1 00:00:00,000 --> 00:00:03,537 (ベル坊)ビエエエーー!! 2 00:00:03,427 --> 00:00:06,747 ≪えっ 雷!?≫ ≪何よ こんな時間に≫ 3 00:00:06,747 --> 00:00:08,832 ≪なによ…≫ ≪うるせえんだよ≫ 4 00:00:08,832 --> 00:00:13,904 (ベル坊)ビエエエーー!!アイ…。 5 00:00:13,904 --> 00:00:16,006 アウ…ビエエーー! 6 00:00:16,006 --> 00:00:19,226 (男鹿)おら ベル坊 お前 怖ぇ~もんが好きだろ? 7 00:00:19,226 --> 00:00:23,247 どうだ これ? ビエエエー! 8 00:00:23,247 --> 00:00:28,719 そうだ…いないいない ああん? 9 00:00:28,719 --> 00:00:31,154 ウ…。 《よし これだ!》 10 00:00:31,154 --> 00:00:34,725 いないいない…ああん! 11 00:00:34,725 --> 00:00:38,128 (美咲)怖がらせて どうすんのよ!? 12 00:00:38,128 --> 00:00:41,164 あ 姉貴!何すんだ いきなり! 13 00:00:41,164 --> 00:00:44,368 なにガンつけてんの! ベル坊 泣いてんでしょ! 14 00:00:44,368 --> 00:00:47,521 バカ!ベル坊には これが…。 うぅ…。 15 00:00:47,521 --> 00:00:50,307 うぅ…。 あ 姉貴 逃げろ! 16 00:00:50,307 --> 00:00:54,007 うぅ…ビエエエーー!! ぐああ~!! 17 00:00:56,563 --> 00:01:00,000 <これは ひょんな事から 赤ん坊を育てる事になった→ 18 00:01:00,000 --> 00:01:05,789 不良高校生の物語。ただし その 赤ん坊は 普通の赤ん坊ではなく→ 19 00:01:05,789 --> 00:01:08,992 魔王の子だったのです> 20 00:02:54,831 --> 00:02:58,651 ビエー! どういうことだよ これ!? 21 00:02:58,651 --> 00:03:00,653 もう3日連続だぞ! 22 00:03:00,653 --> 00:03:04,157 ウッ ウ…。 (ヒルダ)夜泣きに 決まっているだろ。 23 00:03:04,157 --> 00:03:06,993 夜泣きだぁ? なに案ずるな→ 24 00:03:06,993 --> 00:03:10,330 これも いつかの おもらしの ように 一種の風物詩だ。 25 00:03:10,330 --> 00:03:13,983 ビエエエエーー!! 以前の夜泣きの時期には→ 26 00:03:13,983 --> 00:03:17,904 その あまりの音量に耐え切れず 周辺国が こぞって→ 27 00:03:17,904 --> 00:03:21,691 「服従するから もういい加減に してくれないか」と。 28 00:03:21,691 --> 00:03:23,693 こっちの身が 耐え切れねえんだよ! 29 00:03:23,693 --> 00:03:27,263 親たるもの 夜泣き程度で へばっていて どうする。 30 00:03:27,263 --> 00:03:31,517 エラそうに言うな!こいつの場合 普通の夜泣きじゃ ねえだろうが! 31 00:03:31,517 --> 00:03:33,817 それに 外を見ろ! ん? 32 00:03:35,338 --> 00:03:39,125 男鹿さん 困るんですよ! 何とかして もらえませんか? 33 00:03:39,125 --> 00:03:41,527 (男鹿父)この私に 何とかしろと? 34 00:03:41,527 --> 00:03:45,948 わかりました 私に できることは ただひとつ! 35 00:03:45,948 --> 00:03:48,651 とぉっ!! ≪お~!≫ 36 00:03:48,651 --> 00:03:55,158 スライディーング 土下座!!→ 37 00:03:55,158 --> 00:03:58,628 申し訳な~い!! ≪お~!≫ 38 00:03:58,628 --> 00:04:02,815 (男鹿父)まっことに 申し訳な~い! 39 00:04:02,815 --> 00:04:05,251 ≪お~!≫ ≪何てキレイな土下座≫ 40 00:04:05,251 --> 00:04:09,856 ≪癒される…≫ よかった これで全て丸く…。 41 00:04:09,856 --> 00:04:13,409 おさまるわけ ないでしょ! うるさいって言ってるのよ! 42 00:04:13,409 --> 00:04:17,847 ごめんなさ~い! 43 00:04:17,847 --> 00:04:21,000 このままだと 追い出されちまうぞ。 