1 00:00:02,502 --> 00:00:07,424 ♪~ 2 00:01:24,626 --> 00:01:29,631 ~♪ 3 00:01:31,674 --> 00:01:34,219 (怪鳥の鳴き声) 4 00:01:34,344 --> 00:01:35,887 (古市(ふるいち))おっす オレ 古市! 5 00:01:36,012 --> 00:01:38,932 魔界です! オレ 今 ここ魔界です マジ! 6 00:01:39,349 --> 00:01:41,309 えっ? 何で こんなに テンション高いかって? 7 00:01:41,434 --> 00:01:44,229 いや~ 高くないですよ 別に 普通です! 8 00:01:44,354 --> 00:01:47,190 至って普通に前回のあらすじ! 9 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 (古市)アランドロンの娘が かわいい… 10 00:01:53,738 --> 00:01:57,659 かわいいぞ~! 11 00:02:04,791 --> 00:02:08,336 (ラミア)キモイんですけど… 何? 今の絵 12 00:02:14,884 --> 00:02:17,887 あの そのマジ引き やめてもらえる? 13 00:02:18,012 --> 00:02:19,931 まだ冷ややかなほうが… 14 00:02:20,056 --> 00:02:21,683 だって キモイんだもん 15 00:02:21,808 --> 00:02:23,768 (男鹿(おが))ああ キモイな (古市)おい! 16 00:02:23,893 --> 00:02:25,520 (ベル坊(ぼう))アイアイ (古市)ベル坊まで 17 00:02:25,645 --> 00:02:26,688 ひっ! 18 00:02:26,813 --> 00:02:29,023 (古市)いや いや いや だって見ろよ これ! 19 00:02:29,149 --> 00:02:31,860 あのおっさんの娘とは 思えねえほど美人だぞ! 20 00:02:31,985 --> 00:02:33,862 おい 見ろよ ベル坊も! 21 00:02:33,987 --> 00:02:35,029 (男鹿)分かったから どうどう 22 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 (古市)いいや 分かってないね このすばらしき美貌が! 23 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 (通信機の着信音) (ラミア)あ… 24 00:02:38,283 --> 00:02:40,869 (ヒルダ)おい お前ら もうその辺にしておけ 25 00:02:41,536 --> 00:02:45,707 事態は一刻を争うのだ くだらん話をしているヒマはないぞ 26 00:02:45,832 --> 00:02:46,875 ヒルダさん! 27 00:02:47,000 --> 00:02:50,295 (ヒルダ)それに 古市がキモイのは最初からだ 28 00:02:50,420 --> 00:02:53,590 あ… ああ… そう… 29 00:02:54,841 --> 00:02:59,304 (ガレ)アジトまで連れてけ? おいおい ナメてんじゃねえぞ 30 00:02:59,429 --> 00:03:02,181 オレたちが仲間を売るとでも 思ってんのか? 31 00:03:02,307 --> 00:03:04,684 (エッダ) ヘッ! そういうこった 32 00:03:04,809 --> 00:03:07,520 魔獣に食われて死ね カスが 33 00:03:07,896 --> 00:03:10,982 王族の権力なんて関係ねえ 34 00:03:11,107 --> 00:03:15,278 どんな拷問されようと 口を割るわけねえだろ ボケ! 35 00:03:15,403 --> 00:03:20,366 ヘッ! そういうこった 魔獣に食われて死ね カスが 36 00:03:20,491 --> 00:03:21,534 (男鹿)うん? 37 00:03:27,790 --> 00:03:29,334 あそこか 38 00:03:31,461 --> 00:03:33,129 間違いねえんだろうな? 39 00:03:33,254 --> 00:03:35,298 はっ はい! そりゃあ もう! 40 00:03:35,423 --> 00:03:39,010 あ… あの一番大きな建物に 幽閉されてるはずですから 41 00:03:39,594 --> 00:03:41,304 何されたのかしら 42 00:03:41,429 --> 00:03:44,390 ああ オレ こういうの 見たことある 43 00:03:44,933 --> 00:03:48,436 (ヒルダ)街? ああ それなら聞いたことがある 44 00:03:48,561 --> 00:03:52,065 ヴラドの盗賊街 古代の遺跡に住み着き― 45 00:03:52,190 --> 00:03:55,026 魔境の魔獣を乱獲している連中だ 46 00:03:55,151 --> 00:03:58,529 ヒルダさん! そんなことより 1つ聞いていいっすか!? 47 00:03:58,655 --> 00:03:59,489 何だ? 48 00:03:59,614 --> 00:04:03,493 (古市)あ あの… おっさんの 娘さんのお名前なんですが! 