1 00:00:08,520 --> 00:00:11,220 (大魔王)ダーツ! 2 00:00:13,175 --> 00:00:16,011 (大魔王)ダーツ! 3 00:00:16,011 --> 00:00:20,165 (大魔王)ダァァァーツ! 4 00:00:20,165 --> 00:00:23,786 (部下達)おお~! (部下)流石です。大魔王様。 5 00:00:23,786 --> 00:00:25,838 (大魔王)やばくない わし? もう大魔王じゃなくて→ 6 00:00:25,838 --> 00:00:30,175 ダーツのプロに なった方がよくない? (部下)その通りでこざいます。 7 00:00:30,175 --> 00:00:32,978 (大魔王)よ~し 決めた! わし 大魔王やめる。 8 00:00:32,978 --> 00:00:37,850 それはなりません。大魔王様! (大魔王)うっそで~す! やめませ~ん! 9 00:00:37,850 --> 00:00:41,520 (大魔王)あ~ のど乾いたぁ~。 あ…あれ?キミ新人? 10 00:00:41,520 --> 00:00:45,174 (新人)はい 大魔王様。 (大魔王)キャワウィ~ウィ! 11 00:00:45,174 --> 00:00:48,844 じゃあ ドライマティーニを いただこうか…→ 12 00:00:48,844 --> 00:00:51,196 な~んつって…。 あ…んっ!? 13 00:00:51,196 --> 00:00:53,182 テレビ画面 「ア~ ウウ~…」 14 00:00:53,182 --> 00:00:56,518 テレビ画面 「こうして 竜王様の 長男である竜雄君は→ 15 00:00:56,518 --> 00:01:00,172 無事にケルベロスの巣を 征服したのでした」 16 00:01:00,172 --> 00:01:04,042 いい番組ですよね。 私 これ大好きなんです。→ 17 00:01:04,042 --> 00:01:08,113 こういうのを作る人って 尊敬(そんけい)しちゃうな。 (大魔王)そう。→ 18 00:01:08,113 --> 00:01:13,852 じゃあ わし…作っちゃうかな キミのために…なんつって。 19 00:02:55,670 --> 00:02:59,674 28 20 00:03:03,011 --> 00:03:06,347 (男鹿)はぁ~!? ベル坊を旅に出すだぁ? 21 00:03:06,347 --> 00:03:09,667 (ラミア) ちょっと大声 出さないでよ。 ベルゼ様が起(お)きちゃうでしょ。 22 00:03:09,667 --> 00:03:11,669 (ベル坊)ふぅ…。 23 00:03:11,669 --> 00:03:15,006 (ヒルダ) 大魔王様から便りが届いてな。あん…? 24 00:03:15,006 --> 00:03:20,028 (便り:大魔王の声) 「ヒルダへ。テレビの 『はじめての征服』知っとるだろ→ 25 00:03:20,028 --> 00:03:23,331 息子にやらせてみたら いいんじゃない?→ 26 00:03:23,331 --> 00:03:25,333 あっ…ビデオ よろしく!」。 27 00:03:25,333 --> 00:03:29,337 …という訳だ。 心して かかるぞ! 28 00:03:29,337 --> 00:03:32,006 いや わかんね~よ! 何!?征服!? 29 00:03:32,006 --> 00:03:35,677 私たちの役目は坊っちゃまを 危険に さらさないよう→ 30 00:03:35,677 --> 00:03:40,732 陰からサポートすることだ。無論 坊っちゃまにはバレないようにな。 31 00:03:40,732 --> 00:03:44,632 聞いてんのか お前! (古市)いや つ~か 征服って…。 32 00:03:46,671 --> 00:03:49,674 ダァ~~…! 33 00:03:49,674 --> 00:03:52,010 んなこと させるわけね~だろ!つか→ 34 00:03:52,010 --> 00:03:54,679 明らかに 思いついただけだろ 大魔王! 35 00:03:54,679 --> 00:03:58,333 ほお。手伝わないつもりか? あったりめ~だ! 36 00:03:58,333 --> 00:04:01,336 忘れているようだな。 貴様は坊っちゃまと→ 37 00:04:01,336 --> 00:04:04,005 15メートル以上 離れられないのだぞ。 38 00:04:04,005 --> 00:04:07,976 ぐっ…きたね~ぞ てめえ。 じゃあ 俺は…。 39 00:04:07,976 --> 00:04:11,346 うっ。 お前も やるよなぁ? 40 00:04:11,346 --> 00:04:13,348 はいはい…。 41 00:04:13,348 --> 00:04:17,201 いいですね 坊っちゃま この地域を征服してくるのです。 42 00:04:17,201 --> 00:04:22,173 アイ…ダブ~。 