみれの… 175 00:11:19,095 --> 00:11:21,764 (バッキンガム) リチャード 最後のチャンスだ 176 00:11:21,847 --> 00:11:23,891 望むものを手に入れるか 177 00:11:23,974 --> 00:11:27,144 何ひとつ その手につかめず 人生を終えるか 178 00:11:28,854 --> 00:11:29,939 さあ… 179 00:11:30,022 --> 00:11:31,107 (リチャード)あっ… 180 00:11:31,607 --> 00:11:34,735 言え 本当に欲しいものを 181 00:11:35,486 --> 00:11:37,947 あんたが ずっと望んでいたものを 182 00:11:38,531 --> 00:11:39,407 欲しいと言え! 183 00:11:41,242 --> 00:11:42,993 (リチャード)ほ… しい 184 00:11:44,787 --> 00:11:45,955 何が欲しい? 185 00:11:47,081 --> 00:11:48,040 欲しい 186 00:11:48,749 --> 00:11:51,168 王冠が… 欲しい 187 00:11:52,628 --> 00:11:55,631 俺が あんたに王冠をくれてやる 188 00:11:55,715 --> 00:11:56,841 (リチャード)うっ… 189 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 (バッキンガム) 覚えておけ この痛みを 190 00:12:00,344 --> 00:12:02,638 俺とあんたの誓約の刻印 191 00:12:03,472 --> 00:12:06,225 共に犯す罪の痛みだ 192 00:12:07,935 --> 00:12:12,690 (リチャード)祈っても 願っても 呪いの声は消えなかった 193 00:12:13,399 --> 00:12:16,902 愚かに すがり続けた 失われたぬくもりも 194 00:12:16,986 --> 00:12:18,779 もう二度と得られぬのなら 195 00:12:19,780 --> 00:12:22,241 運命から逃れられぬのなら… 196 00:12:24,952 --> 00:12:27,621 悪魔に… なればいい 197 00:12:37,339 --> 00:12:38,716 (バッキンガム)目が覚めたか? 198 00:12:38,799 --> 00:12:39,300 あっ… 199 00:12:40,801 --> 00:12:43,012 (バッキンガム) 新たな服を用意させておいた 200 00:12:43,512 --> 00:12:45,097 着替えを手伝ってやる 201 00:12:46,724 --> 00:12:50,519 ウッドヴィルは 俺が あんたを裏切ったと思い込んでいる 202 00:12:50,603 --> 00:12:51,645 リチャード様 203 00:12:52,646 --> 00:12:56,484 心配するな リチャードは俺が昨日… 204 00:12:57,693 --> 00:12:59,612 ベッドに運んでやった 205 00:12:59,695 --> 00:13:00,654 くっ… 206 00:13:01,155 --> 00:13:03,699 さて… リヴァースは 207 00:13:03,783 --> 00:13:07,244 今頃は 玉座に座る夢でも 見ているだろうな 208 00:13:08,662 --> 00:13:09,705 (ドアが開く音) (アンソニー)ハッ! 209 00:13:11,415 --> 00:13:11,916 おっ… 210 00:13:11,999 --> 00:13:15,294 おはようございます リヴァース伯爵閣下 211 00:13:15,377 --> 00:13:19,465 (アンソニー)いやあ 昨日は 相手を油断させるために飲み過ぎた 212 00:13:19,548 --> 00:13:21,634 では 計画どおりに… 213 00:13:21,717 --> 00:13:22,510 はい 214 00:13:23,761 --> 00:13:27,389 (アンソニー) これで俺は この国で一番の権力者 215 00:13:27,473 --> 00:13:29,642 王をもしのぐ王となる! 216 00:13:30,226 --> 00:13:30,893 (アンソニー)クッ… 217 00:13:30,976 --> 00:13:35,356 王の代理として このリヴァース伯 アンソニーが命じる 218 00:13:35,439 --> 00:13:37,399 謀反人を逮捕せよ! 219 00:13:39,068 --> 00:13:41,320 どっ どうした? 捕らえるのは私ではなく… 220 00:13:41,403 --> 00:13:42,738 (リチャード)リヴァース伯 221 00:13:42,822 --> 00:13:44,907 (アンソニー)リ… リチャード! 