49 00:04:03,618 --> 00:04:09,249 名前? ああ そうだったな アランドロンの娘の名は… 50 00:04:09,374 --> 00:04:10,541 (古市)娘の名は? 51 00:04:10,959 --> 00:04:11,793 (ヒルダ)アンジ… 52 00:04:11,918 --> 00:04:14,295 (ノイズ音) 53 00:04:14,420 --> 00:04:17,548 えっ!? 切れた! 何で!? 54 00:04:17,674 --> 00:04:20,677 ヒルダさん ちょっと! アンジ… 何ですか!? 55 00:04:20,802 --> 00:04:24,931 そこ重要なんですけど~! うわっ! ここ圏外? 56 00:04:25,056 --> 00:04:26,766 アンじいさんじゃね? (ベル坊)ダ 57 00:04:26,891 --> 00:04:30,186 ていうか! これから どうするんですか~! 58 00:04:35,650 --> 00:04:38,444 (おかしら)クックックック… 59 00:04:39,362 --> 00:04:41,531 (おかしら)くく 81 60 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 (手下)おい! (ザンガ)笑え! 61 00:04:49,372 --> 00:04:50,915 (手下たちの笑い声) (手下)あざ~っす! 62 00:04:51,040 --> 00:04:54,335 (手下)おかしら もう最高! 63 00:04:55,837 --> 00:05:00,008 (おかしら)フフン どうだ? 少しは協力する気になったか? 64 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 アンジェリカ君 65 00:05:03,219 --> 00:05:05,555 (アンジェリカ) 何度 言われても同じです 66 00:05:05,680 --> 00:05:10,685 泥棒の片棒を担ぐ気はありません 捕らえた魔獣を放しなさい 67 00:05:11,227 --> 00:05:15,315 (おかしら)フン! あんなもの 二束三文にしかならん 68 00:05:15,440 --> 00:05:18,985 お前が ひと言 協力すると言えば いつでも… 69 00:05:19,110 --> 00:05:22,322 (手下たちの笑い声) 70 00:05:22,447 --> 00:05:23,448 うるせえ~っ! 71 00:05:23,573 --> 00:05:25,074 やめろ~! 72 00:05:25,908 --> 00:05:27,785 (おかしら) いいかね? アンジェリカ君 73 00:05:27,910 --> 00:05:33,082 君たち 次元転送悪魔というのはね 私ら盗賊の夢だ 74 00:05:33,541 --> 00:05:37,086 どこへでも忍び込み 人知れず去っていく 75 00:05:37,211 --> 00:05:41,257 どんな難攻不落の宝物庫も 空き家同然 76 00:05:41,382 --> 00:05:43,509 まさに神出鬼没 77 00:05:44,093 --> 00:05:47,180 そうですね この手錠さえなければ― 78 00:05:47,305 --> 00:05:49,599 今すぐ消えてさしあげます 79 00:05:49,724 --> 00:05:50,600 フフン 80 00:05:50,892 --> 00:05:53,853 (手下)おかしら! ガレとエッダから通達です 81 00:05:55,855 --> 00:05:57,190 王族の者だと!? 82 00:05:57,315 --> 00:05:58,524 はい! 83 00:05:58,649 --> 00:06:02,862 ここの場所が割れたか… フン! まあいい 84 00:06:03,237 --> 00:06:06,115 何をしている 警備を固めろ! (手下)へい! 85 00:06:09,744 --> 00:06:10,953 (アンジェリカ)はぁ… 86 00:06:11,412 --> 00:06:15,458 父さん 今日 帰るって 言ってたけど― 87 00:06:16,042 --> 00:06:18,086 心配してるかな 88 00:06:18,628 --> 00:06:23,966 最悪の誕生日… どうせ忘れてるんだろうけど 89 00:06:24,300 --> 00:06:25,593 (古市)そんなことはない! 90 00:06:26,302 --> 00:06:28,471 ドレスを買ってあげるって 言ってましたよ 91 00:06:28,596 --> 00:06:29,597 (アンジェリカ)あっ… 92 00:06:33,267 --> 00:06:34,102 あなたは? 93 00:06:34,435 --> 00:06:37,563 ちょっと待ってくださいね 今 そちらに行きます 94 00:06:37,688 --> 00:06:40,525 (アンジェリカ)えっ… 父のお知り合いの方ですか? 95 00:06:40,650 --> 00:06:43,611 (古市) ええ まあ… 人間ですけどね 96 00:06:43,736 --> 00:06:44,570 (アンジェリカ)人間!? 97 00:06:44,695 --> 00:06:48,116 ちょっと… 何で私がこんなこと… 98 00:06:48,574 --> 00:06:52,787 古市様… もしかして あなた 古市様じゃ? 