1 00:00:01,459 --> 00:00:06,798 (鐘の音) 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 (うめき声) 3 00:00:10,969 --> 00:00:15,181 (死人)体… (死人)返せ… 4 00:00:15,306 --> 00:00:17,475 (死人)温かい体… 5 00:00:17,642 --> 00:00:18,476 (死人たち)ハッ… 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,447 (キャスカ)ア~ッ… (ニーナ)大変 7 00:00:30,947 --> 00:00:32,949 (ニーナ) もう帰ろう エレーン 暗くなるわ 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,451 (キャスカ)ア~ッ… 9 00:00:42,125 --> 00:00:47,338 ♪~ 10 00:02:06,209 --> 00:02:09,879 ~♪ 11 00:02:12,966 --> 00:02:15,468 (イシドロ)ウッ… ウ~ッ… 12 00:02:19,597 --> 00:02:21,683 (イシドロ)ハッ… ウオッ! 13 00:02:24,227 --> 00:02:27,230 すげえ やっぱ あいつ… 14 00:02:27,772 --> 00:02:28,731 あっ… くそ! 15 00:02:28,898 --> 00:02:31,484 また置いてきぼりかよ 絶対 逃がさねえ! 16 00:02:32,485 --> 00:02:36,990 (ガッツ)ハァハァ ハァハァ… 17 00:02:37,574 --> 00:02:38,992 (パック)う~ん… 18 00:02:39,784 --> 00:02:42,912 ねえ 昨日から ずっと走り通しじゃん 19 00:02:43,037 --> 00:02:46,958 このままだと目的地に着くころには 動けなくなっちゃうぞ 20 00:02:47,083 --> 00:02:49,502 どうなったかな? あの小僧 21 00:02:49,669 --> 00:02:53,631 目つきの悪さとか 強情な所とか なんか ガッツに似てたな 22 00:02:53,756 --> 00:02:54,841 ふざけろ 23 00:02:55,008 --> 00:02:56,050 ハッ… 24 00:02:56,217 --> 00:03:01,723 ウワッ! 急停車 禁止! 宿主に もっと気を遣えよな 25 00:03:01,848 --> 00:03:04,976 あっ… 今度は なに? 26 00:03:06,311 --> 00:03:08,187 あれは古いなじみだ 27 00:03:09,981 --> 00:03:12,692 (髑髏(どくろ)の騎士) 息災のようだな もがく者よ 28 00:03:13,484 --> 00:03:16,613 エルフか 面白いものを連れているな 29 00:03:16,738 --> 00:03:20,241 (パック)あれ? この人 なんだか… 30 00:03:21,200 --> 00:03:22,702 ンンッ… (パック)うん? 31 00:03:23,077 --> 00:03:26,956 (ガッツ)久しぶりだな おっさん こんな所で何やってんだ? 32 00:03:27,081 --> 00:03:30,376 (髑髏の騎士) 我は 人外の者どもに仇(あだ)なす者 33 00:03:30,501 --> 00:03:34,130 我の向かう先にあるものも おのずと知れよう 34 00:03:34,297 --> 00:03:36,633 ハッ… 使徒がいるのか? この近くに 35 00:03:36,799 --> 00:03:39,594 あるいは その元凶 36 00:03:39,928 --> 00:03:44,140 まさか ヤツらが… ゴッドハンドがいるのか? 37 00:03:44,974 --> 00:03:49,395 お前も見たのではないか? 輝く鷹(たか)の夢を 38 00:03:49,520 --> 00:03:52,148 ハッ… (髑髏の騎士)それは啓示だ 39 00:03:53,983 --> 00:03:59,322 この現世(うつしよ)に 鷹を意味する何者かが 出現するということの 40 00:04:00,073 --> 00:04:02,200 (ガッツ)鷹… 鷹だと? 41 00:04:03,326 --> 00:04:06,537 血塗られた聖地に 導かれし羊たちの群れ 42 00:04:06,663 --> 00:04:09,916 彼らが求めしは“光の鷹”なる者 43 00:04:10,041 --> 00:04:11,918 力場が臨界を超えたとき 44 00:04:12,043 --> 00:04:16,923 神の領域にあるはずのものが 