222 00:13:44,990 --> 00:13:46,784 やっ やめろ! クソッ… 223 00:13:46,867 --> 00:13:48,994 裏切ったな バッキンガム! 224 00:13:49,078 --> 00:13:50,955 俺は正義を遂行しただけだ 225 00:13:51,539 --> 00:13:53,541 裏切ったのは お前だろう 226 00:13:54,208 --> 00:13:55,543 (リチャード)リヴァース 227 00:13:58,462 --> 00:13:59,588 あっ… 228 00:14:00,923 --> 00:14:03,592 (グレイ)放せ! なんで俺が! 229 00:14:03,676 --> 00:14:04,718 母上が許さないぞ! 230 00:14:04,802 --> 00:14:08,305 謀反人は このまま 俺の城に投獄しろ 231 00:14:08,806 --> 00:14:12,184 バッキンガム 王太子殿下を迎えに行くぞ 232 00:14:14,228 --> 00:14:16,063 (貴族たち) おお! 王子が来たぞ! 233 00:14:16,146 --> 00:14:19,984 エドワード王子… いや エドワード五世王陛下だ! 234 00:14:20,067 --> 00:14:23,070 ばんざ~い! 国王陛下 万歳! 235 00:14:23,153 --> 00:14:26,740 (歓声) 236 00:14:26,824 --> 00:14:30,452 (エリザベス) ついに… ついに このときが来た 237 00:14:30,536 --> 00:14:35,040 私の… ウッドヴィルの血が ヨークの血を支配し 238 00:14:35,124 --> 00:14:39,837 ジョン あなたの無念の死を祝福し 洗い清める 239 00:14:40,337 --> 00:14:42,131 罪人リチャード 240 00:14:42,214 --> 00:14:45,384 お前は 再びロンドンの地を 踏むことさえなく 241 00:14:45,884 --> 00:14:48,846 その血で祝祭を赤く彩るのよ 242 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 (エリザベス)陛下 243 00:14:51,181 --> 00:14:54,435 そして 私の愛する弟… 244 00:14:54,518 --> 00:14:55,769 母上! 245 00:14:57,313 --> 00:14:58,522 (2人)あっ… 246 00:15:00,733 --> 00:15:03,152 ただいま帰還しました 247 00:15:04,111 --> 00:15:05,863 愛する義姉(あね)上 248 00:15:05,946 --> 00:15:07,323 ははうえ~! 249 00:15:11,368 --> 00:15:12,536 リチャード… 250 00:15:13,329 --> 00:15:15,873 私の弟とグレイはどこ? 251 00:15:15,956 --> 00:15:17,625 (バッキンガム)エリザベス様 252 00:15:17,708 --> 00:15:20,336 そのことにつきまして 残念なご報告が… 253 00:15:20,419 --> 00:15:23,631 あ~あ! 早くロンドンに来たかったのに 254 00:15:23,714 --> 00:15:26,050 リヴァースたちが妙な気を起こして 捕まったんだ 255 00:15:26,133 --> 00:15:27,760 な… なんですって? 256 00:15:27,843 --> 00:15:31,138 彼らは蜜のように甘い口先で 257 00:15:31,221 --> 00:15:34,224 その心の底に毒を隠していたのです 258 00:15:34,892 --> 00:15:38,437 私に無実の罪を着せようと 画策していた 259 00:15:38,520 --> 00:15:40,105 ありえん! でたらめだ! 260 00:15:40,189 --> 00:15:42,274 謀反をたくらんでいたのは こいつのほうだ! 261 00:15:42,358 --> 00:15:44,943 衛兵ども グロスターを逮捕しろ! 262 00:15:46,403 --> 00:15:48,280 クソッ… 役立たずが! 263 00:15:48,364 --> 00:15:50,240 (ヘイスティングス) ドーセットが乱心した! 264 00:15:50,324 --> 00:15:51,283 陛下をお守りしろ! 265 00:15:51,367 --> 00:15:53,535 なんだと? おのれ… 266 00:15:54,036 --> 00:15:55,704 (ヘイスティングス) 待て! 