1 00:00:09,840 --> 00:00:12,943 (イザベラ)よろしかったのですか? 焔王坊っちゃま。 2 00:00:12,943 --> 00:00:15,229 (焔王)ん?何がじゃ? 3 00:00:15,229 --> 00:00:17,915 せっかく弟君と 再会したのです。→ 4 00:00:17,915 --> 00:00:21,101 ご一緒に暮らすという選択も ございましたでしょう。 5 00:00:21,101 --> 00:00:25,506 フン くだらん。庶民の家で せせこましく暮らすなど→ 6 00:00:25,506 --> 00:00:29,493 余には ふさわしくなかろう。 それにのう イザベラ。 7 00:00:29,493 --> 00:00:33,631 余は前から 人間界というものを 堪能してみたかったのじゃ。 8 00:00:33,631 --> 00:00:36,984 まずは ゲームセンター なるところへ レッツゴーじゃ! 9 00:02:25,759 --> 00:02:27,260 (古市)ふ~っ…。 10 00:02:27,260 --> 00:02:31,464 しかし えらいことになったな。 ベル坊の兄貴か…。 11 00:02:31,464 --> 00:02:33,466 ((というわけでの→ 12 00:02:33,466 --> 00:02:37,237 余も父上の言いつけで 人間界を滅ぼしに来たぞ)) 13 00:02:37,237 --> 00:02:40,056 (古市)ここんとこ すっかり忘れてたけど→ 14 00:02:40,056 --> 00:02:44,756 そういや ヒルダさんもベル坊も そのために来ていたんだもんな~。 15 00:02:46,296 --> 00:02:47,797 邦枝先輩! 16 00:02:52,919 --> 00:02:54,754 はっ!→ 17 00:02:54,754 --> 00:02:59,159 ついさっきまで オレのベッドで寝てたんだよな…。 18 00:02:59,159 --> 00:03:04,297 いかん!いかんぞ 貴之! 何を考えている!→ 19 00:03:04,297 --> 00:03:09,719 しかし 今なら確実に 残っているはず…。 20 00:03:09,719 --> 00:03:12,255 邦枝先輩の ぬくもりがぁ~!!→ 21 00:03:12,255 --> 00:03:13,823 てゆ~か あれ オレのベッドだし!→ 22 00:03:13,823 --> 00:03:17,260 ちょっと疲れたから 横になりたい だけだし!全然普通だしぃ~! 23 00:03:17,260 --> 00:03:20,347 うぉ~っ!! 普通に疲れたぜぇ~っ! 24 00:03:20,347 --> 00:03:22,732 (アランドロン)ゴーッ…。 25 00:03:22,732 --> 00:03:25,932 ぐっ…ううっ…。 26 00:03:41,284 --> 00:03:46,656 (男鹿)《何だ この息苦しさは… 気まずい 気まずいぞ…》 27 00:03:46,656 --> 00:03:51,444 おい ヒルダ。何かしゃべれよ。 28 00:03:51,444 --> 00:03:55,949 く 邦枝さ~ん…。 29 00:04:00,287 --> 00:04:02,756 ベル坊 歌え。 (ベル坊)ニョッ? 30 00:04:02,756 --> 00:04:08,311 何でもいい。マヌケなやつを頼む。 う~…ニョッ! 31 00:04:08,311 --> 00:04:12,499 ♪~ アッダブ アッダー アブ アダー 32 00:04:12,499 --> 00:04:16,052 ♪~ アブアブアッイー アイオオー 33 00:04:16,052 --> 00:04:18,054 ♪~ オイダー ダブダー… 34 00:04:18,054 --> 00:04:22,459 (ヒルダ) 《私の知らぬ間に どうやら魔界の 状況は少し変わったらしい。→ 35 00:04:22,459 --> 00:04:26,596 しかし 焔王坊っちゃまが 来られたということは…→ 36 00:04:26,596 --> 00:04:28,296 ベヘモットも…!?》 37 00:04:29,866 --> 00:04:32,952 (邦枝)男鹿…。 ん? ニャ? 38 00:04:32,952 --> 00:04:36,606 (邦枝)ここでいいわ。 送ってくれてありがとう。 39 00:04:36,606 --> 00:04:40,060 い~のかよ? まだフラフラなんじゃね~の? 40 00:04:40,060 --> 00:04:43,463 大丈夫。家 もうすぐそこだし。 41 00:04:43,463 --> 00:04:46,666 それじゃ。 お おう。 42 00:04:46,666 --> 00:04:50,754 なんだ あいつ。 