1 00:00:07,424 --> 00:00:11,219 (リチャード)母上 さようなら 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,806 私の… 呪いよ 3 00:00:24,983 --> 00:00:25,900 (貴族たち)お前のせいだ! 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,361 許されない! お前の罪を知ってる! 5 00:00:29,279 --> 00:00:30,697 (リチャード)そこで何をしてる? 6 00:00:38,455 --> 00:00:39,372 (ヘンリー)君は… 7 00:00:41,332 --> 00:00:43,960 (ヘンリー)君なら きっと 僕を受け入れてくれる 8 00:00:44,961 --> 00:00:47,088 だって 君は何も知らない 9 00:00:49,215 --> 00:00:51,593 そして 孤独だ 10 00:00:53,595 --> 00:00:55,972 リチャード ごめん… 11 00:00:57,474 --> 00:00:59,934 (ティレル) これは きっと 僕の記憶じゃない 12 00:01:01,019 --> 00:01:03,229 伝え聞いた彼の断片… 13 00:01:04,272 --> 00:01:08,401 僕によく似たヘンリーの話だ 14 00:01:16,785 --> 00:01:18,495 {\an8}(リチャード) 敵軍は 今 どこに? 15 00:01:19,412 --> 00:01:20,497 {\an8}(ケイツビー) 報告によれば 16 00:01:20,580 --> 00:01:23,416 {\an8}タムワース付近まで 到達したとのことです 17 00:01:23,958 --> 00:01:26,461 (リチャード) 決戦はボズワース平原だな 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,505 兵たちに伝えてくれ 19 00:01:29,005 --> 00:01:35,386 戦場では食事も安眠も味わえまい 今日は最後の晩餐(ばんさん)を楽しめと 20 00:01:37,555 --> 00:01:39,557 (ケイツビー) 随分 おやつれになった 21 00:01:40,475 --> 00:01:43,686 なぜ 神は こんなにも この方に… 22 00:01:45,271 --> 00:01:46,981 (リチャード) お前もだ ケイツビー 23 00:01:47,065 --> 00:01:49,651 何か欲しいものがあれば言ってくれ 24 00:01:50,151 --> 00:01:51,861 どんな美酒や褒美も 25 00:01:51,945 --> 00:01:55,031 お前の忠義に報いるには 不十分だろうが 26 00:01:55,698 --> 00:01:58,743 (ケイツビー)私(わたくし)の望みは 陛下のご壮健と 御心(みこころ)の… 27 00:01:58,827 --> 00:02:02,539 (リチャード)本当の望みを言え! 俺のための願いじゃない 28 00:02:03,873 --> 00:02:06,376 もし 俺がいなくなったら どうする… 29 00:02:06,960 --> 00:02:10,463 全てなくなったら なんのために生きるんだ 30 00:02:13,758 --> 00:02:18,138 (兵士たちの笑い声) 31 00:02:34,362 --> 00:02:37,782 (リチャード) 残ったものは王冠だけだ 32 00:02:38,491 --> 00:02:41,911 そう思っていた それなのに… 33 00:02:42,412 --> 00:02:44,038 (セシリー)お前の父親は 34 00:02:44,122 --> 00:02:47,959 ヨーク公 リチャード・ プランタジネットではない 35 00:02:49,669 --> 00:02:50,962 (リチャード)知っていたのか… 36 00:02:54,632 --> 00:02:57,677 父上は ずっと… 37 00:03:01,264 --> 00:03:04,809 (リチャードのせきこみ) 38 00:03:06,895 --> 00:03:12,609 この名も この血さえ 全て幻だったというのなら 39 00:03:13,109 --> 00:03:16,696 この戦いに なんの意味があるというんだ 40 00:03:17,197 --> 00:03:19,240 (ドアが開く音) (リチャード)あっ… 41 00:03:29,083 --> 00:03:31,628 おい どこに行く気だ? 