1 00:00:03,703 --> 00:00:06,039 (ファルネーゼ) どうかお導きください 2 00:00:06,206 --> 00:00:08,341 (イシドロ)昨日の敵が 今日の友っつーんならよ 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,777 土下座の一発でも してもらおうかい? 4 00:00:11,077 --> 00:00:15,115 できんのかぁ? プライド高い貴族様によぉ 5 00:00:17,417 --> 00:00:19,652 (パック・イシドロ)ああ… (セルピコ)あっ 6 00:00:20,453 --> 00:00:24,724 今はこれぐらいしか… おわびはいずれ必ず 7 00:00:25,458 --> 00:00:30,130 (ガッツ)坊さんだの貴族だってのは どうしてこう仰々しいんだ 8 00:00:30,463 --> 00:00:33,099 好きにしな (ファルネーゼ)そ… それでは 9 00:00:33,533 --> 00:00:34,701 あっさり (パック)ああ… 10 00:00:35,368 --> 00:00:37,604 (ガッツ)落とし前も わびも要らねえよ 11 00:00:37,704 --> 00:00:41,274 俺もあんたらのお仲間を斬ってる お互いさまだ 12 00:00:41,741 --> 00:00:45,645 けど 導くってのは勘弁だ 俺の柄じゃねぇ 13 00:00:46,179 --> 00:00:49,282 何が知りたいか分からねえが 勝手にやってくれ 14 00:00:49,749 --> 00:00:52,585 邪魔にならない限り 口出ししねぇ 15 00:00:52,685 --> 00:00:55,755 (ファルネーゼ)感謝を… (ガッツ)そいつはまだはええよ 16 00:00:56,056 --> 00:01:00,427 俺たちと行くってことは もう 眠れる夜は来ないってことだからな 17 00:01:03,463 --> 00:01:05,632 (パック)出るぞ イシドロ! (イシドロ)わーってら! 18 00:01:05,832 --> 00:01:08,835 (セルピコ)ファルネーゼ様 火を絶やさぬようにお願いします 19 00:01:09,369 --> 00:01:11,237 こ 心得ています 20 00:01:11,538 --> 00:01:13,073 (キャスカ)うぁー (ファルネーゼ)だめです キャスカさん 21 00:01:13,173 --> 00:01:15,442 勝手に動き回っては! (キャスカ)うぁー 22 00:01:16,209 --> 00:01:17,444 来るぞ! 23 00:01:18,144 --> 00:01:20,246 (悪霊たちのうめき声) 24 00:01:20,713 --> 00:01:23,750 (イシドロ)来やがれ 土左衛門ども! 25 00:01:28,721 --> 00:01:33,726 ♪~ 26 00:02:53,573 --> 00:02:58,578 ~♪ 27 00:03:04,217 --> 00:03:05,184 (パック)ん… 28 00:03:05,852 --> 00:03:08,488 ぜいりゃああ! (パック)んー んまい! 29 00:03:08,588 --> 00:03:09,656 昨日のきつねの 骨髄を使ってみました 30 00:03:09,656 --> 00:03:11,291 昨日のきつねの 骨髄を使ってみました 31 00:03:09,656 --> 00:03:11,291 (イシドロ)なぜだぁ! 32 00:03:11,291 --> 00:03:11,357 (イシドロ)なぜだぁ! 33 00:03:11,357 --> 00:03:12,325 (イシドロ)なぜだぁ! 34 00:03:11,357 --> 00:03:12,325 (パック)ピコリン いい仕事してるねー 35 00:03:12,325 --> 00:03:13,960 (パック)ピコリン いい仕事してるねー 36 00:03:14,260 --> 00:03:16,563 (ガッツ)お前のタッパで 大上段で構えてどうすんだ 37 00:03:16,563 --> 00:03:16,863 (ガッツ)お前のタッパで 大上段で構えてどうすんだ 38 00:03:16,563 --> 00:03:16,863 (イシドロのわめき声) 39 00:03:16,863 --> 00:03:16,963 (イシドロのわめき声) 40 00:03:16,963 --> 00:03:19,899 (イシドロのわめき声) 41 00:03:16,963 --> 00:03:19,899 人斬り商売で身を立てたけりゃ よく考えろ 42 00:03:20,667 --> 00:03:22,735 もう少し塩味を利かせましょうか? 