1 00:00:04,046 --> 00:00:05,381 (溜(りゅう))世の中には 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,884 絶対にお客様を 裏切ってはいけない仕事が 3 00:00:08,968 --> 00:00:10,594 2つあります 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,933 1つは 医師 薬剤師 5 00:00:17,476 --> 00:00:19,228 もう1つは… 6 00:00:25,025 --> 00:00:29,989 ♪~ 7 00:01:49,944 --> 00:01:54,949 ~♪ 8 00:02:03,958 --> 00:02:06,585 (美和(みわ)) 本日は ホテル・カーディナル 9 00:02:06,669 --> 00:02:09,421 バーテンダー採用試験に ご参加いただき 10 00:02:09,505 --> 00:02:10,506 ありがとうございます 11 00:02:11,882 --> 00:02:16,011 わたくしは 営業企画部の 来島(くるしま)と申します 12 00:02:16,637 --> 00:02:19,515 当ホテルがオープンしてから 2か月 13 00:02:19,598 --> 00:02:22,768 わたくしどもは このラウンジバーだけでなく 14 00:02:22,852 --> 00:02:26,730 正統派のオーセンティックな カウンターバーを作りたいと 15 00:02:26,814 --> 00:02:28,440 考えています 16 00:02:29,650 --> 00:02:31,610 試験に合格した方に 17 00:02:31,694 --> 00:02:35,531 あのバーのバーテンダーを お任せしようと思います 18 00:02:36,156 --> 00:02:39,201 (由香利(ゆかり))それでは これより 営業企画部長 19 00:02:39,285 --> 00:02:41,495 神嶋(かみしま)が審査を行います 20 00:02:41,579 --> 00:02:45,666 (神嶋)早速 それぞれに 得意なカクテルを作ってもらう 21 00:02:46,375 --> 00:02:47,209 君は? 22 00:02:47,293 --> 00:02:48,669 (バーテンダー1)はい 23 00:02:48,752 --> 00:02:51,088 私はマティーニを 24 00:02:53,132 --> 00:02:54,675 どうぞ 25 00:02:56,719 --> 00:02:57,887 (神嶋)ん… 26 00:02:57,970 --> 00:03:01,682 君 私の食事は もう済んでいるのかね? 27 00:03:01,765 --> 00:03:02,975 (バーテンダー1)えっ? 28 00:03:03,058 --> 00:03:05,936 食前か食後かと聞いているんだ 29 00:03:06,020 --> 00:03:08,689 (バーテンダー1)そんなことは 伺っておりませんが… 30 00:03:08,772 --> 00:03:11,609 (神嶋) マティーニは強いカクテルだ 31 00:03:11,692 --> 00:03:14,904 胃が空っぽなのかどうかも聞かずに よく作れるな 32 00:03:14,987 --> 00:03:17,656 (バーテンダー1) しかし 得意なカクテルを作れと… 33 00:03:17,740 --> 00:03:19,575 またですね 34 00:03:20,534 --> 00:03:22,953 (神嶋)もういい 次 35 00:03:23,662 --> 00:03:25,456 (バーテンダー2) 私はグラスホッパーを 36 00:03:25,539 --> 00:03:26,790 (神嶋)ふむ… 37 00:03:26,874 --> 00:03:30,085 だったら プースカフェスタイルに してもらおうか 38 00:03:30,169 --> 00:03:31,253 えっ? 39 00:03:31,337 --> 00:03:33,088 (神嶋) もちろん知っているな? 40 00:03:33,172 --> 00:03:34,965 (バーテンダー2)え… ええ 41 00:03:35,049 --> 00:03:39,178 比重の違う材料を 混ざらないように重ねる作り方で… 42 00:03:41,096 --> 00:03:45,225 (神嶋) ふん… プロなら作れて当然だが 43 00:03:45,309 --> 00:03:47,478 混ざってしまったな 44 00:03:47,561 --> 00:03:49,563 時間もかかりすぎだ 45 00:03:49,647 --> 00:03:52,232 (バーテンダー2) き… 急にオーダーされましたので 46 00:03:52,316 --> 00:03:54,818 お客様は意地悪なものだ 47 00:03:54,902 --> 00:03:55,736 次 48 00:03:58,697 --> 00:04:00,324 (バーテンダー3)ウッス 49 00:04:01,033 --> 00:04:01,867 (神嶋)来島君… 50 00:04:01,951 --> 00:04:03,077 キャー! 51 00:04:01,951 --> 00:04:03,077 (シャッター音) 52 00:04:03,077 --> 00:04:03,160 (シャッター音) 53 00:04:03,160 --> 00:04:05,079 (シャッター音) 54 00:04:03,160 --> 00:04:05,079 あれは 君が連れてきたのか? 