42 00:03:35,590 --> 00:03:36,466 (リチャード)妙だ 43 00:03:38,635 --> 00:03:41,471 前にも こんなことが… 44 00:03:52,148 --> 00:03:53,524 温かい 45 00:03:54,859 --> 00:03:59,530 誰もいない あの天蓋の下よりも ずっと… 46 00:04:02,033 --> 00:04:05,119 いっそ このまま… 47 00:04:08,539 --> 00:04:09,415 (ヘンリー)そうだろう? 48 00:04:09,499 --> 00:04:10,667 あっ… 49 00:04:11,960 --> 00:04:14,003 (ヘンリー) ここは寝心地がいいんだ 50 00:04:16,214 --> 00:04:19,092 (リチャード) そんな… そんなはずは… 51 00:04:20,301 --> 00:04:21,469 お前は… 52 00:04:27,725 --> 00:04:31,980 俺を殺しに来たのか? ジェイムズ・ティレル 53 00:04:32,897 --> 00:04:35,566 (ティレル) その名は本当の名じゃないんだ 54 00:04:36,442 --> 00:04:38,611 今の僕に名前はない 55 00:04:39,445 --> 00:04:41,823 名前も 過去も 仲間も… 56 00:04:43,408 --> 00:04:44,701 何もない 57 00:04:47,036 --> 00:04:47,954 何も… 58 00:04:49,080 --> 00:04:53,835 バッキンガムも もういない 俺を殺す必要も… 59 00:04:55,003 --> 00:04:58,256 (リチャード) 俺にはもう 本当に何もない 60 00:04:58,840 --> 00:05:03,386 王冠を手に入れれば 楽園が手に入ると信じていた 61 00:05:04,220 --> 00:05:07,890 だが その楽園には 俺一人しかいない 62 00:05:09,225 --> 00:05:11,269 それでもいいと思っていた 63 00:05:11,894 --> 00:05:15,064 孤独は かつて 俺に優しかった 64 00:05:16,024 --> 00:05:17,650 だが 今の俺には… 65 00:05:18,151 --> 00:05:18,943 (ティレル)リチャード 66 00:05:19,527 --> 00:05:22,655 逃げたいなら 僕が連れていってあげる 67 00:05:23,406 --> 00:05:26,993 救いが欲しいと 君が もし望むなら 68 00:05:27,869 --> 00:05:30,204 君にはもう 何もないのだから 69 00:05:33,082 --> 00:05:33,958 (リチャード)ヘンリー 70 00:05:34,459 --> 00:05:38,963 お前も王冠の中で 孤独に さいなまれていたのか? 71 00:05:40,006 --> 00:05:43,134 こんなにも お前に会いたいと思ったことはない 72 00:05:43,676 --> 00:05:47,513 王冠の重み 豪奢(ごうしゃ)な天蓋の下の冷たさ 73 00:05:48,014 --> 00:05:51,351 話したいことが 今なら山ほど… 74 00:05:52,143 --> 00:05:55,021 だが あの日 最後に 75 00:05:55,646 --> 00:05:59,525 お前は… なぜ戦場にいた? 76 00:06:00,526 --> 00:06:03,571 お前は あの日 逃げられたはずだ 77 00:06:04,322 --> 00:06:05,281 うっ… 78 00:06:08,201 --> 00:06:12,872 (ティレル)君がバッキンガム公と 2人で過ごした あの雨の夜 79 00:06:13,498 --> 00:06:17,710 僕は初めて知った この空虚の正体を 80 00:06:18,544 --> 00:06:20,546 ただ滅びゆくためじゃない 81 00:06:21,047 --> 00:06:24,467 僕が存在するために たった1つでいい 82 00:06:25,635 --> 00:06:26,803 光が欲しいと 83 00:06:26,886 --> 00:06:29,639 (リチャード)バカな 王冠は あいつにとって… 84 00:06:29,722 --> 00:06:33,851 (ティレル)光は楽園じゃない 君も知っているはずだ 85 00:06:34,519 --> 00:06:37,605 光は同時に いばらだと 86 00:06:39,565 --> 00:06:43,194 それでも… 求めずにはいられない 87 00:06:48,741 --> 00:06:51,202 望むことが 生きている意味だから 88 00:06:51,702 --> 00:06:55,665 (リチャード)白いの 待て そっちは帰り道じゃない 89 00:06:56,666 --> 00:06:58,292 {\an8}(ティレル) あの猪(いのしし)と行くかい? 