99 00:06:53,204 --> 00:06:55,498 (古市)古市… 様? 100 00:06:55,748 --> 00:06:59,085 (アンジェリカ)父から いつも お話を伺っております 101 00:06:59,210 --> 00:07:02,463 ええ あなたを助けに来ました 古市です 102 00:07:02,588 --> 00:07:03,714 (アンジェリカ)やっぱり 103 00:07:03,840 --> 00:07:05,842 逃げてください! (古市)え? 104 00:07:05,967 --> 00:07:10,138 魔獣です! 魔獣が来るんです! ものすごく大きな… 105 00:07:11,097 --> 00:07:12,056 魔獣? 106 00:07:12,181 --> 00:07:15,101 (地響き) (ベル坊)ダワワワ! キー! 107 00:07:15,226 --> 00:07:18,980 (怪鳥の鳴き声) 108 00:07:20,106 --> 00:07:20,982 (住民)ああっ! 109 00:07:29,157 --> 00:07:32,869 (アンジェリカ)ここの人たちは 魔境を荒らしすぎました 110 00:07:33,453 --> 00:07:38,749 ヴラドの主(ぬし)が怒ってる 私には声が聞こえるんです 111 00:07:46,841 --> 00:07:49,010 何だ? あれは 112 00:07:53,264 --> 00:07:57,935 (ヴラドの主のうなり声) 113 00:07:58,394 --> 00:07:59,687 (ラミア)キャー! 114 00:08:00,021 --> 00:08:02,064 (古市)う… うう… 115 00:08:05,776 --> 00:08:07,570 うっ う~んぐ! 116 00:08:09,739 --> 00:08:13,451 ふん! ふん~がが! ぐっ… 117 00:08:13,826 --> 00:08:16,329 あの~… 助けてください 118 00:08:16,454 --> 00:08:17,914 (男鹿)ええ~? (ラミア)はあ? 119 00:08:18,956 --> 00:08:21,792 (ヴラドの主のうなり声) 120 00:08:21,918 --> 00:08:22,793 (ラミア・男鹿)あ… 121 00:08:23,252 --> 00:08:25,546 (おかしら・手下)ああ… ああ… 122 00:08:26,047 --> 00:08:27,924 (古市)ヴラドの… 主? 123 00:08:28,341 --> 00:08:29,258 (アンジェリカ)はい 124 00:08:29,383 --> 00:08:32,178 (ヴラドの主のうなり声) 125 00:08:34,764 --> 00:08:37,934 (うなり声) 126 00:08:38,559 --> 00:08:42,146 (アンジェリカ)身の丈が 山よりも大きな魔獣です 127 00:08:42,480 --> 00:08:43,397 (住民)あああ… 128 00:08:43,523 --> 00:08:46,984 (アンジェリカ)ここの連中は 魔獣を殺しすぎました 129 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 主は怒っています 130 00:08:49,529 --> 00:08:52,198 (雄たけび) 131 00:08:53,824 --> 00:08:54,784 (ベル坊)キャー! 132 00:08:54,909 --> 00:08:58,704 (住民たちの悲鳴) 133 00:08:58,829 --> 00:09:02,750 じょ… 冗談じゃないぞ あんな化け物 134 00:09:03,167 --> 00:09:04,001 (手下)あっ! (手下)おかしら! 135 00:09:04,544 --> 00:09:06,629 ちょっ… どこ行くんです おかしら! 136 00:09:06,921 --> 00:09:09,966 決まってるだろう! アンジェリカを連れて逃げるんだ 137 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 あの娘だけは手放せん! 138 00:09:12,093 --> 00:09:14,637 (足音) 139 00:09:14,929 --> 00:09:19,725 はっ! 逃げてください 古市様! おかしらが帰ってきます! 140 00:09:19,850 --> 00:09:24,230 逃げる? あなたを置いて どこへ逃げるというのです? 141 00:09:24,897 --> 00:09:28,568 というか これ もう逃げられませんから 142 00:09:28,693 --> 00:09:31,445 かっこよくねえんだよ! バカ古市! 143 00:09:31,571 --> 00:09:33,948 ただ挟まって 抜けねえだけだろうが! 144 00:09:34,073 --> 00:09:36,367 逃げないと ペシャンコにされるわよ! 145 00:09:36,701 --> 00:09:38,578 (古市)アハ! 