1,000年に1度だけ受肉するのだ 45 00:04:17,048 --> 00:04:22,303 そして お前と あの娘は そのただ中に身を投じることとなる 46 00:04:22,428 --> 00:04:25,598 まるで かのときをなぞるがごとく 47 00:04:25,974 --> 00:04:27,308 (ガッツ)アア… 48 00:04:27,725 --> 00:04:28,726 “蝕(しょく)” 49 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 蝕が模されようとしている 50 00:04:33,273 --> 00:04:35,942 (パック)アアッ… ウッ… 51 00:04:39,946 --> 00:04:40,947 アア… 52 00:04:42,699 --> 00:04:44,075 (ガッツ)あれが また… 53 00:04:45,702 --> 00:04:48,705 あれが起こるってのか… 54 00:04:49,664 --> 00:04:51,082 歓喜? 55 00:04:52,417 --> 00:04:57,380 残念だが この祭りの筋書きを 変える法は 人の手にはない 56 00:04:57,505 --> 00:04:59,549 これより起こるは影 57 00:04:59,674 --> 00:05:02,176 死せる太陽に 照らされし かの地より― 58 00:05:02,302 --> 00:05:05,471 遠く地上にさしたる影にすぎぬ 59 00:05:06,055 --> 00:05:09,058 あのときと同じ結果になるって 言いてえのかよ? 60 00:05:09,183 --> 00:05:14,147 我らが図らずも こうして ここにいることが何よりの証し 61 00:05:14,272 --> 00:05:17,859 既に我らは 因果の流れの中だ 62 00:05:18,901 --> 00:05:19,861 (舌打ち) 63 00:05:20,820 --> 00:05:23,698 影だの因果だの 知ったことか 64 00:05:25,033 --> 00:05:27,994 あのときは 確かに あんたの力を借りた 65 00:05:28,119 --> 00:05:30,455 だが 今度は俺が― 66 00:05:30,621 --> 00:05:32,707 自力で あいつを救い出す 67 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 そして… 68 00:05:36,210 --> 00:05:37,211 ふむ… 69 00:05:37,378 --> 00:05:41,382 あるいは その刻印が お前の助けになるやもしれん 70 00:05:41,507 --> 00:05:42,550 なに? 71 00:05:42,675 --> 00:05:47,972 ひとつだけ忠告しておく 思い人は1人にすることだ 72 00:06:06,282 --> 00:06:12,038 (女性の うめき声) 73 00:06:15,625 --> 00:06:17,210 (ファルネーゼ)ハァ… 74 00:06:18,127 --> 00:06:21,923 (ジェローム) …たくよ 何をお考えなのかね? 75 00:06:22,090 --> 00:06:24,175 (ジェローム)ウチの団長どのは 76 00:06:24,300 --> 00:06:27,303 あのモズグスどのに ゴマをすりまくって 77 00:06:27,428 --> 00:06:31,808 いや まったく 見上げた信仰心だぜ (団員)おい 聞こえるぞ… 78 00:06:33,851 --> 00:06:35,311 (団員たち)ウオッ… 79 00:06:35,478 --> 00:06:38,898 (セルピコ)こりゃ申し訳ない… (団員)気をつけてくださいよ! 80 00:06:39,023 --> 00:06:40,983 (セルピコ)ハハハハッ… (団員)…たく もう 81 00:06:42,485 --> 00:06:44,195 (ファルネーゼ)食べ物を粗末にするな 82 00:06:44,320 --> 00:06:46,781 なんで あんなトロいのが紋章官なんだ? 83 00:06:46,906 --> 00:06:50,785 ああやって シッポ フリフリ おべっか使ってるからさ 84 00:06:50,910 --> 00:06:54,372 それにしても また増えたな (ジェローム)何が? 85 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 難民さ 86 00:07:07,260 --> 00:07:08,845 (カラスの鳴き声) 87 00:07:16,269 --> 00:07:18,354 (ファルネーゼ・セルピコ)アア… 88 00:07:23,693 --> 00:07:26,863 (ファルネーゼ) あ… あの… モズグスさまは? 