1 00:00:00,227 --> 00:00:03,214 (アランドロン) むかしむかし あるところに→ 2 00:00:03,214 --> 00:00:08,586 それはそれは凶悪で 残忍で 傍若無人で→ 3 00:00:08,586 --> 00:00:14,592 (ズン!) 人を人とも思わぬ 悪魔のような男がおりました。 4 00:00:14,592 --> 00:00:18,212 (男鹿)ったく お前は日増しに 成長しやがって! 5 00:00:18,212 --> 00:00:21,482 (ベル坊)ダ…。 え なに?腹減った? 6 00:00:21,482 --> 00:00:24,318 ダ…。 しょうがねえなぁ。 7 00:00:24,318 --> 00:00:27,455 (ドシーン!) (店員)すいませんお客さん→ 8 00:00:27,455 --> 00:00:30,057 魔王連れの方は ちょっと…。 9 00:00:30,057 --> 00:00:32,159 え マジで? マジで。 10 00:00:32,159 --> 00:00:36,881 (ドシーン!) (店主)うちもね 魔王だけは→ 11 00:00:36,881 --> 00:00:39,150 勘弁してほしいんだわ。 12 00:00:39,150 --> 00:00:42,453 ここもか…。 ダ…。 13 00:00:42,453 --> 00:00:45,289 (店長)あ~ダメダメ 魔王なんて。→ 14 00:00:45,289 --> 00:00:47,825 ほかのお客さん 来なくなっちゃうよ。 15 00:00:47,825 --> 00:00:49,827 なにぃ? 16 00:00:49,827 --> 00:00:51,812 ≪ギュルルル…≫ アッ! 17 00:00:51,812 --> 00:00:53,814 なんだ この音は? 18 00:00:53,814 --> 00:00:56,984 ≪な なんだ!?≫ ≪あぶないぞ~!≫ ≪地震?≫ 19 00:00:56,984 --> 00:00:58,652 ≪にげろ~!≫ 20 00:00:58,652 --> 00:01:02,390 あ いや…これは こいつの腹の虫で。 21 00:01:02,390 --> 00:01:05,292 おい ちょっと待て! こら!おい! 22 00:01:05,292 --> 00:01:08,045 ≪キャー!≫ ≪ワー!≫ 23 00:01:08,045 --> 00:01:12,583 ウワーーー!! 24 00:01:12,583 --> 00:01:15,786 ギャー!! 25 00:01:15,786 --> 00:01:18,222 はい ぜんめつぅ~! 26 00:01:18,222 --> 00:01:20,624 (鳥の鳴き声) 27 00:01:20,624 --> 00:01:24,261 《夢?いや これは 未来への警告!?→ 28 00:01:24,261 --> 00:01:26,714 早めに何とかしねえと…》 29 00:01:26,714 --> 00:01:31,886 《こいつを とっとと 凶暴で 残忍で 傍若無人で→ 30 00:01:31,886 --> 00:01:35,156 人を人とも思わないヤローに 押し付けるぞ!》 31 00:01:35,156 --> 00:01:38,092 (ベル坊)スー…アウ。 32 00:01:38,092 --> 00:01:41,562 <これは ひょんなことから 赤ん坊を育てることになった→ 33 00:01:41,562 --> 00:01:47,418 不良高校生の物語。ただし その 赤ん坊は普通の赤ん坊ではなく→ 34 00:01:47,418 --> 00:01:51,222 魔王の子だったのです> 35 00:03:38,545 --> 00:03:41,381 (ヒルダ)おい 本当に分かったのか? 36 00:03:41,381 --> 00:03:44,985 ああ。食事は1日5回だろ。 37 00:03:44,985 --> 00:03:48,054 ここに3回分ある 忘れるなよ。 38 00:03:48,054 --> 00:03:51,374 へっ てめえの乳でもしぼったか。 39 00:03:51,374 --> 00:03:54,411 (ゴンッ!) 王族専用の粉ミルクだ。 40 00:03:54,411 --> 00:03:57,681 へっ てめえの乳を 乾燥させたか? 41 00:03:57,681 --> 00:04:01,151 (ゴンッ!) いいか。ミルクの温度は→ 42 00:04:01,151 --> 00:04:04,821 魔界のミドロガ沼に住む ワイバーンの脇の下の→ 43 00:04:04,821 --> 00:04:07,774 温度にするんだぞ。 わかるか!んなもん! 44 00:04:07,774 --> 00:04:11,478 ほう?それなら私が 一緒に行ってやろうか? 45 00:04:11,478 --> 00:04:14,247 バカ野郎 オレに任せろよ。 