大丈夫 大丈夫 146 00:09:38,703 --> 00:09:40,580 (うなり声) 147 00:09:40,705 --> 00:09:43,958 全然 大丈夫じゃねえんだよ! ボケ~! 148 00:09:45,042 --> 00:09:49,213 はっ! 頭が抜けないのですね? ちょっと お待ちを! 149 00:09:49,880 --> 00:09:50,715 え? 150 00:09:57,972 --> 00:10:00,474 あの… 何を… (アンジェリカ)いきます! 151 00:10:00,725 --> 00:10:02,727 ちょっ… ごっ! 152 00:10:03,269 --> 00:10:06,981 (アンジェリカ) ふん! ふん! ふん! 153 00:10:03,269 --> 00:10:06,981 (打撃音) 154 00:10:06,981 --> 00:10:07,106 (打撃音) 155 00:10:07,106 --> 00:10:08,733 (打撃音) 156 00:10:07,106 --> 00:10:08,733 あ… (古市)ちょっ… 157 00:10:08,733 --> 00:10:09,066 (打撃音) 158 00:10:09,191 --> 00:10:12,445 うう… あ… あ… 159 00:10:12,820 --> 00:10:17,241 ハァ ハァ… 抜けませんわね 160 00:10:17,575 --> 00:10:21,120 どうしよう このままじゃ あなたが ひどい目に… 161 00:10:21,996 --> 00:10:26,250 (古市) この人 天然だ… 殺される 162 00:10:27,126 --> 00:10:28,878 (アンジェリカ)はっ (おかしら)アンジェリカ! 163 00:10:29,128 --> 00:10:32,381 何をしている 逃げるぞ ここは もうダメだ 164 00:10:32,506 --> 00:10:35,551 とんでもねえ化け物が こっちに来てやがる 165 00:10:36,552 --> 00:10:37,386 うん? 166 00:10:40,222 --> 00:10:44,727 フン 例の王族の 契約者とかいう人間か 167 00:10:44,852 --> 00:10:48,314 娘を助けに来たんだろうが 残念だったな 168 00:10:48,439 --> 00:10:52,652 回り込んで やっちまえ 油断するな 仲間もいるはずだ 169 00:10:52,777 --> 00:10:55,196 (手下たち)はっ! くせ者だ! 170 00:10:55,321 --> 00:10:56,739 出合え~! 171 00:11:00,368 --> 00:11:04,747 おいおいおい こりゃあ 大ピンチってやつじゃねえか? 172 00:11:04,872 --> 00:11:06,832 何でそんなに うれしそうなのよ 173 00:11:06,957 --> 00:11:08,084 (男鹿)ワクワクしてきたぞ! 174 00:11:08,209 --> 00:11:10,920 (ラミア)しないわよ! どこの戦闘民族よ! 175 00:11:11,295 --> 00:11:13,089 (男鹿)楽しめよ 176 00:11:13,214 --> 00:11:17,093 男っていうのはな ピンチの時ほど笑うもんだ 177 00:11:17,218 --> 00:11:20,262 そうすりゃ 自然と力も湧いてくる 178 00:11:20,388 --> 00:11:21,847 私は女よ! 179 00:11:21,972 --> 00:11:23,891 なあ ベル坊 180 00:11:26,977 --> 00:11:28,604 あ? ベル坊? 181 00:11:28,729 --> 00:11:30,356 あ… ベルゼ様? 182 00:11:30,481 --> 00:11:34,902 (ヴラドの主のうなり声) 183 00:11:38,572 --> 00:11:39,407 ああ? 184 00:11:39,698 --> 00:11:41,242 (ザンガ)何を突っ立っておる! 185 00:11:41,367 --> 00:11:42,493 (手下)ザンガ様! 186 00:11:42,618 --> 00:11:45,371 ええい のけ! わしがやる! 187 00:11:45,496 --> 00:11:50,084 王族の者とやら! わしは目付け役のザンガと申す! 188 00:11:50,209 --> 00:11:53,587 いざ尋常に~ しょう… 189 00:11:53,838 --> 00:11:54,755 (ベル坊)ダア! (ザンガ)ぶっ! 190 00:11:54,880 --> 00:11:57,299 はっ なっ なんと~! 191 00:11:57,842 --> 00:12:01,512 ベル坊君 これは一体… 192 00:12:01,637 --> 00:12:05,141 力が… 湧き出してらっしゃるのでは… 193 00:12:05,266 --> 00:12:08,060 (ベル坊)ア~ッ! 194 00:12:08,561 --> 00:12:10,271 (うなり声) 195 00:12:10,396 --> 00:12:12,815 ダ~ッ! 196 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 (うなり声) 197 00:12:15,776 --> 00:12:19,280 ダ~ブ~! 