43 00:03:20,667 --> 00:03:22,735 (イシドロ)考える前に バカになったらどうすんだ 44 00:03:22,735 --> 00:03:22,835 (イシドロ)考える前に バカになったらどうすんだ 45 00:03:22,835 --> 00:03:23,603 (イシドロ)考える前に バカになったらどうすんだ 46 00:03:22,835 --> 00:03:23,603 運動のあとだしねー 47 00:03:23,603 --> 00:03:24,604 運動のあとだしねー 48 00:03:24,837 --> 00:03:28,841 ドロピー もうすぐごはんだから ファルネーちゃんたち呼んできて 49 00:03:28,942 --> 00:03:31,411 ずいぶん所帯くさくなったな お前ら 50 00:03:31,778 --> 00:03:34,414 (キャスカ)ぬーい うぁー ほーい 51 00:03:34,647 --> 00:03:36,683 (セルピコ) ファルネーゼ様 これは… 52 00:03:36,783 --> 00:03:38,818 (ファルネーゼ)きのこよ さっき見つけたの 53 00:03:38,885 --> 00:03:41,888 (セルピコ)これは毒きのこです 食べられませんよ 54 00:03:41,988 --> 00:03:43,623 そ そうなのですか? 55 00:03:43,923 --> 00:03:45,858 にゃあー! 俺の一張羅があ! 56 00:03:45,959 --> 00:03:47,927 (セルピコ)ここはいいです あとは私が… 57 00:03:49,562 --> 00:03:50,530 うわああ! 58 00:03:50,630 --> 00:03:51,931 (イシドロ)おあじゃああ! (ガッツ)何やってんだ! 59 00:03:52,565 --> 00:03:54,734 いいからあんたは キャスカと火の番だけしてろ! 60 00:03:55,602 --> 00:03:57,503 ああ… 61 00:03:58,738 --> 00:04:00,273 はぁ… 62 00:04:00,740 --> 00:04:04,477 (ファルネーゼ) つくづく何もできないのね 私は 63 00:04:04,577 --> 00:04:05,945 笑ってしまうほどに 64 00:04:07,013 --> 00:04:10,250 (ファルネーゼ)あなたには ずいぶんと ひどいことをしましたね 65 00:04:10,917 --> 00:04:12,352 謝罪します 66 00:04:13,553 --> 00:04:14,554 (キャスカ)あーい 67 00:04:19,392 --> 00:04:23,630 (ファルネーゼ) 私は こんなにも小さかったのね 68 00:04:26,399 --> 00:04:27,300 あっ 69 00:04:27,767 --> 00:04:30,470 キャスカさん 少し待っていてください 70 00:04:31,904 --> 00:04:34,974 これで少しは食料の足しに… 71 00:04:35,275 --> 00:04:37,477 あれ… う… このっ 72 00:04:38,811 --> 00:04:40,613 だめか… 73 00:04:43,816 --> 00:04:45,885 戻りましょう キャスカさん 74 00:04:47,353 --> 00:04:50,323 は… キャスカさん…? 75 00:04:50,857 --> 00:04:51,891 キャスカさん! 76 00:04:52,392 --> 00:04:53,626 はっ 77 00:04:54,460 --> 00:04:57,563 (ファルネーゼ) 私の… 私の責任だ 78 00:05:01,534 --> 00:05:03,736 (ファルネーゼ)キャスカさーん! 79 00:05:05,438 --> 00:05:09,309 (ファルネーゼ)どうしよう 帰り道も分からない 80 00:05:11,444 --> 00:05:11,944 (カラスの鳴き声) 81 00:05:11,944 --> 00:05:12,912 (カラスの鳴き声) 82 00:05:11,944 --> 00:05:12,912 はっ! 83 00:05:14,814 --> 00:05:16,049 はああ… 84 00:05:21,020 --> 00:05:24,557 キャス… 誰か… 85 00:05:26,459 --> 00:05:27,994 セルピコ… 86 00:05:31,864 --> 00:05:34,834 (パック)お いたいた こっちこっちー 87 00:05:34,934 --> 00:05:37,537 ん… あ… 88 00:05:37,937 --> 00:05:39,939 ファルネーゼ様 ご無事で 89 00:05:40,473 --> 00:05:42,542 (イシドロ) ったく のんきなもんだなぁ 90 00:05:42,809 --> 00:05:46,746 俺たちはキャスカを守って 大奮戦だったってのによ 91 00:05:46,846 --> 00:05:49,549 (ファルネーゼ)キャスカさん… キャスカさんは無事なのですか? 92 00:05:49,916 --> 00:05:52,351 無事も何も… (キャスカ)おー 93 00:05:52,985 --> 00:05:57,557 夕飯前には腹すかせて戻ってきたよ (ファルネーゼ)あ ああ… 94 00:05:58,057 --> 00:06:01,360 (イシドロ)やれやれ これでやっと寝られら 95 00:06:03,696 --> 00:06:07,967 手間かけさせんなよな 子守が迷子になってどうすんだよ 96 00:06:13,506 --> 00:06:15,775 (ファルネーゼ)セルピコ (セルピコ)はい? 97 00:06:16,509 --> 00:06:17,977 世話をかけますね 98 00:06:20,780 --> 00:06:23,683 どうしたの? (セルピコ)いえ… あ… 99 00:06:24,417 --> 00:06:26,586 お戻りになりますか? 