1 00:00:03,837 --> 00:00:05,964 (シールケ) 良くなってきてはいますけど― 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,174 まだ無理はしないでください 3 00:00:08,258 --> 00:00:08,967 (ガッツ) ああ だいぶ楽になってきた 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 (ガッツ) ああ だいぶ楽になってきた 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 (イシドロ)んまそーだな 何だこれ? 6 00:00:10,969 --> 00:00:11,094 (イシドロ)んまそーだな 何だこれ? 7 00:00:11,094 --> 00:00:11,928 (イシドロ)んまそーだな 何だこれ? 8 00:00:11,094 --> 00:00:11,928 (イバレラ)感謝なさ~い 9 00:00:11,928 --> 00:00:12,053 (イバレラ)感謝なさ~い 10 00:00:12,053 --> 00:00:13,012 (イバレラ)感謝なさ~い 11 00:00:12,053 --> 00:00:13,012 (セルピコ) ブイヤベース風 磯鍋です 12 00:00:13,012 --> 00:00:14,431 (セルピコ) ブイヤベース風 磯鍋です 13 00:00:14,556 --> 00:00:16,808 (パック) こう毎日じゃ干からびそう 14 00:00:19,644 --> 00:00:20,687 (ガッツ)ん 15 00:00:21,896 --> 00:00:24,899 (イバレラ)結構いけるわね この貝やカニの死体 16 00:00:25,024 --> 00:00:26,484 カニバリズムー 17 00:00:26,609 --> 00:00:28,778 (イシドロ) んで 結局どういう所なんだ? 18 00:00:28,903 --> 00:00:30,363 おめえの故郷ってのは 19 00:00:30,488 --> 00:00:33,408 (パック)あえて申さば エルフヘルム― 20 00:00:33,533 --> 00:00:36,828 そこははるか西の海に浮かぶ ユートピア 21 00:00:36,953 --> 00:00:39,748 花は咲き乱れまくり 以下同文 22 00:00:39,873 --> 00:00:42,625 (イシドロ)エ… エルフ地獄(ヘル) 23 00:00:43,293 --> 00:00:45,712 ヘルちゃう エルフヘルムゥ~ 24 00:00:45,837 --> 00:00:48,381 おめえみたいなのが うじゃうじゃいんだろ 25 00:00:48,506 --> 00:00:51,259 (シールケ)私聞いたことあります お師匠様から 26 00:00:52,218 --> 00:00:56,598 西の海にある伝説の島で 名前はスケリグ島 27 00:00:56,723 --> 00:00:59,392 霊樹の森と同じ “狭間(はざま)”に属してるので― 28 00:00:59,517 --> 00:01:01,061 海図にも載っておらず― 29 00:01:01,186 --> 00:01:05,273 普通の人間には たどりつくことはできないのだとか 30 00:01:05,565 --> 00:01:07,776 その島ではエルフたちと一緒に― 31 00:01:07,901 --> 00:01:10,195 多くの魔術師が 暮らしているそうです 32 00:01:10,320 --> 00:01:13,656 私も一度この目で 見てみたいと思ってました 33 00:01:15,617 --> 00:01:17,535 (ファルネーゼ) あの シールケさん 34 00:01:17,660 --> 00:01:20,538 折り入ってお願いがあるのですが (シールケ)え 35 00:01:21,164 --> 00:01:23,917 (ファルネーゼ)私に 魔術を 教えていただけませんか? 36 00:01:24,042 --> 00:01:26,294 (イシドロ)えっ (ガッツ)こらまた 37 00:01:26,544 --> 00:01:29,380 ファルネーちゃん 魔女になりてえんだ 38 00:01:29,506 --> 00:01:32,634 (セルピコ)ちょ… ちょっと (パック)ああ 39 00:01:32,759 --> 00:01:36,387 トロールの一件以来 私 ずっと考えていたんです 40 00:01:36,513 --> 00:01:39,432 け けどよぉ 大の大人がこんな― 41 00:01:39,557 --> 00:01:41,726 ケツの青いガキンチョに 弟子入りってのは… 42 00:01:41,851 --> 00:01:44,979 あのときは正直心が震えました 43 00:01:45,104 --> 00:01:48,733 あなたの起こした奇跡 魔術という 御技に 44 00:01:49,317 --> 00:01:52,570 こんな私でも誰かを守らなければ ならないときがあって― 45 00:01:52,695 --> 00:01:56,366 その勇気を与えてくれたのが