198 00:12:19,405 --> 00:12:21,532 (手下たち)おお… ああ… 199 00:12:21,657 --> 00:12:23,909 (雄たけび) 200 00:12:26,412 --> 00:12:27,246 ア~ッ! 201 00:12:27,621 --> 00:12:29,206 (古市)あ? (おかしら)何だ? 202 00:12:29,331 --> 00:12:31,625 (ベル坊)ア~ッ! 203 00:12:32,251 --> 00:12:34,128 (古市)ぎゃあー! (ザンガたち)ああ~! 204 00:12:36,464 --> 00:12:40,176 (ベル坊)ダ~ッ! 205 00:12:40,968 --> 00:12:42,678 ベ… ベル坊!? 206 00:12:42,803 --> 00:12:45,347 (ザンガたち) でっかくなっちゃった~! 207 00:12:45,639 --> 00:12:48,100 (古市)あっ とれたっ! ラミア 208 00:12:49,185 --> 00:12:51,937 何だ? あれ 男鹿は!? うっ 209 00:12:52,062 --> 00:12:55,691 (ヴラドの主のうなり声) (ベル坊)ダーブー 210 00:12:55,816 --> 00:12:57,985 (男鹿)ぬぐっ! うう… 211 00:12:58,360 --> 00:12:59,945 (2人)乗ってる~! 212 00:13:00,070 --> 00:13:03,866 化け物が2匹! 何なんだ? これは! 213 00:13:04,241 --> 00:13:06,619 (男鹿)よっ… うっ… 214 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 うう… あ? 215 00:13:09,788 --> 00:13:12,124 ダーブー! 216 00:13:12,249 --> 00:13:15,419 (うなり声) 217 00:13:15,544 --> 00:13:18,214 (ベル坊)ブルルルル… 218 00:13:18,339 --> 00:13:21,842 ゆけっ! ベツ人28号! 219 00:13:22,593 --> 00:13:26,222 ダ~ブッ! 220 00:13:27,389 --> 00:13:28,557 ダーッ! 221 00:13:28,682 --> 00:13:30,351 (うなり声) 222 00:13:33,479 --> 00:13:35,314 (古市)何だ… これ 223 00:13:35,439 --> 00:13:37,233 (ベル坊)ウウー 224 00:13:37,733 --> 00:13:39,318 (住民)来るぞ! (住民)逃げろ~! 225 00:13:39,443 --> 00:13:41,111 (うなり声) 226 00:13:41,862 --> 00:13:43,197 ベツ人キックだ! 227 00:13:44,448 --> 00:13:48,077 ダッ! (男鹿)ベツ人~ キーック! 228 00:13:48,327 --> 00:13:50,287 (ベル坊)アーチャー! 229 00:13:50,412 --> 00:13:53,040 (うなり声) 230 00:13:53,165 --> 00:13:54,625 (住民)おいおい (住民)まさか… 231 00:13:54,750 --> 00:13:56,544 (住民たち)うわーっ! 232 00:13:56,877 --> 00:14:01,757 ハハハハ! 見たか 巨大怪獣! おっとっと… あっ 危ねえ 233 00:14:01,882 --> 00:14:04,510 (ラミア)あ~ (古市)む… むちゃくちゃだ… 234 00:14:04,927 --> 00:14:07,304 (ヴラドの主のうなり声) 235 00:14:07,429 --> 00:14:08,931 (ベル坊)ブルルルル… 236 00:14:09,056 --> 00:14:13,519 ハァ ハァ… ふ~ やべ 237 00:14:13,644 --> 00:14:15,896 何か楽しくなってきちゃったぞ 238 00:14:16,021 --> 00:14:20,401 よ~し ベル坊! お次はベツ人ボンバーだ! 239 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 ベル坊? 240 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 ンダッ! 241 00:14:28,033 --> 00:14:30,452 うお~! 怖(こえ)え~ 242 00:14:31,203 --> 00:14:35,332 ベツ人~ ボンバー! 243 00:14:35,875 --> 00:14:39,336 ベツ人~ エルボー! 244 00:14:39,461 --> 00:14:42,339 ハハハハッ よ~し とどめだ! 245 00:14:42,464 --> 00:14:44,842 (ラミア・古市)あ… あああ… 246 00:14:44,967 --> 00:14:47,136 (男鹿)ベツ人~ 逆エビ固め! 247 00:14:47,136 --> 00:14:50,264 (男鹿)ベツ人~ 逆エビ固め! 