1 00:01:17,016 --> 00:01:27,026 ♪♪~ 2 00:01:27,026 --> 00:01:30,129 (イザベラ)よろしかったのですか? 焔王坊っちゃま。 3 00:01:30,129 --> 00:01:32,415 (焔王)ん?何がじゃ? 4 00:01:32,415 --> 00:01:35,101 せっかく弟君と 再会したのです。→ 5 00:01:35,101 --> 00:01:38,287 ご一緒に暮らすという選択も ございましたでしょう。 6 00:01:38,287 --> 00:01:42,692 フン くだらん。庶民の家で せせこましく暮らすなど→ 7 00:01:42,692 --> 00:01:46,679 余には ふさわしくなかろう。 それにのう イザベラ。 8 00:01:46,679 --> 00:01:50,817 余は前から 人間界というものを 堪能してみたかったのじゃ。 9 00:01:50,817 --> 00:01:54,170 まずは ゲームセンター なるところへ レッツゴーじゃ! 10 00:01:54,170 --> 00:01:59,042 ♪♪~ 11 00:01:59,042 --> 00:02:19,011 ♪♪~ 12 00:02:19,011 --> 00:02:39,015 ♪♪~ 13 00:02:39,015 --> 00:02:59,035 ♪♪~ 14 00:02:59,035 --> 00:03:19,021 ♪♪~ 15 00:03:19,021 --> 00:03:28,021 ♪♪~ 16 00:05:12,118 --> 00:05:13,619 (古市)ふ~っ…。 17 00:05:13,619 --> 00:05:17,823 しかし えらいことになったな。 ベル坊の兄貴か…。 18 00:05:17,823 --> 00:05:19,825 ((というわけでの→ 19 00:05:19,825 --> 00:05:23,596 余も父上の言いつけで 人間界を滅ぼしに来たぞ)) 20 00:05:23,596 --> 00:05:26,415 (古市)ここんとこ すっかり忘れてたけど→ 21 00:05:26,415 --> 00:05:31,115 そういや ヒルダさんもベル坊も そのために来ていたんだもんな~。 22 00:05:32,655 --> 00:05:34,156 邦枝先輩! 23 00:05:34,156 --> 00:05:39,278 ♪♪~ 24 00:05:39,278 --> 00:05:41,113 はっ!→ 25 00:05:41,113 --> 00:05:45,518 ついさっきまで オレのベッドで寝てたんだよな…。 26 00:05:45,518 --> 00:05:50,656 いかん!いかんぞ 貴之! 何を考えている!→ 27 00:05:50,656 --> 00:05:56,078 しかし 今なら確実に 残っているはず…。 28 00:05:56,078 --> 00:05:58,614 邦枝先輩の ぬくもりがぁ~!!→ 29 00:05:58,614 --> 00:06:00,182 てゆ~か あれ オレのベッドだし!→ 30 00:06:00,182 --> 00:06:03,619 ちょっと疲れたから 横になりたい だけだし!全然普通だしぃ~! 31 00:06:03,619 --> 00:06:06,706 うぉ~っ!! 普通に疲れたぜぇ~っ! 32 00:06:06,706 --> 00:06:09,091 (アランドロン)ゴーッ…。 33 00:06:09,091 --> 00:06:12,291 ぐっ…ううっ…。 34 00:06:17,316 --> 00:06:27,643 ♪♪~ 35 00:06:27,643 --> 00:06:33,015 (男鹿)《何だ この息苦しさは… 気まずい 気まずいぞ…》 36 00:06:33,015 --> 00:06:37,803 おい ヒルダ。何かしゃべれよ。 37 00:06:37,803 --> 00:06:42,308 く 邦枝さ~ん…。 38 00:06:42,308 --> 00:06:46,646 ♪♪~ 39 00:06:46,646 --> 00:06:49,115 ベル坊 歌え。 (ベル坊)ニョッ? 40 00:06:49,115 --> 00:06:54,670 何でもいい。マヌケなやつを頼む。 う~…ニョッ! 41 00:06:54,670 --> 00:06:58,858 ♪~ アッダブ アッダー アブ アダー 42 00:06:58,858 --> 00:07:02,411 ♪~ アブアブアッイー アイオオー 43 00:07:02,411 --> 00:07:04,413 ♪~ オイダー ダブダー… 44 00:07:04,413 --> 00:07:08,818 (ヒルダ) 《私の知らぬ間に どうやら魔界の 状況は少し変わったらしい。