急に黙っちまいやがって。 43 00:04:50,754 --> 00:04:57,293 無理もない。いきなり悪魔などと いわれて信じられる人間は少ない。 44 00:05:09,322 --> 00:05:14,344 (焔王) ぬおおお~っ!またじゃ! あと少しのところを何故取れぬ~。 45 00:05:14,344 --> 00:05:16,496 もう1回じゃ!もう1回! 46 00:05:16,496 --> 00:05:19,749 焔王坊っちゃま ゲームもいいですが→ 47 00:05:19,749 --> 00:05:23,386 どうやって人間を滅ぼすかも ちゃんと考えておかねば→ 48 00:05:23,386 --> 00:05:27,490 大魔王様は ともかく ベヘモット様に怒られますよ。 49 00:05:27,490 --> 00:05:31,294 (ヨルダ)確かに~。あれが本気で 動くと厄介よね~。 50 00:05:31,294 --> 00:05:33,930 う~っ…あいつは苦手じゃ。 51 00:05:33,930 --> 00:05:38,730 (サテュラ)坊っちゃま!何かすごいの 見つけちゃいましたよ! 何? 52 00:05:40,453 --> 00:05:43,390 あれです 坊っちゃま! 53 00:05:43,390 --> 00:05:46,760 (焔王)おおっ!何じゃ~? あのキラキラと輝く→ 54 00:05:46,760 --> 00:05:49,412 素晴らしく楽しそうな場所は! 55 00:05:49,412 --> 00:05:52,966 (チャイム) 56 00:05:52,966 --> 00:05:57,754 (由加) うぉ~っ このヤキソバパン 鬼うまいっスよ!新発売っスよ! 57 00:05:57,754 --> 00:06:02,292 《魔王の子か…でも アイツの子じゃないってことは→ 58 00:06:02,292 --> 00:06:06,763 ヒルダさんとも 本当の夫婦じゃないってこと…》 59 00:06:06,763 --> 00:06:10,617 《いやいや 問題はそこじゃなくて 相手は魔王なのよ!→ 60 00:06:10,617 --> 00:06:12,535 人を滅ぼしに来た魔王の子!》 61 00:06:12,535 --> 00:06:17,540 う~ん…ああ… う~ん! 62 00:06:17,540 --> 00:06:21,294 (由加)姐さん… どうしたんスかね。 63 00:06:21,294 --> 00:06:25,198 (寧々)そういえば昨日の放課後 何か話があるとか言って→ 64 00:06:25,198 --> 00:06:28,985 男鹿を呼び出してたけど…。 ってことは 告るんスかね!? 65 00:06:28,985 --> 00:06:34,824 それとも 男鹿っちと 何かあったとか!? そんな まさか…あっ! 66 00:06:34,824 --> 00:06:39,345 男鹿~!貴様 姐さんを 悲しませるようなことしたら→ 67 00:06:39,345 --> 00:06:41,845 絶対に許さねえぞ! オラーッ!! はあ? 68 00:06:44,818 --> 00:06:48,354 (梓)邦枝先輩 やっぱり そうだったんだ~。 69 00:06:48,354 --> 00:06:53,827 (山村)そうだった…のか? そうだよ 間違いないよ! そして こういう時は…。 70 00:06:53,827 --> 00:06:57,831 Wデートがオススメ! Wデート? 71 00:06:57,831 --> 00:07:01,067 だってほら 2人きりだと 気まずい時でも→ 72 00:07:01,067 --> 00:07:07,056 Wデートなら大丈ブイ! いや…Wって誰とWだよ? 73 00:07:07,056 --> 00:07:11,127 え~っとぉ…カズ君? はあああ!? 74 00:07:11,127 --> 00:07:14,130 (アランドロン)Wデートと聞いては 黙っておられません! 75 00:07:14,130 --> 00:07:16,699 うわっ!でっかいおっさん!! ほよ? 76 00:07:16,699 --> 00:07:22,199 Wデートのことなら この私に おまかせくださいませ~! 77 00:07:31,498 --> 00:07:35,251 で…何でこういうWになるんだよ。 78 00:07:35,251 --> 00:07:41,157 あはっ つい…。 ついじゃねえ!オレ達がWデートしても しょ~がね~だろ! 79 00:07:41,157 --> 00:07:44,043 いや Wじゃねえ! デートですらねえっ! 80 00:07:44,043 --> 00:07:47,997 申し訳ございません 貴之殿。 下の名前で呼ぶな~!! 