1 00:01:17,506 --> 00:01:26,181 ♪♪~ 2 00:01:26,181 --> 00:01:28,881 (大魔王)ダーツ! 3 00:01:30,836 --> 00:01:33,672 (大魔王)ダーツ! 4 00:01:33,672 --> 00:01:37,826 (大魔王)ダァァァーツ! 5 00:01:37,826 --> 00:01:41,447 (部下達)おお~! (部下)流石です。大魔王様。 6 00:01:41,447 --> 00:01:43,499 (大魔王)やばくない わし? もう大魔王じゃなくて→ 7 00:01:43,499 --> 00:01:47,836 ダーツのプロに なった方がよくない? (部下)その通りでこざいます。 8 00:01:47,836 --> 00:01:50,639 (大魔王)よ~し 決めた! わし 大魔王やめる。 9 00:01:50,639 --> 00:01:55,511 それはなりません。大魔王様! (大魔王)うっそで~す! やめませ~ん! 10 00:01:55,511 --> 00:01:59,181 (大魔王)あ~ のど乾いたぁ~。 あ…あれ?キミ新人? 11 00:01:59,181 --> 00:02:02,835 (新人)はい 大魔王様。 (大魔王)キャワウィ~ウィ! 12 00:02:02,835 --> 00:02:06,505 じゃあ ドライマティーニを いただこうか…→ 13 00:02:06,505 --> 00:02:08,857 な~んつって…。 あ…んっ!? 14 00:02:08,857 --> 00:02:10,843  テレビ画面  「ア~ ウウ~…」 15 00:02:10,843 --> 00:02:14,179  テレビ画面 「こうして 竜王様の 長男である竜雄君は→ 16 00:02:14,179 --> 00:02:17,833 無事にケルベロスの巣を 征服したのでした」 17 00:02:17,833 --> 00:02:21,703 いい番組ですよね。 私 これ大好きなんです。→ 18 00:02:21,703 --> 00:02:25,774 こういうのを作る人って 尊敬(そんけい)しちゃうな。 (大魔王)そう。→ 19 00:02:25,774 --> 00:02:31,513 じゃあ わし…作っちゃうかな キミのために…なんつって。 20 00:02:31,513 --> 00:02:42,007 ♪♪~ 21 00:02:42,007 --> 00:02:47,029 ♪♪~ 22 00:02:47,029 --> 00:03:06,498 ♪♪~ 23 00:03:06,498 --> 00:03:26,501 ♪♪~ 24 00:03:26,501 --> 00:03:40,999 ♪♪~ 25 00:03:40,999 --> 00:03:46,505 ♪♪~ 26 00:03:46,505 --> 00:04:00,505 ♪♪~ 27 00:05:42,504 --> 00:05:46,508   28 00:05:46,508 --> 00:05:49,845 ♪♪~ 29 00:05:49,845 --> 00:05:53,181 (男鹿)はぁ~!? ベル坊を旅に出すだぁ? 30 00:05:53,181 --> 00:05:56,501 (ラミア) ちょっと大声 出さないでよ。 ベルゼ様が起(お)きちゃうでしょ。 31 00:05:56,501 --> 00:05:58,503 (ベル坊)ふぅ…。 32 00:05:58,503 --> 00:06:01,840 (ヒルダ) 大魔王様から便りが届いてな。あん…? 33 00:06:01,840 --> 00:06:06,862 (便り:大魔王の声) 「ヒルダへ。テレビの 『はじめての征服』知っとるだろ→ 34 00:06:06,862 --> 00:06:10,165 息子にやらせてみたら いいんじゃない?→ 35 00:06:10,165 --> 00:06:12,167 あっ…ビデオ よろしく!」。 36 00:06:12,167 --> 00:06:16,171 …という訳だ。 心して かかるぞ! 37 00:06:16,171 --> 00:06:18,840 いや わかんね~よ! 何!?征服!? 38 00:06:18,840 --> 00:06:22,511 私たちの役目は坊っちゃまを 危険に さらさないよう→ 39 00:06:22,511 --> 00:06:27,566 陰からサポートすることだ。無論 坊っちゃまにはバレないようにな。 40 00:06:27,566 --> 00:06:31,466 聞いてんのか お前! (古市)いや つ~か 征服って…。 41 00:06:33,505 --> 00:06:36,508 ダァ~~…! 42 00:06:36,508 --> 00:06:38,844 んなこと させるわけね~だろ!つか→ 43 00:06:38,844 --> 00:06:41,513 明らかに 思いついただけだろ 大魔王! 44 00:06:41,513 --> 00:06:45,167 ほお。手伝わないつもりか? あったりめ~だ! 45 00:06:45,167 --> 00:06:48,170 忘れているようだな。 貴様は坊っちゃまと→ 46 00:06:48,170 --> 00:06:50,839 15メートル以上 離れられないのだぞ。 47 00:06:50,839 --> 00:06:54,810 ぐっ…きたね~ぞ てめえ。 じゃあ 俺は…。 