→ 45 00:07:08,818 --> 00:07:12,955 しかし 焔王坊っちゃまが 来られたということは…→ 46 00:07:12,955 --> 00:07:14,655 ベヘモットも…!?》 47 00:07:16,225 --> 00:07:19,311 (邦枝)男鹿…。 ん? ニャ? 48 00:07:19,311 --> 00:07:22,965 (邦枝)ここでいいわ。 送ってくれてありがとう。 49 00:07:22,965 --> 00:07:26,419 い~のかよ? まだフラフラなんじゃね~の? 50 00:07:26,419 --> 00:07:29,822 大丈夫。家 もうすぐそこだし。 51 00:07:29,822 --> 00:07:33,025 それじゃ。 お おう。 52 00:07:33,025 --> 00:07:37,113 なんだ あいつ。 急に黙っちまいやがって。 53 00:07:37,113 --> 00:07:43,652 無理もない。いきなり悪魔などと いわれて信じられる人間は少ない。 54 00:07:43,652 --> 00:07:55,681 ♪♪~ 55 00:07:55,681 --> 00:08:00,703 (焔王) ぬおおお~っ!またじゃ! あと少しのところを何故取れぬ~。 56 00:08:00,703 --> 00:08:02,855 もう1回じゃ!もう1回! 57 00:08:02,855 --> 00:08:06,108 焔王坊っちゃま ゲームもいいですが→ 58 00:08:06,108 --> 00:08:09,745 どうやって人間を滅ぼすかも ちゃんと考えておかねば→ 59 00:08:09,745 --> 00:08:13,849 大魔王様は ともかく ベヘモット様に怒られますよ。 60 00:08:13,849 --> 00:08:17,653 (ヨルダ)確かに~。あれが本気で 動くと厄介よね~。 61 00:08:17,653 --> 00:08:20,289 う~っ…あいつは苦手じゃ。 62 00:08:20,289 --> 00:08:25,089 (サテュラ)坊っちゃま!何かすごいの 見つけちゃいましたよ! 何? 63 00:08:26,812 --> 00:08:29,749 あれです 坊っちゃま! 64 00:08:29,749 --> 00:08:33,119 (焔王)おおっ!何じゃ~? あのキラキラと輝く→ 65 00:08:33,119 --> 00:08:35,771 素晴らしく楽しそうな場所は! 66 00:08:35,771 --> 00:08:39,325 (チャイム) 67 00:08:39,325 --> 00:08:44,113 (由加) うぉ~っ このヤキソバパン 鬼うまいっスよ!新発売っスよ! 68 00:08:44,113 --> 00:08:48,651 《魔王の子か…でも アイツの子じゃないってことは→ 69 00:08:48,651 --> 00:08:53,122 ヒルダさんとも 本当の夫婦じゃないってこと…》 70 00:08:53,122 --> 00:08:56,976 《いやいや 問題はそこじゃなくて 相手は魔王なのよ!→ 71 00:08:56,976 --> 00:08:58,894 人を滅ぼしに来た魔王の子!》 72 00:08:58,894 --> 00:09:03,899 う~ん…ああ… う~ん! 73 00:09:03,899 --> 00:09:07,653 (由加)姐さん… どうしたんスかね。 74 00:09:07,653 --> 00:09:11,557 (寧々)そういえば昨日の放課後 何か話があるとか言って→ 75 00:09:11,557 --> 00:09:15,344 男鹿を呼び出してたけど…。 ってことは 告るんスかね!? 76 00:09:15,344 --> 00:09:21,183 それとも 男鹿っちと 何かあったとか!? そんな まさか…あっ! 77 00:09:21,183 --> 00:09:25,704 男鹿~!貴様 姐さんを 悲しませるようなことしたら→ 78 00:09:25,704 --> 00:09:28,204 絶対に許さねえぞ! オラーッ!! はあ? 79 00:09:31,177 --> 00:09:34,713 (梓)邦枝先輩 やっぱり そうだったんだ~。 80 00:09:34,713 --> 00:09:40,186 (山村)そうだった…のか? そうだよ 間違いないよ! そして こういう時は…。 81 00:09:40,186 --> 00:09:44,190 Wデートがオススメ! Wデート? 82 00:09:44,190 --> 00:09:47,426 だってほら 2人きりだと 気まずい時でも→ 83 00:09:47,426 --> 00:09:53,415 Wデートなら大丈ブイ! いや…Wって誰とWだよ? 