1 00:00:01,293 --> 00:00:04,922 (神嶋(かみしま)) 何? 経理に出すの忘れてた? 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,591 経費で落ちなかったら どうするんだ 3 00:00:07,675 --> 00:00:12,346 こっちにまで文句が来るんだから しっかりしてくれよ 4 00:00:12,430 --> 00:00:13,848 (由香利(ゆかり))すみません 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,726 (神嶋) まあ 以後 気をつけるように 6 00:00:16,809 --> 00:00:18,018 はい 7 00:00:19,562 --> 00:00:23,274 (美和(みわ))どうしたの? 由香利ちゃんらしくないミスして 8 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 (由香利)すみません 9 00:00:25,443 --> 00:00:27,236 何かあった? 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,238 (美和)ちょっと待って! 11 00:00:29,321 --> 00:00:32,867 結婚? 結婚って… あの結婚? 12 00:00:32,950 --> 00:00:36,412 結婚に“あの”も“この”も ないですよ 先輩 13 00:00:36,495 --> 00:00:38,622 (大将) おいおいおい ホントか? 14 00:00:38,706 --> 00:00:41,208 はい! おかげさまで樋口(ひぐち)由香利 15 00:00:41,292 --> 00:00:44,128 この度 めでたく 結婚することになりました 16 00:00:44,211 --> 00:00:46,547 物好きがいてよかったな 17 00:00:46,630 --> 00:00:47,882 (由香利)はい! (大将)うっ… 18 00:00:47,965 --> 00:00:50,259 って そこはツッコむところだろ 19 00:00:50,342 --> 00:00:52,553 誰が物好きやねん! って 20 00:00:52,636 --> 00:00:54,638 アハハ そうですね 21 00:00:54,722 --> 00:00:59,018 でも 本当に物好きがいてくれて 助かりましたよ 22 00:00:59,101 --> 00:01:02,062 それで相手は? どこで出会ったの? 23 00:01:02,146 --> 00:01:03,898 今 はやりの出会い系か? 24 00:01:03,981 --> 00:01:06,692 それを言うなら マッチングアプリ 25 00:01:06,776 --> 00:01:08,861 横文字にしただけだろ 26 00:01:08,944 --> 00:01:12,907 それより お祝いしてくださいよ お祝い! 27 00:01:12,990 --> 00:01:16,410 よーし 今日は特別にサービスしてやろう 28 00:01:16,494 --> 00:01:19,288 (由香利) やったあ! 大将 大好き 29 00:01:19,371 --> 00:01:20,372 (大将)2割引きな 30 00:01:20,456 --> 00:01:23,918 (由香利)えーっ ケチ! もっと他にあるでしょ 31 00:01:24,001 --> 00:01:29,006 ♪~ 32 00:02:48,961 --> 00:02:53,966 ~♪ 33 00:02:56,260 --> 00:02:58,721 (役員) 通関書類の作成ミス? 34 00:02:58,804 --> 00:03:01,640 そんなことで納期が遅れるなんて 35 00:03:01,724 --> 00:03:05,185 (役員)産業機械部は 少し業績がいいからって 36 00:03:05,269 --> 00:03:07,354 調子に乗ってるんじゃないのか? 37 00:03:08,272 --> 00:03:10,107 (早瀬(はやせ)) 決してそのようなことは 38 00:03:10,190 --> 00:03:14,194 (役員) 早瀬君 管理が甘いんだよ 君は 39 00:03:14,278 --> 00:03:17,114 (役員) 部下に責任を取らせることだ 40 00:03:17,865 --> 00:03:18,866 (早瀬)いえ 41 00:03:18,949 --> 00:03:22,870 責任は全て私にございますから 42 00:03:23,537 --> 00:03:25,539 (役員)ハァ… まったく 43 00:03:28,667 --> 00:03:31,962 (役員) フン 部下のミスをかばう上司 44 00:03:32,046 --> 00:03:35,674 さぞかし 部下に 慕われてるんだろうな 45 00:03:36,342 --> 00:03:40,763 (女性社員)ご迷惑をおかけして 申し訳ありませんでした 46 00:03:40,846 --> 00:03:44,016 いいから 今日は もう帰りなさい 47 00:03:50,606 --> 00:03:51,857 (女性社員)どうだった? 