46 00:04:14,247 --> 00:04:17,347 その言葉 信じたぞ。 47 00:04:19,886 --> 00:04:22,856 ヘッ!粉ミルクくらい 簡単なもんだろ。 48 00:04:22,856 --> 00:04:25,108 な ベル坊。 ダッ! 49 00:04:25,108 --> 00:04:27,410 うわっ! ダー。 50 00:04:27,410 --> 00:04:31,310 うわっ!! ダー!! 51 00:04:33,283 --> 00:04:36,119 腹減ったなら そう言えよ~。 52 00:04:36,119 --> 00:04:38,555 はい。 ダーブ! 53 00:04:38,555 --> 00:04:41,441 ングング…。 54 00:04:41,441 --> 00:04:44,277 どうだ うまいか? ダーブ。 55 00:04:44,277 --> 00:04:47,581 ≪まあ な~にあれ?≫ ≪こんな所でミルク?≫ 56 00:04:47,581 --> 00:04:49,983 ≪非常識よねえ≫ 57 00:04:49,983 --> 00:04:53,383 いやだ…。 まったくねえ…。 58 00:04:55,388 --> 00:04:58,341 すいませんねえ。 (主婦たち)ひっ! 59 00:04:58,341 --> 00:05:01,378 ったく とんだ所で 時間くっちまったなぁ。 60 00:05:01,378 --> 00:05:04,948 さて 行くぞ! ダーブ。 61 00:05:04,948 --> 00:05:08,552 いいか もう泣くんじゃねえぞ。 62 00:05:08,552 --> 00:05:12,822 (ルルル…) マ! 63 00:05:12,822 --> 00:05:14,808 ギャー!! 64 00:05:14,808 --> 00:05:18,478 (古市)一応聞いとくけど お前 それ大丈夫か? 65 00:05:18,478 --> 00:05:23,116 大丈夫…に見えるか? 見えねえな。 66 00:05:23,116 --> 00:05:27,521 ヒルダの奴 1日5回で いいとかぬかして→ 67 00:05:27,521 --> 00:05:29,689 ぜんぜん足りねえじゃねえか! 68 00:05:29,689 --> 00:05:31,675 何してんだ? 69 00:05:31,675 --> 00:05:34,578 メシだよメシ!ベル坊の。 70 00:05:34,578 --> 00:05:36,580 ない。 (古市)なにが? 71 00:05:36,580 --> 00:05:39,883 だから 王族専用の粉ミルクだよ! 72 00:05:39,883 --> 00:05:42,052 アイ…。 泣くな~! 73 00:05:42,052 --> 00:05:45,922 おい!オレがミルク探す間 ベル坊を あやしといてくれ! 74 00:05:45,922 --> 00:05:49,142 あやすったって オレ 赤ん坊の 世話なんてしたこと…。 75 00:05:49,142 --> 00:05:53,547 (アランドロン)ほ~ら ベロベロバー で ございますぞ~。 76 00:05:53,547 --> 00:05:55,782 いかがでございますかな? 77 00:05:55,782 --> 00:05:58,718 ああ…。 何でお前が ここにいるんだ? 78 00:05:58,718 --> 00:06:02,188 (アランドロン)アッハハハ…。 その件なんだがな…→ 79 00:06:02,188 --> 00:06:04,588 ちょっと聞いてくれ。 80 00:06:06,576 --> 00:06:11,147 ((というわけで 今日から こちらでお世話になります→ 81 00:06:11,147 --> 00:06:15,151 バティム・ド・エムナ・ アランドロンと申します。→ 82 00:06:15,151 --> 00:06:19,356 ふつつかものですが よろしくお願い致します)) 83 00:06:19,356 --> 00:06:23,310 ((いや ちょっと待て!いきなり 現れて というわけで→ 84 00:06:23,310 --> 00:06:25,312 ってのは どういうわけなんだ!?)) 85 00:06:25,312 --> 00:06:29,215 ((そんな 今になって あんな ことまでしておきながら…)) 86 00:06:29,215 --> 00:06:31,217 ((あんなコト…)) (古市父) 87 00:06:31,217 --> 00:06:33,219 (古市母)((こんなコト?…)) 88 00:06:33,219 --> 00:06:35,221 (古市妹)((そんなコト!?)) 89 00:06:35,221 --> 00:06:38,642 ((そ~いうんじゃないから! 最悪の想像 やめて!)) 90 00:06:38,642 --> 00:06:43,613 ((いえね ヒルダ様のように 私も どこかに腰を落ち着けねばと→ 91 00:06:43,613 --> 00:06:47,450 しかし 主君と同じ家に 暮らすなんて畏れ多い。