84 00:09:53,415 --> 00:09:57,486 え~っとぉ…カズ君? はあああ!? 85 00:09:57,486 --> 00:10:00,489 (アランドロン)Wデートと聞いては 黙っておられません! 86 00:10:00,489 --> 00:10:03,058 うわっ!でっかいおっさん!! ほよ? 87 00:10:03,058 --> 00:10:08,558 Wデートのことなら この私に おまかせくださいませ~! 88 00:10:17,857 --> 00:10:21,610 で…何でこういうWになるんだよ。 89 00:10:21,610 --> 00:10:27,516 あはっ つい…。 ついじゃねえ!オレ達がWデートしても しょ~がね~だろ! 90 00:10:27,516 --> 00:10:30,402 いや Wじゃねえ! デートですらねえっ! 91 00:10:30,402 --> 00:10:34,356 申し訳ございません 貴之殿。 下の名前で呼ぶな~!! 92 00:10:34,356 --> 00:10:39,879 お2人は そういう関係? でも愛があれば 大丈夫ですよね? 93 00:10:39,879 --> 00:10:41,714 大丈夫じゃねえええ~っ! 94 00:10:41,714 --> 00:10:45,851 かくなる上は Wではなく トリプルということで。→ 95 00:10:45,851 --> 00:10:49,104 少々お待ちを! 96 00:10:49,104 --> 00:10:50,689 お待たせしました~っ! 97 00:10:50,689 --> 00:10:54,877 パーッ…。 わ~っ!待て待て! こんなところで やめろ~! 98 00:10:54,877 --> 00:10:56,445 手のぬくもりが…。 99 00:10:56,445 --> 00:10:59,448 は? 禁断の関係…。 100 00:10:59,448 --> 00:11:02,918 あっ!あんなところで ご飯くんと オカズちゃんの中の人が→ 101 00:11:02,918 --> 00:11:05,454 ワカメふりかけを~! あっ! 102 00:11:05,454 --> 00:11:08,257 せ~の パカッ! うっ! (邦枝)うわっ! 103 00:11:08,257 --> 00:11:13,262 何しやがる! マーッ!ちょっと!何なのよ これ? 104 00:11:13,262 --> 00:11:17,933 あ~!邦枝先輩!男鹿さんも。 い いつの間に? 105 00:11:17,933 --> 00:11:22,254 というわけで トリプルデートでございます。 だからオレは違うって! 106 00:11:22,254 --> 00:11:28,127 はあ?デート?何の話だよ? ニョ アーダブー! 107 00:11:28,127 --> 00:11:31,427 いただきマンモス。 108 00:11:33,215 --> 00:11:38,454 アー!ダブー。 今 ベルゼ様の声が 聞こえませんでしたか? 109 00:11:38,454 --> 00:11:43,492 ん?そんなわけは なかろう。 気のせいじゃ。そんなことより→ 110 00:11:43,492 --> 00:11:46,512 次は あの 3段重ねのアイスが食べたいぞ! 111 00:11:46,512 --> 00:11:50,849 ん~…。 バタバタ ウイウイ アッアウー! 112 00:11:50,849 --> 00:11:53,118 ずいぶん ご機嫌そうね。 113 00:11:53,118 --> 00:11:57,389 こうやって見てると 魔王の赤ちゃんだなんて思えない。 114 00:11:57,389 --> 00:12:02,111 ああ まあな。 ダブダ アイーッ! 115 00:12:02,111 --> 00:12:10,185 そういや まだちゃんと最初っから 説明してなかったよなあ。 うん…。 116 00:12:10,185 --> 00:12:12,221 昔々 あるところに→ 117 00:12:12,221 --> 00:12:15,124 それはそれはハンサムで かっこよくて モテモテで→ 118 00:12:15,124 --> 00:12:20,224 みんなから尊敬されまくっている 心優しい若者がおりました…。 119 00:12:23,465 --> 00:12:26,218 いや ここ突っ込むとこだろ! 120 00:12:26,218 --> 00:12:28,487 真面目な顔して 聞いてんじゃねえよ! 