1 00:00:33,950 --> 00:00:37,337 <銀河の彼方 ビースト星 この星では→ 2 00:00:37,337 --> 00:00:40,673 独自の進化を遂げた ビーストと呼ばれる者たちが→ 3 00:00:40,673 --> 00:00:45,673 陸に 海に 空に それぞれの文明を築いていた> 4 00:02:27,931 --> 00:02:30,300 (キャプテンイーグル) デスハート団に持ち去られた→ 5 00:02:30,300 --> 00:02:34,938 水のゴッドロットの3つのパーツを 今後 どう管理していくか。 6 00:02:34,938 --> 00:02:37,907 これについて 各国代表の意見を…。 7 00:02:37,907 --> 00:02:40,243 (ドンホエール)待たれよ。 8 00:02:40,243 --> 00:02:45,248 水のゴッドロットは 我ら海の民のもの。 9 00:02:45,248 --> 00:02:49,285 陸や空の方々に 考えていただかずとも→ 10 00:02:49,285 --> 00:02:52,322 我らの手で…。 (オトヒメ)ドンホエール様。 11 00:02:52,322 --> 00:02:55,642 なにかな? オトヒメ王女。 12 00:02:55,642 --> 00:02:57,994 海賊の暴走を許したのは→ 13 00:02:57,994 --> 00:03:01,598 私たち 海の民の力が 足りなかったせい。 14 00:03:01,598 --> 00:03:03,950 二度と惨劇を起こさぬためにも→ 15 00:03:03,950 --> 00:03:08,354 他の国々と手を取り合うことが 必要ではないでしょうか。 16 00:03:08,354 --> 00:03:12,292 (ライオーガ)大切なのは 民の平和な暮らしを守ること。 17 00:03:12,292 --> 00:03:14,294 そのために 国同士が→ 18 00:03:14,294 --> 00:03:16,679 協力しあおう ということなのです。 19 00:03:16,679 --> 00:03:21,951 う うむ… 民の平和は 余も望むところ。 20 00:03:21,951 --> 00:03:25,355 そういうことであれば 異論は ない。 21 00:03:25,355 --> 00:03:28,274 続けてくれ キャプテンイーグル。 ああ。 22 00:03:28,274 --> 00:03:30,960 水のゴッドロットだが…。 23 00:03:30,960 --> 00:03:33,296 3つのパーツを 一緒にしておくのは→ 24 00:03:33,296 --> 00:03:35,581 やはり 私は危険だと思う。 25 00:03:35,581 --> 00:03:38,601 そうだな。 そこで 提案だが→ 26 00:03:38,601 --> 00:03:42,005 まず 偽物と すり替えられた ヘッドパーツは→ 27 00:03:42,005 --> 00:03:46,592 元どおりに ここ 南海公国のスノーマリン宮へ。 28 00:03:46,592 --> 00:03:51,681 デスハート団が所有していた ボディパーツは 龍宮王国へ。 29 00:03:51,681 --> 00:03:55,585 そして ボトムパーツだが 元の管理者のアルダイルは→ 30 00:03:55,585 --> 00:03:57,971 その力を悪用していた。 31 00:03:57,971 --> 00:04:01,991 そこで ゴッドロットを 二度と悪の手に渡さぬため→ 32 00:04:01,991 --> 00:04:05,595 そして 今回の教訓を 決して忘れぬため→ 33 00:04:05,595 --> 00:04:08,264 平和と復興への願いを込めて→ 34 00:04:08,264 --> 00:04:13,970 最も大きな被害を受けた港町 トワイライトに灯台を建設し→ 35 00:04:13,970 --> 00:04:16,606 そのなかに ボトムパーツを保管して→ 36 00:04:16,606 --> 00:04:18,941 陸 海 空の国が→ 37 00:04:18,941 --> 00:04:21,995 交代で警備をすることにしては どうだろう? 38 00:04:21,995 --> 00:04:26,265 なるほど。 三国による 共同管理というわけだな。 39 00:04:26,265 --> 00:04:30,703 しかしのぅ 共同管理というのは…。 