聖都に 100 00:06:30,623 --> 00:06:34,393 誰が 誰が帰るものか 101 00:06:38,397 --> 00:06:41,567 (羊飼いの老人)あんたら ヴリタニス港に向かうつもりなら― 102 00:06:41,667 --> 00:06:43,603 気を付けたほうがいい 103 00:06:44,036 --> 00:06:48,541 (羊飼いの老人)あそこは今 諸国連合軍の鎮守府になっとる 104 00:06:49,108 --> 00:06:53,513 いよいよクシャーン相手の 大戦がおっぱじまるらしい 105 00:06:54,447 --> 00:06:57,016 連合軍が クシャーンを追っ払っても― 106 00:06:57,116 --> 00:07:01,521 今度はそいつらに 国土をいいように切り取られちまう 107 00:07:01,888 --> 00:07:06,726 ミッドランドは下手すりゃ 国そのものが消えちまうかもな 108 00:07:06,826 --> 00:07:10,530 ま 羊飼いのわしらには 関係ないがの 109 00:07:11,030 --> 00:07:13,833 お前さん ミッドランド人かい? 110 00:07:13,933 --> 00:07:17,136 そりゃ気の毒にのう (ガッツ)いや… 111 00:07:17,703 --> 00:07:21,174 少しヤサを借りてただけだ (ファルネーゼ)ああ… 112 00:07:22,775 --> 00:07:26,579 (羊飼いの老人)あー そうそう 忘れとった 113 00:07:26,679 --> 00:07:31,818 その道を行くなら気を付けなされ 特に峠の辺りはのぉ 114 00:07:31,918 --> 00:07:34,754 何だよ じいさん 山賊でも出るって言うのか 115 00:07:35,688 --> 00:07:38,057 (羊飼いの老人) だったらまだええがのぉ 116 00:07:38,157 --> 00:07:42,862 出るには出るが人間じゃねぇ トロールだよ 117 00:07:43,229 --> 00:07:45,064 トロール…? 118 00:07:47,633 --> 00:07:49,635 (イシドロ)ふんっ! くっそー 119 00:07:49,735 --> 00:07:53,206 どうすりゃ あのガッツから 一本取れるんだ? 120 00:07:54,106 --> 00:07:56,209 いっそ石でも投げてみたら? 121 00:07:56,509 --> 00:07:57,977 剣じゃないと意味ねぇの 122 00:07:58,578 --> 00:08:02,248 (パック)石の腕前なら 実際 大したもんだけどな 123 00:08:03,149 --> 00:08:04,584 そりゃあ なっ! 124 00:08:06,752 --> 00:08:08,921 肉ゲーット 125 00:08:09,055 --> 00:08:10,523 (パック)両手投げか 126 00:08:10,623 --> 00:08:12,191 器用なもんだなぁ (イシドロ)んん…? 127 00:08:19,198 --> 00:08:20,867 (イシドロ)うらあああ! 128 00:08:24,604 --> 00:08:25,271 ふんっ! 129 00:08:26,105 --> 00:08:27,273 ええいっ! 130 00:08:27,874 --> 00:08:29,075 へえ~ 131 00:08:29,675 --> 00:08:32,078 あたっ しゅうぅ~ 132 00:08:32,545 --> 00:08:35,248 きしょぉー! やっぱだめかぁー はぁ~ 133 00:08:35,548 --> 00:08:36,282 (ガッツ)そうでもねぇ 134 00:08:36,582 --> 00:08:39,085 なかなかいい線いってたぜ 今のは (イシドロ)ん? 135 00:08:39,652 --> 00:08:42,622 だが 下からばかりだと 敵の目が慣れちまう 136 00:08:42,722 --> 00:08:45,124 見切られない工夫が必要だな 137 00:08:45,925 --> 00:08:49,996 最後の一撃も かたびらが むき出しの所を狙ったほうがいい 138 00:08:50,096 --> 00:08:52,865 お前の腕力じゃ かっちゅうを貫くのは無理だ 139 00:08:52,965 --> 00:08:54,233 なるへそ… 140 00:08:57,003 --> 00:08:59,805 なあ こんなんでいいのか? (ガッツ)何が? 141 00:08:59,906 --> 00:09:01,207 (イシドロ) 普通 修行って言や― 142 00:09:01,307 --> 00:09:03,776 長い時間かけて 基本を繰り返したり― 143 00:09:03,876 --> 00:09:06,145 技を伝授したり するもんじゃねえのか? 144 00:09:06,212 --> 00:09:08,281 基礎なら毎日やってんじゃねえか 145 00:09:08,581 --> 00:09:09,649 (イシドロ)けどよぉ! 146 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 (ガッツ)お前 何十年も修行して― 147 00:09:11,984 --> 00:09:14,954 達人にでもなるのを待ってから 戦場に出るつもりか? 