55 00:04:05,079 --> 00:04:05,162 (シャッター音) 56 00:04:05,162 --> 00:04:06,705 (シャッター音) 57 00:04:05,162 --> 00:04:06,705 いえ 樋口(ひぐち)さんが… 58 00:04:06,789 --> 00:04:09,124 今 一番バズってる バーテンダーです 59 00:04:09,208 --> 00:04:10,709 (バーテンダー3)…っス (由香利)キャー ハハッ! 60 00:04:10,793 --> 00:04:13,587 そういうんじゃないんだよ… 61 00:04:15,255 --> 00:04:16,632 (由香利)神嶋部長って 62 00:04:16,715 --> 00:04:19,635 なーんで あんなに カリカリしてるんですかね? 63 00:04:20,260 --> 00:04:23,305 バーテンダーさんも 怒っちゃいますよ 64 00:04:24,181 --> 00:04:26,892 ホテルは もう営業を始めたのに 65 00:04:27,685 --> 00:04:31,897 カウンターバーは 今もオープンできないまま 66 00:04:31,981 --> 00:04:35,359 これじゃあ ずっと開かずの扉よ 67 00:04:36,026 --> 00:04:39,405 バーテンダー探しが ここまで難しいなんてね 68 00:04:39,488 --> 00:04:43,909 部長じゃなくてもカリカリするし 胃も痛くなるわ 69 00:04:44,618 --> 00:04:46,745 由香利ちゃんが羨ましい 70 00:04:47,663 --> 00:04:51,166 まるで 私が仕事してない みたいじゃないですか 71 00:04:51,250 --> 00:04:53,877 焦ってますよ 私だって 72 00:04:53,961 --> 00:04:57,047 (美和) ハァ… また探し直しか 73 00:04:57,131 --> 00:04:59,675 (由香利) そもそも 基準が曖昧すぎますよ 74 00:04:59,758 --> 00:05:02,177 いちいち 細かいことに厳しいし 75 00:05:02,261 --> 00:05:04,680 大体 この… これ! 76 00:05:04,763 --> 00:05:07,683 “神のグラス”って 何なんですか? 77 00:05:07,766 --> 00:05:09,560 会長のこだわりよ 78 00:05:09,643 --> 00:05:12,688 (由香利)だから~ 具体的にどういうのなんですか? 79 00:05:12,771 --> 00:05:17,192 それが分からないと 永遠に開かずの扉のままですよ? 80 00:05:17,860 --> 00:05:19,653 そうよね 81 00:05:22,948 --> 00:05:25,909 神のグラス… か 82 00:05:27,119 --> 00:05:31,707 (携帯電話の着信音) 83 00:05:31,790 --> 00:05:36,795 (携帯電話の着信音) 84 00:05:38,338 --> 00:05:41,216 (溜)おっとと! はいはい 今 出まーす 85 00:05:41,884 --> 00:05:43,469 えっと… あ? 86 00:05:43,552 --> 00:05:45,679 えーっと… 87 00:05:48,057 --> 00:05:49,725 どうするんだ? これ 88 00:05:52,061 --> 00:05:54,104 あ… あの すみません 89 00:05:54,188 --> 00:05:55,731 (美和)ん… えっ? 90 00:05:56,356 --> 00:05:58,901 ちょっと教えてほしいことが… 91 00:05:58,984 --> 00:06:00,235 (美和)私? 92 00:06:00,319 --> 00:06:02,863 (美和)ここをスワイプすれば… (溜)スワイ… プ? 93 00:06:02,946 --> 00:06:03,781 (美和)押す (溜)はい 94 00:06:03,864 --> 00:06:05,074 (美和)で 横に… (溜)はい 95 00:06:05,157 --> 00:06:05,991 ああ はい! 96 00:06:06,075 --> 00:06:07,701 助かった ありがとう 97 00:06:07,785 --> 00:06:09,203 (真木(まき)) もしもし? もしもーし 98 00:06:09,286 --> 00:06:10,746 あっ はい もしもし 99 00:06:10,829 --> 00:06:12,998 ああ 真木さん ええ はい 100 00:06:13,082 --> 00:06:14,750 何 あれ 101 00:06:14,833 --> 00:06:17,419 災難でしたね 美和先輩 102 00:06:17,503 --> 00:06:18,504 (由香利)あっ (美和)ん? 103 00:06:18,587 --> 00:06:20,714 (由香利) これ さっきの人の? 