1 00:01:17,365 --> 00:01:20,368 (古市)魔界に帰る?誰が? 2 00:01:20,368 --> 00:01:22,370 (男鹿)医者だよ 医者。 3 00:01:22,370 --> 00:01:24,872 あのちっこいのと テキトーな奴。 4 00:01:24,872 --> 00:01:27,375 (ゲーム)敵が現れた! 5 00:01:27,375 --> 00:01:31,879 ベル坊が回復して も~やる事もね~からな…。 6 00:01:31,879 --> 00:01:34,699 そろそろ魔界に帰るんだとよ。 7 00:01:34,699 --> 00:01:37,899 (古市)ふ~ん ほんまかい。 うっ…。 8 00:01:46,861 --> 00:01:48,379 えっ!? (ベル坊)えっ!? 9 00:01:48,379 --> 00:02:08,366 ♪♪~ 10 00:02:08,366 --> 00:02:13,871 ♪♪~ 11 00:02:13,871 --> 00:02:17,058 ♪♪~ 12 00:02:17,058 --> 00:02:33,391 ♪♪~ 13 00:02:33,391 --> 00:02:48,389 ♪♪~ 14 00:02:48,389 --> 00:03:08,375 ♪♪~ 15 00:03:08,375 --> 00:03:17,375 ♪♪~ 16 00:04:59,370 --> 00:05:03,374 ♪♪~ 17 00:05:03,374 --> 00:05:06,193 (ラミア)さむっ…→ 18 00:05:06,193 --> 00:05:09,380 な~に 今のギャグ もう一回 言ってみてよ。 19 00:05:09,380 --> 00:05:12,716 あたしたち 魔界へ帰るんだ~ ほれ。 20 00:05:12,716 --> 00:05:15,052 うるせ~よ!とっとと帰れ! 21 00:05:15,052 --> 00:05:20,074 (ラフマニノフ) うむ そのつもりなのだが アランドロンがつかまらんのだ。→ 22 00:05:20,074 --> 00:05:23,861 君 一緒に住んでいるのだろう 何か知らないか? 23 00:05:23,861 --> 00:05:30,034 いや 知らないッスけど。 そうか…困ったの。 24 00:05:30,034 --> 00:05:33,037 師匠 やっぱり今日は やめにしましょうよ。 25 00:05:33,037 --> 00:05:35,639 ベルゼ様と もう少しいたいし。 26 00:05:35,639 --> 00:05:39,693 (ラフマニノフ) ばかもん!魔界にも患者はわんさかいるんだぞ。 27 00:05:39,693 --> 00:05:43,647 ブ~! (ヒルダ) 呼んでみればよいではないか。 28 00:05:43,647 --> 00:05:48,552 おそらく 近しい者が呼べば とんでくると思うぞ 古市。 29 00:05:48,552 --> 00:05:51,705 そんな…近しいって…。 呼びなさい! 30 00:05:51,705 --> 00:05:54,975 それとも あの寒いギャグを ヒルダ姉様に言おうか? 31 00:05:54,975 --> 00:05:57,711 寒いギャグ? はい 実は…。 32 00:05:57,711 --> 00:06:01,365 わかった!呼ぶから! ヒルダさんに言うのはやめろ! 33 00:06:01,365 --> 00:06:03,534 呼んでくれるのか。 34 00:06:03,534 --> 00:06:06,870 そりゃあ ヒルダさんの 頼みとあらば…。 35 00:06:06,870 --> 00:06:12,209 うむ それはそれとして… 「ほんまかい」はないと思うぞ。 36 00:06:12,209 --> 00:06:17,114 だっ!いやあぁ~どエス!ううぅ…! 37 00:06:17,114 --> 00:06:20,117 早く呼べよ。 ダ~ヴ~。 38 00:06:20,117 --> 00:06:22,536 お前らは だまってろ~! 39 00:06:22,536 --> 00:06:26,557 《近しい者が呼べば来るって… 今までの流れからして→ 40 00:06:26,557 --> 00:06:30,694 絶対 来ちまうだろ。フフ…》 41 00:06:30,694 --> 00:06:32,963 呼ばない。 42 00:06:32,963 --> 00:06:35,966 (アランドロン)お呼びですかな? 43 00:06:35,966 --> 00:06:40,654 さすがだな…。 ダーブ! 大したものだ。 44 00:06:40,654 --> 00:06:44,642 呼んでね~よ~! 45 00:06:44,642 --> 00:06:49,630 (アランドロン)1・2・3・4・5・6・7…。 (古市)あの…これ。 