44 00:04:21,000 --> 00:04:23,536 む…それは まずいな。 45 00:04:23,536 --> 00:04:27,156 坊っちゃまも ここに 慣れてきたところだし…。 46 00:04:32,245 --> 00:04:35,748 いっそ あのうるさい連中を まとめて黙らせるか。 47 00:04:35,748 --> 00:04:39,085 待て待て待て!これ以上 話を ややこしくすんな! 48 00:04:39,085 --> 00:04:42,889 ん? とにかく どうやったら 夜泣きしなくなるんだ? 49 00:04:42,889 --> 00:04:48,911 ふむ それはまあ…リラックスしてから 寝て頂くのが 基本であろうな。 50 00:04:48,911 --> 00:04:53,766 だったら… これなんじゃねえの? 51 00:04:53,766 --> 00:04:57,687 風呂か しかしな…。 なんだよ! 52 00:04:57,687 --> 00:05:01,474 ウウ…。 以前 大魔王様が 座りっぱなしで→ 53 00:05:01,474 --> 00:05:04,260 ゲームをやりすぎ 腰痛になられてな→ 54 00:05:04,260 --> 00:05:09,165 治療のため 坊っちゃまと一緒に マグマ谷に行ったのだが…。 55 00:05:09,165 --> 00:05:15,838 (大魔王)((59 60…いいか 100までだぞ!)) ((アイ)) 56 00:05:15,838 --> 00:05:20,009 (大魔王)((あれ 今いくつだ? まあ 最初からいくか→ 57 00:05:20,009 --> 00:05:27,750 い~ち に~い さ~ん し~い ご~ぉ…)) 58 00:05:27,750 --> 00:05:32,655 それ以来 坊っちゃまは温かい お湯に浸かる事を毛嫌いされてな。 59 00:05:32,655 --> 00:05:36,192 その大魔王って おかしいんじゃねえのか? 60 00:05:36,192 --> 00:05:39,529 まあ 要は湯船に つけなきゃいいんだろ。 61 00:05:39,529 --> 00:05:41,264 ダーブ! 62 00:05:41,264 --> 00:05:45,117 プルプル…。 63 00:05:45,117 --> 00:05:47,503 おい 何か震えてねえか? 64 00:05:47,503 --> 00:05:50,223 坊っちゃま 大丈夫ですよ。 65 00:05:50,223 --> 00:05:53,626 プルプル…チィー! 66 00:05:53,626 --> 00:05:56,612 大丈夫だよ 熱くねえか…うっ! 67 00:05:56,612 --> 00:05:59,632 お前…ウッ! 68 00:05:59,632 --> 00:06:02,084 ベル坊!うっ…。 69 00:06:02,084 --> 00:06:05,488 いい加減に しろや~! 70 00:06:05,488 --> 00:06:09,388 キャー!あわわっ…。 71 00:06:10,843 --> 00:06:12,845 うっ! あっ! 72 00:06:12,845 --> 00:06:18,818 アウ…ビエエエーー!! 73 00:06:18,818 --> 00:06:20,818 (男鹿・ヒルダ)ぎゃあ~!! 74 00:06:23,639 --> 00:06:27,827 というわけで お風呂作戦は 失敗してしまいました。 75 00:06:27,827 --> 00:06:29,845 ふぅ~…。 76 00:06:29,845 --> 00:06:33,282 つっても これ以上夜泣きが 続くと まずくない? 77 00:06:33,282 --> 00:06:35,918 普通 こういう場合 どうすんの? 78 00:06:35,918 --> 00:06:38,554 (男鹿母)お腹がすいたり おもらししたりで→ 79 00:06:38,554 --> 00:06:40,823 泣くんだったら わかりやすいんだけど→ 80 00:06:40,823 --> 00:06:43,843 ベルちゃんの場合 はっきりしないからねぇ。→ 81 00:06:43,843 --> 00:06:48,264 まあ 昼間にしっかり遊んで 夜に ぐっすり休んでもらうって→ 82 00:06:48,264 --> 00:06:50,883 いうのが 当たり前かしら。 ダブー。 83 00:06:50,883 --> 00:06:54,503 だったら今日 日曜なんだから みんなで遊んでやれば→ 84 00:06:54,503 --> 00:06:57,757 いいんじゃない?どうせ ヒマでしょ お父さんも。 