ダブ~ダ~…ダブ? 43 00:04:22,173 --> 00:04:26,511 坊っちゃま。坊っちゃま お一人で征服してくるのです。 44 00:04:26,511 --> 00:04:29,013 アッ オ~…。 気~つけて行って来い! 45 00:04:29,013 --> 00:04:33,001 シャキッとしろよ。男なんだから。 46 00:04:33,001 --> 00:04:35,203 アイダブ! 47 00:04:45,680 --> 00:04:48,499 ダブ~…? 48 00:04:48,499 --> 00:04:52,637 (ゴキブリ)ゴ…キ…ブリッ!ゴキッ!? 49 00:04:52,637 --> 00:04:55,506 ハァ~!! (ゴキブリ)ゴキ…ブリッ! 50 00:04:55,506 --> 00:04:58,009 ブリッ!ゴリゴリ…ブリッ! 51 00:04:58,009 --> 00:05:00,511 ヒャ~。キャブィ!…ヒッ。 52 00:05:00,511 --> 00:05:02,664 ヒッ…ヒッ ヒャッ…。 (ゴキブリ)ゴッキブリ…ブリッ。 53 00:05:02,664 --> 00:05:04,832 ニャ…ダブ? 54 00:05:08,970 --> 00:05:11,172 ニニッニッ…。 55 00:05:11,172 --> 00:05:14,842 ダダダッ…!!ダダダッ…!! 56 00:05:14,842 --> 00:05:16,844 坊っちゃま 頑張って! 57 00:05:16,844 --> 00:05:19,497 よし 取れた! む…。 58 00:05:19,497 --> 00:05:21,697 ダブナ…ナンダダッ。 59 00:05:25,169 --> 00:05:27,171 アア…アッ…。 60 00:05:27,171 --> 00:05:29,471 (神崎)あ? 61 00:05:32,243 --> 00:05:36,831 《男鹿のガキ…?男鹿の奴は どこいったんだ?》 62 00:05:36,831 --> 00:05:39,667 《こんなトコで 何してんだ?→ 63 00:05:39,667 --> 00:05:42,437 つ~か寒くねぇのか 全裸で?》 64 00:05:42,437 --> 00:05:45,173 アア…アッ…。 65 00:05:45,173 --> 00:05:48,176 よ…よお。 てめえ 一人でちゅか? 66 00:05:48,176 --> 00:05:50,178 ギャ…アアッ…。 67 00:05:50,178 --> 00:05:54,665 《こ…交番か?交番に届ければ いいんだよな こういう場合…》 68 00:05:54,665 --> 00:05:56,667 怖くないでちゅよ~。 69 00:05:56,667 --> 00:05:58,169 (ラミア)フッ! 70 00:05:58,169 --> 00:06:00,171 うっ。 ヒャ~ッ! 71 00:06:00,171 --> 00:06:02,173 ああ…。 72 00:06:02,173 --> 00:06:05,176 何してんの お前!? 魔界吹き矢よ。→ 73 00:06:05,176 --> 00:06:08,346 だって ベルゼ様を捕まえようと してたじゃない!→ 74 00:06:08,346 --> 00:06:13,000 大丈夫。起きたら 何も おぼえてないわ。 悪魔! 75 00:06:13,000 --> 00:06:16,170 ダブッ…。 (城山)あっ。神崎さん!?→ 76 00:06:16,170 --> 00:06:20,007 ハッハッ…。 しっかりして下さい 神崎さん! 77 00:06:20,007 --> 00:06:22,009 誰に やられたんですか!?→ 78 00:06:22,009 --> 00:06:24,011 ハッ! ヒッ! 79 00:06:24,011 --> 00:06:26,998 《男鹿の子!?…まさか》 80 00:06:26,998 --> 00:06:29,167 男鹿の子が神崎さんを!? 81 00:06:29,167 --> 00:06:30,668 (ラミア)フッ! 82 00:06:30,668 --> 00:06:33,004 うお~っ…。 83 00:06:33,004 --> 00:06:36,340 ヒョ~…ニャ? 84 00:06:36,340 --> 00:06:39,010 (姫川) ん?…てめえは確か 男鹿…。 85 00:06:39,010 --> 00:06:41,662 (ヒュ~ン!) 86 00:06:41,662 --> 00:06:44,062 ヒャ~~…アア~!! 87 00:06:46,651 --> 00:06:49,003 手当たり次第に 撃つんじゃね~よ! 88 00:06:49,003 --> 00:06:51,005 し…しかたないでしょう。 89 00:06:51,005 --> 00:06:54,342 ダダダ…ダブ。 ヒャ…ダブダブ…。 