90 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 {\an8}あの子は きっと 91 00:07:00,878 --> 00:07:02,964 {\an8}森では長く 生きられないけれど… 92 00:07:12,640 --> 00:07:15,643 (リチャード) ああ… お前は帰るんだな 93 00:07:16,644 --> 00:07:18,354 たとえ世界に拒絶されても 94 00:07:19,689 --> 00:07:22,316 {\an8}そこが 自分の望む場所なら… 95 00:07:26,821 --> 00:07:31,284 (ティレル)君は どうするの? 君の望む場所は? 96 00:07:32,326 --> 00:07:35,288 (リチャード) 俺の… 俺の望みは… 97 00:07:36,998 --> 00:07:41,878 冷たい天蓋の下でも 温かい森の中でもない 98 00:07:43,004 --> 00:07:44,839 全てを手に入れた 99 00:07:45,381 --> 00:07:47,341 この体で王になった 100 00:07:48,092 --> 00:07:51,888 血でも 名でもない 俺が望んだ 101 00:07:55,141 --> 00:07:58,144 それこそが戦う意味 102 00:08:02,815 --> 00:08:05,443 戻るんだね 戦場へ 103 00:08:06,319 --> 00:08:08,196 (リチャード)王のいるべき場所だ 104 00:08:11,282 --> 00:08:12,825 君に お願いがある 105 00:08:15,703 --> 00:08:18,956 僕の… 光になってくれないか? 106 00:08:19,790 --> 00:08:22,043 (リチャード)お前の… 光? 107 00:08:23,252 --> 00:08:26,756 (ティレル)僕も君も たくさんのものを失ってきた 108 00:08:28,674 --> 00:08:29,675 あっ… 109 00:08:31,844 --> 00:08:36,390 僕と… 友達になってほしいんだ 110 00:08:46,984 --> 00:08:49,987 ああ… 友達になろう 111 00:08:51,280 --> 00:08:54,200 ありがとう リチャード 112 00:09:02,166 --> 00:09:04,001 (リチャード)さあ 帰ろう 113 00:09:05,836 --> 00:09:10,967 行く先が 眠ることすら許されぬ 戦場だとしても 114 00:09:16,180 --> 00:09:19,684 そこが己の望んだ場所なら 115 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 (ティレル)君は僕の友達 116 00:09:29,527 --> 00:09:31,529 これで 心おきなく… 117 00:09:34,198 --> 00:09:37,702 君を殺せるよ リチャード 118 00:09:45,501 --> 00:09:47,545 (ナレーション)白薔薇(しろばら)のヨーク 119 00:09:47,628 --> 00:09:49,672 赤薔薇のランカスター 120 00:09:50,172 --> 00:09:56,178 薔薇の紋章を持つ王族たちによる 王座を巡る戦い 121 00:09:56,679 --> 00:10:01,475 人は それを“薔薇戦争”と呼ぶ 122 00:10:06,856 --> 00:10:10,234 (ダウトン)また世の中が 騒がしくなってきやがった 123 00:10:10,318 --> 00:10:12,153 (フォレスト) メシのタネも消えちまったし 124 00:10:12,236 --> 00:10:14,488 次のジェイムズ・ティレルでも 