逃すな! 267 00:15:55,788 --> 00:15:57,039 ドーセット… 268 00:15:57,790 --> 00:15:59,541 なんということだ 269 00:15:59,625 --> 00:16:01,877 母親を置いて逃げるとは 270 00:16:01,961 --> 00:16:04,171 (リチャード) これで もう安全です 陛下 271 00:16:05,297 --> 00:16:10,469 この国の平和を乱す凶賊どもは 一人残らず私が排除いたします 272 00:16:11,095 --> 00:16:12,930 王宮へ参りましょう 273 00:16:15,057 --> 00:16:17,059 (エリザベス) 一体 何が起きたの? 274 00:16:17,643 --> 00:16:20,771 こんな… こんなことが… 275 00:16:22,815 --> 00:16:26,694 (バッキンガム)これで 王宮に あんたの敵はいなくなった 276 00:16:26,777 --> 00:16:31,240 エリザベスは… お前のことを まだ信じているのか? 277 00:16:31,740 --> 00:16:34,827 信じさせる手だてなど いくらでもあるさ 278 00:16:35,369 --> 00:16:38,163 この俺を キングメイカーとまで呼んでいた 279 00:16:39,623 --> 00:16:41,542 なんだ 妬(や)いたのか? 280 00:16:42,042 --> 00:16:44,920 お前は俺のキングメイカーだ 281 00:16:45,838 --> 00:16:50,217 エリザベスは まだ利用できる 味方のふりをしておけ 282 00:16:50,843 --> 00:16:53,095 当然だ 我が王よ 283 00:16:53,721 --> 00:16:54,555 (ケイツビー)リチャード様 284 00:16:54,638 --> 00:16:56,765 国王陛下がお呼びです 285 00:16:57,433 --> 00:16:58,434 分かった 286 00:17:04,314 --> 00:17:06,358 (バッキンガム) のぞきとは いい趣味だ 287 00:17:06,442 --> 00:17:08,402 次は最後まで見せてやる 288 00:17:09,069 --> 00:17:11,321 リチャード様を傷つける者は 289 00:17:11,822 --> 00:17:14,700 誰であろうと容赦はしないと あなたに言った 290 00:17:15,325 --> 00:17:17,036 だが それが望みなら… 291 00:17:17,536 --> 00:17:20,414 ご自身を傷つける 望みだったとしても… 292 00:17:20,497 --> 00:17:22,958 俺は悪魔の半身となった 293 00:17:23,459 --> 00:17:26,086 リチャードの望みを かなえるために 294 00:17:26,587 --> 00:17:27,921 お前にできるか? 295 00:17:28,005 --> 00:17:31,175 その手を 神の血で汚すことが 296 00:17:31,258 --> 00:17:32,426 ハッ… 297 00:17:34,094 --> 00:17:36,305 (バッキンガム) たくらみは全て露見した 298 00:17:36,930 --> 00:17:38,974 首謀者が あなただということも 299 00:17:40,434 --> 00:17:44,813 お前がリチャードに バラした… の間違いでは? 300 00:17:44,897 --> 00:17:48,358 それとも 初めから彼と 手を組んでいたのかしら? 301 00:17:48,442 --> 00:17:50,068 (バッキンガム)それはない 302 00:17:50,152 --> 00:17:53,739 証拠ならあるぞ いや… 証人と言うべきか 303 00:17:53,822 --> 00:17:55,574 (草木が動く音) 304 00:17:56,492 --> 00:17:57,284 お母様… 305 00:17:57,367 --> 00:17:58,327 ベス? 306 00:17:59,787 --> 00:18:03,749 私がバッキンガムに頼んだの リチャードを助けてって 307 00:18:03,832 --> 00:18:04,958 なんですって? 308 00:18:05,042 --> 00:18:09,296 お母様のせいで もう二度と 笑顔でリチャードに会えない 309 00:18:09,379 --> 00:18:12,716 アンソニー叔父様たちが 捕まったのは当然の報いよ! 310 00:18:12,800 --> 00:18:16,053 それでも お母様のことを 許してくれたバッキンガムに 311 00:18:16,136 --> 00:18:17,513 感謝するのね! 