121 00:12:28,487 --> 00:12:32,491 つ~か まあ要するに 川で拾ったわけだ。 122 00:12:32,491 --> 00:12:38,291 あ…フフフ…アハハ…。 123 00:12:41,517 --> 00:12:45,788 何か いい雰囲気になってやがる。 Wデート成功! 124 00:12:45,788 --> 00:12:50,492 ま~ 何にせよ こっちは 巻き込まれっぱなしでいい迷惑だ。 125 00:12:50,492 --> 00:12:53,379 おまけに ベル坊の兄貴とかいう ヤツまで来やがって…。 126 00:12:53,379 --> 00:12:57,383 お~っ!これは何じゃ? 次は これに乗りたいぞ! 127 00:12:57,383 --> 00:13:01,603 お待ちください 坊っちゃま。 まずは両替いたしませんと。 128 00:13:01,603 --> 00:13:04,456 え!? あっ! 129 00:13:04,456 --> 00:13:06,175 アー! 130 00:13:06,175 --> 00:13:12,075 ♪♪~ 131 00:14:44,022 --> 00:14:49,912 ♪♪~ 132 00:14:49,912 --> 00:14:53,715 おお おまえ達か。 また会ったの~。 133 00:14:53,715 --> 00:14:56,785 仲良くデートしてるところを 悪いんだけど→ 134 00:14:56,785 --> 00:14:58,287 ちょっと どいてくださる? 135 00:14:58,287 --> 00:15:01,173 で デートじゃない! わ 私はただ…。 136 00:15:01,173 --> 00:15:05,277 どちらでもよい。焔王坊っちゃまの 邪魔をするでない。 137 00:15:05,277 --> 00:15:10,415 しねえよ。つ~か おまえらこそ こんなところで何してんだよ。 ダブ! 138 00:15:10,415 --> 00:15:14,653 弟よ。余がそれに乗る。 どくのじゃ。 139 00:15:14,653 --> 00:15:19,992 イヤーダブー! 兄の言うことが聞けぬのか。 早くどけ! 140 00:15:19,992 --> 00:15:21,710 ダブ! 141 00:15:21,710 --> 00:15:25,130 くっ…。 142 00:15:25,130 --> 00:15:27,850 あっ!ああ…。 うう…。 143 00:15:27,850 --> 00:15:30,319 坊っちゃま! あっちに何か素敵な乗り物が! 144 00:15:30,319 --> 00:15:32,838 次はアイス10段重ねに 挑戦しましょうか? 145 00:15:32,838 --> 00:15:34,857 メロンソーダとポテチもありま! 146 00:15:34,857 --> 00:15:40,445 アイス10段ですよ! は~い 涼しい! 気持ちい~。 147 00:15:40,445 --> 00:15:42,881 なあ これってマズくね? 148 00:15:42,881 --> 00:15:47,369 ああ。ここで泣き出したら いしやまランド一帯は火の海に…。 149 00:15:47,369 --> 00:15:49,955 火の海? アブ ダブ。 150 00:15:49,955 --> 00:15:53,959 おまえは ずっと気絶してたから 知らねえかもだが→ 151 00:15:53,959 --> 00:15:55,961 アイツが泣くと大変なことに…。 152 00:15:55,961 --> 00:16:00,449 ((ううっ…)) 153 00:16:00,449 --> 00:16:04,119 おかげで オレの大切な あれやこれやが…。 154 00:16:04,119 --> 00:16:06,588 あの人達 知り合いなんですか? 155 00:16:06,588 --> 00:16:10,592 あ~っ わかった!チショー 行きつけのメイド喫茶の人達? 156 00:16:10,592 --> 00:16:14,646 違うっ!ベル坊の兄貴と そのお世話をする方々だ。 157 00:16:14,646 --> 00:16:19,518 お兄さん?ってことは ヒルダさんの連れ子ってことですか? 158 00:16:19,518 --> 00:16:22,554 いや だから そうじゃなくてだな…。 159 00:16:22,554 --> 00:16:25,857 そうじゃないってことは 一体いくつの時に!? 160 00:16:25,857 --> 00:16:30,178 兄貴 小学生にしてすでに 一児の父親だったんですかぁ? 