46 00:06:49,630 --> 00:06:52,549 場所を変える意味は あるんですか? 47 00:06:52,549 --> 00:06:56,704 うむ 魔界への転送は特別でな…。 48 00:06:56,704 --> 00:07:00,874 次元をまたがねばならんぶん 水辺や山など→ 49 00:07:00,874 --> 00:07:04,378 自然のエネルギーが 必要となるのだ…。→ 50 00:07:04,378 --> 00:07:09,033 さらに言えば 一度に転送できる 質量も限られてくる。 51 00:07:09,033 --> 00:07:13,053 おそらくアランドロンといえども 無事に転送できるのは→ 52 00:07:13,053 --> 00:07:16,040 2人が限度だろうな。 ふ~ん…。 53 00:07:16,040 --> 00:07:20,044 ちょっとぉ。 ああ~?まだ何か用か~? 54 00:07:20,044 --> 00:07:22,529 (ラミア) あんたじゃないわよ。ベルゼ様に→ 55 00:07:22,529 --> 00:07:25,532 お別れのあいさつよ! あ そ…。 56 00:07:25,532 --> 00:07:27,868 ほい。 アブダ。 57 00:07:27,868 --> 00:07:31,722 できればよ このまま 持って帰ってもらいて~んだがな。 58 00:07:31,722 --> 00:07:33,724 あたしだって そ~したいわよ。 59 00:07:33,724 --> 00:07:37,194 でも ベルゼ様が 15メートル以上離れたら→ 60 00:07:37,194 --> 00:07:39,863 即死レベルの電撃を放って→ 61 00:07:39,863 --> 00:07:44,051 あんたが死んじゃうっていう 設定になってるし…。 62 00:07:44,051 --> 00:07:48,038 アッ アイアイ…。 ベルゼ様! 63 00:07:48,038 --> 00:07:51,125 絶対 立派な魔王になって下さい! 64 00:07:51,125 --> 00:07:56,030 何があっても あたしは… ベルゼ様の味方ですから!! 65 00:07:56,030 --> 00:07:58,365 お~。 66 00:07:58,365 --> 00:08:02,886 うむ 頼りにしているぞ。 67 00:08:02,886 --> 00:08:05,873 また会おう ラミア。 68 00:08:05,873 --> 00:08:11,362 ヒルダ姉様ぁ…ヒッ…→ 69 00:08:11,362 --> 00:08:15,049 ヒルダ姉様~! (ラフマニノフ)ム~。 70 00:08:15,049 --> 00:08:18,035 そろそろ行きますぞ~。 71 00:08:18,035 --> 00:08:21,722 では…。 72 00:08:21,722 --> 00:08:23,374 ペローン。 73 00:08:23,374 --> 00:08:25,876 さようなら~! 74 00:08:25,876 --> 00:08:30,030 ♪♪~ 75 00:08:30,030 --> 00:08:33,717 (古市) 魔界か…どんな所だろうな? 76 00:08:33,717 --> 00:08:39,373 けっ 興味ね~な。 どうせ陰気な所に決まってる。お? 77 00:08:39,373 --> 00:08:43,877 うん?ベ ベルゼ様!? ダーブ! 78 00:08:43,877 --> 00:08:48,949 どうしよう…うん?この感触…。 79 00:08:48,949 --> 00:08:52,102 あ~!?い~っ! 80 00:08:52,102 --> 00:08:55,389 ダーブ ダーブ! (ラミア)あ 足も…ひぃ~! 81 00:08:55,389 --> 00:08:58,542 ま まずい! ベ ベルゼ様!? 82 00:08:58,542 --> 00:09:01,762 ダブー。ブ-ッ! (ラミア)どうして~!? 83 00:09:01,762 --> 00:09:07,551 こ これは… ベル坊が魔界に行くってことは…。 84 00:09:07,551 --> 00:09:10,771 オレ 死ぬじゃん!うあ~!! 85 00:09:10,771 --> 00:09:14,391 どこ行こうとしてんだ こらぁ~!! 86 00:09:14,391 --> 00:09:17,778 いっ!いぃ~っ!! は 離れねぇ! 87 00:09:17,778 --> 00:09:23,534 ちょっ 引っ張らないでよ! うるせえ!おい 一回外に出ろ! 88 00:09:23,534 --> 00:09:27,538 (ラミア)無茶言わないでよ! もう転送は始まってんのよ! 89 00:09:27,538 --> 00:09:31,041 古市!て 手伝え~! お おう…。 