89 00:07:27,029 --> 00:07:30,616 (カラス覆面)ご一緒しましょう 私も礼拝堂に呼びに行くところです 90 00:07:31,868 --> 00:07:34,412 驚かれましたか? (ファルネーゼ)あっ いや… 91 00:07:34,537 --> 00:07:35,621 我々は皆― 92 00:07:36,247 --> 00:07:40,293 その容姿のせいで むごい迫害を受けてきました 93 00:07:40,960 --> 00:07:45,047 村や町を追われ 怪物と忌み嫌われ 94 00:07:45,173 --> 00:07:47,633 森に潜み 暮らしていた者もいます 95 00:07:48,217 --> 00:07:49,135 (セルピコ)あっ… 96 00:07:53,014 --> 00:07:54,223 (カラス覆面)ご覧ください 97 00:07:56,767 --> 00:07:58,478 生まれついての奇病です 98 00:07:58,603 --> 00:08:01,981 このマスクなしでは 私の全身は焼けただれ― 99 00:08:02,106 --> 00:08:05,485 その姿は もはや人には見えません 100 00:08:05,902 --> 00:08:10,031 (うめき声) 101 00:08:10,990 --> 00:08:16,162 (モズグス)神よ この出会いと運命に感謝いたします 102 00:08:16,287 --> 00:08:21,334 選ばれし運命の子らよ 誇りと信仰を持ちなさい 103 00:08:21,501 --> 00:08:24,629 私は この仕事が好きではありません 104 00:08:24,754 --> 00:08:27,965 人を傷つけることも 好きにはなれません 105 00:08:28,090 --> 00:08:30,843 ですが それでも 私は誇りを持っています 106 00:08:31,010 --> 00:08:36,098 これは 神が私に お与えになった 聖なる職務なのですから 107 00:08:36,682 --> 00:08:39,936 (物音) (ファルネーゼ)この音は? 108 00:08:40,061 --> 00:08:42,855 (カラス覆面) 礼拝の音です お師匠さまの 109 00:08:49,529 --> 00:08:51,322 (セルピコ)アア… (カラス仮面)頂礼(ちょうらい)です 110 00:08:51,447 --> 00:08:52,365 えっ? 111 00:08:52,532 --> 00:08:58,371 1日1,000回 朝晩 モズグスさまは 神に身を投げ出す あの祈りを― 112 00:08:59,038 --> 00:09:02,625 この10年 1日も欠かしたことはありません 113 00:09:06,462 --> 00:09:08,089 (モズグス)ン~ッ… 114 00:09:08,214 --> 00:09:09,799 フゥ… 115 00:09:10,550 --> 00:09:12,009 (カラス覆面)終わったようです 116 00:09:14,095 --> 00:09:16,222 これは ファルネーゼどの 117 00:09:16,347 --> 00:09:19,016 モズグスさま 血が… 118 00:09:19,141 --> 00:09:20,560 ああ これは失礼 119 00:09:21,102 --> 00:09:22,270 この塔は― 120 00:09:22,395 --> 00:09:26,065 かつて 覇王 ガイゼリックによって 幽閉された賢者が― 121 00:09:26,190 --> 00:09:29,986 あらゆる拷問の中 王の罪を 神に訴え続け 122 00:09:30,111 --> 00:09:35,950 ついには天使を降臨させえたという 正に 霊験あらたかなる聖地 123 00:09:36,075 --> 00:09:40,580 ついつい 礼拝にも 力が籠もろうというものです 124 00:09:41,455 --> 00:09:42,623 ありがとう 125 00:09:43,082 --> 00:09:46,210 私は この傷のおかげで 歩くことがやっと 126 00:09:46,335 --> 00:09:48,254 もはや 走ることは かないません 127 00:09:48,379 --> 00:09:53,092 ですが 私は この苦痛をいとおしく思っています 128 00:09:53,676 --> 00:09:57,555 私の聖務は 厳格なる神の法を執行すること 129 00:09:57,680 --> 00:09:59,682 それは 悲しむべくかな 130 00:09:59,807 --> 00:10:03,436 多くの苦痛を 人々に もたらすことでもあります 131 00:10:03,561 --> 00:10:08,608 この傷は 私にとって 戒めであり 信仰の証しなのです 132 00:10:09,775 --> 00:10:12,486 何か迷っておいでですか? 