161 00:16:30,178 --> 00:16:34,516 すげえええ~っ! あ~ わかった。もうそれでいい…。 162 00:16:34,516 --> 00:16:39,116 よしっ 次はアレじゃ。 余はアレに乗りたいぞ! 163 00:16:41,356 --> 00:16:44,109 何アレ? メッサ。 高っ! 164 00:16:44,109 --> 00:16:46,078 ♪♪~ 165 00:16:46,078 --> 00:16:50,082 ♪♪~(一同)あ…。 166 00:16:50,082 --> 00:16:52,684 いやいやいや!ちょっと待て! 167 00:16:52,684 --> 00:16:55,520 こんなの乗ったら 絶対泣くだろ!うっ わあ~! 168 00:16:55,520 --> 00:16:59,358 いくぞ! イザベラ ヨルダ サテュラ! (イザベラ・ヨルダ・サテュラ)はい…。 169 00:16:59,358 --> 00:17:03,011 面白そう!カズ君も いこ~よ! お おい! 170 00:17:03,011 --> 00:17:06,348 ダーブ! 何だ?乗りてぇのか? 171 00:17:06,348 --> 00:17:09,048 あ~っ コラ ちょっと待て~っ! 172 00:17:11,353 --> 00:17:14,053 貴之殿 ご無事で…。 173 00:17:17,843 --> 00:17:20,846 (ベル) おい 一緒に乗ってどうする…。 174 00:17:20,846 --> 00:17:23,949 アー ダブダー! (梓)うわ~うごいた! 175 00:17:23,949 --> 00:17:30,622 ♪♪~ 176 00:17:30,622 --> 00:17:34,176 (一同)キャア~!うわ~っ! 177 00:17:34,176 --> 00:17:38,180 お~っ これは愉快じゃ!行け!もっと行け! 178 00:17:38,180 --> 00:17:41,616 (一同)キャア~!うわ~っ! 179 00:17:41,616 --> 00:17:43,116 ア~ダダッ! 180 00:17:44,853 --> 00:17:47,105 《だ…大丈夫なの?》 181 00:17:47,105 --> 00:17:54,680 ♪♪~ 182 00:17:54,680 --> 00:17:57,015 ダブダ アイ! ♪♪~ 183 00:17:57,015 --> 00:17:58,684 おお~! ♪♪~ 184 00:17:58,684 --> 00:18:00,185 ♪♪~ 185 00:18:00,185 --> 00:18:01,703 ♪♪~お…。 186 00:18:01,703 --> 00:18:03,703 ♪♪~ 187 00:18:05,957 --> 00:18:08,527 ♪♪~ 188 00:18:08,527 --> 00:18:11,179 ひっ ひい~! 189 00:18:11,179 --> 00:18:13,365 あっち~!? 190 00:18:13,365 --> 00:18:15,951 焔王坊っちゃま? 191 00:18:15,951 --> 00:18:26,845 ♪♪~ 192 00:18:26,845 --> 00:18:30,682 坊っちゃま~ メロンソーダと ポテチ…ぎゃあ~っ!! 193 00:18:30,682 --> 00:18:33,685 坊っちゃまをたたえる歌を… 坊っちゃま…。 194 00:18:33,685 --> 00:18:36,421 あああ~っ!! (一同)わあ~っ!! 195 00:18:36,421 --> 00:18:40,192 ダアァ~ッ! ひい~っ! 196 00:18:40,192 --> 00:18:44,692 た たすけて~!!(アランドロン)≪貴之~!≫ 197 00:18:47,199 --> 00:18:50,852 カモーン!パカ! 198 00:18:50,852 --> 00:18:54,356 はうぅ~っ!! 199 00:18:54,356 --> 00:18:56,842 大丈夫!? 200 00:18:56,842 --> 00:18:59,042 パカ! 201 00:19:02,681 --> 00:19:05,283 いつの間に? あ…? 202 00:19:05,283 --> 00:19:08,183 と とにかく助かった…。 203 00:19:10,856 --> 00:19:15,010 ま…たいしたことはなかったの。 アクババの背に乗って→ 204 00:19:15,010 --> 00:19:20,031 ブラドの森の渓谷を飛んだ時に 比べたら あくびが出るわ。 205 00:19:20,031 --> 00:19:22,184 ですよね~坊っちゃま。 