90 00:06:54,342 --> 00:06:56,344 つ~か ベル坊が びびってんじゃね~か! 91 00:06:56,344 --> 00:06:58,344 追うぞ! 92 00:07:00,348 --> 00:07:02,667 ハッハッ…ゼヒィ~…。 93 00:07:02,667 --> 00:07:06,667 ゼヒ~ゼヒィ~…ニョ? 94 00:07:09,874 --> 00:07:12,343 む…どうされたのだ? 95 00:07:12,343 --> 00:07:14,679 走って のどが 渇いたんじゃね~か? 96 00:07:14,679 --> 00:07:18,833 (古市) ま…まさか買い物するつもりか? 金持ってね~だろ。 97 00:07:18,833 --> 00:07:20,835 携帯型音楽プレイヤー (店員)イヒッ ヒヒッ…。 98 00:07:20,835 --> 00:07:24,672 ヒヒッ…ウヒヒ…ヒヒッ…。 99 00:07:24,672 --> 00:07:26,174 アンニョ? 100 00:07:26,174 --> 00:07:28,176 アッ! 101 00:07:28,176 --> 00:07:30,711 アアアア~…。 102 00:07:30,711 --> 00:07:32,814 おい なぜ開かないのだ! 103 00:07:32,814 --> 00:07:37,001 小さすぎるからじゃね~の。 (ラミア)何で気がつかないのよ! 104 00:07:37,001 --> 00:07:40,201 (古市)あ~ 態度悪いんだよ。 あそこの店員。 105 00:07:42,073 --> 00:07:44,192 く~…坊っちゃま。 106 00:07:44,192 --> 00:07:46,010 (ドン!ドン!) ダブ~!ダブ~! 107 00:07:46,010 --> 00:07:48,012 (店員)ヒッヒッ…ウハハ…。 (ドン!ドン!) 108 00:07:48,012 --> 00:07:50,832 (ドン!ドン!) ダビ~ダビィ~…。 109 00:07:50,832 --> 00:07:52,500 (爆発音) 110 00:07:52,500 --> 00:07:54,700 ウハハ…ウハッ ウハハ…。 111 00:07:57,004 --> 00:07:59,504 ニョ? 112 00:08:01,509 --> 00:08:03,544 フッ! (店員)痛って! 113 00:08:03,544 --> 00:08:06,314 ん~…。 114 00:08:06,314 --> 00:08:09,333 何だよこれ…って!? 115 00:08:09,333 --> 00:08:11,335 エエーッ!? 116 00:08:11,335 --> 00:08:15,006 (鼻歌) 117 00:08:15,006 --> 00:08:17,842 坊っちゃま…良かった。 118 00:08:17,842 --> 00:08:21,512 おい 一応 ベル坊一人で やることなんだろ? 119 00:08:21,512 --> 00:08:24,832 手伝いすぎじゃね~のか? バカ者!坊っちゃまの→ 120 00:08:24,832 --> 00:08:28,169 あの悲しげな姿を見て 何とも思わなかったのか!? 121 00:08:28,169 --> 00:08:31,172 てゆ~か あと どれぐらいで着くんですか?→ 122 00:08:31,172 --> 00:08:34,642 進めば進むほど 被害者が…。 な~に 案ずるな。 123 00:08:34,642 --> 00:08:37,345 もう あの角を曲がれば…ん? (ラミア)ヒルダ姉様! 124 00:08:37,345 --> 00:08:39,013 ヒャ~…アアッ…。 125 00:08:39,013 --> 00:08:41,666 (犬)ウウッ…。 126 00:08:45,169 --> 00:08:47,171 アア~~!アッ…。 127 00:08:47,171 --> 00:08:51,175 無礼者!坊っちゃまのモノを とろうとするなどと! 128 00:08:51,175 --> 00:08:53,275 待て。 男鹿…? 129 00:08:55,346 --> 00:08:57,746 ウ~ン…アイ。 130 00:09:00,668 --> 00:09:02,670 ヒッ!ヒッ!ヒッ~…。 131 00:09:02,670 --> 00:09:06,340 ((シャキっとしろよ。 男なんだから…)) ニョ!? 132 00:09:06,340 --> 00:09:08,509 ダブッ! 133 00:09:13,014 --> 00:09:14,999 アダ~! ♪♪~ 134 00:09:19,503 --> 00:09:22,607 ゼェゼェ…。 ♪♪~ 135 00:09:22,607 --> 00:09:26,661 坊っちゃま…なんという。 上出来だ!ベル坊。 136 00:09:26,661 --> 00:09:29,180 ニョニョ…ダッ…。 137 00:09:29,180 --> 00:09:32,980 おら あと少しなんだろ。 