探すか? 125 00:10:15,448 --> 00:10:20,328 フォレスト ダウトン 君たちに ある情報を送ろう 126 00:10:20,411 --> 00:10:22,204 養ってくれたお礼として… 127 00:10:23,581 --> 00:10:27,918 (リチャード)幼いころから 何度 戦場(ここ)に帰ってきたことか 128 00:10:28,586 --> 00:10:33,341 初めは ただ復讐(ふくしゅう)のままに そして 今は… 129 00:10:34,342 --> 00:10:38,054 前衛は射手を中心に ハワードは指揮を頼む 130 00:10:38,137 --> 00:10:41,640 スタンリーとノーサンバランドには 各々(おのおの)の兵を率いてもらう 131 00:10:41,724 --> 00:10:43,768 (ノーサンバランド)はっ! (ハワード)承知いたしました 132 00:10:45,603 --> 00:10:47,104 スタンリーはどうした? 133 00:10:48,022 --> 00:10:50,733 (ハワード)リッチモンドの軍を 監視しているとのことです 134 00:10:51,817 --> 00:10:54,987 明日の日の出までに 兵を出すよう伝えろ 135 00:10:57,198 --> 00:11:00,868 (リッチモンド)我が義父(ちち)上は まだ態度を決めかねているようだぞ 136 00:11:00,951 --> 00:11:03,287 (オックスフォード) 悠長なことを言ってる場合か 137 00:11:03,788 --> 00:11:06,374 敵の数は我々よりも多いと聞く 138 00:11:06,457 --> 00:11:09,585 (リッチモンド)その多数は 義父上の持つ軍勢が占めている 139 00:11:10,336 --> 00:11:11,879 それだけじゃない 140 00:11:11,962 --> 00:11:16,509 敵の大半が こちらの味方だとしたら? 141 00:11:17,009 --> 00:11:18,886 (リチャードのせきこみ) 142 00:11:18,969 --> 00:11:20,012 (ケイツビー)陛下! 143 00:11:20,513 --> 00:11:22,640 (リチャード) 大丈夫だ なんでもない… 144 00:11:27,978 --> 00:11:31,190 (貴族A)ノーサンバランド伯 貴殿にも届いたか? 145 00:11:31,691 --> 00:11:36,237 この書状 どうやら 国王軍の 主要な者に配られているらしい 146 00:11:38,989 --> 00:11:40,282 (ノーサンバランド) “リッチモンド伯” 147 00:11:40,366 --> 00:11:41,742 “ヘンリー・テューダーは” 148 00:11:42,243 --> 00:11:46,706 “エドワード四世の娘 エリザベスと正式に結婚した…” 149 00:11:47,248 --> 00:11:49,291 (貴族B)このサインは本物だ 150 00:11:49,375 --> 00:11:51,836 (貴族C) だとすれば リッチモンドは もはや 151 00:11:51,919 --> 00:11:54,505 単なるランカスターの 簒奪(さんだつ)者ではない 152 00:11:55,464 --> 00:11:57,842 (ノーサンバランド) 過去の王たちの無念を背負った⸺ 153 00:11:58,426 --> 00:12:00,636 正義の勇者となる 154 00:12:10,438 --> 00:12:12,898 (リチャード) ハワード 報告 感謝する 155 00:12:12,982 --> 00:12:15,735 姑息(こそく)な策でしか戦えぬ臆病者に 156 00:12:15,818 --> 00:12:18,821 明日は剣で 戦(いくさ)のやり方を教えてやりましょう 157 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 陛下… 158 00:12:25,161 --> 00:12:28,664 (リチャード)出陣前から 既に不穏なうわさは流れていた 159 00:12:30,040 --> 00:12:32,710 陛下 ご撤退ください 160 00:12:34,044 --> 00:12:35,963 今ここで王座を奪われても 161 00:12:36,464 --> 00:12:40,676 ご療養の後 万全の態勢で戦えば 必ず奪い返せます 162 00:12:41,177 --> 00:12:42,845 (リチャード)2度目はない 163 00:12:43,345 --> 00:12:47,600 この死の病は 日ごと 体をむしばんでいる 164 00:12:48,726 --> 00:12:49,643 戦場(ここ)に来るまで 165 00:12:49,727 --> 00:12:54,899 平和な王宮から 血と恐怖に満ちた 戦場へ行くのだと思っていた 166 00:12:55,399 --> 00:12:58,694 だが 今 驚くほど俺の心は穏やかだ 167 00:12:59,987 --> 00:13:01,864 今なら はっきりと分かる 168 00:13:02,364 --> 00:13:07,661 ここが王のいるべき場所… 俺の望んだ場所だからだ 169 00:13:09,872 --> 00:13:12,374 (ケイツビー) 戦で死ぬおつもりですか? 170 00:13:18,464 --> 00:13:21,884 あなたは私に望みを言えと 171 00:13:23,093 --> 00:13:24,053 私は… 172 00:13:26,722 --> 00:13:31,560 ただ あなたが望んだ道を 歩まれるようにと… 173 00:13:33,437 --> 00:13:36,899 今まで 一度たりとも あなたの行く道を 174 00:13:37,399 --> 00:13:40,236 己の願いで 塞ごうとしたことはありません 175 00:13:41,445 --> 00:13:44,740 ですが 最後に わがままを聞いてくださるなら 176 00:13:45,241 --> 00:13:46,534 私の望みを… 177 00:13:47,368 --> 00:13:49,078 どうか 願いを… 178 00:13:51,539 --> 00:13:56,544 リチャード様! 生きてください 私のために… 179 00:14:10,307 --> 00:14:12,977 (リチャード) すまない ケイツビー 180 00:14:22,820 --> 00:14:23,654 すまない… 181 00:14:24,947 --> 00:14:28,826 (幼いリチャード) 怖いの… 怖い森の夢を見たの 182 00:14:34,373 --> 00:14:35,708 (ケイツビー)もう二度と 183 00:14:36,750 --> 00:14:41,463 どうか あなたが 悪い夢を見ませんように 184 00:14:46,719 --> 00:14:51,640 (不気味なうなり声) 185 00:14:51,724 --> 00:14:52,725 うっ! 186 00:14:54,935 --> 00:14:55,853 ハア… 187 00:14:56,353 --> 00:14:57,313 (兵士)閣下 188 00:14:57,855 --> 00:14:58,981 (リッチモンド)なんだ! 189 00:14:59,064 --> 00:15:01,942 (兵士)我らに情報を 提供したいという者が… 190 00:15:08,616 --> 00:15:09,908 (リチャード)教えてくれ 191 00:15:10,451 --> 00:15:14,288 お前は 俺の この体を どう思っていた? 192 00:15:15,748 --> 00:15:18,626 (ケイツビー) 美しいと思っておりました 193 00:15:19,293 --> 00:15:21,253 この世に生まれた その瞬間(とき)から 194 00:15:29,386 --> 00:15:33,515 (リチャード)俺は王だ 負けるために戦うつもりはない 195 00:15:42,358 --> 00:15:43,442 (リッチモンド)諸君! 196 00:15:43,525 --> 00:15:47,154 リチャード三世は 暴虐無残な暴君である 197 00:15:47,237 --> 00:15:50,282 血で立身し 血で地位を固めた男 198 00:15:51,075 --> 00:15:55,621 奸計(かんけい)を巡らし 野心を遂げながら その同志さえ殺した男 199 00:15:56,205 --> 00:15:58,957 この世に生を受けし その瞬間から 200 00:15:59,041 --> 00:16:02,628 かの悪魔は 常に神の怨敵であった! 201 00:16:05,965 --> 00:16:07,758 今こそ剣を抜け! 202 00:16:07,841 --> 00:16:11,929 満月のごとく弓を引き 軍馬と共に血の海へ! 203 00:16:14,890 --> 00:16:15,933 王冠か! 204 00:16:16,016 --> 00:16:17,518 名誉の死か! 