40 00:04:30,703 --> 00:04:32,955 (オトヒメ)すばらしいですわ! 41 00:04:32,955 --> 00:04:37,343 新しい灯台は 私たち みんなで守る 平和のともし火。 42 00:04:37,343 --> 00:04:41,614 すてきですね。 ね? ドンホエール様! 43 00:04:41,614 --> 00:04:43,616 う うむ…。 44 00:04:43,616 --> 00:04:47,587 平和が一番よのぅ。 45 00:04:47,587 --> 00:04:50,623 最後に 私から ひと言 言わせてほしい。 46 00:04:50,623 --> 00:04:53,292 度重なる災厄を 乗り越えられたのは→ 47 00:04:53,292 --> 00:04:57,964 ソアラ聖国 南海公国 龍宮王国の 協力のおかげだ。 48 00:04:57,964 --> 00:05:04,787 このライオーガ グロリア王国国王として 心から お礼を申し上げる。 49 00:05:04,787 --> 00:05:07,757 そして もしも 助けが必要なときには→ 50 00:05:07,757 --> 00:05:10,009 遠慮なく言ってくれ。 51 00:05:10,009 --> 00:05:13,609 グロリア王国の総力をあげて 協力することを誓う。 52 00:05:15,598 --> 00:05:18,484 平和は 一国で 成し遂げることはできない。 53 00:05:18,484 --> 00:05:23,506 世界中の民を守るため これからも協力し合っていこう! 54 00:05:23,506 --> 00:05:26,106 微力ながら 私も。 55 00:05:30,279 --> 00:05:32,379 わしも。 56 00:05:35,685 --> 00:05:39,485 うむ 平和が なにより。 57 00:05:49,766 --> 00:05:53,653 (チタンバートン)クソッ そこらじゅう貼りやがって。 58 00:05:53,653 --> 00:05:55,705 そろそろ この町も出ねえと。 59 00:05:55,705 --> 00:05:59,425 けど どこへ行けばいいってんだ。 60 00:05:59,425 --> 00:06:01,844 イテッ! おい 気をつけ…。 61 00:06:01,844 --> 00:06:03,780 うるせえ! 62 00:06:03,780 --> 00:06:06,499 アイタタタ… ひでえ奴だ。 63 00:06:06,499 --> 00:06:11,099 でも 今の顔どっかで… あ~! 64 00:06:13,106 --> 00:06:15,958 (オーガ)高速機動軍 出動! 65 00:06:15,958 --> 00:06:20,129 う~ん… いまいち 威厳がないかなぁ。 66 00:06:20,129 --> 00:06:22,598 高速機動軍 出動! 67 00:06:22,598 --> 00:06:24,698 (ゼブラックス)オーガ隊長。 あっ! 68 00:06:27,186 --> 00:06:29,639 ゼ ゼブラックス… な なに? 69 00:06:29,639 --> 00:06:31,974 たった今 報告が入りました。 70 00:06:31,974 --> 00:06:37,130 あのさぁ ゼブラックスは この間まで 俺の先生だったんだし→ 71 00:06:37,130 --> 00:06:40,116 二人っきりのときまで 敬語 使わなくても…。 72 00:06:40,116 --> 00:06:44,137 いえ 立場が変わった以上は けじめをつけませんと。 73 00:06:44,137 --> 00:06:46,506 そ そう…。 74 00:06:46,506 --> 00:06:48,541 で 報告って? 75 00:06:48,541 --> 00:06:50,626 えっ チタンバートンが!? 76 00:06:50,626 --> 00:06:54,130 はい リッチという港町で 目撃されたと。 77 00:06:54,130 --> 00:06:57,450 そうか…。 王は 会議のため不在。 78 00:06:57,450 --> 00:07:05,274 ライナス総司令官は 我ら高速機動軍に 対処を一任すると。 79 00:07:05,274 --> 00:07:07,274 ((あ~はっはっは…)) 80 00:07:13,115 --> 00:07:15,101 どうされますか? 