148 00:09:15,054 --> 00:09:16,789 ずいぶん気のなげえ話だな 149 00:09:16,889 --> 00:09:18,090 そ そんなつもりはねえ! 150 00:09:18,791 --> 00:09:21,694 だったら 今 手持ちのコマで やりくりするしかねぇだろ 151 00:09:21,994 --> 00:09:24,297 お前 そうやってきたんだろうが 今まで 152 00:09:24,797 --> 00:09:25,932 ん… (パック)あ… 153 00:09:26,832 --> 00:09:29,635 お優しいですね (ガッツ)ケッ 154 00:09:29,902 --> 00:09:34,006 もしよろしければ 薪拾いに つきあってもらえませんか? 155 00:09:38,611 --> 00:09:42,315 (キャスカ) あー うぃー あ… ふぅー 156 00:09:43,215 --> 00:09:43,916 ん! 157 00:09:47,787 --> 00:09:50,056 (セルピコ)いやぁ~ 何か しけってますねー 158 00:09:51,691 --> 00:09:53,125 (ガッツ)とっとと始めようぜ 159 00:09:53,225 --> 00:09:56,028 何のことです? (ガッツ)とぼけんじゃねえ 160 00:09:56,128 --> 00:09:59,065 俺と決着つけるつもりで 2人きりになったんだろ 161 00:09:59,131 --> 00:10:00,967 (セルピコ)何言ってんですか? 162 00:10:01,067 --> 00:10:04,370 私はガッツさんと 親睦を深めようと思っただけですよ 163 00:10:04,670 --> 00:10:06,772 ぶっちゃけた話でもして (ガッツ)ああ? 164 00:10:06,872 --> 00:10:10,276 すっとぼけたことを その気がねえなら 行くぜ 165 00:10:12,078 --> 00:10:16,882 ぶっちゃけた話 私はあなたに 死んでいただきたいと思っています 166 00:10:17,116 --> 00:10:20,286 ふっ やっとあのときの面に 戻ったな 167 00:10:20,653 --> 00:10:24,890 (セルピコ)ですが これは ファルネーゼ様自身が望まれたこと 168 00:10:25,191 --> 00:10:28,661 あの泣き腫らしたあとの 幼子のような表情 169 00:10:28,761 --> 00:10:31,797 私はあんな無防備な彼女を 知りません 170 00:10:32,698 --> 00:10:34,634 あなたが変えてしまった 171 00:10:35,034 --> 00:10:38,304 まあ ファルネーゼ様が 旅を続けられる以上は― 172 00:10:38,404 --> 00:10:42,908 私も従者として あなたともうまく やっていこうと思ってますから 173 00:10:43,009 --> 00:10:45,044 (ガッツ)気苦労の多いこったぜ 174 00:10:45,277 --> 00:10:45,978 (ファルネーゼ)きゃあああああ! 175 00:10:45,978 --> 00:10:47,246 (ファルネーゼ)きゃあああああ! 176 00:10:45,978 --> 00:10:47,246 (イシドロ)ん? (セルピコ)ん? 177 00:10:47,313 --> 00:10:49,682 (イシドロ)何だ何だ どうした? 178 00:10:49,782 --> 00:10:50,650 (ファルネーゼ)きゃあ… (キャスカ)うあー 179 00:10:50,716 --> 00:10:53,653 やろぉ! 山賊か! でいっ! 180 00:10:54,220 --> 00:10:55,187 (ファルネーゼ)はっ はあ! (キャスカ)おー 181 00:10:55,287 --> 00:10:57,256 (イシドロ) よっしゃ! 大丈夫か? 182 00:10:57,323 --> 00:10:59,792 (パック)んっ こいつ… 人間じゃないぞ 183 00:10:59,892 --> 00:11:00,426 (イシドロ)なに? 184 00:11:00,426 --> 00:11:00,960 (イシドロ)なに? 185 00:11:00,426 --> 00:11:00,960 (トロールのうなり声) 186 00:11:00,960 --> 00:11:05,264 (トロールのうなり声) 187 00:11:05,831 --> 00:11:06,866 何だぁ? 188 00:11:07,033 --> 00:11:09,769 (羊飼いの老人) 出るには出るが人間じゃねえ… 189 00:11:09,869 --> 00:11:11,070 (イシドロ)こいつが… 190 00:11:15,841 --> 00:11:17,810 (イシドロ)やったる 191 00:11:18,411 --> 00:11:21,080 (イバレラ)あらら 死ぬわね あれは 192 00:11:21,180 --> 00:11:22,281 ねー どうするの? 193 00:11:35,061 --> 00:11:36,896 怖かねえぞお… 194 00:11:36,996 --> 00:11:40,299 この腐れザルッ! 