206 00:19:22,184 --> 00:19:24,619 つ~か お前ら いい加減にしろよ。 207 00:19:24,619 --> 00:19:29,624 あら 誰に向かって そんな口を きいているのかしら…。 んだと? 208 00:19:29,624 --> 00:19:33,011 その男の言う通りだ。 ヒルダ! 209 00:19:33,011 --> 00:19:38,016 アランドロンの知らせを聞いて 駆けつけてみれば この有り様。 210 00:19:38,016 --> 00:19:41,853 助けてもらった礼のひとつくらい 言ってもよいのではないか? 211 00:19:41,853 --> 00:19:45,023 ♪♪~ 212 00:19:45,023 --> 00:19:49,027 それもそうね… どんなお礼が いいかしら? 213 00:19:49,027 --> 00:19:52,180 あんたのその身体 あとかたもなく きれいに→ 214 00:19:52,180 --> 00:19:54,182 かたづけてあげましょうか? 215 00:19:54,182 --> 00:20:00,689 ♪♪~ 216 00:20:00,689 --> 00:20:02,691 おっ!ははっ。 ♪♪~ 217 00:20:02,691 --> 00:20:10,415 ♪♪~ 218 00:20:10,415 --> 00:20:15,420 ヨルダ おやめなさい。 焔王坊っちゃまの前ではしたない。 219 00:20:15,420 --> 00:20:18,707 さ 坊っちゃま あんな奴らは ほっといて→ 220 00:20:18,707 --> 00:20:24,179 次はあっちの ぐるぐる回る コーヒーカップに…。 221 00:20:24,179 --> 00:20:26,681 おぉお?ぼ 坊っちゃま~! 222 00:20:26,681 --> 00:20:28,683 焔王坊っちゃま!? 223 00:20:28,683 --> 00:20:33,688 (アナウンス)緑の髪をした 10才くらいのお子様が…。 (アナウンス:ヨルダ)お坊っちゃま。 224 00:20:33,688 --> 00:20:37,843 (アナウンス) お坊っちゃまが迷子になって…。 (アナウンス:ヨルダ)お迷いあそばされて。 225 00:20:37,843 --> 00:20:41,513 (アナウンス) お迷いあそばされています。 見かけた人は…。 226 00:20:41,513 --> 00:20:44,366 (アナウンス:ヨルダ) お目にかかれた 愚かな人間ども。 227 00:20:44,366 --> 00:20:47,035 (アナウンス)お目にかかれた 愚かな人間どもは→ 228 00:20:47,035 --> 00:20:49,037 迷子センターまでお知らせ下さい。 229 00:20:49,037 --> 00:20:51,857 (アナウンス:ヨルダ)知らせる事を許す。 (アナウンス)知らせよ。 230 00:20:51,857 --> 00:20:55,010 うぅ 迷子はマズイだろ 迷子は! 231 00:20:55,010 --> 00:20:58,180 どっかで泣き出したら 一巻の終わりじゃねえか! 232 00:20:58,180 --> 00:21:01,683 ちょっと目を離した隙に などという言い訳で→ 233 00:21:01,683 --> 00:21:05,687 許されるとでも? 侍女悪魔が聞いてあきれる…。 234 00:21:05,687 --> 00:21:09,024 なんだと…。 235 00:21:09,024 --> 00:21:12,844 ちょっと2人とも!ケンカしてる場合じゃないでしょ! 236 00:21:12,844 --> 00:21:15,680 とにかく。みんなで手分けしてさがしましょう! 237 00:21:15,680 --> 00:21:31,012 ♪♪~ 238 00:21:31,012 --> 00:21:34,082 (焔王)んっ!? 239 00:21:34,082 --> 00:21:38,082 おお…なんじゃ この魔界的建造物は!? 240 00:21:40,021 --> 00:21:41,621 アーダ! あ? 241 00:21:43,692 --> 00:21:47,512 いた! でかした ベル坊! うい~っ! 242 00:21:47,512 --> 00:21:50,348 オバケ屋敷は どう考えてもマズイだろ! 243 00:21:50,348 --> 00:21:53,018 きっと怖がって泣き叫んじまう! 244 00:21:53,018 --> 00:21:57,689 だけど 仮にも魔王なんだから オバケとかは平気なんじゃない? 