隊長。 81 00:07:15,101 --> 00:07:18,087 決まってるさ。 すぐに 逮捕に向かう。 82 00:07:18,087 --> 00:07:21,174 高速機動軍 出動だ! はっ! 83 00:07:21,174 --> 00:07:23,274 《決まった!》 84 00:07:28,247 --> 00:07:31,634 《待ってろよ チタンバートン》 85 00:07:31,634 --> 00:07:40,760 ♪♪~ 86 00:07:40,760 --> 00:07:44,213 では 私たちも帰るとするか。 87 00:07:44,213 --> 00:07:47,466 (2人)はい! キャプテンイーグル。 88 00:07:47,466 --> 00:07:51,087 メガテンペストの一件以来 風の戦士団には→ 89 00:07:51,087 --> 00:07:53,973 本当に 世話になった。 近いうちに→ 90 00:07:53,973 --> 00:07:57,793 正式に ソアラ聖国へ出向いて 礼を言いたいのだが。 91 00:07:57,793 --> 00:08:03,216 フッ… 礼など必要ないが 遊びに来てくれるというのなら→ 92 00:08:03,216 --> 00:08:07,954 友人として歓迎しよう。 わかった。 では 改めて。 93 00:08:07,954 --> 00:08:10,089 待っている。 94 00:08:10,089 --> 00:08:17,263 ♪♪~ 95 00:08:17,263 --> 00:08:19,782 (レパーミント)ライオーガ王! うん? 96 00:08:19,782 --> 00:08:22,268 プログレスから 連絡が。 97 00:08:22,268 --> 00:08:26,289 高速機動軍が リッチの町へ まもなく 到着するそうです。 98 00:08:26,289 --> 00:08:30,576 高速機動軍が? はい。 反逆者 チタンバートンの→ 99 00:08:30,576 --> 00:08:33,412 目撃報告があったとか。 なに!? 100 00:08:33,412 --> 00:08:35,464 (ビッグセロウ)チタンバートン! 101 00:08:35,464 --> 00:08:38,784 リッチか… ここから近いな。 102 00:08:38,784 --> 00:08:41,621 よし 行ってみるか。 えっ? 103 00:08:41,621 --> 00:08:46,292 今から… ですか? あぁ。 町の復興の様子と→ 104 00:08:46,292 --> 00:08:50,596 ついでに 新隊長の仕事ぶりを見にな。 105 00:08:50,596 --> 00:09:00,589 ♪♪~ 106 00:09:00,589 --> 00:09:03,476 久しぶりだなぁ いつ リッチに来たんだい? 107 00:09:03,476 --> 00:09:05,845 たった今 着いたところさ。 108 00:09:05,845 --> 00:09:08,748 俺もだよ! なんか 珍しい話はあるか? 109 00:09:08,748 --> 00:09:13,753 あぁ この少し先の町で 高速機動軍を見た。 110 00:09:13,753 --> 00:09:15,955 《高速機動軍だと!?》 111 00:09:15,955 --> 00:09:17,957 へぇ~ 王国軍の? 112 00:09:17,957 --> 00:09:22,979 そうさ。 なんだか 手配中のビーストが このリッチにいるらしくてな。 113 00:09:22,979 --> 00:09:26,983 町に通じる道を 全部 封鎖するとか しないとか。 114 00:09:26,983 --> 00:09:28,985 《なに~!?》 115 00:09:28,985 --> 00:09:31,053 そりゃ すごいな。 けど 俺が見たのは→ 116 00:09:31,053 --> 00:09:34,106 もっと すごいぜ。 何を見たんだ? 117 00:09:34,106 --> 00:09:36,926 なんと ライオーガ王さ! 118 00:09:36,926 --> 00:09:39,261 もしかすると ここで 高速機動軍と→ 119 00:09:39,261 --> 00:09:41,464 合流するのかもしれないな。 120 00:09:41,464 --> 00:09:45,584 《ライオーガ王まで… 俺を捕まえにきたのか!? 