104 00:06:20,798 --> 00:06:23,926 (美和) あっ! ちょっと あの… 105 00:06:24,009 --> 00:06:25,010 って… 106 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 いない 107 00:06:27,888 --> 00:06:29,515 東京のバー 108 00:06:29,598 --> 00:06:32,559 あっ これ もしかして… 109 00:06:33,727 --> 00:06:34,770 やっぱり 110 00:06:34,853 --> 00:06:37,397 図書館の本ですよ これ 111 00:06:37,481 --> 00:06:38,774 ええっ? 112 00:06:38,857 --> 00:06:42,778 ホント 何なのよ もう… 113 00:06:44,238 --> 00:06:45,531 (神嶋) 申し訳ございません 114 00:06:45,614 --> 00:06:48,283 (泰三) また全員不合格か? 115 00:06:48,909 --> 00:06:51,787 (神嶋) はい これで30人です 116 00:06:51,870 --> 00:06:53,914 (泰三) そう簡単に見つかったら 117 00:06:53,997 --> 00:06:56,041 ワシがとっくに見つけとる 118 00:06:56,125 --> 00:07:01,046 せめて もう少し具体的な条件を 教えていただけると… 119 00:07:01,130 --> 00:07:05,300 神のグラスとは どのようなものなのでしょうか? 120 00:07:05,384 --> 00:07:08,428 うん それはな… 121 00:07:08,512 --> 00:07:09,930 (由香利)飲めば分かる? 122 00:07:11,014 --> 00:07:13,684 本当に会長が そう言ったんですか? 123 00:07:13,767 --> 00:07:16,186 そんなウソついてどうなる 124 00:07:16,270 --> 00:07:19,064 それじゃ調べようがないですよ 125 00:07:19,148 --> 00:07:21,483 (神嶋) 文句なら会長に言え 126 00:07:23,777 --> 00:07:27,197 私たちだけだよ こんなことしてるの 127 00:07:27,281 --> 00:07:29,449 えっ? あ… 128 00:07:29,533 --> 00:07:32,536 (女性社員)取材の影響で 予約が大幅に増えたようです 129 00:07:32,619 --> 00:07:34,371 (由香利)確かに… 130 00:07:34,454 --> 00:07:36,456 みんな 順調そう 131 00:07:37,416 --> 00:07:40,210 このままじゃ 置いてけぼりですね 132 00:07:40,294 --> 00:07:41,461 ああ とにかく! 133 00:07:41,545 --> 00:07:45,549 このままではマズい 1日も早く見つけ出そう 134 00:07:45,632 --> 00:07:46,842 (2人)はい! 135 00:08:09,573 --> 00:08:11,491 (歓声) 136 00:08:11,575 --> 00:08:12,409 (シャッター音) 137 00:08:12,492 --> 00:08:13,994 ウッス 138 00:08:14,077 --> 00:08:16,371 (由香利) ウッス~! ハハッ 139 00:08:16,455 --> 00:08:17,998 イェーイ 140 00:08:16,455 --> 00:08:17,998 (シャッター音) 141 00:08:21,585 --> 00:08:22,502 (由香利)ええーっ! 142 00:08:22,586 --> 00:08:25,881 経費で落ちないって どういうことですか? 143 00:08:25,964 --> 00:08:28,759 (美和)これ以上は 認められないって経理が… 144 00:08:28,842 --> 00:08:31,303 じゃあ 今までの全部自腹? 