248 00:14:47,136 --> 00:14:50,264 (ヴラドの主の うめき声) 249 00:14:57,605 --> 00:15:03,611 (住民たちのどよめき) 250 00:15:05,070 --> 00:15:08,908 (ベル坊)ダーッ! 251 00:15:10,618 --> 00:15:12,995 (住民) うお~っ! やりやがった! 252 00:15:13,120 --> 00:15:16,040 (住民)あの赤ん坊っぽいの 怪物を倒したぞ! 253 00:15:16,165 --> 00:15:19,251 (住民)すげえ! オレたちを守ってくれたのか? 254 00:15:19,376 --> 00:15:20,502 (住民)すげえぞ! 255 00:15:20,628 --> 00:15:22,504 (住民)街は ほぼ全壊だけど… 256 00:15:22,630 --> 00:15:24,214 ダーブー! 257 00:15:24,340 --> 00:15:27,009 ア~ッ! 258 00:15:27,134 --> 00:15:30,679 ア~ッ! 259 00:15:30,804 --> 00:15:32,556 (住民たち)何がしたいんだ! 260 00:15:33,140 --> 00:15:38,312 うっ うぬう… なんてことだ わしの街が… 261 00:15:38,729 --> 00:15:41,315 (古市)おっと そこまでだ 262 00:15:41,857 --> 00:15:45,736 その子を放してもらおうか ヒゲメーン 263 00:15:45,861 --> 00:15:48,447 それともオレと踊るかい? 264 00:15:48,781 --> 00:15:51,659 古市様! (おかしら)ううっ 小僧 265 00:15:51,784 --> 00:15:56,830 バカだ! 本物のバカだ! あんた 弱いんでしょう? 266 00:15:57,456 --> 00:16:01,627 刃物か… やめときな そんなの 267 00:16:01,752 --> 00:16:03,963 (古市)う~わっ ナイフ出てきちゃったよ! 268 00:16:04,672 --> 00:16:05,965 (古市)ケガするぜ 269 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 (古市)オレが 270 00:16:07,049 --> 00:16:09,343 何だと? どういう意味だ? 271 00:16:09,468 --> 00:16:12,096 (古市)クソ~! 弱そうだと思ったのに… 272 00:16:12,388 --> 00:16:15,474 (古市) なぜって… それは あれだ 273 00:16:15,599 --> 00:16:16,433 (おかしら)どれだ? 274 00:16:16,558 --> 00:16:21,188 (古市)え~ つまり 一子相伝の暗殺拳がだな… 275 00:16:21,313 --> 00:16:23,023 長男と三男の間で… 276 00:16:23,148 --> 00:16:25,359 何の話~!? 277 00:16:25,693 --> 00:16:26,735 (ベル坊)ダッ! 278 00:16:27,945 --> 00:16:29,279 (アンジェリカ・ラミア)はっ! 279 00:16:32,741 --> 00:16:35,244 (古市)え~っと つまり… 280 00:16:36,203 --> 00:16:38,956 こうなるってことさ! フッ 281 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 無理やり決めた~! 282 00:16:40,833 --> 00:16:43,502 (ベル坊)ア~ッ! 283 00:16:43,627 --> 00:16:45,504 アーイー! 284 00:16:46,171 --> 00:16:49,967 フフフフ… フフフフ… 285 00:16:50,092 --> 00:16:52,636 つうか おいっ! 危ねえだろ 男鹿! 286 00:16:52,761 --> 00:16:54,930 今のオレ 指の隙間だったぞ! 287 00:16:55,055 --> 00:16:57,558 たまたま うまくいったから よかったものの! 288 00:16:57,683 --> 00:16:58,976 聞いてんのか おいっ! 289 00:16:59,101 --> 00:17:01,979 (足音) (古市)お… え? ちょっ… 290 00:17:02,104 --> 00:17:05,190 ブルルルル… 291 00:17:05,315 --> 00:17:07,026 (古市たち)うわーっ! 292 00:17:07,151 --> 00:17:09,528 ウッウッ アーアイアイ! 293 00:17:09,653 --> 00:17:11,989 (住民)うわ~! (住民)ちょっ あぶ… 危なっ! 294 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 (住民)ひいっ! 主より たちが悪い! 295 00:17:14,116 --> 00:17:16,410 おいおいおいっ 何だ これ! 296 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 ベルゼ様 暴走? 297 00:17:17,911 --> 00:17:19,538 男鹿は何してんだよ! 