→ 92 00:06:47,450 --> 00:06:51,588 さて どこの家を借りればよいかと 考えていた矢先…)) 93 00:06:51,588 --> 00:06:53,590 ((矢先…)) 94 00:06:53,590 --> 00:06:57,811 ((先日 あなたが私の中に 入ってきた時に感じたのです)) 95 00:06:57,811 --> 00:07:00,947 ((オウ!)) ((プハッ!)) 96 00:07:00,947 --> 00:07:02,949 ((ハァハァ…)) 97 00:07:02,949 --> 00:07:06,453 (アランドロン)((ああ 何と熱いものを 持っている人だろう。→ 98 00:07:06,453 --> 00:07:12,375 そうだ!!この人なら 私のすべてを 捧げてもいいのでは!?と…)) 99 00:07:12,375 --> 00:07:14,377 ((中に…)) 100 00:07:14,377 --> 00:07:16,379 ((感じた?)) 101 00:07:16,379 --> 00:07:18,381 ((熱いモノ!?)) 102 00:07:18,381 --> 00:07:21,551 ((ち ち…ちが~う!!)) 103 00:07:21,551 --> 00:07:23,553 (古市母)((貴之 どういうことなの!?)) 104 00:07:23,553 --> 00:07:25,555 (古市父)((お父さんは悲しい…)) 105 00:07:25,555 --> 00:07:27,273 (古市母)((あなたは 2階に行ってなさい!)) 106 00:07:27,273 --> 00:07:29,476 (古市妹)((ヤダー!面白いから もっと聞くぅ!)) 107 00:07:29,476 --> 00:07:33,446 (アランドロン)((ハハハハ… 仲の良い家族ですな。→ 108 00:07:33,446 --> 00:07:35,448 ハハハハ…)) 109 00:07:35,448 --> 00:07:38,218 (古市) ((笑ってる場合かぁ~!!)) 110 00:07:38,218 --> 00:07:41,121 と まあ そんなことがあってな。 111 00:07:41,121 --> 00:07:44,941 あ~ クソッ!マジで どっかに落としちまったか!? 112 00:07:44,941 --> 00:07:46,943 落としちまってるよ~! 113 00:07:46,943 --> 00:07:49,045 お前 少しは聞けよ。 114 00:07:49,045 --> 00:07:51,581 それよりミルクだよ ミルク! 115 00:07:51,581 --> 00:07:54,084 アーン…。 ふむ これは いけませんね。→ 116 00:07:54,084 --> 00:07:58,455 ここは私 アランドロンが 一肌脱ぎましょう! 117 00:07:58,455 --> 00:07:59,939 あ? 118 00:07:59,939 --> 00:08:03,476 ふんむぅ~ あ~…。 119 00:08:03,476 --> 00:08:05,478 出るかぁ~!! 120 00:08:05,478 --> 00:08:08,682 おお?古市様も チャレンジなさいますか? えっ!? 121 00:08:08,682 --> 00:08:13,453 ここですかな?ここですかな? いかがですかな? 122 00:08:13,453 --> 00:08:19,053 あぁ~!!何でこんな時に ヒルダさんは いないんだ~!! 123 00:08:21,044 --> 00:08:23,380 あぁ~ん! 124 00:08:23,380 --> 00:08:27,550 やはり人間界は 魔界と勝手が違うな。 125 00:08:27,550 --> 00:08:30,050 あ…肩がこっていかん。 126 00:08:32,055 --> 00:08:33,555 ん? 127 00:08:35,642 --> 00:08:38,545 ダッ…。 もう少しだけ我慢しろ!→ 128 00:08:38,545 --> 00:08:41,045 確か自販機に…。 129 00:08:44,884 --> 00:08:49,055 すみっこの自販機に ひっそりと普通の牛乳が…。 130 00:08:49,055 --> 00:08:51,708 ヘッ…あった! (ピンポン!) 131 00:08:51,708 --> 00:08:53,209 (ブー!) 132 00:08:53,209 --> 00:08:57,447 何か 何か ミルクの代わりになるものを! 133 00:08:57,447 --> 00:09:00,483 コーヒー フルーツ ラムネ…。 134 00:09:00,483 --> 00:09:03,853 青汁?あおじる… どうだ ベル坊? 135 00:09:03,853 --> 00:09:06,072 アイー…。 