90 00:09:31,041 --> 00:09:34,695 そんなに引っ張んないでよ! スケベ! やかましい! 91 00:09:34,695 --> 00:09:40,384 死んじまうだろうが~! ちょっ…ヒルダさんも~! 92 00:09:40,384 --> 00:09:45,389 (一同)ぎゃあああ~!! 93 00:09:45,389 --> 00:09:51,862 はい 自分を抱き締め… 回ってからのぉ 転送! 94 00:09:51,862 --> 00:09:55,962 これは… 大変な事になったのでは…。 95 00:10:00,871 --> 00:10:03,056 (怪鳥)ギャア ギャア! 96 00:10:03,056 --> 00:10:05,058 あ~? 97 00:10:05,058 --> 00:10:08,362 くそ ど~なったんだ? 98 00:10:08,362 --> 00:10:10,462 (ラミア)≪目が覚めた?≫ 99 00:10:12,032 --> 00:10:14,551 (魔生物)グェグルル~! 100 00:10:14,551 --> 00:10:16,553 (怪鳥)ギャア ギャア ギャア。 101 00:10:16,553 --> 00:10:19,556 おい まさかここは…? 102 00:10:19,556 --> 00:10:22,709 そう…魔界よ。 103 00:10:22,709 --> 00:10:25,295 ♪♪~ 104 00:10:25,295 --> 00:10:27,297 うああ~!! うああ~!! 105 00:10:27,297 --> 00:10:30,367 (男鹿・古市)ほ ほんまかい…? 106 00:10:30,367 --> 00:10:32,536 (大魔王)ついに来たか…。 107 00:10:32,536 --> 00:10:37,608 (側近)では 行くのですね? (大魔王)フッ 聞くな…。 108 00:10:37,608 --> 00:10:43,197 ♪♪~ 109 00:10:43,197 --> 00:10:45,199 (大魔王)リーチ。→ 110 00:10:45,199 --> 00:10:48,699 どお!?カッコイイ? ワシ カッコイイ!? 111 00:10:55,792 --> 00:11:00,030 あ?何か来たぞ。 ああ。 ウィ-! 112 00:11:00,030 --> 00:11:05,030 (ヨップル星人)ヨパレリメー。ヌッ!! 113 00:11:08,055 --> 00:11:11,041 ヨップル! 114 00:11:11,041 --> 00:11:13,860 殴っていいかな? まてまて。 115 00:11:13,860 --> 00:11:16,196 話しかけられてるっぽいだろ…。 116 00:11:16,196 --> 00:11:19,716 ヨップル返しした方が いいんじゃね? マジで? 117 00:11:19,716 --> 00:11:23,016 ヨップルって あいさつなのか? う~ん…。 118 00:11:26,039 --> 00:11:28,041 (古市・男鹿)ヨップル…。 119 00:11:28,041 --> 00:11:31,028 ヨ…ヨップル~!! 120 00:11:31,028 --> 00:11:32,696 (古市・男鹿)うわ~っ!! 121 00:11:32,696 --> 00:11:35,098 ヨポロメリ…パピーッ!! 122 00:11:35,098 --> 00:11:38,035 ヨップルっ! 123 00:11:38,035 --> 00:11:42,435 ゴップル~! 124 00:11:46,193 --> 00:11:49,763 何やってんのよ アンタ達~。 125 00:11:49,763 --> 00:11:54,201 いや 襲ってきたから…。 あいさつしようとしただけよ! 126 00:11:54,201 --> 00:11:59,706 ヨップル星人は この辺りじゃ 一番 友好的な悪魔部族なのよ! 127 00:11:59,706 --> 00:12:01,708 知らね~よ んなもん。 128 00:12:01,708 --> 00:12:06,196 だいたい ヨップル星人って 宇宙人か?悪魔か? 129 00:12:06,196 --> 00:12:11,868 悪夢だわ…人間を魔界に 連れて来てしまうなんて…。 130 00:12:11,868 --> 00:12:15,872 しかも…しかも よりによって ここは→ 131 00:12:15,872 --> 00:12:21,878 ヴラドの魔境! (怪鳥)ギャア ギャア ギャア! 132 00:12:21,878 --> 00:12:25,078 ヴラドの魔境? 何だ?それは。 133 00:12:27,301 --> 00:12:29,369 ヴラドの魔境!! 134 00:12:29,369 --> 00:12:33,724 (ラミア)かつて 時の権力者 ヴラドドラクルが探索し→ 135 00:12:33,724 --> 00:12:37,044 ガクブルで帰ってきたことから そう呼ばれる谷!