145 00:08:31,386 --> 00:08:33,805 私のお給料が… 146 00:08:33,889 --> 00:08:35,515 (大将) まだ見つからないのか 147 00:08:35,599 --> 00:08:37,768 開かずの扉のバーテンダー 148 00:08:37,851 --> 00:08:39,603 (美和)そうなんです 149 00:08:39,686 --> 00:08:41,521 (由香利) 永遠に見つからないかも 150 00:08:42,314 --> 00:08:47,778 ねえ 大将 知らない? 神のグラスが作れるバーテンダー 151 00:08:47,861 --> 00:08:50,530 (大将)フフッ 知ってるぞ 152 00:08:50,614 --> 00:08:53,408 (美和)えっ! (由香利)どこ どこにいるの? 153 00:08:54,451 --> 00:08:55,786 この 俺 154 00:08:55,869 --> 00:08:57,329 (美和)ハァ… 155 00:08:57,412 --> 00:09:00,290 (大将)こんな時間まで 店 開けてる俺って 156 00:09:00,374 --> 00:09:02,084 神様みたいだろ 157 00:09:02,167 --> 00:09:04,795 (由香利) くだらない冗談 やめてください 158 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 (大将) 何だあ 神に向かって 159 00:09:07,130 --> 00:09:08,799 (由香利)だから~ 160 00:09:08,882 --> 00:09:11,760 神なら 経費 出してください 161 00:09:11,843 --> 00:09:13,428 (大将)よう らっしゃい 162 00:09:13,512 --> 00:09:15,222 (溜) どうも ハイボールで 163 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 (美和)ん… 164 00:09:17,057 --> 00:09:18,350 あれ? 165 00:09:18,433 --> 00:09:19,810 (溜)ん? あっ 166 00:09:19,893 --> 00:09:21,937 やっぱり この間の… 167 00:09:22,020 --> 00:09:23,563 スマホ 使えない人だ 168 00:09:23,647 --> 00:09:26,775 アハハ… どうも苦手で 169 00:09:26,858 --> 00:09:28,902 あっ そうだ 本 知らない? 170 00:09:28,986 --> 00:09:31,196 あの時 忘れていったと思うんだけど… 171 00:09:31,280 --> 00:09:32,990 (美和)お預かりしてます 172 00:09:33,073 --> 00:09:34,074 ホント? 173 00:09:34,157 --> 00:09:36,326 今は持ってないので… 174 00:09:36,410 --> 00:09:39,830 返しておきますよ 図書館 会社の近くだから 175 00:09:39,913 --> 00:09:42,833 いいの? ありがとう 176 00:09:42,916 --> 00:09:47,004 日本も まだまだ 捨てたもんじゃないな~ 177 00:09:47,087 --> 00:09:48,297 (大将)ほい ハイボール 178 00:09:48,380 --> 00:09:50,966 (溜) あっ どうも いただきまーす 179 00:09:51,466 --> 00:09:54,428 うっ 薄っ! 何 このハイボール 180 00:09:54,511 --> 00:09:56,722 大将 ウイスキー ケチったでしょ? 181 00:09:56,805 --> 00:09:59,349 (大将)氷が溶けたんだよ すぐ飲まないから 182 00:09:59,433 --> 00:10:01,977 そうだ バーテンダーっていやあ 183 00:10:02,060 --> 00:10:03,854 あいつもバーテンダーだよ 184 00:10:03,937 --> 00:10:05,105 えっ… えっ? 185 00:10:05,188 --> 00:10:07,649 (溜) どうも この前は助かりました 186 00:10:07,733 --> 00:10:08,567 (男性客)ああ 187 00:10:08,650 --> 00:10:11,611 (由香利) 先輩 これも何かの縁ですよ 188 00:10:11,695 --> 00:10:14,364 あの人にも 試験 受けてもらいましょ 189 00:10:14,448 --> 00:10:15,615 あ… 190 00:10:15,699 --> 00:10:18,952 まさか 財布 忘れてくるとはな 191 00:10:19,036 --> 00:10:22,622 すみません 今日は ちゃんと持ってるんで… うっ! 192 00:10:22,706 --> 00:10:24,541 銀行 行くの忘れた 193 00:10:24,624 --> 00:10:26,001 やめときましょ 194 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 ですね 195 00:10:27,169 --> 00:10:28,003 ハァ… 196 00:10:29,004 --> 00:10:31,006 どこにいるのかしらね 197 00:10:31,923 --> 00:10:34,551 私たちのバーテンダー 198 00:11:02,329 --> 00:11:05,040 (美和) 銀座(ぎんざ) イーデンホール? 