136 00:09:06,072 --> 00:09:08,308 だあ~!泣くな 泣くな~! 137 00:09:08,308 --> 00:09:12,108 他にミルクっぽいもの ミルクっぽいもの もの~…。 138 00:09:14,047 --> 00:09:16,047 だぁ~!! 139 00:09:18,051 --> 00:09:20,053 ん? あ? 140 00:09:20,053 --> 00:09:22,053 なんだコラ。 141 00:09:25,041 --> 00:09:27,844 あ~ ワリィ。緊急事態なもんで。 142 00:09:27,844 --> 00:09:32,115 ざけんなテメエ! テメーの分は ねえんだよ! 143 00:09:32,115 --> 00:09:36,052 緊急事態って言ってんだろ!! 144 00:09:36,052 --> 00:09:38,152 ≪ワー!≫ ≪グワー!≫ 145 00:09:40,206 --> 00:09:43,209 ギャッビー! 満足したか? 146 00:09:43,209 --> 00:09:45,779 アイーヤ! えっ もっとか? 147 00:09:45,779 --> 00:09:50,049 ダーブ! はぁ…いい加減 何とかしねえと→ 148 00:09:50,049 --> 00:09:52,919 体だけじゃなくて 金もやべえ。 149 00:09:52,919 --> 00:09:55,321 ≪ヘヘヘ…≫ あ? 150 00:09:55,321 --> 00:09:58,241 ≪てめえ とんでもねえこと しちまったな。→ 151 00:09:58,241 --> 00:10:01,444 あの神崎さんの ヨーグルッチを 買い占めるとは…≫ 152 00:10:01,444 --> 00:10:04,347 ≪バカが ケガだけじゃ すまねえぞ≫ 153 00:10:04,347 --> 00:10:07,617 ≪神崎さんのケリをくらって 今まで何人の奴が→ 154 00:10:07,617 --> 00:10:09,953 病院送りにされたことか≫ 155 00:10:09,953 --> 00:10:13,406 ≪顔の骨 ぐちゃぐちゃにされて 退院する頃には→ 156 00:10:13,406 --> 00:10:16,606 すっかり別人になっちまった 奴もいたよなぁ≫ 157 00:10:18,444 --> 00:10:21,548 オレより強くて凶暴な奴がいたら ベル坊は そいつになつき→ 158 00:10:21,548 --> 00:10:24,150 オレは解放されるって ことだから…。 159 00:10:24,150 --> 00:10:29,350 その神崎くんって どこに いるのか教えてくんない? 160 00:10:35,044 --> 00:10:37,780 (城山)で お前ら その 男鹿ってのに→ 161 00:10:37,780 --> 00:10:40,049 簡単に のされちまったってのか? 162 00:10:40,049 --> 00:10:42,051 (阿部)いや その 簡単にっていうか→ 163 00:10:42,051 --> 00:10:44,454 あいつ バケモンっすよ。 164 00:10:44,454 --> 00:10:46,873 (真田兄)時速50km以上で走るし。 165 00:10:46,873 --> 00:10:49,042 (真田弟)仲間に 妙な オッサンもいて…。 166 00:10:49,042 --> 00:10:52,412 (下川)それに あの恐ろしい 子猫ちゃんまで。 167 00:10:52,412 --> 00:10:54,714 (城山)もういい わかった。 168 00:10:54,714 --> 00:10:57,050 (阿部)それじゃ 帰っていいんすね? 169 00:10:57,050 --> 00:11:01,650 お前ら2年が ふがいない ダメ野郎ってことがだ!! 170 00:11:03,473 --> 00:11:05,573 ウッ!ウッ! 171 00:11:07,043 --> 00:11:09,043 グワッ!グワッ! 172 00:11:11,447 --> 00:11:15,785 強ぇ…。 (真田兄)さすが 3年生…。 173 00:11:15,785 --> 00:11:18,655 (真田弟)こいつは男鹿以上…。 174 00:11:18,655 --> 00:11:21,055 (下川)グッ…ナイ。 175 00:11:23,109 --> 00:11:24,609 フン…。 176 00:11:26,613 --> 00:11:28,613 (神崎)ククク…。 177 00:11:30,617 --> 00:11:32,617 (神崎)男鹿 か…。 178 00:11:48,243 --> 00:11:50,245 あれ…。 ≪あれを見ろよ!≫ 179 00:11:50,245 --> 00:11:52,380 なに?