うむ。 138 00:09:35,836 --> 00:09:39,307 めんどくさいねぇ…あっ! (ラミア)何やってんの!→ 139 00:09:39,307 --> 00:09:42,007 早く来なさい キモイチ! はいはい。 140 00:09:44,011 --> 00:09:46,681 あああぁぁ…って。 141 00:09:46,681 --> 00:09:50,468 (ラミア)ようやく 辿りつきましたね。 ああ。 142 00:09:50,468 --> 00:09:53,371 オレんちじゃん! ど~見ても オレんちじゃん! 落ち着かんか。 143 00:09:53,371 --> 00:09:55,673 坊っちゃまに 征服されるのたぞ。→ 144 00:09:55,673 --> 00:10:00,173 こんな名誉なことはないだろうが。 勘弁して下さいよぉ~!あっ…。 145 00:10:02,179 --> 00:10:04,599 お…おっさん!? 146 00:10:04,599 --> 00:10:06,999 よかった! おっさん 止めてくれ! 147 00:10:09,003 --> 00:10:11,505 (アランドロン)貴之…。許して下さい。 148 00:10:11,505 --> 00:10:13,005 ダブッ! 149 00:10:15,009 --> 00:10:17,078 ダブ!…ニョ! 150 00:10:21,265 --> 00:10:23,401 おい…おぉ~~い!? 151 00:10:23,401 --> 00:10:26,337 ダァ~ブ~!! 152 00:10:33,311 --> 00:10:37,932 テレビ画面 「こうして 大魔王様の 末っ子であるベルちゃんは→ 153 00:10:37,932 --> 00:10:40,668 無事に 古市家を征服したのでした」 154 00:10:40,668 --> 00:10:44,105 テレビ画面 「ダブ~」 (古市)「おい 弁償しろよ!絶対→ 155 00:10:44,105 --> 00:10:46,123 弁償しろよ~!こらあぁ~!!」 156 00:10:46,123 --> 00:10:48,123 (コン!) 157 00:10:51,512 --> 00:10:54,932 (新人)だ…大魔王様 私 感動しました! 158 00:10:54,932 --> 00:10:57,835 (大魔王)ああ…それよりさぁ やばくない? 159 00:10:57,835 --> 00:11:01,005 えっ? (大魔王)ビリヤードのプロに なった方が よくない? 160 00:11:01,005 --> 00:11:03,007 (部下たち)はぁ…。 (大魔王)そ~ 思うよな!→ 161 00:11:03,007 --> 00:11:06,510 思えよ!も~ わしの気持ち 絶対 ブレないからね!→ 162 00:11:06,510 --> 00:11:10,710 イケてる わしにカンパーイ!! 163 00:11:13,209 --> 00:11:18,214 182 164 00:11:18,214 --> 00:11:20,533 ((なっ…)) 165 00:11:20,533 --> 00:11:23,102 (美女)((ウフッ)) 166 00:11:23,102 --> 00:11:26,205 (古市)((あっ…)) (美女)((アッハ~ン)) 167 00:11:26,205 --> 00:11:29,275 ((うわっ うわっ…うわ~っ)) 168 00:11:29,275 --> 00:11:34,314 (ジョニー) ((コングラチュレーション。1年分の美女が プレゼントされま~す!)) 169 00:11:34,314 --> 00:11:37,100 ((ま…マジすか!? いいんですか~!)) 170 00:11:37,100 --> 00:11:40,737 (美女)((おめでとう!)) ((いや ど~も ど~も。ハハッ…)) 171 00:11:40,737 --> 00:11:42,739 (美女) ((本当に おめでとうございます)) 172 00:11:42,739 --> 00:11:45,008 (アランドロン)((古市殿~)) 173 00:11:45,008 --> 00:11:47,877 ((また このパタ~ン!)) 174 00:11:47,877 --> 00:11:49,612 ああっ! (アランドロン)おおっ。 175 00:11:49,612 --> 00:11:52,548 (アランドロン)お目覚めですか 古市殿。 176 00:11:52,548 --> 00:11:54,534 お…おっさん!?→ 177 00:11:54,534 --> 00:11:56,834 勝手に部屋に 入んなって言ってんだろ! 178 00:11:56,869 --> 00:12:03,142 いえ 古市殿。古市殿の部屋は この間の騒ぎで…。 179 00:12:03,142 --> 00:12:08,548 そ そうか…忘れてた。 くそっ なんつ~夢見てんだ。 