行ったらあ! うわっ… 195 00:11:40,800 --> 00:11:43,102 うっ とっと… うわ! 196 00:11:45,037 --> 00:11:45,905 だあっ 197 00:11:46,238 --> 00:11:47,106 うわっ 198 00:11:49,442 --> 00:11:50,709 がっ ぐはっ 199 00:11:50,876 --> 00:11:52,111 イシドロ! 200 00:11:52,445 --> 00:11:53,913 (イシドロ)こ… 殺される 201 00:11:55,781 --> 00:11:57,316 (トロールのうめき声) 202 00:11:57,783 --> 00:12:00,486 (パック)うわっ (イシドロ)木の実…? 203 00:12:01,187 --> 00:12:02,121 (シールケ)動かないで 204 00:12:03,422 --> 00:12:05,391 ご覧なさい 周りを 205 00:12:05,391 --> 00:12:06,158 ご覧なさい 周りを 206 00:12:05,391 --> 00:12:06,158 (トロールたちのうなり声) 207 00:12:06,158 --> 00:12:07,993 (トロールたちのうなり声) 208 00:12:07,993 --> 00:12:10,129 (トロールたちのうなり声) 209 00:12:07,993 --> 00:12:10,129 い いつの間に… 210 00:12:10,429 --> 00:12:12,364 (シールケ)あなたたちもこちらへ 211 00:12:18,471 --> 00:12:19,472 いいですか 212 00:12:19,772 --> 00:12:23,075 何があっても この円陣を出たり 崩したりしないように 213 00:12:23,175 --> 00:12:24,343 (イシドロ)な 何だよ これ? 214 00:12:24,410 --> 00:12:27,113 (パック)魔法だ これ 魔法の儀式だ 215 00:12:27,213 --> 00:12:30,149 魔法? それじゃまさか…! 216 00:12:30,483 --> 00:12:33,953 (イバレラ)そーよ そのまさか まっじょっよっ 魔女 217 00:12:34,053 --> 00:12:36,355 (パック)同族(おなかま)! なつかしー 218 00:12:37,056 --> 00:12:40,960 (シールケ)ヨド・ヘ ヴァウ・へ アドナイ・ツァバト 219 00:12:41,026 --> 00:12:43,796 エーヘーイェ アーグラ 220 00:12:44,864 --> 00:12:46,866 (イシドロ) う うじゃうじゃ 来た 来た 221 00:12:46,966 --> 00:12:48,968 うわああああ! 222 00:12:49,902 --> 00:12:51,770 な… 何なんだ? 223 00:12:57,943 --> 00:13:01,780 (トロールたちのうめき声) 224 00:13:04,416 --> 00:13:07,486 すげぇ どうなってんだ 225 00:13:09,488 --> 00:13:11,323 悪いことは言いません 226 00:13:11,423 --> 00:13:14,793 あなた方は急いでここから 立ち去ったほうがいいです 227 00:13:14,894 --> 00:13:16,929 (イシドロ) し 心配には及ばねえぜ 228 00:13:17,029 --> 00:13:19,865 俺たち ああいった化け物どもには 慣れてんだ 229 00:13:20,099 --> 00:13:22,168 (シールケ)失礼ですが あなたの剣の腕では― 230 00:13:22,268 --> 00:13:23,969 次は命を落としますよ 231 00:13:24,069 --> 00:13:26,472 なにぃ! ちょ ちょっと待てババア! 232 00:13:27,940 --> 00:13:30,476 おっ… (パック)うわぁ わ… 233 00:13:31,243 --> 00:13:35,347 (イシドロ)こっ これは… ババアのものではない 234 00:13:35,447 --> 00:13:37,483 ていうか ほとんどない! 235 00:13:37,583 --> 00:13:39,251 あ あ… 236 00:13:40,352 --> 00:13:42,922 ガキ? ああ… 237 00:13:45,291 --> 00:13:47,493 おい どうした (セルピコ)ファルネーゼ様! 