何であいつが ここに? 180 00:11:52,380 --> 00:11:53,915 ≪1年生だろうが≫ 181 00:11:53,915 --> 00:11:56,585 ≪ま まさか…≫ ≪2年をシメた勢いで≫ 182 00:11:56,585 --> 00:11:58,753 ≪3年のクラスに 殴りこみか!?≫ 183 00:11:58,753 --> 00:12:01,256 なぁ それって まじヤバくね~? 184 00:12:01,256 --> 00:12:03,592 バカ。3年が このまま黙って…。 185 00:12:03,592 --> 00:12:08,413 わっ こっち来たよ…。 ヤバッ 目ぇ合わせんなよ。 186 00:12:08,413 --> 00:12:11,583 あ~と 悪い悪い。 (4人)はい? 187 00:12:11,583 --> 00:12:14,252 神崎って奴のクラスどこ? 188 00:12:14,252 --> 00:12:17,756 (4人)ひいぃ~!わあぁ~!! 189 00:12:17,756 --> 00:12:20,258 あ…?ん…? 190 00:12:20,258 --> 00:12:24,913 ひ!ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさ~い!! 191 00:12:24,913 --> 00:12:27,749 あ…?ああ…。 192 00:12:27,749 --> 00:12:30,252 (城山)しかし いいんですか?神崎さん。 193 00:12:30,252 --> 00:12:32,254 (神崎)何がだ? 194 00:12:32,254 --> 00:12:35,090 (城山)その男鹿って一年坊 最近じゃ→ 195 00:12:35,090 --> 00:12:37,409 この学校で 一番強いのは誰だ?って→ 196 00:12:37,409 --> 00:12:40,579 そう聞いて回ってるって 噂もあります。 197 00:12:40,579 --> 00:12:42,581 ほう…。 198 00:12:42,581 --> 00:12:45,584 (城山)やはり ここは 早めに潰しておいた方が→ 199 00:12:45,584 --> 00:12:47,684 いいかと思い…ん!? 200 00:12:52,257 --> 00:12:56,411 (城山)う…うぎゃあああ!! 201 00:12:56,411 --> 00:13:00,749 (阿部)す すげぇ… あの でかい城山さんに…。 202 00:13:00,749 --> 00:13:04,586 踵落とし…!? 強い 強すぎる…。 203 00:13:04,586 --> 00:13:07,088 グッ…ナイ…。 204 00:13:07,088 --> 00:13:10,091 なぁ 城山。この俺が→ 205 00:13:10,091 --> 00:13:12,744 一年坊ごときに 負けると思うのか? 206 00:13:12,744 --> 00:13:14,746 う うう…。 207 00:13:14,746 --> 00:13:17,415 (夏目)そうだぜ 城ちゃん。 (城山)夏目ぇ…。 208 00:13:17,415 --> 00:13:21,086 神崎君が負ける訳ないでしょ。 209 00:13:21,086 --> 00:13:23,922 まず挑んでくる奴がいないって。 210 00:13:23,922 --> 00:13:28,977 (神崎)さてと…ゴミはキレイに 掃除しとかないとなぁ。 211 00:13:28,977 --> 00:13:31,246 (4人)ぐあっ!! 212 00:13:31,246 --> 00:13:33,248 (阿部)ひと蹴りで…。 (真田兄)オレ達を…。 213 00:13:33,248 --> 00:13:35,417 (真田弟)スゲエ…。 (下川)グッナイ…。 214 00:13:35,417 --> 00:13:39,421 あはは 神崎君 また やっちゃった。 215 00:13:39,421 --> 00:13:42,424 それに 神崎君を 敵に回すって事は→ 216 00:13:42,424 --> 00:13:45,744 3年の大半を 敵に回すって事だからね。→ 217 00:13:45,744 --> 00:13:49,247 よっぽどのバカでなきゃ そんな事しないよ。 218 00:13:49,247 --> 00:13:51,916 確かに…。 そんなバカこの学校に…。 219 00:13:51,916 --> 00:13:55,420 こんちは~! 神崎君っている~? 220 00:13:55,420 --> 00:13:57,922 いた…ね。 221 00:13:57,922 --> 00:14:01,910 あれが噂の…。 男鹿か…。 なんで ここに…。 222 00:14:01,910 --> 00:14:05,413 ここ 神崎君の クラスだよね? 223 00:14:05,413 --> 00:14:07,415 ん?違うのかな? 