81 00:07:47,997 --> 00:07:53,520 お2人は そういう関係? でも愛があれば 大丈夫ですよね? 82 00:07:53,520 --> 00:07:55,355 大丈夫じゃねえええ~っ! 83 00:07:55,355 --> 00:07:59,492 かくなる上は Wではなく トリプルということで。→ 84 00:07:59,492 --> 00:08:02,745 少々お待ちを! 85 00:08:02,745 --> 00:08:04,330 お待たせしました~っ! 86 00:08:04,330 --> 00:08:08,518 パーッ…。 わ~っ!待て待て! こんなところで やめろ~! 87 00:08:08,518 --> 00:08:10,086 手のぬくもりが…。 88 00:08:10,086 --> 00:08:13,089 は? 禁断の関係…。 89 00:08:13,089 --> 00:08:16,559 あっ!あんなところで ご飯くんと オカズちゃんの中の人が→ 90 00:08:16,559 --> 00:08:19,095 ワカメふりかけを~! あっ! 91 00:08:19,095 --> 00:08:21,898 せ~の パカッ! うっ! (邦枝)うわっ! 92 00:08:21,898 --> 00:08:26,903 何しやがる! マーッ!ちょっと!何なのよ これ? 93 00:08:26,903 --> 00:08:31,574 あ~!邦枝先輩!男鹿さんも。 い いつの間に? 94 00:08:31,574 --> 00:08:35,895 というわけで トリプルデートでございます。 だからオレは違うって! 95 00:08:35,895 --> 00:08:41,768 はあ?デート?何の話だよ? ニョ アーダブー! 96 00:08:41,768 --> 00:08:45,068 いただきマンモス。 97 00:08:46,856 --> 00:08:52,095 アー!ダブー。 今 ベルゼ様の声が 聞こえませんでしたか? 98 00:08:52,095 --> 00:08:57,133 ん?そんなわけは なかろう。 気のせいじゃ。そんなことより→ 99 00:08:57,133 --> 00:09:00,153 次は あの 3段重ねのアイスが食べたいぞ! 100 00:09:00,153 --> 00:09:04,490 ん~…。 バタバタ ウイウイ アッアウー! 101 00:09:04,490 --> 00:09:06,759 ずいぶん ご機嫌そうね。 102 00:09:06,759 --> 00:09:11,030 こうやって見てると 魔王の赤ちゃんだなんて思えない。 103 00:09:11,030 --> 00:09:15,752 ああ まあな。 ダブダ アイーッ! 104 00:09:15,752 --> 00:09:23,826 そういや まだちゃんと最初っから 説明してなかったよなあ。 うん…。 105 00:09:23,826 --> 00:09:25,862 昔々 あるところに→ 106 00:09:25,862 --> 00:09:28,765 それはそれはハンサムで かっこよくて モテモテで→ 107 00:09:28,765 --> 00:09:33,865 みんなから尊敬されまくっている 心優しい若者がおりました…。 108 00:09:37,106 --> 00:09:39,859 いや ここ突っ込むとこだろ! 109 00:09:39,859 --> 00:09:42,128 真面目な顔して 聞いてんじゃねえよ! 110 00:09:42,128 --> 00:09:46,132 つ~か まあ要するに 川で拾ったわけだ。 111 00:09:46,132 --> 00:09:51,932 あ…フフフ…アハハ…。 112 00:09:55,158 --> 00:09:59,429 何か いい雰囲気になってやがる。 Wデート成功! 113 00:09:59,429 --> 00:10:04,133 ま~ 何にせよ こっちは 巻き込まれっぱなしでいい迷惑だ。 114 00:10:04,133 --> 00:10:07,020 おまけに ベル坊の兄貴とかいう ヤツまで来やがって…。 115 00:10:07,020 --> 00:10:11,024 お~っ!これは何じゃ? 次は これに乗りたいぞ! 116 00:10:11,024 --> 00:10:15,244 お待ちください 坊っちゃま。 まずは両替いたしませんと。 117 00:10:15,244 --> 00:10:18,097 え!? あっ! 118 00:10:18,097 --> 00:10:19,816 アー! 119 00:10:34,089 --> 00:10:37,892 おお おまえ達か。 また会ったの~。 120 00:10:37,892 --> 00:10:40,962 仲良くデートしてるところを 悪いんだけど→ 121 00:10:40,962 --> 00:10:42,464 ちょっと どいてくださる? 