48 00:03:51,941 --> 00:03:55,152 (女性社員) うん 大丈夫 でもさ… 49 00:03:55,235 --> 00:03:59,573 何か 感じ悪くない? ちゃんと謝ったのに… 50 00:03:59,657 --> 00:04:00,658 (早瀬)フゥ… 51 00:04:04,912 --> 00:04:06,664 (早瀬)今日で3日目 52 00:04:07,957 --> 00:04:11,251 悪い時に 禁煙を始めてしまったな 53 00:04:43,534 --> 00:04:44,952 (溜(りゅう))いらっしゃいませ 54 00:04:46,161 --> 00:04:47,788 こちらの席にどうぞ 55 00:04:51,208 --> 00:04:52,459 何になさいますか? 56 00:04:54,086 --> 00:04:55,838 軽いものがいいな 57 00:04:56,630 --> 00:04:57,798 バンブーを 58 00:04:57,881 --> 00:04:59,216 (瑠美(るみ))へえ 59 00:04:59,883 --> 00:05:02,594 バンブーなんて名前の カクテルがあるんだ 60 00:05:02,678 --> 00:05:05,097 竹に入って出てくるとか? 61 00:05:05,180 --> 00:05:08,684 いえ 日本生まれのカクテルですよ 62 00:05:08,767 --> 00:05:09,977 (瑠美)そうなんだ 63 00:05:11,020 --> 00:05:13,856 私も次 それ もらおっかな 64 00:05:16,150 --> 00:05:19,445 失礼ですが 吸わないのでしたら 65 00:05:19,528 --> 00:05:22,072 その葉巻 下げてもらえませんか? 66 00:05:22,156 --> 00:05:22,990 えっ? 67 00:05:23,073 --> 00:05:25,492 このお店 葉巻 ダメなの? 68 00:05:25,576 --> 00:05:26,618 いいえ 69 00:05:26,702 --> 00:05:29,872 (早瀬)バンブーは 香りが繊細なカクテルなんだ 70 00:05:29,955 --> 00:05:33,000 あの よろしかったら あちらの席へ 71 00:05:33,083 --> 00:05:34,835 結構だ 72 00:05:34,918 --> 00:05:37,212 吸わない人間もいるんだ 73 00:05:37,296 --> 00:05:39,256 迷惑だから消してください 74 00:05:39,339 --> 00:05:40,674 嫌よ 75 00:05:40,758 --> 00:05:44,470 あなたにとって そのカクテルが大事なように 76 00:05:44,553 --> 00:05:47,765 私にとっても この葉巻の煙は大事なの 77 00:05:47,848 --> 00:05:53,103 バーはね 君のような 身勝手な人間が来る場所じゃない 78 00:05:53,187 --> 00:05:54,396 いいから消してくれ 79 00:05:55,105 --> 00:05:58,400 思いどおりにならないからって 怒らないでよ 80 00:05:59,234 --> 00:06:01,403 ままならないのが 人生でしょ? 81 00:06:03,197 --> 00:06:04,656 (早瀬)どいつもこいつも 82 00:06:04,740 --> 00:06:06,283 (早瀬が立ち上がる音) (溜)ん? あっ 83 00:06:08,952 --> 00:06:11,288 (早瀬)勝手なことばかり 84 00:06:14,833 --> 00:06:16,543 (早瀬)すまない 85 00:06:16,627 --> 00:06:18,629 代金はこれで 86 00:06:23,175 --> 00:06:26,428 (ドアの開閉音) 87 00:06:26,512 --> 00:06:28,931 (セミの鳴き声) 88 00:06:39,066 --> 00:06:40,067 (ドアが開く音) 89 00:06:40,150 --> 00:06:42,194 いらっしゃいませ おや 90 00:06:44,863 --> 00:06:47,574 昨日は本当に申し訳なかった 91 00:06:48,283 --> 00:06:50,953 年がいもなく みっともないことをして 92 00:06:51,036 --> 00:06:53,956 いえ お気になさらないでください 93 00:06:54,039 --> 00:06:59,461 禁煙を始めたばかりで 葉巻の煙が気になってね 94 00:07:00,587 --> 00:07:03,465 こんな言い訳をしても しかたがないが… 95 00:07:05,509 --> 00:07:07,052 もし よろしければ… 96 00:07:07,136 --> 00:07:07,970 (早瀬)ん? 97 00:07:08,053 --> 00:07:11,014 (溜)カウンターの中に 入ってみませんか? 