224 00:14:07,415 --> 00:14:11,252 (ドガッ!) (神崎)「神崎さん」だ。一年坊。 225 00:14:11,252 --> 00:14:15,924 お!あんたが神崎君…さん? ああ。 226 00:14:15,924 --> 00:14:19,077 《ほわあぁ…きたきたきた~!》 227 00:14:19,077 --> 00:14:23,748 《なんてワルくて凶悪そうな奴! こいつなら もしかして…》 228 00:14:23,748 --> 00:14:26,584 こいつ 笑ってやがる…。 なんて不気味な顔だ…。 229 00:14:26,584 --> 00:14:29,254 ≪よっぽど自信があるのか…?≫ (部下)≪神崎さん!≫ 230 00:14:29,254 --> 00:14:32,590 こいつ 自販機で 横入りして来やがって→ 231 00:14:32,590 --> 00:14:36,411 神崎さんのヨーグルッチを…。 全部買い占めやがったんです! 232 00:14:36,411 --> 00:14:39,748 ほう…。 いい度胸してんじゃねぇか。 233 00:14:39,748 --> 00:14:43,418 嫌がらせのつもりかぁ? おい!おう? 234 00:14:43,418 --> 00:14:45,920 アウーッ。 235 00:14:45,920 --> 00:14:49,758 アッ…アイアイ…ア…。 236 00:14:49,758 --> 00:14:51,743 ふ…。 237 00:14:51,743 --> 00:14:54,746 「小物には用はない。うせろ」 ってさ。 238 00:14:54,746 --> 00:14:56,915 何だと こるぁ~!? 239 00:14:56,915 --> 00:15:00,085 城山さん…。 お前が男鹿か。 240 00:15:00,085 --> 00:15:04,255 噂は聞いてる。で 神崎さんに何の用だ? 241 00:15:04,255 --> 00:15:06,925 何の用?そりゃ…。 242 00:15:06,925 --> 00:15:09,411 《待てよ…こ~ゆ~場合→ 243 00:15:09,411 --> 00:15:11,746 何て言やいいんだ? いきなり…》 244 00:15:11,746 --> 00:15:13,748 この赤ん坊ど~ぞ! 245 00:15:13,748 --> 00:15:17,919 《っていうのは無理あるし… え~と…》 246 00:15:17,919 --> 00:15:19,921 はい! あい! 247 00:15:19,921 --> 00:15:22,424 ありがとう! (拍手) 248 00:15:22,424 --> 00:15:25,410 《…となるためには どうすりゃいいんだ?》 249 00:15:25,410 --> 00:15:27,412 《え~っと…》 250 00:15:27,412 --> 00:15:29,581 何ブツブツ言ってる!? 251 00:15:29,581 --> 00:15:31,916 (古市)≪す すみませ~ん!≫ あん? 252 00:15:31,916 --> 00:15:35,086 実はオレ達 すっげ~強いって評判の→ 253 00:15:35,086 --> 00:15:38,256 神崎さんの下に つきたくて来たんです!な? 254 00:15:38,256 --> 00:15:42,410 何ぃ!? いや~こいつ 口ベタな奴でして。ははははは。 255 00:15:42,410 --> 00:15:46,247 小声で バカか お前。 見ろ!この凶悪な雰囲気。→ 256 00:15:46,247 --> 00:15:49,918 とりあえず ここは こうでも言っとくしかないだろう。 257 00:15:49,918 --> 00:15:52,921 下につきたいだと?本当か? 258 00:15:52,921 --> 00:15:56,758 あ いや…ああ そ~なんだよ。 259 00:15:56,758 --> 00:15:59,744 敬語! そうなんでがすよ! 260 00:15:59,744 --> 00:16:03,748 神崎さんの下に…!? 確かに戦力にはなるが…。 261 00:16:03,748 --> 00:16:07,752 ≪信用できんのかよ?≫ ≪つ~か「がす」って敬語か?≫ 262 00:16:07,752 --> 00:16:11,089 (神崎)クククク… 面白いじゃねぇか。 263 00:16:11,089 --> 00:16:15,577 強い奴は大歓迎だ。 お~!それじゃ…。 264 00:16:15,577 --> 00:16:18,580 待って下さい! こんな奴 信用しては…。→ 265 00:16:18,580 --> 00:16:22,917 だいたい2年の話を聞いただけで 本当に強いかどうかも…。 266 00:16:22,917 --> 00:16:27,088 だったら お前の手で 証明してみせろよ 城山ぁ。 267 00:16:27,088 --> 00:16:31,409 証明? てめえに負ける程度の奴なら…。 