298 00:17:20,080 --> 00:17:21,248 (男鹿)おっす 299 00:17:21,373 --> 00:17:23,876 …って なぜか前にいた! 300 00:17:24,001 --> 00:17:25,669 振り落とされました 301 00:17:25,794 --> 00:17:27,296 よく生きてたな! 302 00:17:32,176 --> 00:17:35,012 興奮してるんだわ どうにかして止めないと… 303 00:17:35,137 --> 00:17:37,014 そんなこと言っても どうやって? 304 00:17:37,347 --> 00:17:38,766 キャアッ! 305 00:17:38,891 --> 00:17:40,059 あっ ラミア! 306 00:17:40,184 --> 00:17:41,393 えいっ 307 00:17:44,730 --> 00:17:45,981 ダ~… 308 00:17:46,106 --> 00:17:47,816 止まれ! ベル坊! 309 00:17:48,275 --> 00:17:49,109 はっ! 310 00:17:50,944 --> 00:17:52,821 …って 無理か 311 00:17:52,946 --> 00:17:55,574 キャアーッ! (男鹿)くっ… 312 00:17:56,533 --> 00:17:58,494 ご飯ですよ~っ! 313 00:18:09,713 --> 00:18:11,632 アーッ! 314 00:18:12,466 --> 00:18:13,967 戻った… 315 00:18:15,052 --> 00:18:15,886 犬か 316 00:18:16,011 --> 00:18:19,139 (ベル坊) ア~ ダブー! ダ~ブ… 317 00:18:19,264 --> 00:18:22,893 ったく 面倒かけやがって 318 00:18:25,395 --> 00:18:28,690 (古市)こうして オレたちの冒険は終わりを迎えた 319 00:18:29,691 --> 00:18:34,363 かしらを失った盗賊たちは 三々五々 散り散りに消えた 320 00:18:35,114 --> 00:18:37,616 誰もいなくなったアジトに 幽閉されていた魔獣たちも― 321 00:18:37,741 --> 00:18:39,034 逃がした 322 00:18:39,910 --> 00:18:42,162 驚いたのはアンジェリカさん 323 00:18:42,287 --> 00:18:47,751 あの大きなヴラドの主を説得して 魔境へと帰してしまった 324 00:18:50,379 --> 00:18:55,092 そして 別れの時がやってきた 325 00:18:57,094 --> 00:19:01,807 (ラミアのすすり泣き) 326 00:19:01,932 --> 00:19:03,475 ベルゼ様~ 327 00:19:03,851 --> 00:19:05,769 (男鹿)おいおい 泣くなよ 328 00:19:05,894 --> 00:19:07,521 (ラミア)だって~ 329 00:19:08,021 --> 00:19:10,566 (男鹿)ったく やっぱガキだな 330 00:19:10,691 --> 00:19:13,527 そんなにオレたちと 離れんのが嫌か? 331 00:19:13,652 --> 00:19:15,445 (ラミア) あんたは入ってないわよ! 332 00:19:15,445 --> 00:19:16,697 (ラミア) あんたは入ってないわよ! 333 00:19:15,445 --> 00:19:16,697 (男鹿) うおっ! くっ… 334 00:19:16,697 --> 00:19:17,614 (男鹿) うおっ! くっ… 335 00:19:17,948 --> 00:19:21,743 私はベルゼ様と離れんのが 悲しいの! さみしいの! 336 00:19:21,869 --> 00:19:25,372 誰が あんたなんかで 泣くもんですか! 失礼な! 337 00:19:25,497 --> 00:19:27,624 (男鹿)また これかよ… 338 00:19:30,460 --> 00:19:34,798 (ラミア)まあ… さっき 助けようとしてくれたことは― 339 00:19:34,923 --> 00:19:38,385 お礼 言っとくわよ 一応 340 00:19:38,510 --> 00:19:39,595 (男鹿)ああ? 341 00:19:41,138 --> 00:19:42,723 (ラミア)と… とにかく― 342 00:19:42,848 --> 00:19:45,184 ベルゼ様のこと しっかり頼むわよ 343 00:19:45,309 --> 00:19:47,769 また病気になんてさせたら 許さないから! 344 00:19:48,437 --> 00:19:52,399 ああ そんときゃ また お前を呼ぶよ 345 00:19:53,275 --> 00:19:54,276 あっ… 346 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 早く… 行きなさいよ 347 00:19:59,948 --> 00:20:01,450 (古市)どうでもいいけど― 348 00:20:01,575 --> 00:20:04,453 アンジェリカさんに 転送してもらうということは― 349 00:20:04,578 --> 00:20:06,163 彼女も割れるのだろうか? 