205 00:16:26,276 --> 00:16:31,156 (兵士たちの戦う声) 206 00:16:37,496 --> 00:16:40,040 (伝令) 陛下 前衛が押されています! 207 00:16:40,124 --> 00:16:42,000 (ケイツビー) こちらには まだ スタンリー卿や 208 00:16:42,084 --> 00:16:43,877 ノーサンバランド伯の部隊も 控えている 209 00:16:45,629 --> 00:16:48,048 (リチャード) そんなことは敵も承知のはず 210 00:16:48,549 --> 00:16:50,884 オックスフォード伯は歴戦の猛将だ 211 00:16:51,385 --> 00:16:53,470 なぜ こんな捨て身の戦法を… 212 00:16:54,680 --> 00:16:57,141 ノーサンバランド伯に 出撃の命令を出せ 213 00:17:01,687 --> 00:17:05,816 (ノーサンバランド)未来なき戦に お供することはできません… 214 00:17:06,316 --> 00:17:09,153 (兵士A)まさか ノーサンバランド伯が裏切るとは… 215 00:17:09,653 --> 00:17:11,196 (兵士B) きっと 更に裏切りが出るぞ 216 00:17:13,198 --> 00:17:16,660 (リチャード)この俺に まだ失うものがあったとは 217 00:17:17,494 --> 00:17:21,832 当然だ 悪魔と共に 地獄へ落ちようなどと… 218 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 (リチャード)ならば… 219 00:17:26,170 --> 00:17:27,421 私が行く! 220 00:17:27,504 --> 00:17:28,630 (一同)おお~! 221 00:17:30,007 --> 00:17:30,758 (兵士)ぐおっ… 222 00:17:32,050 --> 00:17:32,676 (兵士)ぐわっ! 223 00:17:39,308 --> 00:17:40,225 (兵士)うあっ! 224 00:17:41,894 --> 00:17:42,770 (斬る音) 225 00:17:43,270 --> 00:17:44,521 (ハワード)陛下! 226 00:17:45,814 --> 00:17:47,816 戦え! 一歩も引くな! 227 00:17:47,900 --> 00:17:50,068 お前たちの王は ここにいる! 228 00:17:51,945 --> 00:17:54,782 あれは… リッチモンドの本隊! 229 00:17:54,865 --> 00:17:58,827 あの先はスタンリーの陣です! 支援を請いに行ったのであれば… 230 00:18:03,499 --> 00:18:05,876 (リチャード) 天国に行きたいものは去れ 231 00:18:06,502 --> 00:18:09,963 だが この俺についてくるなら 232 00:18:10,631 --> 00:18:12,382 共に地獄へ! 233 00:18:15,719 --> 00:18:18,096 陛下に続け~! 234 00:18:23,185 --> 00:18:23,811 (兵士)ぐあっ… 235 00:18:27,523 --> 00:18:29,483 リッチモンド~! 236 00:18:45,958 --> 00:18:47,167 影武者だと… 237 00:18:49,461 --> 00:18:53,507 (リッチモンド) 王が自ら戦う必要はないだろ? 238 00:18:54,216 --> 00:18:56,677 勝負がついたら呼んでくれ 239 00:19:01,598 --> 00:19:03,642 (スタンリー)全軍出撃せよ 240 00:19:04,351 --> 00:19:05,686 我らの敵は… 241 00:19:09,481 --> 00:19:12,776 悪逆の王! リチャード三世! 242 00:19:15,237 --> 00:19:17,322 (リチャード)運命(さだめ)は決した 243 00:19:20,492 --> 00:19:22,119 フッ だが… 244 00:19:27,583 --> 00:19:30,502 どれほど世界が嘆こうと 245 00:19:31,837 --> 00:19:33,672 神が否定しようと 246 00:19:35,299 --> 00:19:38,302 何度でも 何度でも 247 00:19:40,762 --> 00:19:41,847 何度でも… 248 00:19:44,057 --> 00:19:46,977 この手で光を 249 00:19:51,064 --> 00:19:52,774 (幼いリチャード) お迎え来ないの? 