→ 136 00:12:37,044 --> 00:12:40,881 ブラドは言った… 「あそこ めっちゃこわい!」→ 137 00:12:40,881 --> 00:12:45,202 そう 本当に とっても恐ろしい 超危険地帯なのです。→ 138 00:12:45,202 --> 00:12:48,205 太古の魔獣や それを狙う密猟者などが→ 139 00:12:48,205 --> 00:12:51,058 いっぱい いるのです! 140 00:12:51,058 --> 00:12:53,360 まぁ いいんじゃね?別に。 141 00:12:53,360 --> 00:12:56,697 なあ…アランドロンで 帰りゃいいわけだし。 142 00:12:56,697 --> 00:13:00,634 そうか!アランドロン! (アランドロン)はい…。 143 00:13:00,634 --> 00:13:03,053 (3人)あ…! 144 00:13:03,053 --> 00:13:06,540 いや かたじけない…。 145 00:13:06,540 --> 00:13:10,360 店員をオーバーしてしまった為か このありさまで…。 146 00:13:10,360 --> 00:13:12,879 (男鹿・古市・ラミア)ズタボロだ…。 ブ…。 147 00:13:12,879 --> 00:13:15,379 (怪鳥)ギャア ギャア。 (アランドロン) ゴホ ゲホッ!あ 落ちますよ。 148 00:14:47,374 --> 00:14:51,862 (アランドロン) どうやら 転送の軌道が ずれてしまったようですな…。→ 149 00:14:51,862 --> 00:14:56,700 なあに 心配めされるな。 こんな傷 少し眠れば…→ 150 00:14:56,700 --> 00:14:59,369 あ~ほら 気持よくなってきた…。 151 00:14:59,369 --> 00:15:02,556 (古市)寝るな!お前が死んだら オレたちは どうすんだ! 152 00:15:02,556 --> 00:15:06,309 そうだぞ マジで!死ぬな! 死んだら ぶっ殺す!! 153 00:15:06,309 --> 00:15:12,032 フッ…なぁに こんな所で死ねませんよ。 154 00:15:12,032 --> 00:15:17,120 もうすぐ娘の誕生日でね…。 155 00:15:17,120 --> 00:15:21,041 ドレスを買ってあげるって 約束しちまった…。 156 00:15:21,041 --> 00:15:23,376 (古市)あきらかに 死亡フラグじゃねぇかぁ!! 157 00:15:23,376 --> 00:15:26,713 ラミア!てめえ医者だろ! 何とかしろ! 158 00:15:26,713 --> 00:15:32,052 さっきから やってるわよ! でも 師匠がいないと こんな傷…。 159 00:15:32,052 --> 00:15:36,039 あ…そういや あのテキトーな奴は どこ行った!? 160 00:15:36,039 --> 00:15:40,043 彼だけは 無事転送できました。 おいい~!! 161 00:15:40,043 --> 00:15:45,882 ラミアどの あとの事は たの…み…ました…ぞ。 162 00:15:45,882 --> 00:15:50,387 ♪♪~ 163 00:15:50,387 --> 00:15:55,208 (アランドロン)アハハハ アハハハ アハハハハ…。 164 00:15:55,208 --> 00:15:59,408 (男鹿・古市・ラミア)アランドローン! 165 00:16:01,364 --> 00:16:04,551 おい てめえ マジふざけんなよ! 166 00:16:04,551 --> 00:16:08,538 目ぇ開けろ コラ!死んでる 場合じゃねぇっつってんだろ~!! 167 00:16:08,538 --> 00:16:10,874 おい コラ!このやろう! 容赦ね~な…。 168 00:16:10,874 --> 00:16:13,376 目ぇ開けろっつってんだよ~! 169 00:16:13,376 --> 00:16:15,795 (ピピピピ…) 170 00:16:15,795 --> 00:16:17,814 あっ 通信器だ! 171 00:16:17,814 --> 00:16:20,967 (ピピピ…) 通信器? 172 00:16:20,967 --> 00:16:25,272 もしもし。もしも…。 [TEL](通信器) その声は ラミア?無事か? 173 00:16:25,272 --> 00:16:27,274 ヒルダ姉様! 174 00:16:27,274 --> 00:16:30,961 ヒルダさん! てめ~ ヒルダ! アダ! 175 00:16:30,961 --> 00:16:35,966 フォルカス先生から連絡があってな 全員 無事のようだな。 