キャスカさんと― 46 00:01:56,491 --> 00:01:59,744 あなたに頂いた 一振りの魔法の短剣なのです 47 00:02:00,161 --> 00:02:03,498 でも あれはただの 銀のナイフで… うぅ 48 00:02:03,623 --> 00:02:06,376 私にとっては紛れもなく 魔法の短剣でした 49 00:02:06,501 --> 00:02:08,253 あっ はあ 50 00:02:09,045 --> 00:02:11,256 フローラさんはおっしゃいました 51 00:02:11,381 --> 00:02:16,010 大いなる謎を受け入れ 世界の内より万象を探求する 52 00:02:16,136 --> 00:02:17,846 それが魔道であると 53 00:02:18,513 --> 00:02:22,308 もし未知なる闇を照らす ことわりの光があるのならば― 54 00:02:22,433 --> 00:02:25,645 どうかこの私にお授けください 55 00:02:27,772 --> 00:02:30,441 (イバレラ) ほら 見せもんじゃないわよ 56 00:02:30,567 --> 00:02:34,737 魔術とは本来 物心付くころから 修行を始めないと― 57 00:02:34,863 --> 00:02:37,365 なかなか身につかないと 言われています 58 00:02:38,158 --> 00:02:41,494 それは何よりも 人は年を重ねるほど― 59 00:02:41,619 --> 00:02:44,789 目に映る現世(うつよ)という 世界観に縛られて― 60 00:02:44,914 --> 00:02:48,793 その固定観念を打破することが 難しくなるからです 61 00:02:49,127 --> 00:02:52,672 でも さんざん恐ろしい目に遭った ファルネーゼさんなら― 62 00:02:52,797 --> 00:02:55,008 その心配はなさそうですね 63 00:02:55,633 --> 00:02:58,261 私自身まだ修行中の身ですが― 64 00:02:58,386 --> 00:03:00,430 手ほどきくらいなら できると思います 65 00:03:00,555 --> 00:03:03,474 はあっ よろしくお願いします 先生! 66 00:03:03,474 --> 00:03:04,142 はあっ よろしくお願いします 先生! 67 00:03:03,474 --> 00:03:04,142 (イシドロ)せ せんせ… 68 00:03:04,142 --> 00:03:04,517 (イシドロ)せ せんせ… 69 00:03:04,601 --> 00:03:04,809 づああああ! ファ ファルネーゼ様 ま ま まじょ… 70 00:03:04,809 --> 00:03:09,105 づああああ! ファ ファルネーゼ様 ま ま まじょ… 71 00:03:04,809 --> 00:03:09,105 (パック)うう… まあまあ まあまあ 72 00:03:09,105 --> 00:03:09,230 づああああ! ファ ファルネーゼ様 ま ま まじょ… 73 00:03:09,230 --> 00:03:10,273 づああああ! ファ ファルネーゼ様 ま ま まじょ… 74 00:03:09,230 --> 00:03:10,273 (イシドロ)せんせい… 75 00:03:10,565 --> 00:03:12,025 では さっそく呪文を 76 00:03:12,275 --> 00:03:14,277 (シールケ)まず基礎からです 77 00:03:14,360 --> 00:03:19,365 ♪~ 78 00:04:38,903 --> 00:04:43,908 ~♪ 79 00:04:47,161 --> 00:04:49,372 (イバレラ) ねー 戻ろう シールケェ 80 00:04:49,497 --> 00:04:52,500 夜の海ってなんか不気味ぃ 81 00:04:53,418 --> 00:04:55,712 (ガッツ)散歩か (シールケ・イバレラ)あ 82 00:04:57,839 --> 00:05:02,927 (ガッツ)確かにこの月明かりじゃ なかなか寝つけねえな 83 00:05:03,720 --> 00:05:05,179 ガッツさん 84 00:05:12,645 --> 00:05:15,690 私 海は初めてなんです 85 00:05:16,649 --> 00:05:22,196 お師匠様がおっしゃってました 海は幽界(かくりよ)に通じてるって 86 00:05:22,905 --> 00:05:26,951 美しくって優しい 不気味で恐ろしい 87 00:05:27,327 --> 00:05:31,205 そんなふうに 万人の琴線に触れる風景― 88 00:05:31,331 --> 00:05:35,168 そういう場所は必ず幽界と つながってるんだって 89 00:05:36,502 --> 00:05:39,589 あのころは 想像するだけだったけれど― 90 00:05:39,964 --> 00:05:41,758 こうして海辺に立ち― 91 00:05:41,883 --> 00:05:45,595 初めてお師匠様の おっしゃった意味が分かりました 92 00:05:47,472 --> 00:05:51,184 (シールケ)私はもう 戻れない旅に出たんだ 93 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 うぅ 94 00:05:53,770 --> 00:05:56,564 出来過ぎなんだ お前は 95 00:05:57,398 --> 00:06:00,943 そうやって小利口に 自分の中でまとまったり― 96 00:06:01,152 --> 00:06:05,364 他人の気遣いばかりしてるほうが 気が紛れるかもしれねえけどな 97 00:06:05,615 --> 00:06:07,283 そ そんなこと 98 00:06:07,408 --> 00:06:10,453 ガキの時分から そんなことばっかやってると― 99 00:06:10,912 --> 00:06:13,748 ひねた大人になっちまうぜ (シールケ)うう 100 00:06:14,624 --> 00:06:16,417 お気遣いなく! 101 00:06:16,751 --> 00:06:21,464 私たち魔術師にとって 親しき者と 死に別れるということは― 102 00:06:21,589 --> 00:06:26,010 あなた方現世の人々にとっての それとは意味が違うのです 103 00:06:26,135 --> 00:06:29,472 幽界と現世の両方に身を置く 魔術師にとって― 104 00:06:29,597 --> 00:06:34,727 死とは終わりではなく 新たな 偉大な生命へと羽化することで― 105 00:06:35,103 --> 00:06:38,231 決して 決して…― 106 00:06:38,356 --> 00:06:40,441 悲しむことでは… 107 00:06:41,192 --> 00:06:44,362 うう う… うっ ううう 108 00:06:44,987 --> 00:06:51,953 (シールケの泣き声) 109 00:06:55,498 --> 00:06:57,875 なんだかスッとしました 110 00:06:57,959 --> 00:07:00,878 目と鼻が潮風でピリピリします 111 00:07:01,003 --> 00:07:04,715 (ガッツ) 実を言うと俺もだ 体中な 112 00:07:04,841 --> 00:07:07,385 あー やっぱり無理してる 113 00:07:08,928 --> 00:07:10,388 フフッ 114 00:07:14,976 --> 00:07:18,563 (イバレラ) んふふふふふふふ そっかぁ― 115 00:07:18,688 --> 00:07:21,315 シールケももうお年頃かぁ (シールケ)えっ 116 00:07:21,441 --> 00:07:24,193 (イバレラ)でも まさか 初めての人がこんなオジン… 117 00:07:24,193 --> 00:07:24,485 (イバレラ)でも まさか 初めての人がこんなオジン… 118 00:07:24,193 --> 00:07:24,485 (シールケ)イバレラ! 119 00:07:24,485 --> 00:07:24,610 (シールケ)イバレラ! 120 00:07:24,610 --> 00:07:25,695 (シールケ)イバレラ! 121 00:07:24,610 --> 00:07:25,695 もとい年上だなんてねぇー 122 00:07:25,695 --> 00:07:27,155 もとい年上だなんてねぇー 123 00:07:27,238 --> 00:07:28,114 ちょっ… 124 00:07:27,238 --> 00:07:28,114 でも確かに他の2人に比べれば なんぼかマシかも 125 00:07:28,114 --> 00:07:30,700 でも確かに他の2人に比べれば なんぼかマシかも 126 00:07:30,700 --> 00:07:30,992 でも確かに他の2人に比べれば なんぼかマシかも 127 00:07:30,700 --> 00:07:30,992 何言い出すの この子は 128 00:07:30,992 --> 00:07:31,117 何言い出すの この子は 129 00:07:31,117 --> 00:07:32,910 何言い出すの この子は 130 00:07:31,117 --> 00:07:32,910 ワイルドな年上の人に 初めて芽生えた少女の淡い思い 131 00:07:32,910 --> 00:07:35,163 ワイルドな年上の人に 初めて芽生えた少女の淡い思い 132 00:07:35,496 --> 00:07:39,500 キャーン くすぐったーい ラブリン (シールケ)あややややや 133 00:07:40,877 --> 00:07:44,172 (シールケ)ど どうしました (ガッツ)客だ 134 00:07:44,922 --> 00:07:47,592 あんた やっぱり生きてたか 135 00:07:47,884 --> 00:07:51,095 (髑髏(どくろ)の騎士) その言葉 そのまま返そう 136 00:07:51,220 --> 00:07:54,432 (ガッツ)あんたにはここんとこ 借りを作りっぱなしだ 137 00:07:54,557 --> 00:07:59,687 ま 今に始まったこっちゃねえが 一応礼を言っとくぜ 138 00:07:59,979 --> 00:08:02,732 で 今日は何の用だ? 