98 00:07:11,098 --> 00:07:12,474 えっ? 99 00:07:19,273 --> 00:07:20,983 知らなかったな 100 00:07:22,025 --> 00:07:24,611 中からは こんなふうに見えるのか 101 00:07:26,071 --> 00:07:28,031 バーテンダーが 102 00:07:28,115 --> 00:07:32,452 お客様のプライバシーを 他の方に話すのはタブーです 103 00:07:32,953 --> 00:07:37,499 なので ここからは バーテンダーの独り言です 104 00:07:39,585 --> 00:07:41,879 これは 葉巻のシガーリング 105 00:07:41,962 --> 00:07:44,339 欧米では子供が生まれると 106 00:07:44,423 --> 00:07:48,385 お祝いの葉巻を 友人に配る習慣があったそうです 107 00:07:48,468 --> 00:07:52,890 出産のお祝いに 葉巻をもらった医師がいます 108 00:07:54,016 --> 00:07:55,517 ただ その子は… 109 00:07:56,393 --> 00:07:59,313 産まれた時から重い病気を患い 110 00:07:59,396 --> 00:08:01,607 担当医だったその医師は 111 00:08:02,107 --> 00:08:04,776 子供が元気になったら吸おう 112 00:08:05,527 --> 00:08:10,782 そう心に決めて この半年 必死に治療してきたそうです 113 00:08:10,866 --> 00:08:14,411 医師って… 昨日の彼女が? 114 00:08:16,371 --> 00:08:20,667 結局 医師は 子供を助けることができなかった 115 00:08:21,877 --> 00:08:23,503 だから 彼女は 116 00:08:24,129 --> 00:08:25,923 葉巻に火はつけても 117 00:08:27,090 --> 00:08:29,176 一口も吸いませんでした 118 00:08:29,968 --> 00:08:34,306 自分には この葉巻を吸う資格がないと 119 00:08:36,725 --> 00:08:39,311 バーって不思議なんですよね 120 00:08:39,394 --> 00:08:42,397 こちら側からお客様を見ると 121 00:08:43,815 --> 00:08:46,568 本当の表情が 見えることがあるんです 122 00:08:48,445 --> 00:08:52,824 仲よく話しているのに 実は憎しみあっている同僚 123 00:08:54,701 --> 00:08:56,620 口ではケンカしているのに 124 00:08:56,703 --> 00:08:59,331 仲直りのきっかけを探している カップル 125 00:09:04,920 --> 00:09:06,463 (早瀬)彼女は… 126 00:09:08,048 --> 00:09:11,301 本当は どんな顔をしていたんだろう 127 00:09:12,928 --> 00:09:15,222 この店には よく来るの? 128 00:09:15,305 --> 00:09:19,393 最近 遅い時間に お一人でいらっしゃいます 129 00:09:19,476 --> 00:09:20,477 (早瀬)そうか 130 00:09:22,187 --> 00:09:25,732 これ もらっていいかな 131 00:09:28,318 --> 00:09:30,362 (由香利) どこでもいいんですよね? 132 00:09:30,445 --> 00:09:32,406 何でもいいんですよね? 133 00:09:32,489 --> 00:09:34,491 いくらでも いいんですよね? 134 00:09:34,574 --> 00:09:38,245 もちろん 由香利ちゃんの結婚祝いなんだから 135 00:09:38,328 --> 00:09:41,498 フレンチ イタリアン 和食 136 00:09:41,581 --> 00:09:44,876 うーん 迷う~ 137 00:09:47,629 --> 00:09:49,006 (溜)ホントですか? 138 00:09:49,089 --> 00:09:51,091 それは おめでとうございます 139 00:09:51,174 --> 00:09:53,051 (由香利) ありがとうございます 140 00:09:53,135 --> 00:09:58,015 では お祝いにふさわしい1杯を お出ししなくてはいけませんね 141 00:09:58,098 --> 00:10:00,851 じゃあ 神のグラスで 142 00:10:00,934 --> 00:10:03,395 佐々倉(ささくら)さんの 神のグラススペシャル 143 00:10:04,479 --> 00:10:08,567 シャンパンベースだと 当たり前すぎるしなあ… 144 00:10:08,650 --> 00:10:10,277 うん では 145 00:10:10,360 --> 00:10:13,405 ブランデーを3分の1 146 00:10:13,488 --> 00:10:15,991 クレーム・ド・カカオを3分の1 147 00:10:16,074 --> 00:10:19,161 それに 生クリーム 3分の1 148 00:10:19,244 --> 00:10:21,538 これを よくシェイクして… 149 00:10:21,621 --> 00:10:23,165 (シェイカーを振る音) 150 00:10:23,248 --> 00:10:25,500 (溜)こし器でこします 151 00:10:27,419 --> 00:10:30,005 最後にナツメグを少々 152 00:10:30,505 --> 00:10:34,301 へえ… お菓子を作るみたいですね 153 00:10:35,469 --> 00:10:38,055 (溜) どうぞ アレキサンダーです 154 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 ふわふわだ 155 00:10:41,350 --> 00:10:45,270 (溜) アレキサンダーは1863年 156 00:10:45,354 --> 00:10:49,483 イギリスのエドワード7世と アレクサンドラ王女の 157 00:10:49,566 --> 00:10:52,986 結婚式に献上された カクテルといわれています 158 00:10:56,448 --> 00:10:58,325 甘くておいしい 159 00:10:58,408 --> 00:11:01,703 ご結婚 おめでとうございます 160 00:11:01,787 --> 00:11:03,622 アハ… 161 00:11:04,289 --> 00:11:06,666 ありがとうございます 162 00:11:12,214 --> 00:11:13,215 (早瀬)バンブーを 163 00:11:13,298 --> 00:11:15,300 かしこまりました 164 00:11:19,721 --> 00:11:22,307 お待ち合わせですか? 早瀬様 165 00:11:22,391 --> 00:11:23,225 えっ? 166 00:11:23,308 --> 00:11:25,519 あっ いや… 167 00:11:26,061 --> 00:11:28,397 そうじゃないんだが… 168 00:12:15,193 --> 00:12:16,653 (溜) バンブーでございます 169 00:12:18,155 --> 00:12:20,407 渡してほしいものがあるんだ 170 00:12:22,367 --> 00:12:24,828 何か ずっと気がかりでね 171 00:12:24,911 --> 00:12:27,789 代わりのもので済む ってことじゃないだろうけど 172 00:12:28,498 --> 00:12:31,585 先日のお客様も 気にされていました 173 00:12:31,668 --> 00:12:33,795 子供っぽいことをしてしまったと 174 00:12:33,879 --> 00:12:35,630 彼女が? 175 00:12:35,714 --> 00:12:37,299 (溜)その葉巻 176 00:12:37,382 --> 00:12:41,219 キューバの葉巻の中でも とても有名で 177 00:12:41,303 --> 00:12:43,180 チャーチルも吸っていたそうです 178 00:12:43,805 --> 00:12:47,434 スペイン語だと “ロミオ・イ・フリエタ”ですが 179 00:12:47,517 --> 00:12:48,935 英語では… 180 00:12:50,187 --> 00:12:51,980 ロミオとジュリエット? 181 00:12:52,063 --> 00:12:53,356 (溜)はい 182 00:12:53,440 --> 00:12:56,443 随分 ロマンチックな 名前だったんだな 183 00:12:58,528 --> 00:13:00,530 (溜) いらっしゃいませ あっ 184 00:13:00,614 --> 00:13:01,448 (早瀬)ん? 185 00:13:08,371 --> 00:13:10,957 また会うなんて奇遇だね 186 00:13:11,041 --> 00:13:13,543 葉巻嫌いのおじさん 187 00:13:16,087 --> 00:13:17,172 どうも 188 00:13:17,255 --> 00:13:18,840 どうぞ こちらへ 189 00:13:18,924 --> 00:13:20,550 何? 190 00:13:20,634 --> 00:13:23,845 バーテンダーって ナンパのお手伝いもするの? 191 00:13:23,929 --> 00:13:26,848 (溜) そういうわけではありませんが 192 00:13:26,932 --> 00:13:30,519 (瑠美)じゃあ あちらのお客様からですってやつは? 193 00:13:30,602 --> 00:13:34,648 (溜)日本のバーテンダーは お断りすることが多いですよ 194 00:13:34,731 --> 00:13:37,526 へえ… だそうですよ 195 00:13:37,609 --> 00:13:39,694 私はバーでそんなことしない 196 00:13:39,778 --> 00:13:43,532 冗談ですって また怒った 197 00:13:51,831 --> 00:13:53,375 そうだ 198 00:13:54,000 --> 00:13:54,960 これを 199 00:13:55,043 --> 00:13:55,877 (瑠美)えっ? 200 00:13:55,961 --> 00:13:59,881 先日は 大変申し訳ないことをした 201 00:13:59,965 --> 00:14:04,135 あ… 気にしないでください 私のほうこそ 202 00:14:04,219 --> 00:14:05,887 それに… 203 00:14:05,971 --> 00:14:08,807 こういう葉巻って高いんでしょ? 