176 00:16:35,966 --> 00:16:37,968 [TEL](ラミア)でも アランドロンが…。 177 00:16:37,968 --> 00:16:40,420 やはり定員オーバーか。 178 00:16:40,420 --> 00:16:42,973 で 今 どこだ? 179 00:16:42,973 --> 00:16:47,794 [TEL]そうか。そこは 王国も 手を出せぬ非干渉地域だ。→ 180 00:16:47,794 --> 00:16:49,796 まさか原住民に 手を出しておらんな? 181 00:16:49,796 --> 00:16:57,103 (ラミア)それが ヨップル星人に…。 [TEL]出したのか!?そいつは ヴラドの番人だぞ! 182 00:16:57,103 --> 00:17:02,108 (鼻笛) 183 00:17:02,108 --> 00:17:06,663 [TEL]その音は!?くっ 逃げろ! 仲間を呼びよせたんだ! 184 00:17:06,663 --> 00:17:08,665 (ラミア)な 仲間って!? 185 00:17:08,665 --> 00:17:11,101 [TEL]アクババだ! 186 00:17:11,101 --> 00:17:14,754 アクババ? ヒルダさんが乗ってきたやつ? 187 00:17:14,754 --> 00:17:18,642 あれならお前…。 おうよ!蹴り一発だ! 188 00:17:18,642 --> 00:17:20,627 そうなの? 189 00:17:20,627 --> 00:17:23,930 [TEL]バカモの!言っておくが…。 うわっ! 190 00:17:23,930 --> 00:17:26,032 (アクババ)グアァ~! 191 00:17:26,032 --> 00:17:28,034 [TEL]野生のアクババは…。 192 00:17:28,034 --> 00:17:30,036 (男鹿・古市)エエ!? 193 00:17:30,036 --> 00:17:33,590 [TEL]でかいぞ! むりぃ~! 194 00:17:33,590 --> 00:17:37,027 てめぇ ふざけんなよ! 完全に別の生物じゃね~か! 195 00:17:37,027 --> 00:17:40,447 [TEL]だから逃げろと言っておるのだ。 今 お前たちは→ 196 00:17:40,447 --> 00:17:42,966 ヴラド全域から敵として 認識されたのだ! 197 00:17:42,966 --> 00:17:47,037 なら どこに逃げたって…。 グォ~! 198 00:17:47,037 --> 00:17:49,873 ダブ…。 199 00:17:49,873 --> 00:17:51,875 ダッ! 200 00:17:51,875 --> 00:17:55,545 ダダダダダ…ダッ! 201 00:17:55,545 --> 00:18:01,635 ♪♪~ 202 00:18:01,635 --> 00:18:03,637 ウィ~。 203 00:18:03,637 --> 00:18:07,390 ベル坊が立った!? エエッ!? アアッ! 204 00:18:07,390 --> 00:18:09,392 ギヨヨヨ…! 205 00:18:09,392 --> 00:18:12,779 ダーブゥー!! 206 00:18:12,779 --> 00:18:14,781 ベル坊! 207 00:18:14,781 --> 00:18:17,917 ダーッ! 208 00:18:17,917 --> 00:18:21,454 ギョエ~!グア~ッ! 209 00:18:21,454 --> 00:18:25,275 ♪♪~ 210 00:18:25,275 --> 00:18:27,293 ヒュ~。 211 00:18:27,293 --> 00:18:29,796 グオオ…! ワダ! 212 00:18:29,796 --> 00:18:33,033 すげぇ 魔界に来て パワーアップしてんのか? 213 00:18:33,033 --> 00:18:37,737 [TEL]フン 本来の坊っちゃまの力に 助けられたようだな。→ 214 00:18:37,737 --> 00:18:41,941 だが油断するな! 私の言うことをしっかり聞け。→ 215 00:18:41,941 --> 00:18:46,296 アランドロンの娘を捜してもらう その娘に転送を頼むのだ!→ 216 00:18:46,296 --> 00:18:48,314 案ずるな!私が案内しよう。 217 00:18:48,314 --> 00:18:50,550 あっそ。 218 00:18:50,550 --> 00:18:54,537 ♪♪~ 219 00:18:54,537 --> 00:19:00,493 (エッダ)人間か…珍しい獲物だな。 どうする?ガレ。 220 00:19:00,493 --> 00:19:02,493 (ガレ)フッ…。 