133 00:10:12,612 --> 00:10:14,905 私には分からないのです 134 00:10:15,031 --> 00:10:17,992 この任務で 果たして人々を救いえるのか 135 00:10:18,451 --> 00:10:22,163 下々の者たちの 我らへの風評は 悪意に満ち 136 00:10:22,288 --> 00:10:25,291 恥ずかしながら 我が聖鉄鎖(せいてっさ)騎士団内でも― 137 00:10:25,416 --> 00:10:29,253 この任務に対して 異議を唱える者も少なくありません 138 00:10:29,879 --> 00:10:32,506 未熟者の戯(ざ)れ言(ごと)と お笑いください 139 00:10:32,882 --> 00:10:36,636 ですが このままでは ただ いたずらに恐怖を振りまき 140 00:10:36,761 --> 00:10:39,472 人心を 疲弊させるだけなのではないかと… 141 00:10:39,597 --> 00:10:40,640 ハッ… 142 00:10:41,098 --> 00:10:42,266 ンフッ… 143 00:10:43,017 --> 00:10:48,356 困難な任務を嘆いてはなりません 神に問うてはいけません 144 00:10:48,731 --> 00:10:51,859 人として 心と肉に 血を流そうとも 145 00:10:51,984 --> 00:10:55,071 ただ ひたむきに 神のために あり続ける 146 00:10:55,488 --> 00:10:58,658 それが信仰というものです 147 00:10:58,824 --> 00:11:04,413 神… ただ 神のみのために 我々は行うのです 148 00:11:04,789 --> 00:11:08,834 (ファルネーゼ) 神… ただ 神のみのために 149 00:11:09,335 --> 00:11:10,419 (セルピコ)ん~っ… 150 00:11:10,961 --> 00:11:12,838 (ファルネーゼ)神のみのために 151 00:11:25,684 --> 00:11:29,021 (せきこみ) (女性)いつも すまないねえ 152 00:11:29,522 --> 00:11:31,649 (ニーナ) おばあさん ムリはしないでね 153 00:11:32,942 --> 00:11:35,444 (子供たちの はしゃぎ声) 154 00:11:35,611 --> 00:11:37,405 こら エレーン! 155 00:11:37,571 --> 00:11:40,157 もう ダメでしょう こんなに泥だらけにして 156 00:11:44,620 --> 00:11:46,414 (ヨアヒム)ニ… ニーナ 157 00:11:46,831 --> 00:11:48,082 ヨアヒム… 158 00:11:50,084 --> 00:11:51,585 (ヨアヒム)あ… あの… 159 00:11:51,710 --> 00:11:54,672 知ってるでしょう? 私の体が どんなだか 160 00:11:54,839 --> 00:11:56,173 あ… あの… 161 00:11:56,340 --> 00:11:59,635 それとも 知ってて私を抱きたいっていうの? 162 00:11:59,802 --> 00:12:00,928 お客さん 163 00:12:02,221 --> 00:12:05,683 僕は ただ 君が心配で… 164 00:12:06,142 --> 00:12:09,645 分かんないの? 優しい言葉をかけてもらっても― 165 00:12:09,770 --> 00:12:12,064 もう相手してあげられないって 言ってるの 166 00:12:12,189 --> 00:12:14,567 そんな… 僕は そんなつもりじゃ 167 00:12:14,692 --> 00:12:15,943 だったら抱いてごらんよ! 168 00:12:18,863 --> 00:12:20,781 あっ いや 僕… 169 00:12:23,909 --> 00:12:26,829 もし ホントに あなたに その勇気があるなら― 170 00:12:26,954 --> 00:12:30,541 今夜 真夜中の鐘が鳴るころ 川辺に いらっしゃい 171 00:12:33,961 --> 00:12:37,548 (ルカ)どうしたの? ニーナ 朝っぱらから大声出し… 172 00:12:37,965 --> 00:12:39,383 何でもない! 