48 00:06:54,810 --> 00:06:58,180 うっ。 お前も やるよなぁ? 49 00:06:58,180 --> 00:07:00,182 はいはい…。 50 00:07:00,182 --> 00:07:04,035 いいですね 坊っちゃま この地域を征服してくるのです。 51 00:07:04,035 --> 00:07:09,007 アイ…ダブ~。 ダブ~ダ~…ダブ? 52 00:07:09,007 --> 00:07:13,345 坊っちゃま。坊っちゃま お一人で征服してくるのです。 53 00:07:13,345 --> 00:07:15,847 アッ オ~…。 気~つけて行って来い! 54 00:07:15,847 --> 00:07:19,835 シャキッとしろよ。男なんだから。 55 00:07:19,835 --> 00:07:22,037 アイダブ! 56 00:07:22,037 --> 00:07:32,514 ♪♪~ 57 00:07:32,514 --> 00:07:35,333 ダブ~…? 58 00:07:35,333 --> 00:07:39,471 (ゴキブリ)ゴ…キ…ブリッ!ゴキッ!? 59 00:07:39,471 --> 00:07:42,340 ハァ~!! (ゴキブリ)ゴキ…ブリッ! 60 00:07:42,340 --> 00:07:44,843 ブリッ!ゴリゴリ…ブリッ! 61 00:07:44,843 --> 00:07:47,345 ヒャ~。キャブィ!…ヒッ。 62 00:07:47,345 --> 00:07:49,498 ヒッ…ヒッ ヒャッ…。 (ゴキブリ)ゴッキブリ…ブリッ。 63 00:07:49,498 --> 00:07:51,666 ニャ…ダブ? 64 00:07:51,666 --> 00:07:55,804 ♪♪~ 65 00:07:55,804 --> 00:07:58,006 ニニッニッ…。 66 00:07:58,006 --> 00:08:01,676 ダダダッ…!!ダダダッ…!! 67 00:08:01,676 --> 00:08:03,678 坊っちゃま 頑張って! 68 00:08:03,678 --> 00:08:06,331 よし 取れた! む…。 69 00:08:06,331 --> 00:08:08,531 ダブナ…ナンダダッ。 70 00:08:12,003 --> 00:08:14,005 アア…アッ…。 71 00:08:14,005 --> 00:08:16,305 (神崎)あ? 72 00:08:19,077 --> 00:08:23,665 《男鹿のガキ…?男鹿の奴は どこいったんだ?》 73 00:08:23,665 --> 00:08:26,501 《こんなトコで 何してんだ?→ 74 00:08:26,501 --> 00:08:29,271 つ~か寒くねぇのか 全裸で?》 75 00:08:29,271 --> 00:08:32,007 アア…アッ…。 76 00:08:32,007 --> 00:08:35,010 よ…よお。 てめえ 一人でちゅか? 77 00:08:35,010 --> 00:08:37,012 ギャ…アアッ…。 78 00:08:37,012 --> 00:08:41,499 《こ…交番か?交番に届ければ いいんだよな こういう場合…》 79 00:08:41,499 --> 00:08:43,501 怖くないでちゅよ~。 80 00:08:43,501 --> 00:08:45,003 (ラミア)フッ! 81 00:08:45,003 --> 00:08:47,005 うっ。 ヒャ~ッ! 82 00:08:47,005 --> 00:08:49,007 ああ…。 83 00:08:49,007 --> 00:08:52,010 何してんの お前!? 魔界吹き矢よ。→ 84 00:08:52,010 --> 00:08:55,180 だって ベルゼ様を捕まえようと してたじゃない!→ 85 00:08:55,180 --> 00:08:59,834 大丈夫。起きたら 何も おぼえてないわ。 悪魔! 86 00:08:59,834 --> 00:09:03,004 ダブッ…。 (城山)あっ。神崎さん!?→ 87 00:09:03,004 --> 00:09:06,841 ハッハッ…。 しっかりして下さい 神崎さん! 88 00:09:06,841 --> 00:09:08,843 誰に やられたんですか!?→ 89 00:09:08,843 --> 00:09:10,845 ハッ! ヒッ! 90 00:09:10,845 --> 00:09:13,832 《男鹿の子!?…まさか》 91 00:09:13,832 --> 00:09:16,001 男鹿の子が神崎さんを!? 92 00:09:16,001 --> 00:09:17,502 (ラミア)フッ! 93 00:09:17,502 --> 00:09:19,838 うお~っ…。 94 00:09:19,838 --> 00:09:23,174 ヒョ~…ニャ? 95 00:09:23,174 --> 00:09:25,844 (姫川) ん?…てめえは確か 男鹿…。 96 00:09:25,844 --> 00:09:28,496 (ヒュ~ン!) 97 00:09:28,496 --> 00:09:30,896 ヒャ~~…アア~!! 98 00:09:33,485 --> 00:09:35,837 手当たり次第に 撃つんじゃね~よ! 99 00:09:35,837 --> 00:09:37,839 し…しかたないでしょう。 100 00:09:37,839 --> 00:09:41,176 ダダダ…ダブ。 