312 00:18:18,222 --> 00:18:21,433 (バッキンガム) この聡明(そうめい)な娘を何よりの宝として 313 00:18:21,517 --> 00:18:26,522 表の政治には関わらず 聖院へ引きこもることだな 314 00:18:26,605 --> 00:18:30,901 そうすれば リチャードも 最悪の選択をせずに済む 315 00:18:32,945 --> 00:18:35,989 私に選択の余地はないようね 316 00:18:36,657 --> 00:18:37,741 分かったわ 317 00:18:37,825 --> 00:18:39,701 (枝を折る音) (ベス)あっ… 318 00:18:40,285 --> 00:18:43,247 そのかわり 弟の王子も連れていく 319 00:18:43,747 --> 00:18:46,667 そうでなければ 今ここで自害する 320 00:18:47,543 --> 00:18:50,295 まだ私に 死なれたくないのでしょう? 321 00:18:51,880 --> 00:18:53,132 (バッキンガム)仰せのままに 322 00:18:54,883 --> 00:18:56,218 王太后陛下 323 00:18:59,221 --> 00:19:02,141 今宵(こよい)は招待いただき感謝する 324 00:19:02,224 --> 00:19:04,101 我らの敵は消え去ったな! 325 00:19:04,601 --> 00:19:06,436 ああ 我らの王に 326 00:19:06,937 --> 00:19:08,021 王に 327 00:19:09,815 --> 00:19:11,483 ああ… ハハッ 328 00:19:11,567 --> 00:19:13,694 こんなに酒がうまい夜は久しぶりだ 329 00:19:14,278 --> 00:19:15,571 ヘイスティングス卿 330 00:19:16,071 --> 00:19:18,907 あなたが 私に警告をしてくれたおかげだ 331 00:19:18,991 --> 00:19:22,578 我々は歴戦を共にしてきた友人だ! 332 00:19:22,661 --> 00:19:23,745 当然さ 333 00:19:24,329 --> 00:19:26,039 だが まだ油断はできん 334 00:19:26,540 --> 00:19:28,959 あの女が王の母であるかぎり 335 00:19:31,211 --> 00:19:33,130 では 監視役を送り込もう 336 00:19:33,213 --> 00:19:36,592 それなら適任がいるぞ ジェーンだ! 337 00:19:36,675 --> 00:19:38,343 (リチャード)あなたの魔女か 338 00:19:38,844 --> 00:19:40,596 まあ… 今は そうだな 339 00:19:40,679 --> 00:19:45,142 魔女との交合(まぐわい)は 人知を超えた快感のようだな 340 00:19:45,225 --> 00:19:47,060 あなたを骨抜きにするほどだ 341 00:19:47,644 --> 00:19:49,730 (ヘイスティングス) いや… 私と彼女は 342 00:19:49,813 --> 00:19:52,316 至って単純な愛情で つながっているだけだ 343 00:19:52,983 --> 00:19:56,486 確かに 入り口は 途方もなく刺激的だったが… 344 00:19:57,112 --> 00:20:02,201 やはり 固い蕾(つぼみ)を解きほぐすには まずは刺激か 345 00:20:05,120 --> 00:20:07,539 ヘイスティングスからの支持は 盤石だな 346 00:20:08,040 --> 00:20:11,752 (リチャード)いや 彼が支持しているのはエドワードだ 347 00:20:13,795 --> 00:20:15,255 何を怒っている? 348 00:20:15,756 --> 00:20:17,758 なぜ俺を あんな目で見た? 349 00:20:17,841 --> 00:20:20,260 あんな目? どんな目だ? 350 00:20:20,761 --> 00:20:22,471 まさか あの日 一度きりで 351 00:20:23,055 --> 00:20:26,183 俺の魂を買い取れるとは 思ってはいまい 352 00:20:27,226 --> 00:20:28,477 (リチャード)自分で脱ぐ 353 00:20:31,480 --> 00:20:34,983 (ケイツビー)リチャード様 左の目を どうかされましたか? 