173 00:12:41,802 --> 00:12:42,803 (ルカ)んっ? 174 00:12:43,929 --> 00:12:46,265 (鐘の音) 175 00:13:02,531 --> 00:13:06,285 私のこと愛してる? (ヨアヒム)あ… ああ 176 00:13:06,994 --> 00:13:10,873 なら 私と一緒に 地獄に落ちることができる? 177 00:13:11,040 --> 00:13:12,333 ハッ… 178 00:13:13,542 --> 00:13:15,419 う… うん 179 00:13:15,836 --> 00:13:17,713 君と一緒なら 180 00:13:23,552 --> 00:13:25,221 商売抜きよ 181 00:13:30,309 --> 00:13:32,394 あの子 まさか… 182 00:13:35,689 --> 00:13:37,441 (くしゃみ) 183 00:13:50,246 --> 00:13:54,833 (太鼓の音) 184 00:13:57,628 --> 00:13:58,963 (ヨアヒム)アア… 185 00:14:00,130 --> 00:14:04,426 (笑い声) 186 00:14:17,022 --> 00:14:18,274 あっ… 187 00:14:18,732 --> 00:14:21,277 さあ 下りよう 188 00:14:22,069 --> 00:14:24,029 (ルカ)やっぱり あの子… 189 00:14:25,030 --> 00:14:27,032 これは幻覚の… 190 00:14:31,245 --> 00:14:32,955 (ヨアヒム)アア… 191 00:14:33,873 --> 00:14:36,083 (ニーナ)さあ 一緒に逃げよう 192 00:14:37,376 --> 00:14:38,711 アア… 193 00:14:49,388 --> 00:14:51,473 (神官)炎の女神じゃ! 194 00:14:51,891 --> 00:14:54,143 (ヨアヒム)アアッ… ニーナ! 195 00:14:56,145 --> 00:15:00,482 (ヨアヒム)ハァハァハァ… 196 00:15:03,235 --> 00:15:04,987 来て ヨアヒム 197 00:15:06,947 --> 00:15:08,240 雄山羊(おやぎ)さま 198 00:15:08,824 --> 00:15:11,076 この者を改宗させてください 199 00:15:12,411 --> 00:15:13,245 あっ… 200 00:15:14,079 --> 00:15:17,249 (ニーナ)さあ これを飲めば あなたは私たちの仲間よ 201 00:15:21,921 --> 00:15:23,005 ウエッ! 202 00:15:27,885 --> 00:15:30,179 ヒ… ヒイッ… ウワーッ! (ニーナ)ヨアヒム! 203 00:15:30,554 --> 00:15:31,513 待って… 204 00:15:32,848 --> 00:15:34,433 その男を殺して! 205 00:15:34,600 --> 00:15:36,393 密告する気よ! 206 00:15:37,394 --> 00:15:39,021 ヒッ… アアッ… 207 00:15:39,146 --> 00:15:41,440 ウワーッ! 208 00:15:44,860 --> 00:15:48,072 (邪教徒)この高さじゃ助かるまい (邪教徒)ああ 今日は もう戻ろう 209 00:15:48,197 --> 00:15:50,908 (邪教徒)騒ぎを聞きつけて 人が来るかもしれん 210 00:15:54,203 --> 00:15:59,375 (ニーナの泣き笑いの声) 211 00:16:01,126 --> 00:16:04,421 なによ ウソつき… (泣き声) 212 00:16:04,546 --> 00:16:05,589 ハッ… 213 00:16:07,424 --> 00:16:08,467 ニーナ 214 00:16:08,634 --> 00:16:10,970 ルカ姉 どうして? 215 00:16:12,054 --> 00:16:14,014 イヤ… 来ないで 216 00:16:15,432 --> 00:16:18,185 来ないで… 来ないでよ! 217 00:16:19,853 --> 00:16:21,605 ウッ! (ニーナ)あっ… 218 00:16:24,441 --> 00:16:27,778 な… 何よ? 何よ その目! 219 00:16:29,571 --> 00:16:32,992 私 あんたのこと 昔っから嫌いだったんだから 220 00:16:33,117 --> 00:16:36,328 何でも知ったかぶりして 人のこと したり顔で仕切ってさ 221 00:16:36,662 --> 00:16:39,915 そうやって いい気になって 自分に浸ってるんでしょう! 222 00:16:40,082 --> 00:16:43,669 あんただって 私と同じ ただの淫売じゃない! 