199 00:11:05,123 --> 00:11:07,292 はい バーテンダーは 200 00:11:07,376 --> 00:11:11,546 ヨーロッパのカクテルコンテストで 優勝した人みたいです 201 00:11:11,630 --> 00:11:15,342 (神嶋)イーデンホールは 休業中じゃなかったのか? 202 00:11:15,425 --> 00:11:20,806 不定休のプライベートバーが ようやく また店を開けた… とか 203 00:11:20,889 --> 00:11:25,560 プライベートバー? そんなすごい人がどうして… 204 00:11:25,644 --> 00:11:30,524 ちょっと怪しいけど 行ってみる価値はありますよね 205 00:11:30,607 --> 00:11:32,067 経費が出るなら 206 00:11:32,150 --> 00:11:33,568 そうね 207 00:11:33,652 --> 00:11:36,154 経費が出るなら 208 00:11:38,031 --> 00:11:39,324 ああ~ 209 00:11:40,075 --> 00:11:42,160 (神嶋)軍資金だ (由香利・美和)わあ! 210 00:11:42,244 --> 00:11:44,579 (美和)ありがとうございます (由香利)やった 神嶋部長 神! 211 00:11:46,665 --> 00:11:50,669 (美和) えーっと この辺りなんだけど… 212 00:11:50,752 --> 00:11:52,087 (由香利)うーん 213 00:11:52,170 --> 00:11:54,423 あっ あそこじゃないですか? 214 00:11:55,173 --> 00:11:56,591 ほら 215 00:11:56,675 --> 00:11:58,093 (美和)この通り― 216 00:11:58,176 --> 00:12:02,097 前に何度も来たけど 全然 気付かなかったわね 217 00:12:12,149 --> 00:12:16,403 (店内BGM) 218 00:12:30,292 --> 00:12:32,919 結構 いい感じじゃないですか? 219 00:12:33,420 --> 00:12:34,671 そうかも 220 00:12:36,089 --> 00:12:38,675 (真木) 佐々倉(ささくら)君 お客さんだぞ 221 00:12:38,758 --> 00:12:40,719 (バーテンダー)はい ただ今 222 00:12:44,848 --> 00:12:45,682 (美和・由香利)あっ 223 00:12:48,185 --> 00:12:49,311 いらしゃいませ 224 00:12:49,394 --> 00:12:51,104 (美和)また あなた? 225 00:12:51,188 --> 00:12:53,690 ああ よくお会いしますね 226 00:12:53,773 --> 00:12:57,861 先日はお世話になりました どうぞ こちらへ 227 00:12:57,944 --> 00:12:59,321 え… ええ 228 00:13:01,031 --> 00:13:02,574 (真木)知り合いかい? 229 00:13:02,657 --> 00:13:04,618 ええ まあ ちょっと 230 00:13:04,701 --> 00:13:08,455 (由香利) 何だか 前と雰囲気 違いますね 231 00:13:17,047 --> 00:13:19,341 (由香利) 先輩 どう思います? 232 00:13:19,966 --> 00:13:23,470 品ぞろえは なかなかだと思うけど… 233 00:13:23,553 --> 00:13:24,596 (溜)どうぞ 234 00:13:25,514 --> 00:13:27,807 (美和)あっ どうも 235 00:13:27,891 --> 00:13:30,227 よくここが分かりましたね 236 00:13:30,310 --> 00:13:32,437 おぐらの大将に聞いたんですか? 237 00:13:32,521 --> 00:13:34,606 (由香利) ネットの口コミで見たんです 238 00:13:34,689 --> 00:13:37,859 すご腕のバーテンダーさんが いるって 239 00:13:37,943 --> 00:13:40,862 へえ そんなウワサがあるんですね 240 00:13:43,406 --> 00:13:44,533 ご注文は どうなさいますか? 241 00:13:44,533 --> 00:13:45,742 ご注文は どうなさいますか? 