180 00:12:08,548 --> 00:12:11,367 このところ よく うなされておりませんか? 181 00:12:11,367 --> 00:12:14,537 いや 主にあんたのせいだろ。 182 00:12:14,537 --> 00:12:17,206 んっん~。 183 00:12:17,206 --> 00:12:19,208 どうされました? 184 00:12:19,208 --> 00:12:22,545 ソファで寝てるせいか 身体が重い…。 185 00:12:22,545 --> 00:12:24,881 おっ!そ それはいけませんな。 186 00:12:24,881 --> 00:12:27,533 すぐに私が 全身くまなくマッサージして…。 187 00:12:27,533 --> 00:12:29,535 うえっ!ちょ やめろ!いいって!! 188 00:12:29,535 --> 00:12:32,535 (ほのか) ん~ お兄ちゃん うるさい! 189 00:12:34,540 --> 00:12:38,840 ひぃ~いやああああ! 190 00:12:40,880 --> 00:12:43,116 ≪おはよう≫ ≪おはよう≫ 191 00:12:43,116 --> 00:12:46,569 (生徒達)あ? 192 00:12:46,569 --> 00:12:50,573 (古市) う~ ほのかのやつ おもいっきり ぶつけやがって。 193 00:12:50,573 --> 00:12:54,043 大体なんでオレが こんな目に 合わなきゃなんね~んだ。 194 00:12:54,043 --> 00:12:56,896 おかしくないか?色々。 195 00:12:56,896 --> 00:13:00,216 決めた!も~オレは 悪魔だの 何だの→ 196 00:13:00,216 --> 00:13:02,201 妙なことに首を突っ込まない! 197 00:13:02,201 --> 00:13:04,637 生まれ変わる! ニューオレだ~! 198 00:13:04,637 --> 00:13:07,540 (幽子)あの~すみません。 199 00:13:07,540 --> 00:13:11,444 お? (幽子)よろしければ 少しお話しませんか? 200 00:13:11,444 --> 00:13:13,446 (風の音) 201 00:13:13,446 --> 00:13:15,448 (幽子)ふふ。 202 00:13:15,448 --> 00:13:17,548 は…。 203 00:13:28,778 --> 00:13:30,780 アップー。 204 00:13:30,780 --> 00:13:34,867 いや~こんなこともあるんだな~。神様は見るとこ見てんだな~。 205 00:13:34,867 --> 00:13:38,871 男鹿!こないだの オレんち半壊は まあ許すぞ。 206 00:13:38,871 --> 00:13:41,507 なんか変なもんでも食ったのか? 207 00:13:41,507 --> 00:13:46,212 ふ…オレは生まれ変わったのさ。とうとう春が来たんだ! 208 00:13:46,212 --> 00:13:50,550 とゆ~わけで 腹が痛い! 保健室だ! 209 00:13:50,550 --> 00:13:55,037 春って…違うよなぁ? アイ。 210 00:13:55,037 --> 00:13:57,039 (夏目)何 言ってんの。→ 211 00:13:57,039 --> 00:14:00,877 春が来たっつったら 彼女でしょ 彼女。 212 00:14:00,877 --> 00:14:03,880 彼女?あいつに? 213 00:14:03,880 --> 00:14:06,549 (一同)ん~ん~。 ニャ ニャ。 214 00:14:06,549 --> 00:14:11,204 あら…また来て下さったんですか フルチンさん。 215 00:14:11,204 --> 00:14:15,875 古市ですってば!幽子さん どうですか?体調は。 216 00:14:15,875 --> 00:14:19,378 相変わらずです。 あ~そうですか…。 217 00:14:19,378 --> 00:14:21,881 でも…また会えました! 218 00:14:21,881 --> 00:14:25,034 (由加)お~っ。 (寧々)由加 あんた趣味悪いよ。 219 00:14:25,034 --> 00:14:27,703 とか言って 寧々さんも来てるじゃないっスか。 220 00:14:27,703 --> 00:14:32,041 (古市)≪アッハハハ…≫ (幽子)≪ウッフフフ…≫ 221 00:14:32,041 --> 00:14:34,544 (幽子)じゃあ その 赤ちゃんの世話を一緒に? 222 00:14:34,544 --> 00:14:37,213 (古市)いや~まあ成り行きで。 223 00:14:37,213 --> 00:14:39,215 優しいんですね。 224 00:14:39,215 --> 00:14:42,201 ところで あなたは いつこの街に? 