223 00:16:43,794 --> 00:16:47,673 それが どうして… どうして そんな目で 人を見下せるのよ! 224 00:16:55,723 --> 00:16:59,143 わ… 私が大声で叫べば 仲間が戻ってくるわ 225 00:16:59,268 --> 00:17:00,936 あんた 八つ裂きにされるわよ 226 00:17:01,103 --> 00:17:02,062 (殴る音) 227 00:17:02,479 --> 00:17:03,605 いっ… 228 00:17:03,731 --> 00:17:04,565 何す… (殴る音) 229 00:17:06,817 --> 00:17:08,819 (殴る音) アアッ! 230 00:17:08,986 --> 00:17:10,320 やめ… 231 00:17:10,487 --> 00:17:13,282 (殴る音) やめ… 232 00:17:14,616 --> 00:17:18,620 ごめんなさい ごめんなさい… 233 00:17:19,455 --> 00:17:21,498 ごめんなさい… 234 00:17:21,623 --> 00:17:23,917 (泣き声) 235 00:17:24,043 --> 00:17:25,669 (ルカ)心配かけて… 236 00:17:25,794 --> 00:17:28,172 (泣き声) 237 00:17:28,297 --> 00:17:30,424 バカな子だよ ホントに… 238 00:17:30,549 --> 00:17:34,428 ルカ姉 私… 私 ヨアヒムを… 239 00:17:34,553 --> 00:17:36,722 今は何も言うんじゃないよ 240 00:17:37,723 --> 00:17:40,559 (邪教徒)ああ? 何だ? こいつは 241 00:17:41,060 --> 00:17:43,562 (邪教徒) こいつ 確か ニーナんとこの淫売だ 242 00:17:43,729 --> 00:17:47,566 ああ 病気持ちの ものぐるいとか (邪教徒)面白(おもしれ)え ヘヘヘッ… 243 00:17:47,733 --> 00:17:49,151 (キャスカ)ウ~ッ… 244 00:17:49,276 --> 00:17:50,110 (ルカ)あっ… 245 00:17:50,235 --> 00:17:52,821 エレーン… (ルカ)しっ! あの子… 246 00:17:52,988 --> 00:17:55,324 おら! 腐りかけたツラ見せろ! 247 00:17:55,449 --> 00:17:56,366 あら? 248 00:17:57,117 --> 00:17:59,453 オッ… なんだ どういうこった? こいつは 249 00:17:59,578 --> 00:18:00,871 ひと皮むいてみりゃ― 250 00:18:00,996 --> 00:18:03,499 しゃぶりつきたくなるような いい女じゃねえか 251 00:18:03,624 --> 00:18:04,875 ア~ッ! (邪教徒)ヒャハハッ! 252 00:18:05,000 --> 00:18:08,879 暴れろ暴れろ! 生きがいいほうが面白いぜ! 253 00:18:13,175 --> 00:18:16,595 ウアーッ! (邪教徒)ウワッ! 何だ? こいつ 254 00:18:16,762 --> 00:18:19,598 ちょっと あんたたち! (ニーナ)ルカ姉… 255 00:18:19,765 --> 00:18:22,101 (うめき声) (邪教徒)えっ… 256 00:18:22,643 --> 00:18:24,728 何だ? (邪教徒)ギャーッ! 257 00:18:24,895 --> 00:18:26,230 おい どうした? 258 00:18:26,396 --> 00:18:28,065 腹減った! 259 00:18:28,941 --> 00:18:31,777 (悲鳴) 260 00:18:33,403 --> 00:18:36,615 な… 何なの? これは 261 00:18:37,699 --> 00:18:40,035 (邪教徒たち)肉! 女! 262 00:18:40,202 --> 00:18:41,370 エレーン! 263 00:18:48,460 --> 00:18:50,838 ア~ッ… アウ~ッ… 264 00:18:52,047 --> 00:18:53,298 ウ~ッ… 265 00:18:53,465 --> 00:18:55,801 エレーン あんた… 266 00:18:56,385 --> 00:18:58,804 (邪教徒)魔女… 魔女だ… 267 00:19:10,274 --> 00:19:11,316 アア… 268 00:19:16,488 --> 00:19:21,493 ♪~ 269 00:20:41,990 --> 00:20:45,869 ~♪ 270 00:20:47,579 --> 00:20:48,622 