242 00:13:44,533 --> 00:13:45,742 (美和)この人 本当にバーテンダーだったのね 243 00:13:45,742 --> 00:13:45,825 (美和)この人 本当にバーテンダーだったのね 244 00:13:45,825 --> 00:13:48,495 (美和)この人 本当にバーテンダーだったのね 245 00:13:45,825 --> 00:13:48,495 (由香利)うーん… ちょっと考えます 246 00:13:49,120 --> 00:13:51,957 口コミの評価は 本当なのかしら? 247 00:13:52,457 --> 00:13:55,877 (伊丹(いたみ))佐々倉君 俺はグラスホッパーを 248 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 はい 249 00:13:57,712 --> 00:13:59,881 プースカフェスタイルもありますが 250 00:13:59,965 --> 00:14:02,133 (伊丹) たまには それもいいな 251 00:14:02,217 --> 00:14:04,427 プースカフェって 試験の時の… 252 00:14:04,511 --> 00:14:05,887 (美和)うん 253 00:14:14,980 --> 00:14:17,649 (溜) どうぞ グラスホッパーです 254 00:14:17,732 --> 00:14:19,401 (由香利)30秒? 255 00:14:19,484 --> 00:14:23,113 すごくないですか? 全然 混ざってなかったし 256 00:14:23,196 --> 00:14:24,573 そうね 257 00:14:25,782 --> 00:14:27,075 (溜)チェイサーです (伊丹)ああ 258 00:14:27,158 --> 00:14:29,786 (由香利) だったら… あの! 259 00:14:29,869 --> 00:14:31,663 はい お決まりですか? 260 00:14:31,746 --> 00:14:34,416 私 マティーニでお願いします 261 00:14:34,499 --> 00:14:36,001 マティーニは… 262 00:14:36,084 --> 00:14:37,168 (おなかが鳴る音) 263 00:14:37,252 --> 00:14:38,670 あっ… 264 00:14:39,379 --> 00:14:41,840 (溜) お食事がまだのようですので 265 00:14:41,923 --> 00:14:44,759 もう少し アルコール度数を抑えた 266 00:14:44,843 --> 00:14:46,678 軽めなものはいかがでしょう? 267 00:14:46,761 --> 00:14:49,306 まあ 正解ですよね 268 00:14:49,389 --> 00:14:50,599 (美和)フフッ 269 00:14:50,682 --> 00:14:54,060 じゃあ マティーニより 軽いカクテルで― 270 00:14:54,144 --> 00:14:56,187 シェイクしたやつでお願いします 271 00:14:56,271 --> 00:14:58,315 あっ 色はピンクで 272 00:14:58,815 --> 00:15:00,317 かしこまりました 273 00:15:15,248 --> 00:15:20,587 (シェイカーを振る音) 274 00:15:20,670 --> 00:15:25,592 (由香利)何だか 一生懸命な男の人の指って… 275 00:15:28,094 --> 00:15:29,846 すごくセクシー 276 00:15:29,929 --> 00:15:31,598 (美和)ん… セクシー? 277 00:15:36,436 --> 00:15:39,105 (溜) どうぞ コスモポリタンです 278 00:15:39,189 --> 00:15:40,940 わあ… 279 00:15:44,194 --> 00:15:47,364 おいしい! めちゃくちゃおいしいですよ これ 280 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 そんなに? 281 00:15:48,948 --> 00:15:50,367 ホントですって! 282 00:15:52,327 --> 00:15:54,120 お客様は どうなさいますか? 283 00:15:58,249 --> 00:16:03,630 (美和)もし この人が 本当にすごいバーテンダーなら… 284 00:16:04,839 --> 00:16:06,091 お任せで 285 00:16:06,174 --> 00:16:08,218 えっ? 