225 00:14:42,201 --> 00:14:44,704 ここの生まれじゃないですよね? 226 00:14:44,704 --> 00:14:48,374 え?いや~生まれた時から ここですけど…。 227 00:14:48,374 --> 00:14:51,377 そうですか。 意外と長いんですね。 228 00:14:51,377 --> 00:14:53,880 そ そうですかね。 (チャイム) 229 00:14:53,880 --> 00:14:58,935 あら もう…楽しい時間は 早く経っちゃいますね。 230 00:14:58,935 --> 00:15:02,538 あの…明日も来てくれますか? 231 00:15:02,538 --> 00:15:05,208 いえ。 え…。 232 00:15:05,208 --> 00:15:08,208 今日の放課後に来ます。 233 00:15:13,549 --> 00:15:16,149 これ…マジじゃないっスか? 234 00:15:18,204 --> 00:15:22,208 (ほのか)え~!?お お兄ちゃん 彼女できたの? 235 00:15:22,208 --> 00:15:25,545 ハッハッハー! まあまだ 友達だけどな~。 236 00:15:25,545 --> 00:15:27,880 ちょっと 天然ボケなところはあるが→ 237 00:15:27,880 --> 00:15:30,216 それを差し引いても 申し分ない女性だ。 238 00:15:30,216 --> 00:15:34,036 た 貴之~。 私というものがありながら。 239 00:15:34,036 --> 00:15:37,039 ゴホン ゴホン…。 貴之 風邪ですか? 240 00:15:37,039 --> 00:15:42,912 かな?なんか身体の調子が…。 まあ 好都合だ! 241 00:15:42,912 --> 00:15:47,683 学校 休んだら?(古市)バカ!風邪くらいで 学校休んでどうする! 242 00:15:51,537 --> 00:15:53,537 (古市)具合が悪い!保健室だ! 243 00:15:56,375 --> 00:15:58,875 (古市)具合が悪い…保健室だ。 244 00:16:01,881 --> 00:16:04,581 (古市)具合が悪い…保健室だ…。 245 00:16:06,836 --> 00:16:11,207 (チャイム) 246 00:16:11,207 --> 00:16:16,579 (寧々) 古市…。なんか ものすごい顔 してるわよ。ちゃんと食べてんの? 247 00:16:16,579 --> 00:16:22,068 だ~いじょうぶっスよ。 春が来てんスから。 248 00:16:22,068 --> 00:16:24,070 ふ~ん。 プ~ン。 249 00:16:24,070 --> 00:16:26,872 (コマちゃん)≪厄介なことに なっとるのぉ≫ 250 00:16:26,872 --> 00:16:30,543 (邦枝)なによ 学校では出てこないでって言ってるでしょ。 251 00:16:30,543 --> 00:16:33,546 (コマちゃん)≪いやいや 葵ちゃん。 あの兄ちゃんマズイで≫ 252 00:16:33,546 --> 00:16:36,215 は? (コマちゃん)≪あれは風邪とちゃう。→ 253 00:16:36,215 --> 00:16:38,200 取り憑かれとんねや≫ 254 00:16:38,200 --> 00:16:40,870 何わけわかんないこと …ってゆ~か どこに? 255 00:16:40,870 --> 00:16:43,270 (コマちゃん)へへ~ わしはここに 取り憑きたい。 256 00:16:45,207 --> 00:16:48,377 (コマちゃん)やめて~頭に! 257 00:16:48,377 --> 00:16:50,713 古市が幽霊に取り憑かれてる? 258 00:16:50,713 --> 00:16:53,983 (邦枝)ええ。どうやら ホントのことらしいわ。 259 00:16:53,983 --> 00:16:57,370 (コマちゃん) ((いや あの す すんません。 すんません)) 260 00:16:57,370 --> 00:17:00,206 ((で 古市が 取り憑かれてるって!?)) 261 00:17:00,206 --> 00:17:03,709 ((はい 幽霊にな。 間違いないと思いますけど)) 262 00:17:03,709 --> 00:17:06,212 ((どうなっちゃうわけ 古市は!)) 263 00:17:06,212 --> 00:17:10,716 ((あ~教えたってもええけどな)) ((何よ。危険なの?)) 264 00:17:10,716 --> 00:17:13,035 ((いやあの…交換条件として→ 265 00:17:13,035 --> 00:17:16,806 白やの~て 黒の下着つけてみて 欲しいな~思て。