122 00:10:42,464 --> 00:10:45,350 で デートじゃない! わ 私はただ…。 123 00:10:45,350 --> 00:10:49,454 どちらでもよい。焔王坊っちゃまの 邪魔をするでない。 124 00:10:49,454 --> 00:10:54,592 しねえよ。つ~か おまえらこそ こんなところで何してんだよ。 ダブ! 125 00:10:54,592 --> 00:10:58,830 弟よ。余がそれに乗る。 どくのじゃ。 126 00:10:58,830 --> 00:11:04,169 イヤーダブー! 兄の言うことが聞けぬのか。 早くどけ! 127 00:11:04,169 --> 00:11:05,887 ダブ! 128 00:11:05,887 --> 00:11:09,307 くっ…。 129 00:11:09,307 --> 00:11:12,027 あっ!ああ…。 うう…。 130 00:11:12,027 --> 00:11:14,496 坊っちゃま! あっちに何か素敵な乗り物が! 131 00:11:14,496 --> 00:11:17,015 次はアイス10段重ねに 挑戦しましょうか? 132 00:11:17,015 --> 00:11:19,034 メロンソーダとポテチもありま! 133 00:11:19,034 --> 00:11:24,622 アイス10段ですよ! は~い 涼しい! 気持ちい~。 134 00:11:24,622 --> 00:11:27,058 なあ これってマズくね? 135 00:11:27,058 --> 00:11:31,546 ああ。ここで泣き出したら いしやまランド一帯は火の海に…。 136 00:11:31,546 --> 00:11:34,132 火の海? アブ ダブ。 137 00:11:34,132 --> 00:11:38,136 おまえは ずっと気絶してたから 知らねえかもだが→ 138 00:11:38,136 --> 00:11:40,138 アイツが泣くと大変なことに…。 139 00:11:40,138 --> 00:11:44,626 ((ううっ…)) 140 00:11:44,626 --> 00:11:48,296 おかげで オレの大切な あれやこれやが…。 141 00:11:48,296 --> 00:11:50,765 あの人達 知り合いなんですか? 142 00:11:50,765 --> 00:11:54,769 あ~っ わかった!チショー 行きつけのメイド喫茶の人達? 143 00:11:54,769 --> 00:11:58,823 違うっ!ベル坊の兄貴と そのお世話をする方々だ。 144 00:11:58,823 --> 00:12:03,695 お兄さん?ってことは ヒルダさんの連れ子ってことですか? 145 00:12:03,695 --> 00:12:06,731 いや だから そうじゃなくてだな…。 146 00:12:06,731 --> 00:12:10,034 そうじゃないってことは 一体いくつの時に!? 147 00:12:10,034 --> 00:12:14,355 兄貴 小学生にしてすでに 一児の父親だったんですかぁ? 148 00:12:14,355 --> 00:12:18,693 すげえええ~っ! あ~ わかった。もうそれでいい…。 149 00:12:18,693 --> 00:12:23,293 よしっ 次はアレじゃ。 余はアレに乗りたいぞ! 150 00:12:25,533 --> 00:12:28,286 何アレ? メッサ。 高っ! 151 00:12:34,259 --> 00:12:36,861 いやいやいや!ちょっと待て! 152 00:12:36,861 --> 00:12:39,697 こんなの乗ったら 絶対泣くだろ!うっ わあ~! 153 00:12:39,697 --> 00:12:43,535 いくぞ! イザベラ ヨルダ サテュラ! (イザベラ・ヨルダ・サテュラ)はい…。 154 00:12:43,535 --> 00:12:47,188 面白そう!カズ君も いこ~よ! お おい! 155 00:12:47,188 --> 00:12:50,525 ダーブ! 何だ?乗りてぇのか? 156 00:12:50,525 --> 00:12:53,225 あ~っ コラ ちょっと待て~っ! 157 00:12:55,530 --> 00:12:58,230 貴之殿 ご無事で…。 158 00:13:02,020 --> 00:13:05,023 (ベル) おい 一緒に乗ってどうする…。 159 00:13:05,023 --> 00:13:08,126 アー ダブダー! (梓)うわ~うごいた! 160 00:13:14,799 --> 00:13:18,353 (一同)キャア~!うわ~っ! 161 00:13:18,353 --> 00:13:22,357 お~っ これは愉快じゃ!行け!もっと行け! 