204 00:14:08,890 --> 00:14:13,144 そうですね この店なら 1箱で10回は飲めます 205 00:14:13,228 --> 00:14:14,688 えっ? 206 00:14:14,771 --> 00:14:16,898 そんな高価なもの もらえません 207 00:14:16,982 --> 00:14:20,735 いや 困る 私のおわびの気持ちなんだ 208 00:14:20,819 --> 00:14:22,529 (瑠美)でも… (早瀬)いいから 209 00:14:22,612 --> 00:14:26,575 でしたら その葉巻 お二人のために 210 00:14:26,658 --> 00:14:29,411 この店で お預かりする というのはどうでしょう 211 00:14:30,036 --> 00:14:32,372 ここに来た時だけ吸うってこと? 212 00:14:32,455 --> 00:14:33,665 (溜)はい 213 00:14:34,249 --> 00:14:36,543 (早瀬)禁煙中なんだが 214 00:14:36,626 --> 00:14:41,298 (瑠美)私も 職場では 吸わないことになってるんだけど 215 00:14:42,257 --> 00:14:44,801 黙ってれば分からないかな 216 00:14:44,884 --> 00:14:47,429 葉巻はオーケーということにすれば 217 00:14:48,179 --> 00:14:50,348 お二人だけの秘密 218 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 葉巻には ふさわしいですね 219 00:14:52,767 --> 00:14:53,685 (2人)ん? 220 00:14:53,768 --> 00:14:58,356 (溜)葉巻の箱は 貴族がラブレターを入れて渡したり 221 00:14:58,440 --> 00:15:00,191 ロシア革命の時には 222 00:15:00,275 --> 00:15:03,403 秘密文書の受け渡しに 使ったそうですから 223 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 わあ いい香り 224 00:15:06,740 --> 00:15:08,074 10本か 225 00:15:08,158 --> 00:15:10,410 申し訳ありませんが 226 00:15:10,493 --> 00:15:13,622 葉巻が苦手なお客様も いらっしゃいますので 227 00:15:14,414 --> 00:15:17,167 あちらの席にお願いします 228 00:15:17,250 --> 00:15:18,084 (早瀬)ああ 229 00:15:23,590 --> 00:15:25,508 早瀬です 230 00:15:25,592 --> 00:15:28,345 君島(きみしま)です 君島瑠美 231 00:15:28,428 --> 00:15:29,888 (早瀬)君島さん 232 00:15:29,971 --> 00:15:33,016 この間は 本当にすみませんでした 233 00:15:33,099 --> 00:15:35,393 謝るのは私のほうだ 234 00:15:35,477 --> 00:15:38,647 八つ当たりなんて みっともないことして情けない 235 00:15:38,730 --> 00:15:40,607 私も似たようなものです 236 00:15:41,650 --> 00:15:46,237 ちょっと落ち込んでて つまらない意地を張ってしまって 237 00:15:46,321 --> 00:15:49,783 何か… 調子が狂うな 238 00:15:50,283 --> 00:15:52,827 さっきまでは威勢がよかったのに 239 00:15:52,911 --> 00:15:56,289 警戒すると ああなるんです 私 240 00:15:56,373 --> 00:15:57,374 へえ… 241 00:15:58,625 --> 00:16:01,294 さっきまでのほうがいいのなら 242 00:16:02,504 --> 00:16:05,632 期待外れで悪かったねえ おじさん 243 00:16:06,883 --> 00:16:11,888 (笑い声) 244 00:16:13,139 --> 00:16:14,140 (美和)由香利ちゃん 245 00:16:14,224 --> 00:16:17,894 ダメな日は 早めにカレンダーに入れといてね 246 00:16:17,977 --> 00:16:19,521 何でですか? 247 00:16:19,604 --> 00:16:23,274 結婚式の打ち合わせとか いろいろあるでしょ? 