ヒャ…ダブダブ…。 101 00:09:41,176 --> 00:09:43,178 つ~か ベル坊が びびってんじゃね~か! 102 00:09:43,178 --> 00:09:45,178 追うぞ! 103 00:09:47,182 --> 00:09:49,501 ハッハッ…ゼヒィ~…。 104 00:09:49,501 --> 00:09:53,501 ゼヒ~ゼヒィ~…ニョ? 105 00:09:56,708 --> 00:09:59,177 む…どうされたのだ? 106 00:09:59,177 --> 00:10:01,513 走って のどが 渇いたんじゃね~か? 107 00:10:01,513 --> 00:10:05,667 (古市) ま…まさか買い物するつもりか? 金持ってね~だろ。 108 00:10:05,667 --> 00:10:07,669  携帯型音楽プレイヤー  (店員)イヒッ ヒヒッ…。 109 00:10:07,669 --> 00:10:11,506 ヒヒッ…ウヒヒ…ヒヒッ…。 110 00:10:11,506 --> 00:10:13,008 アンニョ? 111 00:10:13,008 --> 00:10:15,010 アッ! 112 00:10:15,010 --> 00:10:17,545 アアアア~…。 113 00:10:17,545 --> 00:10:19,648 おい なぜ開かないのだ! 114 00:10:19,648 --> 00:10:23,835 小さすぎるからじゃね~の。 (ラミア)何で気がつかないのよ! 115 00:10:23,835 --> 00:10:27,035 (古市)あ~ 態度悪いんだよ。 あそこの店員。 116 00:10:28,907 --> 00:10:31,026 く~…坊っちゃま。 117 00:10:31,026 --> 00:10:32,844 (ドン!ドン!) ダブ~!ダブ~! 118 00:10:32,844 --> 00:10:34,846 (店員)ヒッヒッ…ウハハ…。 (ドン!ドン!) 119 00:10:34,846 --> 00:10:37,666 (ドン!ドン!) ダビ~ダビィ~…。 120 00:10:37,666 --> 00:10:39,334 (爆発音) 121 00:10:39,334 --> 00:10:41,534 ウハハ…ウハッ ウハハ…。 122 00:10:43,838 --> 00:10:46,338 ニョ? 123 00:10:48,343 --> 00:10:50,378 フッ! (店員)痛って! 124 00:10:50,378 --> 00:10:53,148 ん~…。 125 00:10:53,148 --> 00:10:56,167 何だよこれ…って!? 126 00:10:56,167 --> 00:10:58,169 エエーッ!? 127 00:10:58,169 --> 00:11:01,840 (鼻歌) 128 00:11:01,840 --> 00:11:04,676 坊っちゃま…良かった。 129 00:11:04,676 --> 00:11:08,346 おい 一応 ベル坊一人で やることなんだろ? 130 00:11:08,346 --> 00:11:11,666 手伝いすぎじゃね~のか? バカ者!坊っちゃまの→ 131 00:11:11,666 --> 00:11:15,003 あの悲しげな姿を見て 何とも思わなかったのか!? 132 00:11:15,003 --> 00:11:18,006 てゆ~か あと どれぐらいで着くんですか?→ 133 00:11:18,006 --> 00:11:21,476 進めば進むほど 被害者が…。 な~に 案ずるな。 134 00:11:21,476 --> 00:11:24,179 もう あの角を曲がれば…ん? (ラミア)ヒルダ姉様! 135 00:11:24,179 --> 00:11:25,847 ヒャ~…アアッ…。 136 00:11:25,847 --> 00:11:28,500 (犬)ウウッ…。 137 00:11:28,500 --> 00:11:32,003 ♪♪~ 138 00:11:32,003 --> 00:11:34,005 アア~~!アッ…。 139 00:11:34,005 --> 00:11:38,009 無礼者!坊っちゃまのモノを とろうとするなどと! 140 00:11:38,009 --> 00:11:40,109 待て。 男鹿…? 141 00:11:42,180 --> 00:11:44,580 ウ~ン…アイ。 142 00:11:47,502 --> 00:11:49,504 ヒッ!ヒッ!ヒッ~…。 143 00:11:49,504 --> 00:11:53,174 ((シャキっとしろよ。 男なんだから…)) ニョ!? 144 00:11:53,174 --> 00:11:55,343 ダブッ! 145 00:11:55,343 --> 00:11:59,848 ♪♪~ 146 00:11:59,848 --> 00:12:01,833 アダ~! ♪♪~ 147 00:12:01,833 --> 00:12:06,337 ♪♪~ 148 00:12:06,337 --> 00:12:09,441 ゼェゼェ…。 ♪♪~ 149 00:12:09,441 --> 00:12:13,495 坊っちゃま…なんという。 上出来だ!ベル坊。 150 00:12:13,495 --> 00:12:16,014 ニョニョ…ダッ…。 