162 00:13:22,357 --> 00:13:25,793 (一同)キャア~!うわ~っ! 163 00:13:25,793 --> 00:13:27,293 ア~ダダッ! 164 00:13:29,030 --> 00:13:31,282 《だ…大丈夫なの?》 165 00:13:38,857 --> 00:13:41,192 ダブダ アイ! ♪♪~ 166 00:13:41,192 --> 00:13:42,861 おお~! ♪♪~ 167 00:13:52,704 --> 00:13:55,356 ひっ ひい~! 168 00:13:55,356 --> 00:13:57,542 あっち~!? 169 00:13:57,542 --> 00:14:00,128 焔王坊っちゃま? 170 00:14:11,022 --> 00:14:14,859 坊っちゃま~ メロンソーダと ポテチ…ぎゃあ~っ!! 171 00:14:14,859 --> 00:14:17,862 坊っちゃまをたたえる歌を… 坊っちゃま…。 172 00:14:17,862 --> 00:14:20,598 あああ~っ!! (一同)わあ~っ!! 173 00:14:20,598 --> 00:14:24,369 ダアァ~ッ! ひい~っ! 174 00:14:24,369 --> 00:14:28,869 た たすけて~!!(アランドロン)≪貴之~!≫ 175 00:14:31,376 --> 00:14:35,029 カモーン!パカ! 176 00:14:35,029 --> 00:14:38,533 はうぅ~っ!! 177 00:14:38,533 --> 00:14:41,019 大丈夫!? 178 00:14:41,019 --> 00:14:43,219 パカ! 179 00:14:46,858 --> 00:14:49,460 いつの間に? あ…? 180 00:14:49,460 --> 00:14:52,360 と とにかく助かった…。 181 00:14:55,033 --> 00:14:59,187 ま…たいしたことはなかったの。 アクババの背に乗って→ 182 00:14:59,187 --> 00:15:04,208 ブラドの森の渓谷を飛んだ時に 比べたら あくびが出るわ。 183 00:15:04,208 --> 00:15:06,361 ですよね~坊っちゃま。 184 00:15:06,361 --> 00:15:08,796 つ~か お前ら いい加減にしろよ。 185 00:15:08,796 --> 00:15:13,801 あら 誰に向かって そんな口を きいているのかしら…。 んだと? 186 00:15:13,801 --> 00:15:17,188 その男の言う通りだ。 ヒルダ! 187 00:15:17,188 --> 00:15:22,193 アランドロンの知らせを聞いて 駆けつけてみれば この有り様。 188 00:15:22,193 --> 00:15:26,030 助けてもらった礼のひとつくらい 言ってもよいのではないか? 189 00:15:29,200 --> 00:15:33,204 それもそうね… どんなお礼が いいかしら? 190 00:15:33,204 --> 00:15:36,357 あんたのその身体 あとかたもなく きれいに→ 191 00:15:36,357 --> 00:15:38,359 かたづけてあげましょうか? 192 00:15:44,866 --> 00:15:46,868 おっ!ははっ。 ♪♪~ 193 00:15:54,592 --> 00:15:59,597 ヨルダ おやめなさい。 焔王坊っちゃまの前ではしたない。 194 00:15:59,597 --> 00:16:02,884 さ 坊っちゃま あんな奴らは ほっといて→ 195 00:16:02,884 --> 00:16:08,356 次はあっちの ぐるぐる回る コーヒーカップに…。 196 00:16:08,356 --> 00:16:10,858 おぉお?ぼ 坊っちゃま~! 197 00:16:10,858 --> 00:16:12,860 焔王坊っちゃま!? 198 00:16:12,860 --> 00:16:17,865 (アナウンス)緑の髪をした 10才くらいのお子様が…。 (アナウンス:ヨルダ)お坊っちゃま。 199 00:16:17,865 --> 00:16:22,020 (アナウンス) お坊っちゃまが迷子になって…。 (アナウンス:ヨルダ)お迷いあそばされて。 200 00:16:22,020 --> 00:16:25,690 (アナウンス) お迷いあそばされています。 見かけた人は…。 201 00:16:25,690 --> 00:16:28,543 (アナウンス:ヨルダ) お目にかかれた 愚かな人間ども。 202 00:16:28,543 --> 00:16:31,212 (アナウンス)お目にかかれた 愚かな人間どもは→ 203 00:16:31,212 --> 00:16:33,214 迷子センターまでお知らせ下さい。 