350 00:20:06,288 --> 00:20:07,581 (アンジェリカ)パカッ 351 00:20:08,373 --> 00:20:12,794 (古市)そして その中に… 何かエロいぞ! 352 00:20:13,170 --> 00:20:14,630 (アンジェリカ) では 参りましょうか 353 00:20:14,755 --> 00:20:16,298 (古市)はっ きたー! 354 00:20:17,049 --> 00:20:19,092 あっ 父が… 355 00:20:19,218 --> 00:20:20,844 どうも~ 356 00:20:22,137 --> 00:20:23,013 (一同)あ… 357 00:20:23,138 --> 00:20:28,352 あの… 黙ってて すみません 少し前に来てたんですけど― 358 00:20:28,477 --> 00:20:30,812 言いだすタイミングがなくて… 359 00:20:31,188 --> 00:20:35,067 皆さん ご無事のようで… 何よりですな 360 00:20:35,692 --> 00:20:36,985 (男鹿たち)アランドロン! 361 00:20:37,110 --> 00:20:38,070 (アランドロン)はい 362 00:20:38,487 --> 00:20:39,905 (男鹿たち)生きてたの!? (ベル坊)ダブダダダ!? 363 00:20:40,030 --> 00:20:43,909 ハッハッハッハ あれしきのことで死にませんよ 364 00:20:44,034 --> 00:20:47,079 てめえ ふざけんなよ! 今まで どこに! 365 00:20:47,412 --> 00:20:50,332 傷を癒やすために健康ランドへ 366 00:20:57,631 --> 00:21:00,717 (アランドロン)あ~ ああ~… 367 00:21:01,468 --> 00:21:04,221 まっ そんなことは置いといて… 368 00:21:04,513 --> 00:21:06,556 パカーッ! (古市・男鹿)うっ うううっ! 369 00:21:06,682 --> 00:21:10,227 (男鹿)うわあ! (古市)嫌だ~! 370 00:21:11,270 --> 00:21:14,690 アンジェリカさんに 転送してもらうんだ~! 371 00:21:14,815 --> 00:21:16,775 (アランドロン)ハッハッハッハ ほ~れ 古市殿 372 00:21:16,775 --> 00:21:18,151 (アランドロン)ハッハッハッハ ほ~れ 古市殿 373 00:21:16,775 --> 00:21:18,151 (古市)ああ~っ! 374 00:21:19,027 --> 00:21:23,657 (セミの鳴き声) 375 00:21:24,825 --> 00:21:27,619 とりあえず こう言っておこう 376 00:21:27,744 --> 00:21:31,206 (2人)ハァ ハァ ハァ… 377 00:21:31,915 --> 00:21:33,917 おかえりなさいませ 378 00:21:35,335 --> 00:21:36,920 (2人)ただいま 379 00:21:39,339 --> 00:21:45,095 (古市)こうして オレたちの 長い長い夏休みは終わった 380 00:21:47,014 --> 00:21:52,019 ♪~ 381 00:23:11,890 --> 00:23:16,895 ~♪ 382 00:23:30,033 --> 00:23:31,576 (男性)フーッ 383 00:23:42,879 --> 00:23:45,132 (古市)夏休みも終わり 来週から新学期! 384 00:23:45,382 --> 00:23:46,591 (男鹿)つっても 石矢魔(いしやま)の校舎は― 385 00:23:46,716 --> 00:23:47,968 壊れたままだろう 386 00:23:48,093 --> 00:23:49,886 (古市)聖(セント)石矢魔学園に 転校だそうだ 387 00:23:50,011 --> 00:23:50,595 (古市)フフフ… 388 00:23:50,595 --> 00:23:51,930 (古市)フフフ… (男鹿) つうか 何 不気味に 笑いながら― 389 00:23:52,055 --> 00:23:53,473 トーストに バター塗ってんだ? 390 00:23:53,807 --> 00:23:54,933 (古市) 転校初日といえば― 391 00:23:55,058 --> 00:23:56,434 トーストくわえて 遅刻 遅刻! 392 00:23:56,560 --> 00:23:58,186 曲がり角で ぶつかって フォーリンラブだ! 393 00:23:58,311 --> 00:23:59,229 (男鹿) 次回の「べるぜバブ」 394 00:24:01,606 --> 00:24:02,941 (古市)あ~ 遅刻だ 遅刻 がはっ! 395 00:24:02,941 --> 00:24:03,984 (古市)あ~ 遅刻だ 遅刻 がはっ! (アランドロン) ああっ 古市殿~ 396 00:24:03,984 --> 00:24:04,693 (アランドロン) ああっ 古市殿~ 397 00:24:04,818 --> 00:24:07,487 (古市)や… やっぱ そうなるよねえ 398 00:24:07,612 --> 00:24:08,572 (アランドロン)パカッ