151 00:12:16,014 --> 00:12:19,814 おら あと少しなんだろ。 うむ。 152 00:12:22,670 --> 00:12:26,141 めんどくさいねぇ…あっ! (ラミア)何やってんの!→ 153 00:12:26,141 --> 00:12:28,841 早く来なさい キモイチ! はいはい。 154 00:12:30,845 --> 00:12:33,515 あああぁぁ…って。 155 00:12:33,515 --> 00:12:37,302 (ラミア)ようやく 辿りつきましたね。 ああ。 156 00:12:37,302 --> 00:12:40,205 オレんちじゃん! ど~見ても オレんちじゃん! 落ち着かんか。 157 00:12:40,205 --> 00:12:42,507 坊っちゃまに 征服されるのたぞ。→ 158 00:12:42,507 --> 00:12:47,007 こんな名誉なことはないだろうが。 勘弁して下さいよぉ~!あっ…。 159 00:12:49,013 --> 00:12:51,433 お…おっさん!? 160 00:12:51,433 --> 00:12:53,833 よかった! おっさん 止めてくれ! 161 00:12:55,837 --> 00:12:58,339 (アランドロン)貴之…。許して下さい。 162 00:12:58,339 --> 00:12:59,839 ダブッ! 163 00:13:01,843 --> 00:13:03,912 ダブ!…ニョ! 164 00:13:03,912 --> 00:13:06,114 ♪♪~ 165 00:13:06,114 --> 00:13:08,099 ♪♪~ ニョダ~! 166 00:13:08,099 --> 00:13:10,235 おい…おぉ~~い!? 167 00:13:10,235 --> 00:13:13,171 ダァ~ブ~!! 168 00:13:13,171 --> 00:13:16,191 ♪♪~ (古市)あ~~ああ~…。 169 00:13:16,191 --> 00:13:20,145 ♪♪~ アラン行きま~す! 170 00:13:20,145 --> 00:13:24,766  テレビ画面  「こうして 大魔王様の 末っ子であるベルちゃんは→ 171 00:13:24,766 --> 00:13:27,502 無事に 古市家を征服したのでした」 172 00:13:27,502 --> 00:13:30,939  テレビ画面  「ダブ~」 (古市)「おい 弁償しろよ!絶対→ 173 00:13:30,939 --> 00:13:32,957 弁償しろよ~!こらあぁ~!!」 174 00:13:32,957 --> 00:13:34,957 (コン!) 175 00:13:38,346 --> 00:13:41,766 (新人)だ…大魔王様 私 感動しました! 176 00:13:41,766 --> 00:13:44,669 (大魔王)ああ…それよりさぁ やばくない? 177 00:13:44,669 --> 00:13:47,839 えっ? (大魔王)ビリヤードのプロに なった方が よくない? 178 00:13:47,839 --> 00:13:49,841 (部下たち)はぁ…。 (大魔王)そ~ 思うよな!→ 179 00:13:49,841 --> 00:13:53,344 思えよ!も~ わしの気持ち 絶対 ブレないからね!→ 180 00:13:53,344 --> 00:13:57,544 イケてる わしにカンパーイ!! 181 00:15:29,507 --> 00:15:34,512   182 00:15:34,512 --> 00:15:36,831 ((なっ…)) 183 00:15:36,831 --> 00:15:39,400 (美女)((ウフッ)) 184 00:15:39,400 --> 00:15:42,503 (古市)((あっ…)) (美女)((アッハ~ン)) 185 00:15:42,503 --> 00:15:45,573 ((うわっ うわっ…うわ~っ)) 186 00:15:45,573 --> 00:15:50,612 (ジョニー) ((コングラチュレーション。1年分の美女が プレゼントされま~す!)) 187 00:15:50,612 --> 00:15:53,398 ((ま…マジすか!? いいんですか~!)) 188 00:15:53,398 --> 00:15:57,035 (美女)((おめでとう!)) ((いや ど~も ど~も。ハハッ…)) 189 00:15:57,035 --> 00:15:59,037 (美女) ((本当に おめでとうございます)) 190 00:15:59,037 --> 00:16:01,306 (アランドロン)((古市殿~)) 191 00:16:01,306 --> 00:16:04,175 ((また このパタ~ン!)) 192 00:16:04,175 --> 00:16:05,910 ああっ! (アランドロン)おおっ。 193 00:16:05,910 --> 00:16:08,846 (アランドロン)お目覚めですか 古市殿。 194 00:16:08,846 --> 00:16:10,832 お…おっさん!?→ 195 00:16:10,832 --> 00:16:13,132 勝手に部屋に 入んなって言ってんだろ! 196 00:16:13,167 --> 00:16:19,440 いえ 古市殿。古市殿の部屋は この間の騒ぎで…。 197 00:16:19,440 --> 00:16:24,846 そ そうか…忘れてた。 