248 00:16:24,943 --> 00:16:28,530 ああ… 結婚式 249 00:16:29,698 --> 00:16:31,783 そんなの気にしないでください 250 00:16:31,866 --> 00:16:33,785 全然 余裕ですから 251 00:16:34,619 --> 00:16:37,288 (美和)“そんなの” ねえ… 252 00:16:42,377 --> 00:16:45,547 (携帯電話の振動音) 253 00:16:50,802 --> 00:16:52,303 ハァ… 254 00:16:53,054 --> 00:16:54,889 おばあちゃん 255 00:16:59,227 --> 00:17:00,437 (ドアが開く音) 256 00:17:00,520 --> 00:17:01,688 いらっしゃいませ 257 00:17:01,771 --> 00:17:03,314 こんばんは 258 00:17:03,398 --> 00:17:07,068 今日は1人なんですけど いいですか? 259 00:17:08,820 --> 00:17:11,322 この間のアレキサンダーを 260 00:17:11,406 --> 00:17:12,699 かしこまりました 261 00:17:12,782 --> 00:17:16,202 結婚を祝って飲むんですよね 262 00:17:16,286 --> 00:17:19,205 外国の… 誰でしたっけ? 263 00:17:19,289 --> 00:17:23,126 エドワード7世と アレクサンドラ王女です 264 00:17:23,209 --> 00:17:24,210 (由香利)それだ! 265 00:17:24,836 --> 00:17:26,171 アレキサンダーには 266 00:17:26,254 --> 00:17:29,966 実はもう一つ 有名なエピソードがあります 267 00:17:30,049 --> 00:17:31,718 もう一つ? 268 00:17:31,801 --> 00:17:35,221 「酒とバラの日々」という 映画の中で 269 00:17:35,305 --> 00:17:39,225 主人公が お酒の飲めない妻に薦めるのが 270 00:17:39,309 --> 00:17:41,519 このアレキサンダーなんです 271 00:17:42,061 --> 00:17:45,523 でも その1杯をきっかけに 272 00:17:45,607 --> 00:17:50,612 妻はアルコール依存症に陥り 家庭が崩壊していく 273 00:17:50,695 --> 00:17:51,613 えっ? 274 00:17:52,238 --> 00:17:57,410 甘口で口当たりはいいけど 実はアルコールが強いカクテル 275 00:17:57,494 --> 00:17:58,495 それが… 276 00:17:59,537 --> 00:18:01,498 アレキサンダーです 277 00:18:05,210 --> 00:18:07,837 確かに強いかも 278 00:18:07,921 --> 00:18:11,633 結婚も口当たりのいい 甘い夢ばかり見て 279 00:18:11,716 --> 00:18:14,135 飛びついちゃダメってことなのかな 280 00:18:14,761 --> 00:18:16,513 甘さと苦さ 281 00:18:16,596 --> 00:18:18,264 喜劇と悲劇 282 00:18:18,348 --> 00:18:20,141 幸福と不幸 283 00:18:21,017 --> 00:18:22,268 どんなものにも 284 00:18:23,019 --> 00:18:26,231 2つの顔がある ってことなんでしょうか 285 00:18:26,856 --> 00:18:29,234 2つの顔… 286 00:18:31,194 --> 00:18:34,364 私 迷ってるんです 287 00:18:35,156 --> 00:18:36,366 ご結婚を? 288 00:18:39,160 --> 00:18:41,955 大好きなおばあちゃんが病気で 289 00:18:42,747 --> 00:18:46,376 お医者さんからも 長くないって言われてて 290 00:18:46,459 --> 00:18:50,922 だから どうしても ウエディングドレス姿を見せて 291 00:18:51,005 --> 00:18:53,383 安心させたくて 292 00:18:53,466 --> 00:18:57,804 そんな理由で結婚しちゃいけない って分かってる 293 00:18:58,388 --> 00:18:59,889 分かってるけど… 294 00:19:02,684 --> 00:19:07,397 ごめんなさい 私 泣いたりして… 295 00:19:09,023 --> 00:19:13,069 バーの照明が なぜ暗いか ご存じですか? 296 00:19:13,152 --> 00:19:14,153 (由香利)えっ? 297 00:19:14,237 --> 00:19:18,908 それは お客様の涙を隠すため 298 00:19:21,619 --> 00:19:23,580 気取りすぎですよ 299 00:19:25,123 --> 00:19:30,128 (泣き声) 300 00:19:41,055 --> 00:19:42,891 (神嶋)樋口君 ちょっと 301 00:19:42,974 --> 00:19:43,808 はい 302 00:19:43,892 --> 00:19:46,269 (神嶋)スピーチだけどな 303 00:19:46,352 --> 00:19:50,064 誰に頼むにしろ 準備に時間がかかるから 304 00:19:50,148 --> 00:19:52,066 (神嶋)早くしたほうが… (由香利)すみません 305 00:19:52,150 --> 00:19:54,944 あの話 なくなったんです 306 00:19:55,028 --> 00:19:56,195 (神嶋)なくなった? 