放て! 271 00:20:50,874 --> 00:20:54,086 (悲鳴) 272 00:20:54,461 --> 00:20:57,547 (ジェローム) …たく よくやるぜ あの女 273 00:20:57,673 --> 00:21:02,511 (団員)団長どのの ご生家は 邪教徒狩りの火刑場だったらしく 274 00:21:02,636 --> 00:21:06,139 幼少のころから 進んで火を放っていたそうだ 275 00:21:06,265 --> 00:21:08,767 黒い剣士探索が認められたのも― 276 00:21:08,892 --> 00:21:13,563 3年前 法王庁で 反乱を企てた邪教徒どもを捕らえ 277 00:21:13,689 --> 00:21:17,401 全員 火刑に処した功績によるものらしい 278 00:21:18,277 --> 00:21:22,614 チッ… 筋金入りのアレかよ やっぱ お近づきには なれねえな 279 00:21:22,781 --> 00:21:25,158 (アザン) そこ! 無駄口をたたくでない! 280 00:21:25,284 --> 00:21:26,618 はっ! (アザン)フン… 281 00:21:26,785 --> 00:21:28,412 (少年)父ちゃん… (男性)ヘヘッ! 282 00:21:28,537 --> 00:21:32,624 小僧 お前も邪教徒だろう? 邪教徒の息子は邪教徒だ 283 00:21:33,125 --> 00:21:35,502 違うってんなら こいつを投げ込んでみな 284 00:21:35,627 --> 00:21:37,671 僕… 僕… 285 00:21:37,796 --> 00:21:38,630 (男性)ヒッ… 286 00:21:39,006 --> 00:21:39,840 あっ… 287 00:21:39,965 --> 00:21:44,928 その子に科(とが)はありません 父親の審問の際に 調査済みです 288 00:21:45,053 --> 00:21:45,887 ヒイッ! 289 00:21:46,054 --> 00:21:48,890 そ… そいつは失敬! (ジェローム)ほ~う… 290 00:21:49,558 --> 00:21:51,059 ンンッ… 291 00:21:54,021 --> 00:21:56,398 恩に着せるつもりはありませんよ 292 00:22:04,781 --> 00:22:05,991 (ジェローム)よう 293 00:22:06,116 --> 00:22:08,660 あなたは 確かジェローム卿 294 00:22:08,827 --> 00:22:13,498 オッ? さすがは紋章官 いい記憶力してるねえ 295 00:22:14,166 --> 00:22:16,460 あんた なかなか いいとこあるじゃねえか 296 00:22:16,585 --> 00:22:17,419 はぁ? 297 00:22:17,794 --> 00:22:20,964 あの子供だよ いい騎士っぷりだったぜ 298 00:22:21,089 --> 00:22:25,427 ああ あれ… ひと事じゃありませんから 299 00:22:26,053 --> 00:22:28,430 僕も あの子と同じなんです 300 00:22:28,972 --> 00:22:33,268 僕の母親も 邪教徒として火刑に処されました 301 00:22:33,393 --> 00:22:36,813 3年前 僕の目の前で 302 00:22:39,608 --> 00:22:41,359 3年前… 303 00:22:54,498 --> 00:22:59,836 (歓声) 304 00:23:02,756 --> 00:23:04,091 (ファルネーゼ)ンンッ! 305 00:23:04,424 --> 00:23:05,342 (歓声) 306 00:23:05,509 --> 00:23:06,843 (男性)偉いぞ お嬢ちゃん! (男性)祝福を! 307 00:23:07,219 --> 00:23:09,554 この子に神の祝福を! (男性)信心深い子だ! 308 00:23:17,020 --> 00:23:20,440 アアッ… アッ… 309 00:23:20,982 --> 00:23:24,111 私は間違っていない… 310 00:23:28,031 --> 00:23:30,992 ハァハァハァ… 311 00:23:31,118 --> 00:23:32,494 くそ… 312 00:23:33,328 --> 00:23:37,374 あの体力バカ… やっと― 313 00:23:37,541 --> 00:23:39,209 追いついたぜ… 314 00:23:49,845 --> 00:23:50,929 キャスカ… 315 00:23:58,436 --> 00:24:02,357 ♪~ 316 00:24:25,005 --> 00:24:27,841 ~♪