先輩 286 00:16:08,301 --> 00:16:12,305 そういうのはバーテンダーさんが 困っちゃうからダメって… 287 00:16:12,389 --> 00:16:13,723 (美和)そう 288 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 アルコールに どのくらい強いのか 289 00:16:16,559 --> 00:16:19,145 苦手なタイプのお酒は何か 290 00:16:19,896 --> 00:16:23,858 お客様のことを 何も分からない状態では作れない 291 00:16:24,401 --> 00:16:27,153 だからこそ 腕が試される 292 00:16:27,237 --> 00:16:28,947 お任せで 293 00:16:29,030 --> 00:16:32,200 私にぴったりのカクテルを 作ってください 294 00:16:33,576 --> 00:16:34,911 かしこまりました 295 00:16:34,994 --> 00:16:37,664 (氷を割る音) 296 00:17:00,520 --> 00:17:02,939 (美和) ベースはウイスキー 297 00:17:03,022 --> 00:17:04,607 ウイスキーベースなら 298 00:17:04,691 --> 00:17:08,361 マンハッタンや ゴッドファーザーが有名だけど 299 00:17:08,445 --> 00:17:12,157 あのグラスで作るなら ウイスキーバック 300 00:17:12,240 --> 00:17:15,201 スコッチだから ハイランドクーラーとか? 301 00:17:15,285 --> 00:17:16,703 (炭酸が抜ける音) 302 00:17:17,328 --> 00:17:18,455 あ… 303 00:17:20,039 --> 00:17:21,458 炭酸? 304 00:17:22,542 --> 00:17:25,211 ウイスキーと炭酸… 305 00:17:29,090 --> 00:17:30,216 それって… 306 00:17:31,926 --> 00:17:33,219 ハイボールです 307 00:17:34,137 --> 00:17:35,972 (美和)ハイボール? 308 00:17:36,055 --> 00:17:38,475 私にぴったりなお酒が? 309 00:17:39,225 --> 00:17:42,979 ただ ウイスキーを 炭酸で割っただけ… 310 00:17:43,062 --> 00:17:47,484 こんなの 誰にでも作れるじゃない 311 00:17:50,653 --> 00:17:52,739 これ 飲んだら帰りましょう 312 00:17:53,239 --> 00:17:54,240 先輩 313 00:17:54,991 --> 00:17:58,828 (美和) 結局 期待外れだったわね 314 00:17:59,329 --> 00:18:01,998 また 一から探し直し… 315 00:18:15,970 --> 00:18:19,224 (美和)滑らかで 優しい味 316 00:18:19,891 --> 00:18:22,393 これって ホントにハイボール? 317 00:18:23,186 --> 00:18:25,396 (溜)はい ただし… 318 00:18:26,022 --> 00:18:27,899 おいしいハイボールです 319 00:18:32,779 --> 00:18:34,906 どうして こんなにおいしいの? 320 00:18:35,740 --> 00:18:37,325 世の中に 321 00:18:37,408 --> 00:18:40,829 絶対にお客様を 裏切ってはいけない仕事が 322 00:18:40,912 --> 00:18:42,038 2つあります 323 00:18:42,747 --> 00:18:46,000 1つは 医師 薬剤師 324 00:18:46,084 --> 00:18:47,418 もう1つは… 325 00:18:48,086 --> 00:18:49,671 もう1つは? 326 00:18:50,922 --> 00:18:52,590 バーテンダー 327 00:18:52,674 --> 00:18:54,551 どちらも 処方ひとつで 328 00:18:54,634 --> 00:18:57,929 毒にも薬にもなるものを 売っていますから 329 00:18:58,012 --> 00:18:59,681 (美和)薬… 330 00:19:01,516 --> 00:19:03,685 疲れたお客様がいます 331 00:19:04,352 --> 00:19:07,856 仕事が忙しくて 気が回らないのでしょう 332 00:19:08,356 --> 00:19:10,942 取れかかっていた袖のボタンは… 333 00:19:11,693 --> 00:19:13,695 取れてしまったのですね 334 00:19:13,778 --> 00:19:15,446 あ… 335 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 (溜) 腕時計の位置も変わっています 336 00:19:19,367 --> 00:19:22,203 (美和) えっ… どうして そんな… 337 00:19:23,121 --> 00:19:26,833 もしかして… あの時? 338 00:19:28,209 --> 00:19:32,088 こんな細かいことまで見て 覚えていたの? 