354 00:20:35,067 --> 00:20:37,236 (幼いリチャード) 召し使いの子たちが 355 00:20:37,319 --> 00:20:38,820 私の目は変だって 356 00:20:39,738 --> 00:20:41,406 母上だって いつも… 357 00:20:42,574 --> 00:20:45,118 どうして私は違うんだろう 358 00:20:45,869 --> 00:20:48,372 (リチャード) 欲しいものは愛じゃない 359 00:20:48,872 --> 00:20:51,124 必要なのは誓約だ 360 00:20:51,625 --> 00:20:56,255 さあ 好きなだけ また俺に痛みを刻め 361 00:20:56,755 --> 00:20:58,757 契約の傷が癒える前に 362 00:20:59,549 --> 00:21:02,260 (ケイツビー) 私の肌の色も 皆と違います 363 00:21:02,761 --> 00:21:03,637 変ですか? 364 00:21:04,137 --> 00:21:06,014 (幼いリチャード) ううん 変じゃない 365 00:21:06,098 --> 00:21:09,434 (ケイツビー)リチャード様も 変なんかじゃありません 366 00:21:10,602 --> 00:21:12,813 あんたは まだ分かっていない 367 00:21:13,313 --> 00:21:15,774 ただの痛みなど すぐに消える 368 00:21:16,400 --> 00:21:20,570 言ったはずだ あんたも知らないあんたをささげろ 369 00:21:21,071 --> 00:21:25,075 いいか リチャード これから刻むのは… 370 00:21:25,701 --> 00:21:27,286 (幼いリチャード)髪の毛で隠すの 371 00:21:27,995 --> 00:21:31,915 隠してしまえば 悲しい気持ちもなくなるから 372 00:21:33,542 --> 00:21:35,877 (バッキンガム)甘い痛みだ 373 00:21:37,879 --> 00:21:39,506 お前にできるのか? 374 00:21:40,340 --> 00:21:41,967 (ケイツビー)私に何ができる… 375 00:21:42,050 --> 00:21:44,678 (リチャード) そうだ… これでいい 376 00:21:45,262 --> 00:21:46,054 リチャード 377 00:21:46,555 --> 00:21:49,725 あんたの本当を知っているのは 俺だけだ 378 00:21:50,892 --> 00:21:53,270 (リチャード) 快楽でさえ痛みになる 379 00:21:53,812 --> 00:21:58,358 愛に似せた この儀式で 俺は殺され… 生まれ変わる 380 00:21:58,859 --> 00:22:00,861 ♪~ 381 00:22:02,904 --> 00:22:05,449 いいか 皆 よく聞け 382 00:22:05,532 --> 00:22:08,035 軟弱狂気の王 ヘンリー六世は 383 00:22:08,118 --> 00:22:09,745 {\an8}おじの助力なくして 384 00:22:09,828 --> 00:22:12,497 {\an8}この国を治めることは できなかった 385 00:22:12,581 --> 00:22:16,209 {\an8}僕は能なしじゃない だが 決まり事だ 386 00:22:16,293 --> 00:22:18,712 {\an8}ええ あの男は 387 00:22:19,212 --> 00:22:23,133 {\an8}成年してもなお 摂政を必要としました 388 00:22:23,216 --> 00:22:24,676 {\an8}あのときとは違います 389 00:22:24,760 --> 00:22:27,262 では 諸卿 異存はないな 390 00:22:27,346 --> 00:22:30,474 (貴族A)リヴァースが消えた今 選択肢はないだろう 391 00:22:30,557 --> 00:22:33,727 (貴族B)反対する者など この王宮にいるわけがない 392 00:22:34,311 --> 00:22:36,521 グロスター公爵 リチャード 393 00:22:36,605 --> 00:22:39,024 貴公を 摂政役に任ずる 394 00:22:39,524 --> 00:22:41,693 (リチャード) 謹んで お受けいたします 395 00:22:47,824 --> 00:22:50,952 {\an8}(リチャード)あのとき 父が つかみかけた光… 396 00:22:51,912 --> 00:22:53,997 これは かりそめの光だ 397 00:22:54,998 --> 00:22:56,458 {\an8}あのとき俺たちは 398 00:22:56,958 --> 00:23:00,378 {\an8}未来を夢想するだけの 非力な子供だった 399 00:23:01,421 --> 00:23:05,342 {\an8}俺たちと王冠の間には 大勢のヤツらがいた 400 00:23:07,094 --> 00:23:08,804 (リチャード) だが 今 そこに立つのは 401 00:23:08,887 --> 00:23:10,764 2人の王子だけだ 402 00:23:11,431 --> 00:23:13,475 (バッキンガム) さあ 薔薇をつかめ! 403 00:23:14,226 --> 00:23:16,686 {\an8}(リチャード) たとえ その手が 404 00:23:16,770 --> 00:23:18,688 {\an8}血にまみれようとも 405 00:23:28,907 --> 00:23:30,909 ~♪