221 00:19:05,532 --> 00:19:07,650 …ったく なんでこんな→ 222 00:19:07,650 --> 00:19:10,336 わけわかんねぇとこ 歩かなきゃなんねえんだよ! 223 00:19:10,336 --> 00:19:12,355 (ラミア)ぶつぶつうるさいわよ!→ 224 00:19:12,355 --> 00:19:16,042 ヒルダ姉様の指示通りなんだから。 ちっ! 225 00:19:16,042 --> 00:19:20,663 あ~ のどかわいた~! 腹へった~! 226 00:19:20,663 --> 00:19:22,665 ふぁぁ~…あっ! 227 00:19:22,665 --> 00:19:25,151 リンゴらあ!んぐんぐ…。 228 00:19:25,151 --> 00:19:27,670 んぐっ!? 229 00:19:27,670 --> 00:19:31,691 グハッ!にっげぇ~! 何だこりゃあ! 230 00:19:31,691 --> 00:19:34,177 (魔界リンゴ)食べましたね? 231 00:19:34,177 --> 00:19:36,663 ウウ…? 232 00:19:36,663 --> 00:19:40,600 [TV](伸治)どこだ!どこに 行ったんだ ゆきえ~! 233 00:19:40,600 --> 00:19:43,553 [TV](ゆきえ)《伸治さん 私を本当に 愛しているなら→ 234 00:19:43,553 --> 00:19:46,439 ここにいる事がわかるはず》 235 00:19:46,439 --> 00:19:49,943 [TV]こっちに ゆきえの気配が! 236 00:19:49,943 --> 00:19:53,279 [TV]《違う!私はこっちよ 伸治さん!》 237 00:19:53,279 --> 00:19:57,617 [TV]いるんだろう ゆきえ! この 雪の中に! 238 00:19:57,617 --> 00:20:03,339 [TV]《ゆきえはここ…伸治さん 早く会いたい…なのに…》 239 00:20:03,339 --> 00:20:08,439 [TV]ハハハ そこか ゆきえ! そう!そこだ! 240 00:20:10,663 --> 00:20:12,682 [TV]ゆきえ~! 241 00:20:12,682 --> 00:20:20,774 [TV]♪♪~ 242 00:20:20,774 --> 00:20:24,461 [TV]またしても すれ違う二人であった。 243 00:20:24,461 --> 00:20:27,297 [TV](ゆきえ)だめ もう終わりよ 伸治さん。 244 00:20:27,297 --> 00:20:30,100 [TV](伸治)ゆきえ~! (ゆきえ)伸治さん! 245 00:20:30,100 --> 00:20:32,118 (ピピピピ…) 246 00:20:32,118 --> 00:20:35,472 どうした? [TEL](古市)ぎゃああ~! 247 00:20:35,472 --> 00:20:41,027 うがが…うがうが…。 248 00:20:41,027 --> 00:20:43,613 (魔界リンゴ) もっと召し上がって下さい。 249 00:20:43,613 --> 00:20:46,199 (ラミア) 何か食べさせられてますね。 250 00:20:46,199 --> 00:20:49,569 [TEL]魔界リンゴだな あの手この手で 自らの実を→ 251 00:20:49,569 --> 00:20:53,039 食べさせようとする。 なに そのうち飽きる。 252 00:20:53,039 --> 00:20:55,041 そ そのうちって…。 253 00:20:55,041 --> 00:20:59,529 うがあ!うぐぐ…。 254 00:20:59,529 --> 00:21:03,049 にゃははは…!ああ? 255 00:21:03,049 --> 00:21:06,035 あ? 256 00:21:06,035 --> 00:21:09,556 さあ あなたも。 257 00:21:09,556 --> 00:21:11,541 いらねえよ。 258 00:21:11,541 --> 00:21:15,541 ウ…ああ…。 259 00:21:18,531 --> 00:21:23,703 ひどい…あたしだって 苦いって 事ぐらい分かってるんです。 260 00:21:23,703 --> 00:21:27,373 おまけに肌カサカサだし 身長高いし…→ 261 00:21:27,373 --> 00:21:30,894 でも こんな暗くて ジメジメしたとこ お客さん→ 262 00:21:30,894 --> 00:21:35,031 なかなか来てくれないんですぅ~。 助けると思って→ 263 00:21:35,031 --> 00:21:37,267 どうか1つだけでも…。 264 00:21:37,267 --> 00:21:40,436 だから いらねえって! 