245 00:21:57,689 --> 00:22:02,611 いや オバケや魔物は平気でも 急に驚かされたりしたら…。 246 00:22:02,611 --> 00:22:06,348 しょうがねえ… 出口から先回りして→ 247 00:22:06,348 --> 00:22:09,048 オバケどもを 大人しくさせるか…。 248 00:22:12,020 --> 00:22:14,856 ♪♪~ 249 00:22:14,856 --> 00:22:16,524 うわっ! 250 00:22:16,524 --> 00:22:18,526 ひえ~っ! 251 00:22:18,526 --> 00:22:22,326 ひい…なんじゃこれは。 うう…。 252 00:22:24,683 --> 00:22:27,519 何だ? 何? な 何? 253 00:22:27,519 --> 00:22:33,758 お前ら 今すぐここから出て行け。 さもないと…。 254 00:22:33,758 --> 00:22:37,696 (3人)ひい~っ! ≪何 さわいでんだ?≫ 255 00:22:37,696 --> 00:22:39,197 あ?え? 256 00:22:39,197 --> 00:22:42,767 (東条)よお 男鹿じゃねえか。 どうした? 257 00:22:42,767 --> 00:22:46,021 東条! こんなところでバイトかよ! 258 00:22:46,021 --> 00:22:50,025 つ~か どこにそんな ガタイのいい妖怪がいるんだよ。 259 00:22:50,025 --> 00:22:54,412 うっせえ!ケンカしにきたんならとっとと始めようぜ! 260 00:22:54,412 --> 00:22:59,584 あぁ また空気読まねえ奴が!いつでもいいぜ! 261 00:22:59,584 --> 00:23:02,520 (古市)男鹿も相手してる 場合じゃないだろ! 262 00:23:02,520 --> 00:23:05,523 早くしないと いしやまランドは火の海に!! 263 00:23:05,523 --> 00:23:08,843 うう…う…。 264 00:23:08,843 --> 00:23:11,012 ひい~っ!! 265 00:23:11,012 --> 00:23:15,200 (東条)来い ヤロウ。 266 00:23:15,200 --> 00:23:17,619 なんか 熱くなってきてね? 267 00:23:17,619 --> 00:23:22,357 仕方ない。 ちょっと荒っぽい方法だけど…。 268 00:23:22,357 --> 00:23:25,157 新月流抜刀術…。 269 00:23:31,349 --> 00:23:33,752 うう…う…。 270 00:23:33,752 --> 00:23:36,352 はあ~っ!! 271 00:23:41,860 --> 00:23:47,349 うっ…ううっ…うう…。 272 00:23:47,349 --> 00:23:50,352 あ…。 273 00:23:50,352 --> 00:23:55,523 坊っちゃま! そんなところに! メロンソーダとポテチですよ! 274 00:23:55,523 --> 00:23:57,692 なんかわからんが→ 275 00:23:57,692 --> 00:24:00,845 とてつもなく迫力ある アトラクションであったぞ! 276 00:24:00,845 --> 00:24:04,349 (ざわめき) 277 00:24:04,349 --> 00:24:08,370 あ…。 む…。 フィーッ。 278 00:24:08,370 --> 00:24:14,359 ♪♪~ 279 00:24:14,359 --> 00:24:18,697 Wデートじゃなくなっちゃい ましたけど 楽しかったですね! 280 00:24:18,697 --> 00:24:22,016 ちっとも楽しくねえよ! ダーブ! 281 00:24:22,016 --> 00:24:24,853 坊っちゃまは 楽しまれたようですね。 282 00:24:24,853 --> 00:24:28,523 余も満足じゃ。 なかなか楽しかったぞ。 283 00:24:28,523 --> 00:24:31,159 てめえが言うな! ダブ ブィ~! 284 00:24:31,159 --> 00:24:37,031 ヒルダ お礼代わりに ひとつ忠告を差し上げましょう…。ん? 285 00:24:37,031 --> 00:24:40,685 たしかに大魔王様は ご兄弟が協力するようにと→ 286 00:24:40,685 --> 00:24:45,023 おっしゃいました。