238 00:13:47,993 --> 00:13:50,829 (ガッツ)何があった? (ファルネーゼ)それが… 239 00:13:51,363 --> 00:13:52,298 (イシドロ)うききっ 240 00:13:54,934 --> 00:13:57,169 (シールケ)何だろう? あの2人 241 00:13:57,937 --> 00:14:01,440 まるであの2人が ゆがみを引き寄せているよう 242 00:14:02,608 --> 00:14:06,612 っきしょ~ キッ あの魔女ガキィ~ キッ 243 00:14:07,112 --> 00:14:10,316 (ガッツ)お前にしちゃ上出来だ 礼を言うぜ 244 00:14:10,416 --> 00:14:13,886 あんたに言われると 背中がムズムズするっ キッ 245 00:14:14,119 --> 00:14:18,123 ま 結局その魔女っ子に 助けられたんだけどな このモン吉も 246 00:14:18,324 --> 00:14:21,327 (イシドロ)ムキィー! ムキキキキ… 247 00:14:21,961 --> 00:14:24,129 (ガッツ) もう あんなことは御免だ 248 00:14:24,363 --> 00:14:26,932 (キャスカ)あっ うう… 249 00:14:27,199 --> 00:14:30,903 すっかりファルネーゼ様に 懐いちゃったみたいですね 250 00:14:31,003 --> 00:14:33,072 (ファルネーゼ)そ そうかしら… 251 00:14:35,875 --> 00:14:38,177 (イシドロ)ちょ 俺で遊ぶなって… (キャスカ)うぁー おー おー… 252 00:14:38,277 --> 00:14:43,315 (イシドロ)やめろって… やめろって言ってんだろ やめ… 253 00:14:46,886 --> 00:14:48,587 (イシドロ)ん? 何だ? 254 00:14:49,989 --> 00:14:52,491 (パック)よーし てーえ 255 00:14:52,591 --> 00:14:54,627 (セルピコ) 一体 何があったんですか? 256 00:14:54,927 --> 00:14:57,296 (モーガン) トロールに襲われたんです 257 00:14:57,396 --> 00:15:00,900 ほかに仲間が 5人いたんですが全員… 258 00:15:01,000 --> 00:15:04,336 ですが このまま村に帰るわけには… 259 00:15:04,570 --> 00:15:07,172 どうしても 行かねばならん所があるのです 260 00:15:08,173 --> 00:15:11,677 私はイーノック村の モーガンと言います 261 00:15:11,977 --> 00:15:14,580 旅の方は ご存じないかもしれませんが― 262 00:15:15,180 --> 00:15:20,052 この辺りは昔から妖精や魔女の 伝説が多い土地でしてな 263 00:15:20,152 --> 00:15:26,091 とは言え 伝説を根っこから信じる者は そう多くはいませんでした 264 00:15:26,292 --> 00:15:29,361 あの忌まわしい夜が訪れるまでは 265 00:15:29,461 --> 00:15:30,996 忌まわしい夜? 266 00:15:31,297 --> 00:15:34,400 (モーガン)トロールの群れが 村を襲ったんです 267 00:15:35,134 --> 00:15:39,338 まるで物語の中から 抜け出したかのように― 268 00:15:39,672 --> 00:15:42,541 やつらは暗がりから現れました 269 00:15:42,641 --> 00:15:46,979 あの日以来 何もかも 世界が変わっちまいました 270 00:15:47,079 --> 00:15:51,016 まるで それまでの日々が うそだったかのように… 271 00:15:51,216 --> 00:15:54,019 それで ご領主に 直訴なさるとでも? 272 00:15:54,119 --> 00:15:59,625 ご領主様はヴリタニスに出兵されて 今 城は空っぽです 273 00:16:00,359 --> 00:16:02,261 たとえ言上したところで― 274 00:16:02,361 --> 00:16:04,530 トロールなんて 世まい言のために― 275 00:16:04,630 --> 00:16:07,333 兵を動かしてくださるもんですか 276 00:16:07,433 --> 00:16:09,435 (イシドロ) じゃ どうするつもりなんだ? 277 00:16:09,601 --> 00:16:13,672 伝説には伝説… 魔女です 278 00:16:13,973 --> 00:16:17,443 私たちは 魔女に 助けを乞おうと考えたんです 279 00:16:17,609 --> 00:16:19,011 魔女! 280 00:16:19,278 --> 00:16:21,113 (モーガン)この森の奥には― 281 00:16:21,213 --> 00:16:24,383 魔女の住む館があると 言い伝えられていて― 282 00:16:24,483 --> 00:16:28,220 そこには館のあるじが 招き寄せた者だけが― 283 00:16:28,320 --> 00:16:30,723 たどりつくことができるのだとか 284 00:16:31,023 --> 00:16:34,059 (イシドロ)この森には 魔女の 魔法がかけられているってことか? 285 00:16:35,327 --> 00:16:39,298 んじゃ いくら探したところで 骨折り損なんじゃねーの 286 00:16:39,465 --> 00:16:45,004 (モーガン)昔から時折 それを 見たという村の子供がおったのです 287 00:16:47,673 --> 00:16:49,475 (シールケ) 結界を抜けた者がいる! 