265 00:21:40,436 --> 00:21:42,436 (魔界リンゴ)オオオ…。 266 00:21:45,325 --> 00:21:50,330 普通…ここまで言えば 食べるでしょうがぁ~! 267 00:21:50,330 --> 00:21:53,983 アップルゥ! アアア~! 268 00:21:53,983 --> 00:21:56,302 お前…。 どっちが悪魔か→ 269 00:21:56,302 --> 00:21:59,472 わかりゃしないわね。 ダ~ブ! 270 00:21:59,472 --> 00:22:05,195 [TV](伸治)たとえ悪魔と言われよ うと 君を愛し続ける! 271 00:22:05,195 --> 00:22:07,197 おおお…。 272 00:22:07,197 --> 00:22:12,852 (ピピピ…) 今度は何だ? 落ち着けんではないか。 273 00:22:12,852 --> 00:22:14,854 (古市)ぎゃああ~! 何でオレばっか!→ 274 00:22:14,854 --> 00:22:18,875 や やめろ!くすぐったい! アハハハ!→ 275 00:22:18,875 --> 00:22:21,578 お?今度は何…ウグッ!→ 276 00:22:21,578 --> 00:22:27,016 くさ~い!すごいくさい! ああ すげぇ!アア~! 277 00:22:27,016 --> 00:22:29,002 [TEL]魔界ラフレシアだな。→ 278 00:22:29,002 --> 00:22:32,906 匂いを相手に付着させようとする。なに そのうち飽きる。 279 00:22:32,906 --> 00:22:37,393 だから そのうちって… ぶはっ!くっせ~! 280 00:22:37,393 --> 00:22:41,564 (古市)うわ~!アア~! 281 00:22:41,564 --> 00:22:43,564 ヨップル! 282 00:22:45,585 --> 00:22:48,104 何だ あれ…ったく。 283 00:22:48,104 --> 00:22:50,106 いやぁ 助かったよ。 284 00:22:50,106 --> 00:22:53,710 (ラミア・男鹿)ウッ!…くっさ~! 285 00:22:53,710 --> 00:22:57,096 待て!待てよ~! 286 00:22:57,096 --> 00:22:59,599 (怪鳥)ギョエエ~! 287 00:22:59,599 --> 00:23:01,601 あれか? 288 00:23:01,601 --> 00:23:06,773 ああ 誰かさんのお陰で 思いのほか 早く着けたようだな。 289 00:23:06,773 --> 00:23:13,663 何で離れて立ってるんだ? 俺たちは道を行くから おめ~は そっちの川を泳いで行け。 290 00:23:13,663 --> 00:23:16,933 (ラミア)賛成~。 (古市)く くっそ~! 291 00:23:16,933 --> 00:23:22,021 これが アランドロンの家か。 (ラミア)違う違う 娘さんの家。→ 292 00:23:22,021 --> 00:23:25,058 何でも古代の魔獣研究家らしいわ。 293 00:23:25,058 --> 00:23:28,294 それで こんな魔境の外れに 住んでるんだって。 294 00:23:28,294 --> 00:23:32,732 (古市)ウウ~ 水が冷たかった! か 風邪ひいちまう…。 295 00:23:32,732 --> 00:23:37,537 おっ ホントに泳いできたのか? テメェ! 296 00:23:37,537 --> 00:23:42,709 ってか…ハ~ どうにも テンション上がらねえなぁ。 297 00:23:42,709 --> 00:23:44,360 何がだ? ダ? 298 00:23:44,360 --> 00:23:48,815 だってお前 想像してみろよ。 あのおっさんの娘だぜ。 299 00:23:48,815 --> 00:23:51,768 きっと こんな感じの…。 300 00:23:51,768 --> 00:23:54,053 ((アハ~ン チュッ)) 301 00:23:54,053 --> 00:24:00,410 フッ イメージが貧困だな もっと こんな感じだろ…。 302 00:24:00,410 --> 00:24:02,412 ((シャア!)) 303 00:24:02,412 --> 00:24:05,531 ダダダン! あ?違うって? 304 00:24:05,531 --> 00:24:07,817 じゃあ ベル坊は どんな? 305 00:24:07,817 --> 00:24:10,837 ダ~ブ~! 306 00:24:10,837 --> 00:24:13,306 ((ダ~ブ~)) 307 00:24:13,306 --> 00:24:15,308 (古市・男鹿)おお~! 308 00:24:15,308 --> 00:24:19,645 バッカじゃないの?