くそっ なんつ~夢見てんだ。 198 00:16:24,846 --> 00:16:27,665 このところ よく うなされておりませんか? 199 00:16:27,665 --> 00:16:30,835 いや 主にあんたのせいだろ。 200 00:16:30,835 --> 00:16:33,504 んっん~。 201 00:16:33,504 --> 00:16:35,506 どうされました? 202 00:16:35,506 --> 00:16:38,843 ソファで寝てるせいか 身体が重い…。 203 00:16:38,843 --> 00:16:41,179 おっ!そ それはいけませんな。 204 00:16:41,179 --> 00:16:43,831 すぐに私が 全身くまなくマッサージして…。 205 00:16:43,831 --> 00:16:45,833 うえっ!ちょ やめろ!いいって!! 206 00:16:45,833 --> 00:16:48,833 (ほのか) ん~ お兄ちゃん うるさい! 207 00:16:50,838 --> 00:16:55,138 ひぃ~いやああああ! 208 00:16:57,178 --> 00:16:59,414 ≪おはよう≫ ≪おはよう≫ 209 00:16:59,414 --> 00:17:02,867 (生徒達)あ? 210 00:17:02,867 --> 00:17:06,871 (古市) う~ ほのかのやつ おもいっきり ぶつけやがって。 211 00:17:06,871 --> 00:17:10,341 大体なんでオレが こんな目に 合わなきゃなんね~んだ。 212 00:17:10,341 --> 00:17:13,194 おかしくないか?色々。 213 00:17:13,194 --> 00:17:16,514 決めた!も~オレは 悪魔だの 何だの→ 214 00:17:16,514 --> 00:17:18,499 妙なことに首を突っ込まない! 215 00:17:18,499 --> 00:17:20,935 生まれ変わる! ニューオレだ~! 216 00:17:20,935 --> 00:17:23,838 (幽子)あの~すみません。 217 00:17:23,838 --> 00:17:27,742 お? (幽子)よろしければ 少しお話しませんか? 218 00:17:27,742 --> 00:17:29,744 (風の音) 219 00:17:29,744 --> 00:17:31,746 (幽子)ふふ。 220 00:17:31,746 --> 00:17:33,846 は…。 221 00:17:41,672 --> 00:17:45,076 ♪♪~ 222 00:17:45,076 --> 00:17:47,078 アップー。 223 00:17:47,078 --> 00:17:51,165 いや~こんなこともあるんだな~。神様は見るとこ見てんだな~。 224 00:17:51,165 --> 00:17:55,169 男鹿!こないだの オレんち半壊は まあ許すぞ。 225 00:17:55,169 --> 00:17:57,805 なんか変なもんでも食ったのか? 226 00:17:57,805 --> 00:18:02,510 ふ…オレは生まれ変わったのさ。とうとう春が来たんだ! 227 00:18:02,510 --> 00:18:06,848 とゆ~わけで 腹が痛い! 保健室だ! 228 00:18:06,848 --> 00:18:11,335 春って…違うよなぁ? アイ。 229 00:18:11,335 --> 00:18:13,337 (夏目)何 言ってんの。→ 230 00:18:13,337 --> 00:18:17,175 春が来たっつったら 彼女でしょ 彼女。 231 00:18:17,175 --> 00:18:20,178 彼女?あいつに? 232 00:18:20,178 --> 00:18:22,847 (一同)ん~ん~。 ニャ ニャ。 233 00:18:22,847 --> 00:18:27,502 あら…また来て下さったんですか フルチンさん。 234 00:18:27,502 --> 00:18:32,173 古市ですってば!幽子さん どうですか?体調は。 235 00:18:32,173 --> 00:18:35,676 相変わらずです。 あ~そうですか…。 236 00:18:35,676 --> 00:18:38,179 でも…また会えました! 237 00:18:38,179 --> 00:18:41,332 (由加)お~っ。 (寧々)由加 あんた趣味悪いよ。 238 00:18:41,332 --> 00:18:44,001 とか言って 寧々さんも来てるじゃないっスか。 239 00:18:44,001 --> 00:18:48,339 (古市)≪アッハハハ…≫ (幽子)≪ウッフフフ…≫ 240 00:18:48,339 --> 00:18:50,842 (幽子)じゃあ その 赤ちゃんの世話を一緒に? 241 00:18:50,842 --> 00:18:53,511 (古市)いや~まあ成り行きで。 242 00:18:53,511 --> 00:18:55,513 優しいんですね。 243 00:18:55,513 --> 00:18:58,499 ところで あなたは いつこの街に? 244 00:18:58,499 --> 00:19:01,002 ここの生まれじゃないですよね? 245 00:19:01,002 --> 00:19:04,672 え?いや~生まれた時から ここですけど…。 