204 00:16:33,214 --> 00:16:36,034 (アナウンス:ヨルダ)知らせる事を許す。 (アナウンス)知らせよ。 205 00:16:36,034 --> 00:16:39,187 うぅ 迷子はマズイだろ 迷子は! 206 00:16:39,187 --> 00:16:42,357 どっかで泣き出したら 一巻の終わりじゃねえか! 207 00:16:42,357 --> 00:16:45,860 ちょっと目を離した隙に などという言い訳で→ 208 00:16:45,860 --> 00:16:49,864 許されるとでも? 侍女悪魔が聞いてあきれる…。 209 00:16:49,864 --> 00:16:53,201 なんだと…。 210 00:16:53,201 --> 00:16:57,021 ちょっと2人とも!ケンカしてる場合じゃないでしょ! 211 00:16:57,021 --> 00:16:59,857 とにかく。みんなで手分けしてさがしましょう! 212 00:17:15,189 --> 00:17:18,259 (焔王)んっ!? 213 00:17:18,259 --> 00:17:22,259 おお…なんじゃ この魔界的建造物は!? 214 00:17:24,198 --> 00:17:25,798 アーダ! あ? 215 00:17:27,869 --> 00:17:31,689 いた! でかした ベル坊! うい~っ! 216 00:17:31,689 --> 00:17:34,525 オバケ屋敷は どう考えてもマズイだろ! 217 00:17:34,525 --> 00:17:37,195 きっと怖がって泣き叫んじまう! 218 00:17:37,195 --> 00:17:41,866 だけど 仮にも魔王なんだから オバケとかは平気なんじゃない? 219 00:17:41,866 --> 00:17:46,788 いや オバケや魔物は平気でも 急に驚かされたりしたら…。 220 00:17:46,788 --> 00:17:50,525 しょうがねえ… 出口から先回りして→ 221 00:17:50,525 --> 00:17:53,225 オバケどもを 大人しくさせるか…。 222 00:17:59,033 --> 00:18:00,701 うわっ! 223 00:18:00,701 --> 00:18:02,703 ひえ~っ! 224 00:18:02,703 --> 00:18:06,503 ひい…なんじゃこれは。 うう…。 225 00:18:08,860 --> 00:18:11,696 何だ? 何? な 何? 226 00:18:11,696 --> 00:18:17,935 お前ら 今すぐここから出て行け。 さもないと…。 227 00:18:17,935 --> 00:18:21,873 (3人)ひい~っ! ≪何 さわいでんだ?≫ 228 00:18:21,873 --> 00:18:23,374 あ?え? 229 00:18:23,374 --> 00:18:26,944 (東条)よお 男鹿じゃねえか。 どうした? 230 00:18:26,944 --> 00:18:30,198 東条! こんなところでバイトかよ! 231 00:18:30,198 --> 00:18:34,202 つ~か どこにそんな ガタイのいい妖怪がいるんだよ。 232 00:18:34,202 --> 00:18:38,589 うっせえ!ケンカしにきたんならとっとと始めようぜ! 233 00:18:38,589 --> 00:18:43,761 あぁ また空気読まねえ奴が!いつでもいいぜ! 234 00:18:43,761 --> 00:18:46,697 (古市)男鹿も相手してる 場合じゃないだろ! 235 00:18:46,697 --> 00:18:49,700 早くしないと いしやまランドは火の海に!! 236 00:18:49,700 --> 00:18:53,020 うう…う…。 237 00:18:53,020 --> 00:18:55,189 ひい~っ!! 238 00:18:55,189 --> 00:18:59,377 (東条)来い ヤロウ。 239 00:18:59,377 --> 00:19:01,796 なんか 熱くなってきてね? 240 00:19:01,796 --> 00:19:06,534 仕方ない。 ちょっと荒っぽい方法だけど…。 241 00:19:06,534 --> 00:19:09,334 新月流抜刀術…。 242 00:19:15,526 --> 00:19:17,929 うう…う…。 243 00:19:17,929 --> 00:19:20,529 はあ~っ!! 244 00:19:26,037 --> 00:19:31,526 うっ…ううっ…うう…。 245 00:19:31,526 --> 00:19:34,529 あ…。 246 00:19:34,529 --> 00:19:39,700 坊っちゃま! そんなところに! メロンソーダとポテチですよ! 