85 00:06:57,757 --> 00:06:59,759 どうせとか言うんじゃない! 86 00:06:59,759 --> 00:07:02,261 ベル坊って なにが好きなの? 87 00:07:02,261 --> 00:07:06,849 そうですね…王族ですから やはり圧倒的な力を→ 88 00:07:06,849 --> 00:07:09,585 持つものなどが。 あ~ 威張りたいんだ? 89 00:07:09,585 --> 00:07:12,385 ならば 任せなさいっ! 90 00:07:14,557 --> 00:07:17,426 お 親父?私が馬になって→ 91 00:07:17,426 --> 00:07:20,413 ベルちゃんに 王様気分を 味わわせてやる。 92 00:07:20,413 --> 00:07:22,765 さあベルちゃん 私の背中に! 93 00:07:22,765 --> 00:07:24,767 う~…プイッ! 94 00:07:24,767 --> 00:07:26,752 ぐわっ!そんな…。 95 00:07:26,752 --> 00:07:28,454 ダーブ! 96 00:07:28,454 --> 00:07:31,907 オーッ! 坊っちゃま 凛々しいですよ。 97 00:07:31,907 --> 00:07:35,344 お茶冷めるわよ。 (男鹿父)ベルちゃん笑わない…。 98 00:07:35,344 --> 00:07:38,748 まあ やっぱり おじいちゃんより お父さんの方がいいわよね~。 99 00:07:38,748 --> 00:07:41,317 くそ 何でオレがこんなこと…。 100 00:07:41,317 --> 00:07:45,988 文句を言うな。今は とにかく 坊っちゃまに楽しんで頂かねば。 101 00:07:45,988 --> 00:07:48,841 ダー! ほら さっさと進まんか! 102 00:07:48,841 --> 00:07:51,841 てめえ 夜泣きがおさまったら 覚えてろよ! 103 00:07:53,846 --> 00:07:59,335 う~…。 ふむ…おい スピードを上げろ! 104 00:07:59,335 --> 00:08:02,521 ああ!? 坊っちゃまが退屈しておられる。→ 105 00:08:02,521 --> 00:08:05,024 それでは意味がない。 ぐっ! 106 00:08:05,024 --> 00:08:08,761 ん~ ちっくしょぉ~!! ダブー! 107 00:08:08,761 --> 00:08:12,131 ヒャー! うけた うけた。 108 00:08:12,131 --> 00:08:14,383 何かいいわね~ こういうの。 109 00:08:14,383 --> 00:08:17,737 家族らしいわよね。 (2人)アハハ! 110 00:08:17,737 --> 00:08:21,123 ぐ…うちの女どもは。 ダ!ダ! 111 00:08:21,123 --> 00:08:24,026 ん? 全速前進だそうだ。 112 00:08:24,026 --> 00:08:26,028 ああ!? ほら 行け。 113 00:08:26,028 --> 00:08:28,030 ダブー? 114 00:08:28,030 --> 00:08:32,468 ぐ…おら~!ヒヒーン ヒヒーン! ダー! 115 00:08:32,468 --> 00:08:34,453 ダーブ! 116 00:08:34,453 --> 00:08:37,823 ダー…。 情けない。それでも父親か? 117 00:08:37,823 --> 00:08:39,825 しれっと言ってんじゃねえよ! 118 00:08:39,825 --> 00:08:42,445 もう何時間 四つん這いだと思ってんだ!? 119 00:08:42,445 --> 00:08:45,881 しかし 思い切り遊んで 頂かなければ 意味が…。 120 00:08:45,881 --> 00:08:47,983 そ そうだ! 121 00:08:47,983 --> 00:08:51,320 うりゃ~!!ハハ…。 122 00:08:51,320 --> 00:08:52,955 オオ…。 123 00:08:52,955 --> 00:08:55,224 あら すごいじゃない お父さん。 124 00:08:55,224 --> 00:08:57,660 (男鹿父)この前 宴会用に 身につけてな。→ 125 00:08:57,660 --> 00:09:00,496 どうだ ベルちゃん? ダー! 126 00:09:00,496 --> 00:09:03,349 よし!これで 祖父としての威厳を…。 127 00:09:03,349 --> 00:09:05,449 ダ!