139 00:08:04,484 --> 00:08:09,864 (髑髏の騎士)目はいくつかの 色を失い 舌は味を失う 140 00:08:10,448 --> 00:08:13,868 指先は震えにつかれる (シールケ)えっ 141 00:08:14,076 --> 00:08:16,037 (髑髏の騎士)それは兆し 142 00:08:16,662 --> 00:08:20,833 そのよろいを帯び 狂戦士として戦いを重ねれば― 143 00:08:20,958 --> 00:08:27,798 光 声 ぬくもり 多くのものをお前は失うことになる 144 00:08:27,882 --> 00:08:29,342 そんな 145 00:08:30,134 --> 00:08:32,887 (ガッツ)へっ いけ好かねえなぁ 146 00:08:33,554 --> 00:08:36,182 相変わらず 何でも知ったふうな口ぶりだぜ 147 00:08:37,016 --> 00:08:41,771 ご忠告痛み入るがね もう二度とあんなザマにゃならねぇ 148 00:08:42,271 --> 00:08:45,441 次はしらふで こいつを使いこなしてみせるぜ 149 00:08:45,942 --> 00:08:46,943 そうです 150 00:08:47,860 --> 00:08:49,862 私がそうはさせません 151 00:08:50,821 --> 00:08:53,991 その節は大変お世話になりました 152 00:08:54,492 --> 00:09:00,122 失礼ですが あなたとお師匠様は 一体どのような間柄なのですか? 153 00:09:03,960 --> 00:09:05,753 この甲冑(かっちゅう)は もともと― 154 00:09:05,878 --> 00:09:08,798 あなたが身につけていたものでは ありませんか? 155 00:09:09,840 --> 00:09:12,426 (髑髏の騎士)われらは友だった 156 00:09:12,635 --> 00:09:15,805 ちょうど 今のお前たちのように 157 00:09:15,888 --> 00:09:17,056 あ… 158 00:09:17,640 --> 00:09:19,892 (髑髏の騎士) そのよろいに宿る気(オド)は― 159 00:09:20,017 --> 00:09:23,688 決して消えることのない炎と同じ 160 00:09:23,938 --> 00:09:28,609 たとえ一度 御したとしても 火種はくすぶり続ける 161 00:09:28,734 --> 00:09:32,071 機があればたやすく業火と化す 162 00:09:32,363 --> 00:09:37,827 たとえ護符が施されていようとも ゆめゆめ侮らぬことだ 163 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 お前が人として あり続けたいと望むならば 164 00:09:41,664 --> 00:09:43,457 ご親切にどうも 165 00:09:43,583 --> 00:09:47,545 それじゃ親切ついでに 知ってたら教えてくれねえか? 166 00:09:48,713 --> 00:09:53,843 やつらが 使徒どもが なぜ ばあさんの館を襲ったのか 167 00:09:55,219 --> 00:10:00,891 (髑髏の騎士)鷹(たか)は今や 現世のことわりの外に身を置く者 168 00:10:01,934 --> 00:10:07,356 およそ人界に やつを脅かす存在など考えられぬ 169 00:10:07,523 --> 00:10:11,110 それは物語の中の登場人物が― 170 00:10:11,235 --> 00:10:14,697 それをつづる者に挑むがごときこと 171 00:10:16,073 --> 00:10:20,286 鷹に挑み触れうるとするならば― 172 00:10:20,494 --> 00:10:25,082 それはやつと同じ物語の外にある者 173 00:10:25,333 --> 00:10:28,002 (シールケ) それでやつらはお師匠様を 174 00:10:28,127 --> 00:10:31,547 (髑髏の騎士) 万の軍勢よりも1人の魔術師を― 175 00:10:31,672 --> 00:10:34,842 やつは障害とみなしたのであろう 176 00:10:34,967 --> 00:10:37,845 そんな… 許せない 177 00:10:37,970 --> 00:10:40,598 (髑髏の騎士) このまま旅を続けるならば― 178 00:10:40,723 --> 00:10:46,062 お前たちは近きうちに 再度 使徒どもと相まみえることになろう 179 00:10:46,562 --> 00:10:47,813 なに! 180 00:10:47,980 --> 00:10:52,777 (髑髏の騎士)そしてそのとき やつらを率いるのは恐らく― 181 00:10:53,277 --> 00:10:54,820 鷹 (ガッツ)あっ 182 00:10:55,363 --> 00:10:56,781 ガッツさん? 