っていうか 全員ヒゲはえてるんですけど→ 309 00:24:19,645 --> 00:24:21,881 ベルゼ様のはイカだし。 310 00:24:21,881 --> 00:24:25,468 (ラミア)ごめんくださ~い。→ 311 00:24:25,468 --> 00:24:29,372 扉 開いてるので 入りま~す…なっ! 312 00:24:29,372 --> 00:24:31,391 (男鹿・古市)アッ!? 313 00:24:31,391 --> 00:24:34,494 (古市)廃墟? 314 00:24:34,494 --> 00:24:39,499 いいえ 違うわ。 荒れ方が まだ新しい。 315 00:24:39,499 --> 00:24:42,502 [TEL]誰もいねえぞ。 316 00:24:42,502 --> 00:24:46,022 密猟者かもしれんな。 [TEL](古市)密猟者? 317 00:24:46,022 --> 00:24:51,027 ああ。魔境の珍しい魔獣などを 売りさばいている連中だ。 318 00:24:51,027 --> 00:24:54,197 [TEL]娘の転送能力を 狙ったのかもしれん。 319 00:24:54,197 --> 00:24:56,197 (ガレ)そう その通り! 320 00:24:58,201 --> 00:25:02,038 で お前らも 商品になるってわけだ。→ 321 00:25:02,038 --> 00:25:07,744 非力な人間が抵抗するんじゃ ないぞ。エッダ 任せる! 322 00:25:07,744 --> 00:25:10,196 おう!フッ! 323 00:25:10,196 --> 00:25:12,648 うおお~! (ドカッ!ドカッ!) 324 00:25:12,648 --> 00:25:14,648 え?…わぁっ! わあ~っ! 325 00:25:17,003 --> 00:25:19,522 ダ~! ヨップル。 326 00:25:19,522 --> 00:25:25,011 あれ?ちょっ…まて まて! お前 本当に人間か? 327 00:25:25,011 --> 00:25:27,997 あ!その紋章は…! 328 00:25:27,997 --> 00:25:33,035 王家の紋!王族の契約者だと~!? 329 00:25:33,035 --> 00:25:36,005 そうですよっプル! (ガレ)ゴップル! 330 00:25:36,005 --> 00:25:39,242 [TEL]そいつらの根城が 近くにあるはずだ。→ 331 00:25:39,242 --> 00:25:41,961 おそらく娘もそこだろう。 332 00:25:41,961 --> 00:25:46,182 (ラミア) ということは 助けに行かなきゃ いけないわけですね。 333 00:25:46,182 --> 00:25:51,982 はぁ…ややこしい事になったな。 あっ?写真? 334 00:25:54,640 --> 00:25:57,710 ♪♪~ 335 00:25:57,710 --> 00:26:04,233 おい 古市 今度は 盗賊退治だとよ。面倒くせえなぁ。 336 00:26:04,233 --> 00:26:06,769 何を言っているんだ 男鹿君。 あ? 337 00:26:06,769 --> 00:26:11,569 か弱い女性が助けを 求めているんだ!行くぞ! 338 00:26:14,610 --> 00:26:18,364 は? ウィ。 339 00:26:18,364 --> 00:26:38,384 ♪♪~ 340 00:26:38,384 --> 00:26:58,387 ♪♪~ 341 00:26:58,387 --> 00:27:18,374 ♪♪~ 342 00:27:18,374 --> 00:27:38,377 ♪♪~ 343 00:27:38,377 --> 00:27:46,377 ♪♪~ 344 00:27:54,260 --> 00:27:56,262 ハッ! 345 00:27:56,262 --> 00:27:59,799 こうなれば あそこに向かうしかありませんな。 346 00:27:59,799 --> 00:28:03,869 あそこに行けば 何かが わかるのでございますよ! 347 00:28:03,869 --> 00:28:05,369 ツヅクップル。 348 00:30:32,368 --> 00:30:36,389 ♪♪~ (主題歌) 349 00:30:36,389 --> 00:30:43,879 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 350 00:30:43,879 --> 00:30:52,371 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい 351 00:30:52,371 --> 00:30:59,862 ♪♪~ 知らない海を 眺めていたい