うははは…)) 266 00:17:16,806 --> 00:17:19,208 (邦枝)((ヴン!)) (コマちゃん)((ギャー!!)) 267 00:17:19,208 --> 00:17:22,712 このまま放っておくと命も危ないそうよ。 268 00:17:22,712 --> 00:17:26,215 …ったく 悪魔の次は幽霊かよ。 269 00:17:26,215 --> 00:17:28,200 浮遊霊ってやつらしいわ。 270 00:17:28,200 --> 00:17:30,736 ニョ? 浮遊霊? 271 00:17:30,736 --> 00:17:33,873 (邦枝) この世に未練のある人間が→ 272 00:17:33,873 --> 00:17:36,726 成仏できずに なってしまうんですって。 273 00:17:36,726 --> 00:17:41,547 こんな身体じゃなければ やりたい事があったんですけどね。 274 00:17:41,547 --> 00:17:43,549 なんです? 275 00:17:43,549 --> 00:17:47,536 笑いませんか? ふふ…笑いませんよ。 276 00:17:47,536 --> 00:17:51,207 その…誰かと お付き合いしてみたくて。 277 00:17:51,207 --> 00:17:54,543 は?おかしいですよね。 278 00:17:54,543 --> 00:17:57,713 関係ないと思います。え? 279 00:17:57,713 --> 00:18:01,534 身体のこととか そんなのは ど~でもい~じゃないですか! 280 00:18:01,534 --> 00:18:03,769 応援してくれるんですか? 281 00:18:03,769 --> 00:18:07,773 応援…?そ そうですね 自分でよければ。 282 00:18:07,773 --> 00:18:10,543 フルチンさん! 283 00:18:10,543 --> 00:18:14,280 へっへ。 で 具体的には ど~すんだ? 284 00:18:14,280 --> 00:18:16,282 その幽霊を ぶん殴りゃいいのか? 285 00:18:16,282 --> 00:18:18,267 いや そうじゃなくて…。 286 00:18:18,267 --> 00:18:21,203 未練がなくなれば 成仏できるらしいけど。→ 287 00:18:21,203 --> 00:18:24,874 どの道 古市には 本当のことを伝えてあげないと。 288 00:18:24,874 --> 00:18:27,877 ふん…。 入れ込んでるみたいだったから。 289 00:18:27,877 --> 00:18:33,783 気の毒だけど…ね。お 男鹿? 290 00:18:33,783 --> 00:18:38,283 じゃあ その 勇気を出して言いますけど…。 291 00:18:40,206 --> 00:18:43,542 古市。 男鹿…邦枝先輩? 292 00:18:43,542 --> 00:18:47,079 古市 そいつから離れろ。 は? 293 00:18:47,079 --> 00:18:50,879 そいつはな…幽霊的な。 294 00:18:54,703 --> 00:18:59,041 ああ 2人は はじめてか。こちら幽霊の幽子さん。 295 00:18:59,041 --> 00:19:04,647 あら フルチンさんの お友達ですか。はじめまして。 296 00:19:04,647 --> 00:19:07,216 お前 幽霊だって知ってたのか? 297 00:19:07,216 --> 00:19:11,036 当たり前だろ。よく見てみろ。 浮いてんだぞ。 298 00:19:11,036 --> 00:19:14,206 じゃあ 何で春が来たとか 騒いでたの? 299 00:19:14,206 --> 00:19:17,777 美人に幽霊もクソもありません。お前な…。 300 00:19:17,777 --> 00:19:20,546 男鹿…お前には わかんねえだろ。 301 00:19:20,546 --> 00:19:23,549 妙なことに 巻き込まれるだけ 巻き込まれておきながら→ 302 00:19:23,549 --> 00:19:27,703 隣にいるのは 夢の中すらおっさんだけという オレの気持ちが! 303 00:19:27,703 --> 00:19:32,725 今度という今度は オレは…幸せになるんだ! 304 00:19:32,725 --> 00:19:37,713 何言ってんだ お前?と とにかく あなたは その人に 取り憑かれているの。 305 00:19:37,713 --> 00:19:39,715 これ以上 一緒にいたら…。 306 00:19:39,715 --> 00:19:41,867 そんな!私 取り憑いてなんていません! 307 00:19:41,867 --> 00:19:45,004 そ~だ!幽子さんは そんな幽霊じゃないぞ!! 308 00:19:45,004 --> 00:19:48,707 (幽子) 今も 恋愛相談に 乗ってもらっていただけで→ 309 00:19:48,707 --> 00:19:53,212 でも ようやく決心がついたんです! 