それは我々とてやぶさかではありません。 287 00:24:45,023 --> 00:24:49,023 ですが 坊っちゃまの家臣たちは そう考えないでしょう。 288 00:24:51,029 --> 00:24:55,350 焔王様とベルゼ様 どちらが より手柄をたてるか→ 289 00:24:55,350 --> 00:24:59,354 世継ぎにふさわしいのは どちらかを試されていると考え→ 290 00:24:59,354 --> 00:25:02,190 中にはベルゼ様にまで 危害を加えんとする→ 291 00:25:02,190 --> 00:25:05,009 過激な者まで 出てくるやもしれません。 292 00:25:05,009 --> 00:25:09,514 ベヘモット…34柱師団…。 293 00:25:09,514 --> 00:25:14,352 うむ。奴らは強いが 頭がちとアレじゃからのう。 294 00:25:14,352 --> 00:25:16,755 そういうわけじゃから 男鹿とやら。 295 00:25:16,755 --> 00:25:18,356 あ? 296 00:25:18,356 --> 00:25:22,177 そのうち 余の部下達が 滅ぼしに来るかもしれんが→ 297 00:25:22,177 --> 00:25:25,177 ま 頑張れよ。 はあ? 298 00:25:27,198 --> 00:25:31,019 坊っちゃま!千葉方面に 何やら名前を出すのも→ 299 00:25:31,019 --> 00:25:34,756 はばかられるような すごい遊園地があるらしいですよ。 300 00:25:34,756 --> 00:25:39,360 おお そうか。 しかし遊園地とやらは もうよい。 301 00:25:39,360 --> 00:25:42,363 やはりゲームじゃ! もっとナウなヤングに→ 302 00:25:42,363 --> 00:25:44,766 バカウケなゲームはないかの~。 303 00:25:44,766 --> 00:25:48,186 (ブロロロロ…) 304 00:25:48,186 --> 00:25:50,688 ♪♪~ 305 00:25:50,688 --> 00:25:56,027 ベヘモット34柱師団って何だ? ダブ? 306 00:25:56,027 --> 00:26:16,014 ♪♪~ 307 00:26:16,014 --> 00:26:36,017 ♪♪~ 308 00:26:36,017 --> 00:26:41,356 ♪♪~ 309 00:26:41,356 --> 00:26:50,481 ♪♪~ 310 00:26:50,481 --> 00:27:10,018 ♪♪~ 311 00:27:10,018 --> 00:27:14,489 ♪♪~ 312 00:27:14,489 --> 00:27:25,089 ♪♪~ 313 00:27:30,521 --> 00:27:32,206 ねえねえ アランドロン。 はいはい。 314 00:27:32,206 --> 00:27:36,177 34柱師団って な~に? はあ ご説明いたしましょう。 315 00:27:36,177 --> 00:27:39,197 柱師団というのは このように書きます。 おう。 316 00:27:39,197 --> 00:27:42,517 (アランドロン) お~何やら恐ろしげなシルエット。 317 00:27:42,517 --> 00:27:44,852 王宮直属の武装集団→ 318 00:27:44,852 --> 00:27:47,689 焔王坊っちゃまの 親衛隊でございます。 319 00:27:47,689 --> 00:27:52,010 そんなにすごい奴らなの? 何だか よくわからないや~。 320 00:27:52,010 --> 00:27:57,015 ほほほ では 特別にちょっと 覗いてごらんになりますか? 321 00:27:57,015 --> 00:28:01,019 パカ。 おおおお…うわぁ!! 322 00:28:01,019 --> 00:28:05,019 もう。せっかちな お・か・た…。 (古市・アランドロン)おしまい! 323 00:30:32,036 --> 00:30:36,023 ♪♪~ (主題歌) 324 00:30:36,023 --> 00:30:43,514 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 325 00:30:43,514 --> 00:30:52,023 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい 326 00:30:52,023 --> 00:30:59,514 ♪♪~ 知らない海を 眺めていたい