250 00:19:53,400 --> 00:19:55,485 誰もいなくなっちゃった… 251 00:19:55,986 --> 00:19:58,030 (泣き声) 252 00:19:59,865 --> 00:20:03,243 (ジャンヌダルク) リチャード 僕は ここにいるよ 253 00:20:06,872 --> 00:20:10,626 (ジャンヌダルク) いつだって 僕は 一人だった 254 00:20:11,793 --> 00:20:15,005 (リチャード) 俺は 男でも女でもない 255 00:20:15,631 --> 00:20:17,549 (ジャンヌダルク) おぞましいジャンヌダルクを 256 00:20:18,050 --> 00:20:19,968 まるで自分のようだと… 257 00:20:22,721 --> 00:20:26,058 (リチャード) そうだ… お前は俺だった 258 00:20:27,017 --> 00:20:30,812 呪いに縛られ 望むことさえ罪だと 259 00:20:32,105 --> 00:20:38,528 悪夢におびえ 傷に安らぎを求め 誰よりも己を憎んだ 260 00:20:40,280 --> 00:20:43,909 あのころの… もう1人の俺 261 00:20:47,579 --> 00:20:50,791 (リッチモンド) さてと そろそろ私の出番かな? 262 00:20:51,291 --> 00:20:56,171 君の売り込んだ情報が確かなら 願いどおり取り立ててやろう 263 00:20:57,172 --> 00:20:58,674 ティレル君 264 00:21:00,342 --> 00:21:01,843 リチャードは討ち取ったか? 265 00:21:02,427 --> 00:21:05,263 (兵士)それが 落馬したあと どうなったか… 266 00:21:05,764 --> 00:21:08,016 (リッチモンド) その馬は黒毛だったか? 267 00:21:08,100 --> 00:21:09,393 (兵士)はっ 恐らく… 268 00:21:10,602 --> 00:21:12,854 フン… そいつは偽者だ 269 00:21:13,689 --> 00:21:15,649 本物のリチャードは… 270 00:21:19,653 --> 00:21:21,655 白馬に乗っている 271 00:21:23,448 --> 00:21:24,408 (斬る音) 272 00:21:30,956 --> 00:21:33,750 (リチャード)お前は… 誰だ? 273 00:21:35,460 --> 00:21:37,004 (ティレル)僕は君だ 274 00:21:39,339 --> 00:21:42,718 愛しているよ リチャード 275 00:21:46,388 --> 00:21:48,390 ♪~ 276 00:21:49,474 --> 00:21:50,434 (ジャンヌダルク)リチャード 277 00:21:51,810 --> 00:21:52,728 リチャード 278 00:22:04,614 --> 00:22:07,743 {\an8}(リチャード) リチャード 俺は… 279 00:22:09,619 --> 00:22:12,998 {\an8}俺(おまえ)を愛している 280 00:22:16,251 --> 00:22:19,796 運命(さだめ)は巡る 何度でも 281 00:22:23,342 --> 00:22:25,719 何度 手に入れても 282 00:22:30,807 --> 00:22:33,477 何度 失っても… 283 00:22:36,188 --> 00:22:38,940 死なせません 絶対に 284 00:22:39,441 --> 00:22:42,027 それが あなたの望みだとしても! 285 00:22:50,660 --> 00:22:57,209 (リチャード)ああ 目が覚めたら お前の願いを… 286 00:23:18,605 --> 00:23:19,981 でも 今は… 287 00:23:22,025 --> 00:23:25,028 今は 少しだけ 288 00:23:26,738 --> 00:23:31,576 美しい夢に… 眠らせてくれ 289 00:23:39,000 --> 00:23:41,002 ~♪