268 00:16:31,409 --> 00:16:33,578 (グシャッ) (神崎)いらねえ。 269 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 ヒュー! 270 00:16:35,580 --> 00:16:39,580 わ わかりました。 って事だ! 271 00:16:42,420 --> 00:16:46,591 あんたに勝てば オレの事 信用してくれるんだよな。 272 00:16:46,591 --> 00:16:50,078 何を企んでいる? あん? 273 00:16:50,078 --> 00:16:53,748 (城山)オレはな お前みたいに 神崎さんに近付いて→ 274 00:16:53,748 --> 00:16:58,419 寝首をかこうって輩を 何人も潰してきた。 275 00:16:58,419 --> 00:17:00,588 どうせ お前も…。 (ボカッ) 276 00:17:00,588 --> 00:17:03,088 お前…も…。おま…。 277 00:17:07,078 --> 00:17:09,247 《相変わらず容赦ねぇ…》 278 00:17:09,247 --> 00:17:11,916 《アゴに鋭い一撃…》 279 00:17:11,916 --> 00:17:16,254 《テコの原理で脳に衝撃がいき とうぶんは起き上がれない…》 280 00:17:16,254 --> 00:17:19,591 (神崎)プッ!ハッハッハッ…。 281 00:17:19,591 --> 00:17:24,412 これで証明された訳だ。 お前が本当に強いってな。 282 00:17:24,412 --> 00:17:27,749 いいだろう。ようこそ3-Aへ。 283 00:17:27,749 --> 00:17:30,418 (城山)待って下さい…。 あん? 284 00:17:30,418 --> 00:17:32,420 まだ やれます。 285 00:17:32,420 --> 00:17:35,590 《おお…なかなか いい根性してるね》 286 00:17:35,590 --> 00:17:40,245 (城山)オレは… まだ負けて…ない。→ 287 00:17:40,245 --> 00:17:45,583 神崎さんの…側近として… オ オレは…。 288 00:17:45,583 --> 00:17:48,753 (ドカッ!!) (不良達)おおっ…。 289 00:17:48,753 --> 00:17:52,257 フフン 格好いいなぁ おい。 290 00:17:52,257 --> 00:17:55,243 だが お前は もう用なしだ。消えろ。 291 00:17:55,243 --> 00:17:57,579 《ひでえ…仲間なんだろう》 292 00:17:57,579 --> 00:18:00,915 《お~いいねぇ!悪~!!》 293 00:18:00,915 --> 00:18:02,917 (城山)か 神崎さん。→ 294 00:18:02,917 --> 00:18:06,754 その男は…何か隠してます…。→ 295 00:18:06,754 --> 00:18:10,258 オレには判る…危険なんです。→ 296 00:18:10,258 --> 00:18:13,745 オレは いつだって 神崎さんのために…。 297 00:18:13,745 --> 00:18:17,248 そうか。立てるか? 298 00:18:17,248 --> 00:18:19,417 も もちろんです!→ 299 00:18:19,417 --> 00:18:24,422 う…う…うぐぅ…→ 300 00:18:24,422 --> 00:18:41,422 う…うぐ…うう…。 301 00:18:41,422 --> 00:18:43,424 ハァハァハァ…。 302 00:18:43,424 --> 00:18:45,410 よ~し 立ったな。 303 00:18:45,410 --> 00:18:49,080 じゃ その窓から飛び降りろ。 ウッ!! 304 00:18:49,080 --> 00:18:52,250 (神崎)は~い 全員拍手~。→ 305 00:18:52,250 --> 00:18:55,920 拍手~! 306 00:18:55,920 --> 00:18:59,424 (拍手) 307 00:18:59,424 --> 00:19:01,743 (神崎)という訳だ。→ 308 00:19:01,743 --> 00:19:05,913 みんな期待してるようだぜ。 側近気取りの城山君。 309 00:19:05,913 --> 00:19:09,250 《おいおい いくらなんでも これは…》 310 00:19:09,250 --> 00:19:11,419 (神崎)ど~した?やっぱり→ 311 00:19:11,419 --> 00:19:14,255 突っ立ってるのがやっとで 歩けねぇってか? 312 00:19:14,255 --> 00:19:16,257 オレは…神崎さん…。 