247 00:19:39,700 --> 00:19:41,869 なんかわからんが→ 248 00:19:41,869 --> 00:19:45,022 とてつもなく迫力ある アトラクションであったぞ! 249 00:19:45,022 --> 00:19:48,526 (ざわめき) 250 00:19:48,526 --> 00:19:52,547 あ…。 む…。 フィーッ。 251 00:19:58,536 --> 00:20:02,874 Wデートじゃなくなっちゃい ましたけど 楽しかったですね! 252 00:20:02,874 --> 00:20:06,193 ちっとも楽しくねえよ! ダーブ! 253 00:20:06,193 --> 00:20:09,030 坊っちゃまは 楽しまれたようですね。 254 00:20:09,030 --> 00:20:12,700 余も満足じゃ。 なかなか楽しかったぞ。 255 00:20:12,700 --> 00:20:15,336 てめえが言うな! ダブ ブィ~! 256 00:20:15,336 --> 00:20:21,208 ヒルダ お礼代わりに ひとつ忠告を差し上げましょう…。ん? 257 00:20:21,208 --> 00:20:24,862 たしかに大魔王様は ご兄弟が協力するようにと→ 258 00:20:24,862 --> 00:20:29,200 おっしゃいました。それは我々とてやぶさかではありません。 259 00:20:29,200 --> 00:20:33,200 ですが 坊っちゃまの家臣たちは そう考えないでしょう。 260 00:20:35,206 --> 00:20:39,527 焔王様とベルゼ様 どちらが より手柄をたてるか→ 261 00:20:39,527 --> 00:20:43,531 世継ぎにふさわしいのは どちらかを試されていると考え→ 262 00:20:43,531 --> 00:20:46,367 中にはベルゼ様にまで 危害を加えんとする→ 263 00:20:46,367 --> 00:20:49,186 過激な者まで 出てくるやもしれません。 264 00:20:49,186 --> 00:20:53,691 ベヘモット…34柱師団…。 265 00:20:53,691 --> 00:20:58,529 うむ。奴らは強いが 頭がちとアレじゃからのう。 266 00:20:58,529 --> 00:21:00,932 そういうわけじゃから 男鹿とやら。 267 00:21:00,932 --> 00:21:02,533 あ? 268 00:21:02,533 --> 00:21:06,354 そのうち 余の部下達が 滅ぼしに来るかもしれんが→ 269 00:21:06,354 --> 00:21:09,354 ま 頑張れよ。 はあ? 270 00:21:11,375 --> 00:21:15,196 坊っちゃま!千葉方面に 何やら名前を出すのも→ 271 00:21:15,196 --> 00:21:18,933 はばかられるような すごい遊園地があるらしいですよ。 272 00:21:18,933 --> 00:21:23,537 おお そうか。 しかし遊園地とやらは もうよい。 273 00:21:23,537 --> 00:21:26,540 やはりゲームじゃ! もっとナウなヤングに→ 274 00:21:26,540 --> 00:21:28,943 バカウケなゲームはないかの~。 275 00:21:28,943 --> 00:21:32,363 (ブロロロロ…) 276 00:21:34,865 --> 00:21:40,204 ベヘモット34柱師団って何だ? ダブ? 277 00:23:14,698 --> 00:23:16,383 ねえねえ アランドロン。 はいはい。 278 00:23:16,383 --> 00:23:20,354 34柱師団って な~に? はあ ご説明いたしましょう。 279 00:23:20,354 --> 00:23:23,374 柱師団というのは このように書きます。 おう。 280 00:23:23,374 --> 00:23:26,694 (アランドロン) お~何やら恐ろしげなシルエット。 281 00:23:26,694 --> 00:23:29,029 王宮直属の武装集団→ 282 00:23:29,029 --> 00:23:31,866 焔王坊っちゃまの 親衛隊でございます。 283 00:23:31,866 --> 00:23:36,187 そんなにすごい奴らなの? 何だか よくわからないや~。 284 00:23:36,187 --> 00:23:41,192 ほほほ では 特別にちょっと 覗いてごらんになりますか? 285 00:23:41,192 --> 00:23:45,196 パカ。 おおおお…うわぁ!! 286 00:23:45,196 --> 00:23:49,196 もう。せっかちな お・か・た…。 (古市・アランドロン)おしまい!