310 00:19:53,212 --> 00:19:55,514 あなたのことが好きです! 311 00:19:55,514 --> 00:19:57,714 (3人)えっ!! 幽子さん…。 312 00:19:59,268 --> 00:20:03,372 (幽子)ジョニーさん。 え?ジョ ジョニー? 313 00:20:03,372 --> 00:20:06,075 (ジョニー)ユウコサン。 え? 314 00:20:06,075 --> 00:20:08,210 は?は? フニャー? 315 00:20:08,210 --> 00:20:13,883 ナマエ ジョニート イイマス。 ヨロシクデース。 316 00:20:13,883 --> 00:20:17,203 ジョニーさん。 初めて声をかけた時から→ 317 00:20:17,203 --> 00:20:21,223 フルチンさんに取り憑いていた あなたのことが気になっていました。→ 318 00:20:21,223 --> 00:20:25,544 あなたは照れ屋さんで 姿を見せてくれませんでしたけど。 319 00:20:25,544 --> 00:20:29,215 え…? (幽子) でも お話だけはしてくれて…。→ 320 00:20:29,215 --> 00:20:32,368 それにフルチンさんも 応援してくれるって。 321 00:20:32,368 --> 00:20:33,568 はっ! 322 00:20:37,873 --> 00:20:41,210 ((ところで あなたは いつこの街に?→ 323 00:20:41,210 --> 00:20:43,212 ここの生まれじゃないですよね?)) 324 00:20:43,212 --> 00:20:46,048 ((トゥエンティネンマエカラ ズット)) ((え?いや~生まれた時から ここですけど…)) 325 00:20:46,048 --> 00:20:49,501 ((そうですか。 意外と長いのですね)) 326 00:20:49,501 --> 00:20:53,873 ユウコサン…ワタシモ ダレカト オツキアイヲ シタイト→ 327 00:20:53,873 --> 00:20:57,877 オモッテ イタノデス。ユート ダッタラ キズケルダロウカ? 328 00:20:57,877 --> 00:20:59,879 ピースト ヘイワニ ツツマレタ→ 329 00:20:59,879 --> 00:21:02,715 ラブナ アイニ ミタサレタ ミライヲ。 330 00:21:02,715 --> 00:21:05,215 はい ジョニーさん! 331 00:21:09,305 --> 00:21:14,443 フルチン ユーニ トリツイテイタ ジカン ワルクナカッタ。 332 00:21:14,443 --> 00:21:16,562 (幽子)ジョニー。 (ジョニー)ユウコ。 333 00:21:16,562 --> 00:21:18,547 (幽子)ジョニー。 (ジョニー)ユウコ。 334 00:21:18,547 --> 00:21:20,549 (幽子)ジョニー。 (古市)幽子さん…。 335 00:21:20,549 --> 00:21:25,571 ありがとうございます。フルチンさん。えへっ。 336 00:21:25,571 --> 00:21:30,175 (ジョニー)センキュー ベリーマッチ!フルチーン! 337 00:21:30,175 --> 00:21:34,213 つくづく おっさんに好かれるヤツだな。 338 00:21:34,213 --> 00:21:38,167 な…なんじゃ こりゃあ~!? 339 00:23:08,040 --> 00:23:10,242 う うう…。 340 00:23:10,242 --> 00:23:13,579 なんか幽霊みたいよ あんた。 341 00:23:13,579 --> 00:23:15,714 あ~そうっスね。 342 00:23:15,714 --> 00:23:19,368 その方が まだ自分に 勝ち目あったかもしれないっスね。 343 00:23:19,368 --> 00:23:22,068 (寧々)何 訳わかんないこと 言ってんの? 344 00:23:24,039 --> 00:23:26,875 寧々さん? あんた→ 345 00:23:26,875 --> 00:23:29,378 なんか振られた女の件で 体調崩して→ 346 00:23:29,378 --> 00:23:31,880 姐さんに 迷惑かけたんですって? 347 00:23:31,880 --> 00:23:35,280 また身体 壊されたりしたら 迷惑だからね。 348 00:23:37,202 --> 00:23:40,406 寧々さん!な なによ。 349 00:23:40,406 --> 00:23:46,311 く…く…くれるのであれば 是非 その飲みかけの方を! 350 00:23:46,311 --> 00:23:49,211 (古市)ダーッ アアー! (寧々)ホントにくたばれこの変態。