ダ! ん? 128 00:09:07,486 --> 00:09:11,040 えっ…あ あれかい? ダブー? 129 00:09:11,040 --> 00:09:15,394 ぐぅ…やあっ! 130 00:09:15,394 --> 00:09:17,780 ぐはっ! 131 00:09:17,780 --> 00:09:19,999 アー! お 喜んでる! 132 00:09:19,999 --> 00:09:23,386 ほら 辰巳も へばってないで 何かやんなさいよ! 133 00:09:23,386 --> 00:09:25,654 お父さん がんばってるじゃない! 134 00:09:25,654 --> 00:09:30,042 ああ?つったってなぁ… オレには これぐらいしか。 135 00:09:30,042 --> 00:09:33,028 いないいない…ああん? 136 00:09:33,028 --> 00:09:35,848 だから 怖がらせてどうすんのよ! 137 00:09:35,848 --> 00:09:39,719 ちげ~よ!ベル坊には これでいいんだよ! 138 00:09:39,719 --> 00:09:42,571 わけ分かんないこと 言わないの! 139 00:09:42,571 --> 00:09:45,591 アー! あん?面白い これ? 140 00:09:45,591 --> 00:09:48,527 ぐわっ!入ってる…。 ダーブ! 141 00:09:48,527 --> 00:09:51,564 アハハ!面白い子ね。 (お腹の鳴る音) 142 00:09:51,564 --> 00:09:54,266 あら やだ お腹すいちゃった? 143 00:09:54,266 --> 00:09:56,819 お母さん ベル坊ご飯だって。 144 00:09:56,819 --> 00:09:58,819 はいはい。 145 00:10:03,826 --> 00:10:06,212 ダァダァ…。 146 00:10:06,212 --> 00:10:09,432 今度はなんだよ。 (男鹿母)川の字よ 川の字。 147 00:10:09,432 --> 00:10:13,502 お父さんお母さんに はさまれて 寝た方がいいのよ こういう時は。 148 00:10:13,502 --> 00:10:17,089 じゃあ おやすみなさい ヒルダちゃん。 149 00:10:17,089 --> 00:10:20,659 はい おやすみなさい。 (ドアの閉まる音) 150 00:10:20,659 --> 00:10:24,947 ふむ この川の字というのは 何かの まじないなのか? 151 00:10:24,947 --> 00:10:28,818 まじないっつ~か なんつ~か…おっ! 152 00:10:28,818 --> 00:10:33,222 昼間 たっぷり遊ばれたのが 効いたようだな。 153 00:10:33,222 --> 00:10:36,422 よっしゃ~!ようやくだぜ。 154 00:10:38,327 --> 00:10:42,414 ぐぉ~ ぐわ~…。 スピー…。 155 00:10:42,414 --> 00:10:45,017 トイレ。 ぐがっ! 156 00:10:45,017 --> 00:10:50,122 ぐ…うわっ! スピー…。 157 00:10:50,122 --> 00:10:52,522 あぁ…はぁ~。 158 00:10:55,845 --> 00:10:58,430 ギャー!! 159 00:10:58,430 --> 00:11:00,766 ん…何をしている? 160 00:11:00,766 --> 00:11:02,952 て てめ コラー! 161 00:11:02,952 --> 00:11:08,824 ウ…アウ…ビエエエーー!! 162 00:11:08,824 --> 00:11:10,359 ダーブ! 163 00:11:10,359 --> 00:11:13,546 ちょっと男鹿さん! いい加減に してくれません! 164 00:11:13,546 --> 00:11:20,269 ジャンピーング スピン ターン ローリング土下座~!→ 165 00:11:20,269 --> 00:11:23,606 ほんと マジすんませ~ん! 166 00:11:23,606 --> 00:11:27,893 ≪やだ すごい≫ ≪回ったわ≫ ≪こんなことも出来るのか!?≫ 167 00:11:27,893 --> 00:11:30,663 ここまで やって頂いちゃうと…。 168 00:11:30,663 --> 00:11:34,083 通じた!?やはり 土下座の力は無限大。→ 169 00:11:34,083 --> 00:11:40,856 私の土下座の力…私の下座り力が 我が家のピンチを救ったのだ。 170 00:11:40,856 --> 00:11:44,076 許すとでも思ったの! 回ってんじゃないわよ! 171 00:11:44,076 --> 00:11:46,562 一発芸 見に来てるわけじゃないのよ! 172 00:11:46,562 --> 00:11:49,281 下座りこみ不足かぁ~! 