307 00:19:56,279 --> 00:19:58,448 なくなったって どういうこと? 308 00:19:58,531 --> 00:20:01,326 やめたんです 結婚するの 309 00:20:01,409 --> 00:20:04,120 このままじゃダメって 気付いたんで 310 00:20:05,079 --> 00:20:07,081 あ… そっか 311 00:20:07,165 --> 00:20:09,125 じゃあ 俺のスピーチも… 312 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 (由香利)なしです 313 00:20:10,293 --> 00:20:11,586 (神嶋)そうか… 314 00:20:11,669 --> 00:20:15,840 最初から見抜かれてた気がするなあ 佐々倉さんには 315 00:20:15,924 --> 00:20:16,758 えっ? 316 00:20:16,841 --> 00:20:21,596 だから 私にアレキサンダーを 作ってくれたんだと思います 317 00:20:26,601 --> 00:20:30,605 (美和)やっぱり ちゃんと話 聞けばよかったな 318 00:20:30,688 --> 00:20:35,735 やっぱり ということは 前から気になってたんですか? 319 00:20:35,818 --> 00:20:36,861 (美和)うん 320 00:20:38,363 --> 00:20:42,742 結婚するって聞いた時から 引っかかることはあったの 321 00:20:42,825 --> 00:20:45,495 佐々倉さんは気付いてたの? 322 00:20:45,578 --> 00:20:46,746 ええ 323 00:20:46,829 --> 00:20:48,831 こんな言葉をご存じですか? 324 00:20:48,915 --> 00:20:49,749 (美和)ん? 325 00:20:49,832 --> 00:20:53,044 自分が眠っていると気付いた人は 326 00:20:53,127 --> 00:20:56,756 その瞬間 すでに半分 目覚めている 327 00:20:57,256 --> 00:21:00,009 誰でも 本当は 自分がどうしたいのか 328 00:21:00,093 --> 00:21:02,261 気付いているのかもしれません 329 00:21:04,973 --> 00:21:06,849 そうですね 330 00:21:10,353 --> 00:21:12,647 (瑠美)あと2本ですね 331 00:21:13,606 --> 00:21:16,484 これを吸ったら おしまいか 332 00:21:16,567 --> 00:21:19,278 早瀬さんと飲むの楽しかったなあ 333 00:21:19,904 --> 00:21:22,407 (早瀬) 煙が立ち上る間だけ 334 00:21:22,490 --> 00:21:25,576 楽しい夢を 見させてもらった気がするよ 335 00:21:26,953 --> 00:21:29,706 佐々倉君 お会計 336 00:21:29,789 --> 00:21:31,165 (溜)はい 337 00:21:31,249 --> 00:21:32,542 私… 338 00:21:32,625 --> 00:21:35,003 来週から2年間 339 00:21:35,086 --> 00:21:37,672 仙台(せんだい)の病院に 行くことが決まったんです 340 00:21:37,755 --> 00:21:38,965 えっ… 341 00:21:39,632 --> 00:21:41,676 (瑠美)ここみたいなバーが あるといいけど 342 00:21:44,762 --> 00:21:47,432 おじさんが相手でよければ… 343 00:21:48,182 --> 00:21:49,684 最後に食事でも 344 00:21:49,767 --> 00:21:50,977 えっ? 345 00:21:51,060 --> 00:21:52,061 あ いや… 346 00:21:52,145 --> 00:21:54,981 忙しいから無理だろうけど 347 00:21:55,064 --> 00:21:56,691 (瑠美)フフッ (早瀬)ん? 348 00:21:57,608 --> 00:21:59,694 私でよければ喜んで 349 00:22:01,487 --> 00:22:02,697 じゃあ… 350 00:22:02,780 --> 00:22:06,868 来週 待ち合わせは ここで7時 351 00:22:06,951 --> 00:22:07,952 はい 352 00:22:15,043 --> 00:22:20,048 ♪~ 353 00:23:39,961 --> 00:23:44,966 ~♪