183 00:10:57,114 --> 00:10:59,825 (ガッツ)あいつが… 来る 184 00:11:04,622 --> 00:11:07,875 (シールケ)ガッツさん! (ガッツ)あっ んっ 185 00:11:08,751 --> 00:11:14,090 (髑髏の騎士)守るか挑むか おのが魂に問い続ける 186 00:11:15,341 --> 00:11:19,845 狭間に人の身で立つ 貴様の宿命だ 187 00:11:22,223 --> 00:11:25,518 最後に希望を1つ 188 00:11:26,102 --> 00:11:29,730 お前たちの目指す妖精郷 189 00:11:29,855 --> 00:11:33,109 そこに坐(ま)す妖精の王 190 00:11:33,484 --> 00:11:36,862 名を“花吹雪(ふぶ)く王”という 191 00:11:37,363 --> 00:11:38,781 聞いたことがあります 192 00:11:39,573 --> 00:11:43,411 大変力のある 伝説にうたわれた妖精の王で― 193 00:11:43,536 --> 00:11:45,037 魔導書(グリモワール)だけでなく― 194 00:11:45,162 --> 00:11:49,041 多くの詩や物語にも その名が記されています 195 00:11:49,750 --> 00:11:53,337 あんにゃろ そんなこと一言も 196 00:11:53,587 --> 00:11:56,841 (シールケ)うかつでした パックさんの故郷を治める方が― 197 00:11:56,966 --> 00:11:59,051 そんな大妖精だったなんて 198 00:11:59,427 --> 00:12:03,472 (髑髏の騎士) その者の力をもってすれば可能だ 199 00:12:04,849 --> 00:12:08,644 お前の連れ合い 烙印(らくいん)の娘の― 200 00:12:09,520 --> 00:12:12,690 心を取り戻すことが 201 00:12:12,815 --> 00:12:14,650 (シールケ)本当ですか? それは 202 00:12:15,526 --> 00:12:16,902 二言はない 203 00:12:17,611 --> 00:12:21,490 (ガッツ)戻る あいつが 204 00:12:23,492 --> 00:12:26,412 マジかよ… ハハ 205 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 (髑髏の騎士)だが 忘れるな 206 00:12:31,250 --> 00:12:33,961 お前の希望がそのまま― 207 00:12:34,086 --> 00:12:39,008 かの娘の希望であるとは 限らぬということだ 208 00:12:46,348 --> 00:12:47,266 キャスカさんが? (パック)えっ 209 00:12:47,391 --> 00:12:49,435 おお~ (イシドロ)マジかよ 210 00:12:49,643 --> 00:12:52,354 はい “花吹雪く王”といえば― 211 00:12:52,480 --> 00:12:55,608 伝説にうたわれるほどの 偉大な妖精王です 212 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 間違いないかと 213 00:12:57,610 --> 00:13:00,321 すげーじゃん お前んとこの王様 214 00:13:00,446 --> 00:13:03,199 どーして黙ってたのよ (イシドロ・イバレラ)あ 215 00:13:03,324 --> 00:13:06,577 こいつまさか (イバレラ)知らなかったんじゃ 216 00:13:06,660 --> 00:13:07,286 (パック)えー 何のこと? 217 00:13:07,286 --> 00:13:08,829 (パック)えー 何のこと? 218 00:13:07,286 --> 00:13:08,829 よかったですね ガッツさん 219 00:13:08,829 --> 00:13:09,580 よかったですね ガッツさん 220 00:13:10,664 --> 00:13:13,292 (髑髏の騎士) お前の希望がそのまま― 221 00:13:13,417 --> 00:13:18,297 かの娘の希望であるとは 限らぬということだ 222 00:13:29,308 --> 00:13:30,559 (ガッツ)霧… 223 00:13:33,812 --> 00:13:34,813 (ガッツ)はっ 224 00:13:36,440 --> 00:13:38,901 (シールケ)ん… ガッツさん? 225 00:13:39,026 --> 00:13:40,611 (セルピコ)どうしました? 226 00:13:42,696 --> 00:13:45,866 (ガッツ)霧に紛れて何か来る 227 00:13:48,118 --> 00:13:50,120 (セルピコ) いつもの死霊さんたちですかね? 