173 00:11:49,281 --> 00:11:51,500 ≪走りこみ不足みたいな言い方するな!≫ 174 00:11:51,500 --> 00:11:55,588 あと一歩だったのに てめ~のせいで→ 175 00:11:55,588 --> 00:11:57,590 大事になってんじゃねえか! 176 00:11:57,590 --> 00:11:59,608 ふむ 仕方あるまい。 177 00:11:59,608 --> 00:12:01,994 実は 坊っちゃま お気に入りの おもちゃがあってな。 178 00:12:01,994 --> 00:12:04,163 それを使えば おそらく…。 179 00:12:04,163 --> 00:12:06,498 んなもんがあんなら さっさと出せや! 180 00:12:06,498 --> 00:12:08,500 魔界にあるのだ。 181 00:12:08,500 --> 00:12:13,172 取りに行く間 くれぐれも 坊っちゃまのことを頼むぞ。 182 00:12:13,172 --> 00:12:15,491 ったく…。 ビエエエーッ!! 183 00:12:15,491 --> 00:12:19,662 (美咲)≪ちょっと 辰巳ぃ!≫ あ~!わ~ってるよ!! 184 00:12:29,197 --> 00:12:32,200 おう…。 (古市)よう…。 185 00:12:32,200 --> 00:12:35,186 やっぱベル坊が原因かよ。 186 00:12:35,186 --> 00:12:37,522 ちゃんと面倒みてんのか? 187 00:12:37,522 --> 00:12:40,358 お前 どんだけ 苦労してると思ってんだ。 188 00:12:40,358 --> 00:12:42,860 もう4日も寝てね~んだぞ。 189 00:12:42,860 --> 00:12:46,380 そう簡単に喜ばね~し…。 ほ~。 190 00:12:46,380 --> 00:12:50,701 風呂でヒルダと暴れるし 3人一緒に寝ね~とだし…。 191 00:12:50,701 --> 00:12:53,521 ちょっと待て!一緒に寝た!? 192 00:12:53,521 --> 00:12:56,524 ヒルダさんと一緒に風呂!? ちげ~よ! 193 00:12:56,524 --> 00:12:58,859 てめ~ まわりを 寝不足にさせといて→ 194 00:12:58,859 --> 00:13:00,878 自分だけ いい思い してんじゃね~よ! 195 00:13:00,878 --> 00:13:03,864 ちげ~っつってんだろ! やっかましい!! 196 00:13:03,864 --> 00:13:05,866 俺にはヒゲのおっさん 押し付けといて! 197 00:13:05,866 --> 00:13:09,370 あ~もう うるせ~!うるせ~!! 疲れてんだよ!! 198 00:13:09,370 --> 00:13:13,190 ベル坊が寝てる間に寝とかね~と。 (古市)あっ!おい 待て…!! 199 00:13:13,190 --> 00:13:15,192 (チャイム) 200 00:13:34,695 --> 00:13:38,382 (神崎)ちっ…全然 近付かね~じゃね~か。→ 201 00:13:38,382 --> 00:13:41,018 ん? 202 00:13:41,018 --> 00:13:43,418 お 男鹿…!? 203 00:13:45,373 --> 00:13:47,358 ね 寝てるのか? 204 00:13:47,358 --> 00:13:50,158 これは…。 ダ? ん? 205 00:13:52,196 --> 00:13:56,050 ちっ…おらあぁぁ~!! 206 00:13:56,050 --> 00:13:58,185 ああっ…。 207 00:13:58,185 --> 00:14:01,689 や やった…? 208 00:14:01,689 --> 00:14:05,359 フフ… だ~っはっはっは~っ!! 209 00:14:05,359 --> 00:14:07,878 はは…あははは…。 210 00:14:07,878 --> 00:14:11,365 ハッ!夢…? いや もしかしたら…。 211 00:14:11,365 --> 00:14:13,851 (城山)ん…神崎さん? 212 00:14:13,851 --> 00:14:16,687 (神崎)おい 城山。 男鹿んとこに行くぞ。 213 00:14:16,687 --> 00:14:18,689 えっ!?急に どうしたんすか? 214 00:14:18,689 --> 00:14:20,691 お告げだ。 215 00:14:26,881 --> 00:14:30,184 (おなかの鳴る音) ん…どうした?ベル坊。 216 00:14:30,184 --> 00:14:32,687 ダブ~。 (おなかの鳴る音) 217 00:14:32,687 --> 00:14:34,689 メシか…ちょっと待て。 218 00:14:34,689 --> 00:14:37,858 ダブ…。 ちょ ちょっと待て! 219 00:14:45,383 --> 00:14:47,518 (邦枝)ふわぁ…ねむ…。 220 00:14:47,518 --> 00:14:50,021 あ~お前!ちょうどいい!! ええ? 221 00:14:50,021 --> 00:14:52,189 ちょっと付き合ってくれ! 222 00:14:52,189 --> 00:14:54,191 ええ!?ちょ ちょっと…? 223 00:14:54,191 --> 00:14:59,030 おめ~しか いね~んだよ! へっ…!?ど どこ行くの? 224 00:14:59,030 --> 00:15:02,717 んなの決まってんだろ! は~?ちょっ…男鹿君!! (教会の鐘) 225 00:15:02,717 --> 00:15:05,686 (教会の鐘) ハッ! 226 00:15:05,686 --> 00:15:09,186 そっか…私達 結婚するんだ! 227 00:15:12,376 --> 00:15:17,448 ゴーーール!! ええ~っ!? 228 00:15:17,448 --> 00:15:20,685 (寧々)姐さん…葵姐さん! ハッ! 229 00:15:20,685 --> 00:15:23,854 あ ごめん。寝ちゃってた。 230 00:15:23,854 --> 00:15:27,858 (寧々) いえ あたし達も 寝てしまいましたからいいんです。 231 00:15:27,858 --> 00:15:31,712 それより姐さん。また 男鹿のことを考えてたでしょう。 232 00:15:31,712 --> 00:15:34,365 えっ? そんなわけないでしょう。 233 00:15:34,365 --> 00:15:37,685 寝言で言ってました。 ウッ…。 234 00:15:37,685 --> 00:15:40,855 (千秋)《カワイイ…》 ハァ…。 235 00:15:40,855 --> 00:15:44,692 とにかく あたしは まだ あいつの事 認めてませんからね。 236 00:15:44,692 --> 00:15:46,877 不用意に近付かないで下さいよ。 237 00:15:46,877 --> 00:15:49,363 そんな 別に危険ってわけじゃ…。 238 00:15:49,363 --> 00:15:52,867 わ・か・り・ま・し・た・か!? 239 00:15:52,867 --> 00:15:54,867 はい…。 240 00:15:57,938 --> 00:16:02,338 《って言ってもな~実は この前 会ってるのよね…》 241 00:16:05,696 --> 00:16:08,699 《まあ あたしの勘違いとか あったけど→ 242 00:16:08,699 --> 00:16:12,703 いま思ってみれば 2人きりで話してたのよね~》 243 00:16:12,703 --> 00:16:15,189 《しかも わりと雰囲気良く…》 244 00:16:15,189 --> 00:16:19,877 なあ アバレオーガ 嫁と一緒に 風呂入ってるってマジか? 245 00:16:19,877 --> 00:16:24,377 あ マジマジ!朝いっつも 男鹿の 横にいる奴が騒いでたんだよ。 246 00:16:27,351 --> 00:16:31,705 嫁って あのパツキン美女だろ? うらやまし~な~! 247 00:16:31,705 --> 00:16:34,358 あ~ お前! って アバレオーガ!? 248 00:16:34,358 --> 00:16:37,862 ちょうどいい! ちょっと付き合ってくれ。 249 00:16:37,862 --> 00:16:41,382 (寧々)な…ちょっとあんた! ヨーグルッチは売り切れてるし→ 250 00:16:41,382 --> 00:16:44,882 購買のおばちゃんは 寝ちまってるし ま とにかくだな…。 251 00:16:50,191 --> 00:16:52,359 お告げって どういうことです? 252 00:16:52,359 --> 00:16:56,864 いいから ついて来い。きっと どこかで男鹿が倒れてるはず…。 253 00:16:56,864 --> 00:17:00,201 (邦枝)バカに…するな~っ!! 254 00:17:00,201 --> 00:17:02,870 うわぁ~!! 255 00:17:02,870 --> 00:17:05,523 あ…。 256 00:17:05,523 --> 00:17:08,692 はっ…何だ今の? クイーンか? 257 00:17:08,692 --> 00:17:12,029 お 男鹿…? 