288 00:16:51,110 --> 00:16:52,077 (シールケ)元素霊(エレメンタル)たちよ 289 00:16:55,080 --> 00:16:56,382 (パック)何だろう… 290 00:16:56,482 --> 00:17:00,052 (イシドロ)こ こいつぁ… (ガッツ)あ… 291 00:17:13,032 --> 00:17:17,269 おお… やはり あれは夢ではなかった 292 00:17:17,736 --> 00:17:20,139 誰も信じちゃくれなかったし― 293 00:17:20,272 --> 00:17:25,077 長い年月がたつうちに 自分でも夢だと思い込んどった 294 00:17:25,277 --> 00:17:26,512 あー (ファルネーゼ)あっ 295 00:17:28,247 --> 00:17:30,282 あの魔女ガキもここに… 296 00:17:31,550 --> 00:17:34,086 (ガッツ) 何だ この奇妙な感じは? 297 00:17:34,219 --> 00:17:36,488 (ガッツ)はっ イシドロ! そいつから離れろ! 298 00:17:37,056 --> 00:17:38,690 あん? …べっ! 299 00:17:39,124 --> 00:17:43,095 ってぇ! んだぁ? このまぬけ面の石像は? 300 00:17:43,162 --> 00:17:45,364 だはは… 何だこりゃ! (パック)あははは 301 00:17:45,464 --> 00:17:48,600 笑かしてくれ… る… ぜ… え…? 302 00:17:49,635 --> 00:17:52,104 う うわあああ! 303 00:17:57,376 --> 00:17:59,411 おっ とととっ… うわっ (パック)うわ う… 304 00:18:01,747 --> 00:18:04,716 待ってください 話を (セルピコ)モーガンさん 305 00:18:05,250 --> 00:18:08,854 話の通じる相手じゃねえ すっ込んでな じいさん 306 00:18:16,361 --> 00:18:18,130 ゲッ! 生えた 307 00:18:18,530 --> 00:18:21,733 (ガッツ)死霊 使徒の手先? 308 00:18:21,800 --> 00:18:23,735 (キャスカ)うー (ファルネーゼ)う うわあああ! 309 00:18:29,141 --> 00:18:30,776 これは… 310 00:18:32,811 --> 00:18:35,714 ん? ギャー きもちわりっ! 311 00:18:38,784 --> 00:18:40,552 な 何だ こいつら 312 00:18:45,557 --> 00:18:48,560 (ガッツ)チッ キリねえぜ こりゃ 313 00:18:53,732 --> 00:18:56,602 (イバレラ)ちょっとちょっと すごいわよ あの男の剣 314 00:18:56,702 --> 00:18:57,569 (シールケ)ああ… 315 00:18:57,703 --> 00:18:59,171 いやー! 316 00:19:02,207 --> 00:19:03,775 (キャスカ)うぁー ん? 317 00:19:04,476 --> 00:19:05,777 あー (セルピコ)それは…! 318 00:19:08,147 --> 00:19:10,582 皆さん! 土くれたちの 胸の記号のあたりに― 319 00:19:10,682 --> 00:19:12,618 小さな人形が埋め込まれています 320 00:19:12,718 --> 00:19:15,787 そいつを抜き取ってしまえば 彼らは再生できません 321 00:19:16,321 --> 00:19:17,789 (イバレラ)あら ばれちゃった 322 00:19:17,856 --> 00:19:20,592 なるほど そうと分かりゃ… 323 00:19:22,661 --> 00:19:24,396 (イシドロ) イシドロップキィーック! 324 00:19:24,663 --> 00:19:25,797 (パック)ふんっ (イシドロ)イエス! 325 00:19:25,864 --> 00:19:26,865 (セルピコ)ふんっ! 326 00:19:27,266 --> 00:19:30,602 (イバレラ)どーすんの? シールケ 全部壊されちゃうよ 327 00:19:30,736 --> 00:19:32,171 こうなったら… 328 00:19:32,271 --> 00:19:34,206 (フローラ)もう おやめなさい (シールケ)あっ 329 00:19:37,709 --> 00:19:41,413 ど どうしたのかしら? (イシドロ)急に止まりやがった 330 00:19:49,288 --> 00:19:51,323 ああっ! やっぱあんときの 331 00:19:51,757 --> 00:19:53,292 (ファルネーゼ)魔女… 332 00:19:53,525 --> 00:19:55,394 (シールケ) 皆さん どうぞこちらへ 333 00:19:55,494 --> 00:19:57,629 お師匠様が お会いになられるそうです 334 00:19:57,729 --> 00:19:59,932 (イシドロ) おう! 望むところよ! 335 00:20:00,199 --> 00:20:01,733 勝負してやらぁ! 336 00:20:01,967 --> 00:20:04,803 どうします? (ガッツ)せっかくのお招きだ 337 00:20:04,903 --> 00:20:07,539 拝んでみようぜ 魔女ってやつを 338 00:20:08,273 --> 00:20:11,743 (イシドロ)ひょー! 