246 00:19:04,672 --> 00:19:07,675 そうですか。 意外と長いんですね。 247 00:19:07,675 --> 00:19:10,178 そ そうですかね。 (チャイム) 248 00:19:10,178 --> 00:19:15,233 あら もう…楽しい時間は 早く経っちゃいますね。 249 00:19:15,233 --> 00:19:18,836 あの…明日も来てくれますか? 250 00:19:18,836 --> 00:19:21,506 いえ。 え…。 251 00:19:21,506 --> 00:19:24,506 今日の放課後に来ます。 252 00:19:29,847 --> 00:19:32,447 これ…マジじゃないっスか? 253 00:19:34,502 --> 00:19:38,506 (ほのか)え~!?お お兄ちゃん 彼女できたの? 254 00:19:38,506 --> 00:19:41,843 ハッハッハー! まあまだ 友達だけどな~。 255 00:19:41,843 --> 00:19:44,178 ちょっと 天然ボケなところはあるが→ 256 00:19:44,178 --> 00:19:46,514 それを差し引いても 申し分ない女性だ。 257 00:19:46,514 --> 00:19:50,334 た 貴之~。 私というものがありながら。 258 00:19:50,334 --> 00:19:53,337 ゴホン ゴホン…。 貴之 風邪ですか? 259 00:19:53,337 --> 00:19:59,210 かな?なんか身体の調子が…。 まあ 好都合だ! 260 00:19:59,210 --> 00:20:03,981 学校 休んだら?(古市)バカ!風邪くらいで 学校休んでどうする! 261 00:20:03,981 --> 00:20:07,835 ♪♪~ 262 00:20:07,835 --> 00:20:09,835 (古市)具合が悪い!保健室だ! 263 00:20:12,673 --> 00:20:15,173 (古市)具合が悪い…保健室だ。 264 00:20:18,179 --> 00:20:20,879 (古市)具合が悪い…保健室だ…。 265 00:20:23,134 --> 00:20:27,505 (チャイム) 266 00:20:27,505 --> 00:20:32,877 (寧々) 古市…。なんか ものすごい顔 してるわよ。ちゃんと食べてんの? 267 00:20:32,877 --> 00:20:38,366 だ~いじょうぶっスよ。 春が来てんスから。 268 00:20:38,366 --> 00:20:40,368 ふ~ん。 プ~ン。 269 00:20:40,368 --> 00:20:43,170 (コマちゃん)≪厄介なことに なっとるのぉ≫ 270 00:20:43,170 --> 00:20:46,841 (邦枝)なによ 学校では出てこないでって言ってるでしょ。 271 00:20:46,841 --> 00:20:49,844 (コマちゃん)≪いやいや 葵ちゃん。 あの兄ちゃんマズイで≫ 272 00:20:49,844 --> 00:20:52,513 は? (コマちゃん)≪あれは風邪とちゃう。→ 273 00:20:52,513 --> 00:20:54,498 取り憑かれとんねや≫ 274 00:20:54,498 --> 00:20:57,168 何わけわかんないこと …ってゆ~か どこに? 275 00:20:57,168 --> 00:20:59,568 (コマちゃん)へへ~ わしはここに 取り憑きたい。 276 00:21:01,505 --> 00:21:04,675 (コマちゃん)やめて~頭に! 277 00:21:04,675 --> 00:21:07,011 古市が幽霊に取り憑かれてる? 278 00:21:07,011 --> 00:21:10,281 (邦枝)ええ。どうやら ホントのことらしいわ。 279 00:21:10,281 --> 00:21:13,668 (コマちゃん) ((いや あの す すんません。 すんません)) 280 00:21:13,668 --> 00:21:16,504 ((で 古市が 取り憑かれてるって!?)) 281 00:21:16,504 --> 00:21:20,007 ((はい 幽霊にな。 間違いないと思いますけど)) 282 00:21:20,007 --> 00:21:22,510 ((どうなっちゃうわけ 古市は!)) 283 00:21:22,510 --> 00:21:27,014 ((あ~教えたってもええけどな)) ((何よ。危険なの?)) 284 00:21:27,014 --> 00:21:29,333 ((いやあの…交換条件として→ 285 00:21:29,333 --> 00:21:33,104 白やの~て 黒の下着つけてみて 欲しいな~思て。うははは…)) 286 00:21:33,104 --> 00:21:35,506 (邦枝)((ヴン!)) (コマちゃん)((ギャー!!)) 287 00:21:35,506 --> 00:21:39,010 このまま放っておくと命も危ないそうよ。 288 00:21:39,010 --> 00:21:42,513 …ったく 悪魔の次は幽霊かよ。 289 00:21:42,513 --> 00:21:44,498 浮遊霊ってやつらしいわ。 290 00:21:44,498 --> 00:21:47,034 ニョ? 