258 00:17:12,029 --> 00:17:16,200 ほ~ら見ろ お告げ通りじゃねぇか。 は はぁ…。 259 00:17:16,200 --> 00:17:20,037 あ~!クッソー 何だってんだ…。 260 00:17:20,037 --> 00:17:24,737 そ~だ!そこで 俺が~!! 261 00:17:29,196 --> 00:17:31,198 あれ? 262 00:17:31,198 --> 00:17:34,852 ただでさえ寝不足で 疲れてるっつ~のに…→ 263 00:17:34,852 --> 00:17:38,022 何してくれてんだ てめえ…! あれ~? 264 00:17:38,022 --> 00:17:41,192 (邦枝)ふん。 (神崎)ぐあ~っ! (城山)ぐえ~っ!! 265 00:17:41,192 --> 00:17:44,195 よ 容赦ね~な アバレオーガ…。 266 00:17:44,195 --> 00:17:47,364 こりゃあ 早めに東条に ついた方がいいかもしれね~な。→ 267 00:17:47,364 --> 00:17:49,964 もう他の奴らじゃ相手になんね~。 268 00:17:58,859 --> 00:18:01,695 (東条)お前が男鹿か? ああ? 269 00:18:01,695 --> 00:18:05,866 (東条) お前を ぶちのめせば ボーナスが出るって聞いたんでな。 270 00:18:05,866 --> 00:18:09,019 ケンカしよ~ぜ。 271 00:18:09,019 --> 00:18:12,189 誰だ?てめ~。 272 00:18:12,189 --> 00:18:15,192 (姫川)クク…よ~し 潰し合え てめ~ら。 273 00:18:15,192 --> 00:18:19,029 うまく両方 潰れれば…クク…。 274 00:18:19,029 --> 00:18:22,049 はっはっはっはっ…! 275 00:18:22,049 --> 00:18:24,869 (不良)≪ひ 姫川さん?≫ 276 00:18:24,869 --> 00:18:26,871 ちっ 夢か…。 277 00:18:26,871 --> 00:18:30,524 クソ…あの通りに あいつらが 潰し合ってくれりゃあ…。 278 00:18:30,524 --> 00:18:34,361 (足を引きずる音) ん? 279 00:18:34,361 --> 00:18:38,032 《ボロボロじゃね~か… まさか 夢の通りに→ 280 00:18:38,032 --> 00:18:41,702 東条と やり合ったのか? だとすれば…》 281 00:18:41,702 --> 00:18:45,372 よ~し いくぞ おめ~ら! チャンスだ!! (不良達)は…? 282 00:18:45,372 --> 00:18:48,192 今しかね~んだよ。 283 00:18:48,192 --> 00:18:50,711 ハァ ハァ…。 284 00:18:50,711 --> 00:18:53,697 そ~っと優しくな…。 285 00:18:53,697 --> 00:18:56,397 ニヒヒヒ…ど どうだ!? 286 00:18:59,520 --> 00:19:02,873 てめえら…。 287 00:19:02,873 --> 00:19:05,526 次から次へと 出て来てんじゃね~よ! 288 00:19:05,526 --> 00:19:07,878 (ドカッ!バキッ!!) 289 00:19:07,878 --> 00:19:11,031 グアーッ!! ぎゃあ~! ゲエーッ!! 290 00:19:11,031 --> 00:19:14,034 って あれ?ベル坊? 291 00:19:14,034 --> 00:19:17,037 マ~!! ま 待て 引っ張るな! すぐに何か持ってくっから!! 292 00:19:17,037 --> 00:19:21,025 ビエェーッ!! ギャ~ッ! 293 00:19:21,025 --> 00:19:23,360 ううう…。 294 00:19:23,360 --> 00:19:27,047 (ドアの開く音) ただいま~。 295 00:19:27,047 --> 00:19:31,018 って 帰ってたのか。 ど~だ?持って来たか? 296 00:19:31,018 --> 00:19:33,187 世話になったな。 は? 297 00:19:33,187 --> 00:19:35,856 例のおもちゃが 見当たらなくてな。 298 00:19:35,856 --> 00:19:38,192 大魔王様に相談したところ→ 299 00:19:38,192 --> 00:19:41,378 夜泣きが おさまるまで 魔界に連れ帰ることになった。 300 00:19:41,378 --> 00:19:45,382 え…マジかよ。 正式な礼は改めてな。 301 00:19:45,382 --> 00:19:47,518 お おい…。 