何だこりゃ おもしれぇ! 339 00:20:12,411 --> 00:20:16,748 家っつーより巣って感じだな リスにでもなった気分だぜ 340 00:20:16,815 --> 00:20:20,485 そこっ 勝手に机の上の物を いじらないように 341 00:20:20,552 --> 00:20:21,353 (イバレラ)ガキね 342 00:20:21,954 --> 00:20:24,756 そういや 魔女ってのは お前のことじゃねえのかよ 343 00:20:24,990 --> 00:20:27,759 私はシールケ まだ修行中の身です 344 00:20:27,859 --> 00:20:30,762 私はイバレラ この子のお目付け役よ 345 00:20:31,330 --> 00:20:33,832 なぁんだ 半人前のひよっ子か 346 00:20:33,932 --> 00:20:36,969 俺はイシドロ あんときゃ世話んなったなぁ 347 00:20:37,269 --> 00:20:39,905 おかげで半日ほど 先祖返っちまってたぜ 348 00:20:40,005 --> 00:20:43,308 (シールケ)あれは あなたが 変な所に抱きついたからです 349 00:20:43,408 --> 00:20:45,877 変なとこ? はっきり 言ってくれないと分かんない 350 00:20:45,978 --> 00:20:47,579 サルだから キキッ 351 00:20:47,746 --> 00:20:49,781 だから変な所です 352 00:20:49,881 --> 00:20:51,750 オッパイよ (イシドロ)あーん? 353 00:20:52,017 --> 00:20:53,986 だ だから… (イバレラ)だからオッパイ 354 00:20:54,253 --> 00:20:57,589 ああーん? (ガッツ)やめとけ うっとうしい 355 00:20:57,756 --> 00:21:00,459 それより早いとこ 目通りさせちゃくれねぇか? 356 00:21:00,459 --> 00:21:00,859 それより早いとこ 目通りさせちゃくれねぇか? 357 00:21:00,459 --> 00:21:00,859 バカじゃないの? 358 00:21:00,859 --> 00:21:00,959 バカじゃないの? 359 00:21:00,959 --> 00:21:02,494 バカじゃないの? 360 00:21:00,959 --> 00:21:02,494 お師匠さんとやらに 361 00:21:02,494 --> 00:21:02,728 お師匠さんとやらに 362 00:21:02,828 --> 00:21:03,996 (シールケ)ん どうぞ こちらへ 363 00:21:05,030 --> 00:21:07,599 お連れしました お師匠様 364 00:21:11,403 --> 00:21:14,406 (フローラ)ようこそ 霊樹(れいじゅ)の館へ 365 00:21:14,840 --> 00:21:19,611 弟子の非礼をお許しください 何分わが身を案じてのこと 366 00:21:20,345 --> 00:21:23,749 (イシドロ)これが魔女? おらぁ てっきり とんがり鼻で― 367 00:21:23,849 --> 00:21:26,785 しわくちゃの妖怪みたいなのかと 思ってたぜ 368 00:21:26,885 --> 00:21:30,389 ぶ… 無礼者! (フローラ)オホホ ありがとう 369 00:21:30,489 --> 00:21:33,425 お褒めの言葉と受け取っておくわ 370 00:21:33,759 --> 00:21:36,728 (モーガン)おお… 50年前のあの日― 371 00:21:36,828 --> 00:21:42,401 あなたから頂いた薬で 私の母は 死の淵から救われたのです 372 00:21:42,501 --> 00:21:47,039 信じられない あなたは… あのときのままだ 373 00:21:47,339 --> 00:21:50,842 (フローラ)覚えていますよ あのときの坊やですね 374 00:21:50,942 --> 00:21:52,811 懐かしいわ 375 00:21:54,313 --> 00:21:58,684 あなたが奪った命の中に 私の同胞(はらから)はいません 376 00:21:58,784 --> 00:22:03,655 もしいたとしても それはあなた方 神に仕える者すべての罪 377 00:22:04,056 --> 00:22:08,060 あなた1人に 報いを求めるつもりはありませんよ 378 00:22:08,360 --> 00:22:09,461 (ファルネーゼ)どうして… 379 00:22:10,429 --> 00:22:12,664 そして烙印(らくいん)のお二人 (ガッツ)ん? 380 00:22:13,098 --> 00:22:14,666 なぜそれを… 381 00:22:15,100 --> 00:22:17,536 お会いできてうれしいわ 382 00:22:17,636 --> 00:22:21,506 私は あなたたちを お待ちしていました 383 00:22:27,879 --> 00:22:33,885 ♪~ 384 00:23:50,562 --> 00:23:56,568 ~♪