339 00:19:34,007 --> 00:19:36,801 ストレスにさらされた体には 340 00:19:36,885 --> 00:19:41,055 普通のハイボールのレシピは 強すぎると思いました 341 00:19:41,139 --> 00:19:43,850 だから アルコール度数を下げたんです 342 00:19:43,933 --> 00:19:48,271 ウソ だったら 味が薄くなるでしょ? 343 00:19:48,354 --> 00:19:49,355 (溜)氷です 344 00:19:50,023 --> 00:19:52,817 ギリギリまで アルコール度数を落としても 345 00:19:52,901 --> 00:19:55,945 バランスが崩れない硬い氷 346 00:19:56,613 --> 00:20:00,909 氷は時間をかけて凍らせると より硬くなる 347 00:20:00,992 --> 00:20:02,869 さらに 芯の部分を切り出し 348 00:20:03,786 --> 00:20:05,622 冷凍庫で数日 寝かせて 349 00:20:07,457 --> 00:20:10,877 溶けにくい 締まった氷にしています 350 00:20:11,920 --> 00:20:13,880 (美和) たった1杯のために― 351 00:20:14,547 --> 00:20:16,883 そこまで考えるの? 352 00:20:17,800 --> 00:20:21,638 バーテンダーという言葉の意味を ご存じですか? 353 00:20:23,431 --> 00:20:27,101 バーは“止まり木” テンダーは“優しい” 354 00:20:27,185 --> 00:20:30,146 “優しい止まり木”という意味です 355 00:20:30,980 --> 00:20:34,359 これは ただ 酒を置く板 バーです 356 00:20:35,026 --> 00:20:37,904 でも そこに バーテンダーがいるから 357 00:20:38,404 --> 00:20:42,659 バーにテンダー 優しさが生まれる 358 00:20:43,618 --> 00:20:46,162 (美和) それで このハイボールを… 359 00:20:46,245 --> 00:20:50,917 私は あなたを 試すようなことをしたのに 360 00:20:51,876 --> 00:20:54,963 カウンターの前の お客様にとって 361 00:20:55,046 --> 00:20:57,924 ぴったりの1杯を 飲んでもらいたい 362 00:20:58,007 --> 00:21:00,927 まあ そういうことです 363 00:21:05,556 --> 00:21:07,183 (美和) やっと見つけました! 364 00:21:07,266 --> 00:21:08,810 佐々倉 溜 365 00:21:08,893 --> 00:21:11,688 彼なら会長も 絶対 気に入ると思います 366 00:21:11,771 --> 00:21:15,191 (神嶋)パリのラッツホテルで チーフバーテンダー… 367 00:21:15,817 --> 00:21:17,902 海外にいたのか 368 00:21:17,986 --> 00:21:20,446 どうりで 候補に引っかからないわけだ 369 00:21:20,530 --> 00:21:23,908 きっと あの人なら 神のグラスってやつも作れます 370 00:21:23,992 --> 00:21:25,868 部長も飲めば分かりますよ 371 00:21:25,952 --> 00:21:27,203 (神嶋)本当か? 372 00:21:27,870 --> 00:21:31,207 しかし どうして また 日本に帰ってきたんだ? 373 00:21:31,290 --> 00:21:34,002 それ 気になりますよね 374 00:21:34,085 --> 00:21:37,964 そんなことより 問題は うちに来てくれるかどうかです 375 00:21:38,047 --> 00:21:41,217 (神嶋) 会長のお眼鏡にかなうか 376 00:21:41,300 --> 00:21:43,469 (神嶋)急いで資料を作ってくれ (美和・由香利)はい! 377 00:21:45,013 --> 00:21:46,764 (由香利)よーし! 378 00:21:46,848 --> 00:21:47,974 (美和)あ… んっ? 379 00:21:48,725 --> 00:21:50,727 あっ これ… 380 00:21:50,810 --> 00:21:52,020 ああ~ 381 00:21:52,103 --> 00:21:54,731 あれ? 返してなかったんですか? 382 00:21:54,814 --> 00:21:57,984 (美和)ああ~ 忘れてた… 383 00:22:15,084 --> 00:22:20,089 ♪~ 384 00:23:40,002 --> 00:23:45,007 ~♪