228 00:13:50,246 --> 00:13:52,873 (イシドロ)おもしれえ 久々に腕が鳴るぜ 229 00:13:53,457 --> 00:13:58,128 この気は死霊よりも 霊樹の館を 襲った怪物たちに近いです 230 00:13:58,629 --> 00:13:59,588 来ます! 231 00:14:04,218 --> 00:14:05,469 (イシドロ)どぅわ 232 00:14:12,142 --> 00:14:12,768 だぁ いっ 233 00:14:14,812 --> 00:14:15,771 (イシドロ・パック)うわっ 234 00:14:16,605 --> 00:14:18,524 これは一体 235 00:14:18,691 --> 00:14:23,279 (シールケ)動物に何らかの霊を 宿らせて造り出した 魔導生命体 236 00:14:23,571 --> 00:14:25,906 いわゆる使い魔の一種です 237 00:14:26,031 --> 00:14:27,533 一体 何者が? 238 00:14:27,616 --> 00:14:28,909 まずいです 239 00:14:30,619 --> 00:14:32,037 イバレラ! (イバレラ)はーい 240 00:14:32,246 --> 00:14:35,040 あ それ オッケーよ 241 00:14:35,666 --> 00:14:39,712 (シールケ)今夜は満月 魔術の力が最も発揮されるときです 242 00:14:39,837 --> 00:14:41,338 寺院や聖地でなくとも― 243 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 “四方の王の陣”を 張ることができます 244 00:14:44,383 --> 00:14:47,386 術の完成まで 少し時間を稼いでください 245 00:14:47,511 --> 00:14:48,721 (イシドロ)あいっ 246 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 (シールケ)ファルネーゼさん キャスカさんをお願いします 247 00:14:51,515 --> 00:14:52,308 はい 248 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 (シールケ) ガッツさん その体では まだ 249 00:14:59,189 --> 00:15:02,067 鈍った体をほぐすにゃ ちょうどいい 250 00:15:05,529 --> 00:15:10,075 しかし こうウヨウヨしてちゃ 出るに出られねえな 251 00:15:10,534 --> 00:15:13,454 ほんじゃこいつで餌付けしてやっか 252 00:15:20,544 --> 00:15:21,462 (セルピコ)ふっ 253 00:15:22,504 --> 00:15:25,090 だらああ! 俺様流剣法 254 00:15:25,466 --> 00:15:26,842 うっ ひょー 255 00:15:27,426 --> 00:15:29,094 俺様の動きを読みやがった 256 00:15:29,219 --> 00:15:31,972 (パック)転がった先が 敵の口だっただけじゃろう 257 00:15:32,056 --> 00:15:33,974 (イシドロ)だー! しゃーねー 258 00:15:34,558 --> 00:15:35,643 ぐっ 259 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 う うう ぐえっ 260 00:15:40,814 --> 00:15:43,442 よっしゃ! このノリで 261 00:15:48,238 --> 00:15:51,617 すげえ 完全復活って感じだぜ 262 00:15:54,161 --> 00:15:55,371 (ガッツ)感じる 263 00:15:55,454 --> 00:15:57,748 (セルピコ)ふっ (イシドロ)どりゃあ 264 00:15:57,831 --> 00:16:00,000 (ガッツ) やつが血の匂いを嗅ぎつけている 265 00:16:01,168 --> 00:16:02,836 解き放たれる隙を狙っている 266 00:16:03,921 --> 00:16:05,214 意識をたわめるな 267 00:16:06,006 --> 00:16:08,217 頭の芯を凍らせろ 268 00:16:08,509 --> 00:16:11,136 甲冑の力を最小限引き出し― 269 00:16:11,261 --> 00:16:14,223 体が自由になるだけ 傷の痛みを抑えろ 270 00:16:15,182 --> 00:16:18,227 手綱を握るのは 俺だ 271 00:16:19,561 --> 00:16:21,271 (イバレラ)あー 来た来た 来ちゃった 272 00:16:21,397 --> 00:16:23,232 あんた 何とかしなさい 273 00:16:24,525 --> 00:16:28,988 マルクト・アテー・ゲプラー・ ゲドゥラー・レ・オラーム 274 00:16:32,825 --> 00:16:35,661 けっ 相変わらずド派手なこった 275 00:16:35,786 --> 00:16:38,247 夜だとまるでオーロラですね 276 00:16:38,580 --> 00:16:40,666 (シールケ)皆さん