浮遊霊? 291 00:21:47,034 --> 00:21:50,171 (邦枝) この世に未練のある人間が→ 292 00:21:50,171 --> 00:21:53,024 成仏できずに なってしまうんですって。 293 00:21:53,024 --> 00:21:57,845 こんな身体じゃなければ やりたい事があったんですけどね。 294 00:21:57,845 --> 00:21:59,847 なんです? 295 00:21:59,847 --> 00:22:03,834 笑いませんか? ふふ…笑いませんよ。 296 00:22:03,834 --> 00:22:07,505 その…誰かと お付き合いしてみたくて。 297 00:22:07,505 --> 00:22:10,841 は?おかしいですよね。 298 00:22:10,841 --> 00:22:14,011 関係ないと思います。え? 299 00:22:14,011 --> 00:22:17,832 身体のこととか そんなのは ど~でもい~じゃないですか! 300 00:22:17,832 --> 00:22:20,067 応援してくれるんですか? 301 00:22:20,067 --> 00:22:24,071 応援…?そ そうですね 自分でよければ。 302 00:22:24,071 --> 00:22:26,841 フルチンさん! 303 00:22:26,841 --> 00:22:30,578 へっへ。 で 具体的には ど~すんだ? 304 00:22:30,578 --> 00:22:32,580 その幽霊を ぶん殴りゃいいのか? 305 00:22:32,580 --> 00:22:34,565 いや そうじゃなくて…。 306 00:22:34,565 --> 00:22:37,501 未練がなくなれば 成仏できるらしいけど。→ 307 00:22:37,501 --> 00:22:41,172 どの道 古市には 本当のことを伝えてあげないと。 308 00:22:41,172 --> 00:22:44,175 ふん…。 入れ込んでるみたいだったから。 309 00:22:44,175 --> 00:22:50,081 気の毒だけど…ね。お 男鹿? 310 00:22:50,081 --> 00:22:54,581 じゃあ その 勇気を出して言いますけど…。 311 00:22:56,504 --> 00:22:59,840 古市。 男鹿…邦枝先輩? 312 00:22:59,840 --> 00:23:03,377 古市 そいつから離れろ。 は? 313 00:23:03,377 --> 00:23:07,177 そいつはな…幽霊的な。 314 00:23:11,001 --> 00:23:15,339 ああ 2人は はじめてか。こちら幽霊の幽子さん。 315 00:23:15,339 --> 00:23:20,945 あら フルチンさんの お友達ですか。はじめまして。 316 00:23:20,945 --> 00:23:23,514 お前 幽霊だって知ってたのか? 317 00:23:23,514 --> 00:23:27,334 当たり前だろ。よく見てみろ。 浮いてんだぞ。 318 00:23:27,334 --> 00:23:30,504 じゃあ 何で春が来たとか 騒いでたの? 319 00:23:30,504 --> 00:23:34,075 美人に幽霊もクソもありません。お前な…。 320 00:23:34,075 --> 00:23:36,844 男鹿…お前には わかんねえだろ。 321 00:23:36,844 --> 00:23:39,847 妙なことに 巻き込まれるだけ 巻き込まれておきながら→ 322 00:23:39,847 --> 00:23:44,001 隣にいるのは 夢の中すらおっさんだけという オレの気持ちが! 323 00:23:44,001 --> 00:23:49,023 今度という今度は オレは…幸せになるんだ! 324 00:23:49,023 --> 00:23:54,011 何言ってんだ お前?と とにかく あなたは その人に 取り憑かれているの。 325 00:23:54,011 --> 00:23:56,013 これ以上 一緒にいたら…。 326 00:23:56,013 --> 00:23:58,165 そんな!私 取り憑いてなんていません! 327 00:23:58,165 --> 00:24:01,302 そ~だ!幽子さんは そんな幽霊じゃないぞ!! 328 00:24:01,302 --> 00:24:05,005 (幽子) 今も 恋愛相談に 乗ってもらっていただけで→ 329 00:24:05,005 --> 00:24:09,510 でも ようやく決心がついたんです! 330 00:24:09,510 --> 00:24:11,812 あなたのことが好きです! 331 00:24:11,812 --> 00:24:14,012 (3人)えっ!! 幽子さん…。 332 00:24:15,566 --> 00:24:19,670 (幽子)ジョニーさん。 え?ジョ ジョニー? 333 00:24:19,670 --> 00:24:22,373 (ジョニー)ユウコサン。 え? 334 00:24:22,373 --> 00:24:24,508 は?は? フニャー? 335 00:24:24,508 --> 00:24:30,181 ナマエ ジョニート イイマス。 ヨロシクデース。 336 00:24:30,181 --> 00:24:33,501 ジョニーさん。 初めて声をかけた時から→ 337 00:24:33,501 --> 00:24:37,521 フルチンさんに取り憑いていた あなたのことが気になっていました。