302 00:19:47,518 --> 00:19:49,718 ダブー…。 303 00:19:51,689 --> 00:19:54,191 ベル坊…。 304 00:19:54,191 --> 00:19:57,378 うう…ベル坊…。 305 00:19:57,378 --> 00:20:01,365 マー!ヌヌヌ…!! ん?ああ 夢か…。 306 00:20:01,365 --> 00:20:05,352 ベル坊…。 マー!! はいはい ごめんごめん。 307 00:20:05,352 --> 00:20:09,540 ちょっと 辰巳。そろそろ ベルちゃん 寝かさないと…→ 308 00:20:09,540 --> 00:20:12,876 って あんたボロボロじゃない。 またケンカ? 309 00:20:12,876 --> 00:20:15,045 別に俺からじゃね~よ。 310 00:20:15,045 --> 00:20:18,048 何か今日は妙に 色んな奴に絡まれて…。 311 00:20:18,048 --> 00:20:20,851 まったく そんなんで大丈夫なの? 312 00:20:20,851 --> 00:20:24,188 ベルちゃん 母さんの所で 寝かせてみようか?→ 313 00:20:24,188 --> 00:20:27,041 また泣くわよ この様子だと。 314 00:20:27,041 --> 00:20:30,527 マー!イーッ!! 315 00:20:34,531 --> 00:20:36,550 ダーブー!! フッ…。 316 00:20:36,550 --> 00:20:40,020 んな ヤワじゃね~し。 317 00:20:40,020 --> 00:20:43,023 俺しか こいつの相手 できね~だろ。 318 00:20:43,023 --> 00:20:47,027 マー!! 痛ててて…だ~ 引っ張んな! 319 00:20:47,027 --> 00:20:52,032 マママママ…!! さあ さっさと寝るぞ! 320 00:20:52,032 --> 00:20:56,036 (大海蛇)ギョエエエー! 321 00:20:56,036 --> 00:20:58,355 イイッ!? 戻ったか。 322 00:20:58,355 --> 00:21:01,191 いや んな事より 何だこれ? (大海蛇)ギョギョー!! 323 00:21:01,191 --> 00:21:04,528 だから 坊っちゃまお気に入りの おもちゃだと言ったろう。 324 00:21:04,528 --> 00:21:08,532 (大海蛇)ギョエギョエー! ダーブ!アイ~!!スー…。 325 00:21:08,532 --> 00:21:10,851 魔界の大海蛇の鳴き声でな。 326 00:21:10,851 --> 00:21:13,187 (大海蛇)ギョギョー!! これが響いているうちは…。 327 00:21:13,187 --> 00:21:16,190 明らかに夜泣きより でけ~じゃね~かよ!! 328 00:21:16,190 --> 00:21:20,194 (大海蛇)ギョーエー!!ギョエー! 329 00:21:20,194 --> 00:21:22,863 ≪な 何なんだ!?≫ ≪今度は何!?≫ 330 00:21:22,863 --> 00:21:27,184 (大海蛇)ギョエー!ギョギョー!! 331 00:21:27,184 --> 00:21:31,538 (美咲)ちょっと 辰巳ぃ!! 知らね~よ!俺に言うな!! 332 00:21:31,538 --> 00:21:34,191 つ~か てめえ のんきに 寝てんじゃねぇ!! 333 00:21:34,191 --> 00:21:37,361 ダーブー。 334 00:23:09,186 --> 00:23:12,539 (いびき) 335 00:23:12,539 --> 00:23:16,693 ダー? (いびき) 336 00:23:16,693 --> 00:23:18,693 ジッ!! 337 00:23:22,199 --> 00:23:24,685 ダーッ!ダーッ!! 338 00:23:24,685 --> 00:23:29,189 (ウィーン ガシャン…) 339 00:23:29,189 --> 00:23:32,526 (ガシャン ガシャン…) 340 00:23:32,526 --> 00:23:35,696 まあ 坊っちゃま いけません。 そんなところに…。 341 00:23:35,696 --> 00:23:39,199 ダブ! ええっ 私も乗るんですか!? 342 00:23:39,199 --> 00:23:43,370 おお これは楽ちんですね。 ダ!! 343 00:23:43,370 --> 00:23:46,356 ダブーッ!! 344 00:23:46,356 --> 00:23:49,356 (アランドロン)はっ!夢か!! おめ~のかよ!