ご無事ですね 277 00:16:41,792 --> 00:16:45,129 これでひとまず この部屋の周囲は安全です 278 00:16:45,671 --> 00:16:51,343 ですが肉体を持ったやつらに対する 防壁の効力には 限界があります 279 00:16:52,094 --> 00:16:57,016 群れを操る術者が 必ず近くに いるはずです それを倒せば… 280 00:16:57,099 --> 00:16:58,851 (ガッツ)どこだ そいつは? 281 00:16:58,976 --> 00:17:00,352 (シールケ)今 探しています 282 00:17:00,686 --> 00:17:03,605 (イシドロ)でぇ とっとと頼むぜ 魔女様よぉ 283 00:17:03,772 --> 00:17:04,606 (セルピコ)ふっ 284 00:17:05,816 --> 00:17:08,485 ふっ ちょ… タンマタンマ 285 00:17:10,821 --> 00:17:11,739 (ガッツ)まだか 286 00:17:12,322 --> 00:17:14,533 (シールケ)気の流れをたどって… 287 00:17:17,327 --> 00:17:19,496 いました 海辺の岩陰 288 00:17:19,580 --> 00:17:20,372 ふっ 289 00:17:32,176 --> 00:17:34,344 (イシドロ) よし ずらかるなら今だ 290 00:17:34,470 --> 00:17:35,637 (シールケ)待って (ファルネーゼ)あっ 291 00:17:35,763 --> 00:17:36,889 まだ です 292 00:17:39,975 --> 00:17:42,895 これは クシャーン? んっ 293 00:17:47,566 --> 00:17:48,776 霧? 294 00:17:52,196 --> 00:17:54,573 ぬあっ あ あ 295 00:17:55,365 --> 00:17:57,284 皆さん すぐにそこを離れて 296 00:17:58,494 --> 00:18:02,164 (海獣のうなり声) 297 00:18:02,623 --> 00:18:04,708 何です あれは? 298 00:18:07,002 --> 00:18:09,296 (イシドロ)オーグルよりでけえぞ 299 00:18:10,506 --> 00:18:11,548 やべぇ 300 00:18:11,632 --> 00:18:15,427 あれだけ巨大だと 私の防壁では 止めることはできません 301 00:18:16,095 --> 00:18:19,181 (セルピコ)ふっ 目を狙えば 302 00:18:20,599 --> 00:18:22,935 うっ がぁ ぐわあ 303 00:18:26,271 --> 00:18:27,106 うう… 304 00:18:27,231 --> 00:18:29,817 (ファルネーゼ)セルピコ! (セルピコ)油断しました 305 00:18:30,359 --> 00:18:32,611 (シールケ)あれを操る術者は… 306 00:18:33,904 --> 00:18:37,199 海の上? だめ 遠すぎる 307 00:18:37,282 --> 00:18:39,701 (海獣のうなり声) 308 00:18:39,993 --> 00:18:41,203 (ファルネーゼ)きゃああ 309 00:18:41,787 --> 00:18:43,622 (イシドロ)なんつーバカ力 310 00:18:46,667 --> 00:18:47,751 (シールケ)はっ 311 00:18:50,045 --> 00:18:53,465 ガッツさん! いけない 今それ以上戦っては 312 00:19:03,308 --> 00:19:07,229 やっぱりすげえ このままいけるんじゃねえの? 313 00:19:07,354 --> 00:19:09,731 あ… だめ 314 00:19:10,774 --> 00:19:17,239 (ガッツ)くっ ああ あ はぁ 315 00:19:17,322 --> 00:19:18,866 (シールケたち)あっ (イシドロ)あぶねぇ! 316 00:19:19,908 --> 00:19:21,493 (海獣のうなり声) 317 00:19:28,250 --> 00:19:29,376 ニャロー 318 00:19:33,297 --> 00:19:34,214 げっ 319 00:19:34,840 --> 00:19:38,802 (ガッツ)ハァ ハァ ハァ 320 00:19:41,221 --> 00:19:42,973 (セルピコ)待ちなさい (イシドロ)うるせー 321 00:19:43,098 --> 00:19:43,307 今度は俺が行くっつってんだろ コノヤロー… 322 00:19:43,307 --> 00:19:45,017 今度は俺が行くっつってんだろ コノヤロー… 323 00:19:43,307 --> 00:19:45,017 (セルピコ)無理ですよ 324 00:19:45,017 --> 00:19:45,893 今度は俺が行くっつってんだろ コノヤロー… 325 00:19:45,976 --> 00:19:49,897 くっ うああ ああ… 326 