→ 338 00:24:37,521 --> 00:24:41,842 あなたは照れ屋さんで 姿を見せてくれませんでしたけど。 339 00:24:41,842 --> 00:24:45,513 え…? (幽子) でも お話だけはしてくれて…。→ 340 00:24:45,513 --> 00:24:48,666 それにフルチンさんも 応援してくれるって。 341 00:24:48,666 --> 00:24:49,866 はっ! 342 00:24:54,171 --> 00:24:57,508 ((ところで あなたは いつこの街に?→ 343 00:24:57,508 --> 00:24:59,510 ここの生まれじゃないですよね?)) 344 00:24:59,510 --> 00:25:02,346 ((トゥエンティネンマエカラ ズット)) ((え?いや~生まれた時から ここですけど…)) 345 00:25:02,346 --> 00:25:05,799 ((そうですか。 意外と長いのですね)) 346 00:25:05,799 --> 00:25:10,171 ユウコサン…ワタシモ ダレカト オツキアイヲ シタイト→ 347 00:25:10,171 --> 00:25:14,175 オモッテ イタノデス。ユート ダッタラ キズケルダロウカ? 348 00:25:14,175 --> 00:25:16,177 ピースト ヘイワニ ツツマレタ→ 349 00:25:16,177 --> 00:25:19,013 ラブナ アイニ ミタサレタ ミライヲ。 350 00:25:19,013 --> 00:25:21,513 はい ジョニーさん! 351 00:25:25,603 --> 00:25:30,741 フルチン ユーニ トリツイテイタ ジカン ワルクナカッタ。 352 00:25:30,741 --> 00:25:32,860 (幽子)ジョニー。 (ジョニー)ユウコ。 353 00:25:32,860 --> 00:25:34,845 (幽子)ジョニー。 (ジョニー)ユウコ。 354 00:25:34,845 --> 00:25:36,847 (幽子)ジョニー。 (古市)幽子さん…。 355 00:25:36,847 --> 00:25:41,869 ありがとうございます。フルチンさん。えへっ。 356 00:25:41,869 --> 00:25:46,473 (ジョニー)センキュー ベリーマッチ!フルチーン! 357 00:25:46,473 --> 00:25:50,511 つくづく おっさんに好かれるヤツだな。 358 00:25:50,511 --> 00:25:54,465 な…なんじゃ こりゃあ~!? 359 00:25:54,465 --> 00:26:14,468 ♪♪~ 360 00:26:14,468 --> 00:26:34,471 ♪♪~ 361 00:26:34,471 --> 00:26:54,475 ♪♪~ 362 00:26:54,475 --> 00:27:00,681 ♪♪~ 363 00:27:00,681 --> 00:27:04,468 ♪♪~ 364 00:27:04,468 --> 00:27:15,412 ♪♪~ 365 00:27:15,412 --> 00:27:19,266 ♪♪~ 366 00:27:19,266 --> 00:27:24,338 ♪♪~ 367 00:27:24,338 --> 00:27:26,540 う うう…。 368 00:27:26,540 --> 00:27:29,877 なんか幽霊みたいよ あんた。 369 00:27:29,877 --> 00:27:32,012 あ~そうっスね。 370 00:27:32,012 --> 00:27:35,666 その方が まだ自分に 勝ち目あったかもしれないっスね。 371 00:27:35,666 --> 00:27:38,366 (寧々)何 訳わかんないこと 言ってんの? 372 00:27:40,337 --> 00:27:43,173 寧々さん? あんた→ 373 00:27:43,173 --> 00:27:45,676 なんか振られた女の件で 体調崩して→ 374 00:27:45,676 --> 00:27:48,178 姐さんに 迷惑かけたんですって? 375 00:27:48,178 --> 00:27:51,578 また身体 壊されたりしたら 迷惑だからね。 376 00:27:53,500 --> 00:27:56,704 寧々さん!な なによ。 377 00:27:56,704 --> 00:28:02,609 く…く…くれるのであれば 是非 その飲みかけの方を! 378 00:28:02,609 --> 00:28:05,509 (古市)ダーッ アアー! (寧々)ホントにくたばれこの変態。 379 00:30:32,509 --> 00:30:36,513 ♪♪~ (主題歌) 380 00:30:36,513 --> 00:30:44,004 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 381 00:30:44,004 --> 00:30:52,513 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい 382 00:30:52,513 --> 00:30:56,500 ♪♪~ 知らない海を 383 00:30:56,500 --> 00:31:00,003 ♪♪~ 眺めていたい