313 00:19:16,257 --> 00:19:20,578 側近なんだろ? やるときゃやらねぇと。 314 00:19:20,578 --> 00:19:24,248 しょうがねぇなぁ。 おい 男鹿。 315 00:19:24,248 --> 00:19:27,748 お前の初仕事だ。 ゴミ掃除してくれ。 316 00:19:30,421 --> 00:19:32,924 アウ…。 判らねぇのか? 317 00:19:32,924 --> 00:19:36,594 そいつを窓から 投げ捨てろって言ってるんだよ。 318 00:19:36,594 --> 00:19:39,914 やっぱり あんたじゃなかったわ。 あ…。 319 00:19:39,914 --> 00:19:41,916 あん? 320 00:19:41,916 --> 00:19:45,586 お前が飛んでけ。男鹿…。 バブ! 321 00:19:45,586 --> 00:19:47,686 回転パーンチ! 322 00:19:52,243 --> 00:19:55,747 (不良達)うおおぉ…!! 323 00:19:55,747 --> 00:19:57,749 お おい 男鹿っ! 324 00:19:57,749 --> 00:20:00,251 あ?やっちまった?オレ。 325 00:20:00,251 --> 00:20:03,588 てめえ なんのマネだ…。 326 00:20:03,588 --> 00:20:06,090 (古市)いや~あの~その…→ 327 00:20:06,090 --> 00:20:10,578 こいつ手が滑ったみたいで… ははっ…はははは…。 328 00:20:10,578 --> 00:20:13,081 もう許さねぇ…。 329 00:20:19,921 --> 00:20:23,257 (夏目)《あの男鹿って1年 かわいそうに…。→ 330 00:20:23,257 --> 00:20:26,244 さすがにこれは 避けられないだろう…》 331 00:20:33,418 --> 00:20:37,755 うおっ!? そうそう ゴミを掃除するんだったな…。 332 00:20:37,755 --> 00:20:40,091 男鹿…。 バブ! 333 00:20:40,091 --> 00:20:42,410 地獄投げ~!! 334 00:20:42,410 --> 00:20:44,579 うっ ああっ…!! 335 00:20:44,579 --> 00:20:47,179 飛んでけ~!! 336 00:20:51,085 --> 00:20:54,088 あ~~っ!! 337 00:20:54,088 --> 00:20:57,888 (不良達)うおぉ…。 338 00:21:01,746 --> 00:21:05,917 (ドカーン!!) ダーブーッ!アイ~!! 339 00:21:05,917 --> 00:21:09,087 うれしいか? ダーッ!アイ~!ダーブ!! 340 00:21:09,087 --> 00:21:12,887 《いや… また押し付けそこなった…》 341 00:21:16,577 --> 00:21:21,082 あ~あ…せっかくのチャンスを また潰しちまった…。 342 00:21:21,082 --> 00:21:24,919 ダーブ! ま 良かったんじゃねぇの? 343 00:21:24,919 --> 00:21:27,755 だますとはいえ あんな奴の下につかなくて。 344 00:21:27,755 --> 00:21:30,424 ダーブッ!! はっははははっ。 345 00:21:30,424 --> 00:21:33,578 このヨーグルッチというのは 美味ですな。 346 00:21:33,578 --> 00:21:37,748 のんきに飲んでんじゃねぇ! ダーッ!アイ~ッ!! 347 00:21:37,748 --> 00:21:40,251 ハァ~。 348 00:21:40,251 --> 00:21:43,421 (夏目)男鹿君か…ふふ…。 349 00:21:43,421 --> 00:21:47,091 神崎君より 彼の方が面白そうだ。→ 350 00:21:47,091 --> 00:21:49,410 けど このまま3年生が→ 351 00:21:49,410 --> 00:21:53,247 黙って見てるとも思えない。 どうするのかな…。 352 00:21:53,247 --> 00:21:57,418 それにしても さっきから ベル坊 ずいぶん にぎやかだな。マ゛!マ゛!マ゛! 353 00:21:57,418 --> 00:21:59,587 ああ? マ゛! 354 00:21:59,587 --> 00:22:01,923 あ ああ~!!ミルクの時間…。 355 00:22:01,923 --> 00:22:05,409 ンギャーッ!! うわぁ~! 356 00:22:05,409 --> 00:22:09,580 (爆発音) 357 00:22:09,580 --> 00:22:14,585 クソーッ!やっぱり絶対 誰かに押し付けてやる~~!!