121 00:09:45,584 --> 00:09:47,603 いや それしかねえだろ! 122 00:09:47,603 --> 00:09:50,990 すぐに逃げないと… いや 道が封鎖されてるんじゃ…。 123 00:09:50,990 --> 00:09:53,526 けどここにいたら どっちみち…。 124 00:09:53,526 --> 00:09:57,463 戦うか 仲間を集めて 軍の奴らを… いや→ 125 00:09:57,463 --> 00:10:01,063 ライオーガがいるんじゃ勝てるわけ… やばい やばい やばい…》 126 00:10:06,255 --> 00:10:08,274 (ウルフェン)ミルクを。 はっ? 127 00:10:08,274 --> 00:10:10,774 ミルクと言ったんだ。 はっ はい…。 128 00:10:13,913 --> 00:10:16,582 おい こっち向きな。 129 00:10:16,582 --> 00:10:20,469 顔に でかい傷 間違いねえ。 130 00:10:20,469 --> 00:10:24,340 スマイル農場に雇われた 用心棒ってのは てめえだな。 131 00:10:24,340 --> 00:10:26,940 俺の弟分をボコボコにしやがって! 132 00:10:28,928 --> 00:10:31,831 スマイル農場との契約は終わった。 133 00:10:31,831 --> 00:10:34,884 もう何もしないから安心しろ。 134 00:10:34,884 --> 00:10:38,087 ふざけんな! ビッグバイソン一家に逆らって→ 135 00:10:38,087 --> 00:10:40,306 タダで済むと思うなよ! 136 00:10:40,306 --> 00:10:42,258 やめておけ。 137 00:10:42,258 --> 00:10:45,311 (2人)うるせえ! 138 00:10:45,311 --> 00:10:47,580 うゎ~!! 139 00:10:47,580 --> 00:10:51,801 うっ… うぅ…。 140 00:10:51,801 --> 00:10:54,787 動くな 次は腹へぶち込むぞ。 141 00:10:54,787 --> 00:10:56,789 そっちの奴もな。 142 00:10:56,789 --> 00:11:03,129 ♪♪~ 143 00:11:03,129 --> 00:11:05,464 邪魔したな。 144 00:11:05,464 --> 00:11:07,500 《今のは サイコロット!? 145 00:11:07,500 --> 00:11:10,119 まるで見えなかった…》 146 00:11:10,119 --> 00:11:12,121 (レイティア)ウルフェン。 147 00:11:12,121 --> 00:11:15,691 俺についてくるな。 148 00:11:15,691 --> 00:11:18,811 ウルフェン…。 149 00:11:18,811 --> 00:11:20,946 待ってくれ! 150 00:11:20,946 --> 00:11:23,599 あんた 用心棒してると言ったな。 151 00:11:23,599 --> 00:11:28,621 よし雇う! 俺の代わりに 王国軍の奴らを倒してもらうぜ! 152 00:11:28,621 --> 00:11:30,623 他を当たるんだな。 153 00:11:30,623 --> 00:11:32,675 なっ 何? 154 00:11:32,675 --> 00:11:34,975 俺は 守る相手を選ぶ。 155 00:11:39,782 --> 00:11:41,767 待ってくれ! 156 00:11:41,767 --> 00:11:45,421 た… 頼む あんたしかいないんだ。 157 00:11:45,421 --> 00:11:50,926 このままじゃ 俺は… ライオーガに…。 158 00:11:50,926 --> 00:11:55,798 ライオーガ!? お前を追っているのは ライオーガなのか? 159 00:11:55,798 --> 00:11:58,951 いやだ… 俺は 俺は…。 160 00:11:58,951 --> 00:12:03,422 うっ うぅ…。 161 00:12:03,422 --> 00:12:06,959 おもしろい。 いいだろう 引き受けよう。 162 00:12:06,959 --> 00:12:09,979 え… ほ 本当か? 163 00:12:09,979 --> 00:12:14,479 あぁ 懐かしい名を聞いたからな。