00:20:08,207 --> 00:20:09,666 (イシドロ)出ちまった 327 00:20:19,509 --> 00:20:21,303 激強(げきつよ)… 328 00:20:21,678 --> 00:20:24,806 でも あれではまた傷が 329 00:20:28,894 --> 00:20:30,812 (シールケ)私が引き戻します 330 00:20:34,024 --> 00:20:35,525 (ガッツ)海鳴り? 331 00:20:43,408 --> 00:20:46,328 俺を深い水底(みなそこ)に引き寄せる― 332 00:20:47,871 --> 00:20:50,249 うなるようなとどろき 333 00:21:02,135 --> 00:21:03,595 (一同)ううっ 334 00:21:10,060 --> 00:21:12,104 あ あ あ… 335 00:21:33,750 --> 00:21:35,711 (イシドロ)すげえ 336 00:21:35,961 --> 00:21:39,131 (セルピコ)伝説によれば 狂戦士と呼ばれる者は― 337 00:21:39,256 --> 00:21:43,510 敵だけでなく 味方にとっても 恐怖の対象だったそうです 338 00:21:43,635 --> 00:21:47,764 (イシドロ) そりゃ あんな激しく戦えば 339 00:21:48,181 --> 00:21:52,185 (セルピコ)それだけでなく 近くにあるものはすべて― 340 00:21:52,311 --> 00:21:55,689 敵味方問わず 斬り伏せたからだとか 341 00:22:03,280 --> 00:22:04,990 (ガッツ)来るな (黒い獣たち) 斬 切 怨 敵 恐 342 00:22:04,990 --> 00:22:05,907 (黒い獣たち) 斬 切 怨 敵 恐 343 00:22:05,907 --> 00:22:06,992 (黒い獣たち) 斬 切 怨 敵 恐 来るな 来るな 344 00:22:06,992 --> 00:22:07,117 来るな 来るな 345 00:22:07,117 --> 00:22:08,785 来るな 来るな 破 贄(にえ) 346 00:22:08,785 --> 00:22:08,994 来るな 来るな 347 00:22:08,994 --> 00:22:09,953 来るな 来るな 殺 滅 壊 襲 348 00:22:09,953 --> 00:22:11,163 殺 滅 壊 襲 349 00:22:11,163 --> 00:22:12,539 殺 滅 壊 襲 く る… 350 00:22:12,539 --> 00:22:13,081 く る… 351 00:22:31,141 --> 00:22:33,185 (イシドロ) これは… マジで 352 00:22:33,935 --> 00:22:35,979 おい まだかよ 353 00:22:39,775 --> 00:22:41,443 (セルピコ) 皆さん 下がって! 354 00:22:48,325 --> 00:22:50,952 (イシドロ)どうした (セルピコ)分かりません 355 00:22:52,621 --> 00:22:54,289 (シールケ)目を凝らして 356 00:22:57,292 --> 00:22:59,169 耳を澄まして 357 00:22:59,294 --> 00:23:00,754 (ガッツ)光… 358 00:23:02,255 --> 00:23:03,632 みなも…? 359 00:23:04,216 --> 00:23:07,385 (シールケ) 手を伸ばして ガッツさん 360 00:23:11,681 --> 00:23:17,145 (ガッツ) ハァ ハァ ハァ… 361 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 (シールケ)うっ… (ファルネーゼ)先生! 362 00:23:19,064 --> 00:23:20,690 ♪~ 363 00:23:20,690 --> 00:23:22,275 ♪~ (イシドロ)もう正気か? 364 00:23:22,275 --> 00:23:22,400 ♪~ 365 00:23:22,400 --> 00:23:23,985 ♪~ (セルピコ) 大丈夫ですか? 366 00:23:23,985 --> 00:23:24,361 ♪~ 367 00:23:24,361 --> 00:23:25,070 ♪~ (ガッツ)ざまあねえ! 368 00:23:25,070 --> 00:23:26,154 (ガッツ)ざまあねえ! 369 00:23:29,116 --> 00:23:33,161 結局 あいつの言ったとおりかよ 370 00:23:35,247 --> 00:23:36,540 (シールケ)そうやって― 371 00:23:36,665 --> 00:23:39,459 自分の中だけで まとまっていると― 372 00:23:40,460 --> 00:23:43,505 ひねた大人になっちゃいます 373 00:23:45,006 --> 00:23:46,174 でしょ? 374 00:23:47,884 --> 00:23:50,846 そう… だったな 375 00:23:53,014 --> 00:23:55,934 ~♪