1 00:00:05,005 --> 00:00:07,257 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:07,257 --> 00:00:08,174 NETFLIX オリジナルシリーズ 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,174 どうすればいい? 4 00:00:08,174 --> 00:00:08,758 どうすればいい? 5 00:00:08,758 --> 00:00:09,259 どうすればいい? 6 00:00:08,758 --> 00:00:09,259 「ジェーン・フォンダ式 ワークアウト」 7 00:00:09,259 --> 00:00:09,342 「ジェーン・フォンダ式 ワークアウト」 8 00:00:09,342 --> 00:00:10,677 「ジェーン・フォンダ式 ワークアウト」 9 00:00:09,342 --> 00:00:10,677 多分これで… 10 00:00:10,677 --> 00:00:12,053 「ジェーン・フォンダ式 ワークアウト」 11 00:00:12,053 --> 00:00:12,595 「ジェーン・フォンダ式 ワークアウト」 12 00:00:12,053 --> 00:00:12,595 やったぞ! 13 00:00:12,595 --> 00:00:13,430 やったぞ! 14 00:00:13,513 --> 00:00:14,973 初めてのポルノ鑑賞だ 15 00:00:14,973 --> 00:00:15,849 初めてのポルノ鑑賞だ 「イタリアの種馬」 16 00:00:15,849 --> 00:00:16,433 「イタリアの種馬」 17 00:00:16,641 --> 00:00:18,018 ミッシー 18 00:00:18,101 --> 00:00:21,604 もう誰も愛せないし 誰も愛してくれない 19 00:00:22,230 --> 00:00:25,400 アンドリュー めそめそするな 20 00:00:25,483 --> 00:00:26,860 泣いてない 21 00:00:27,360 --> 00:00:30,739 俺が死ねば後悔して また付き合うかも 22 00:00:30,822 --> 00:00:31,489 それより 23 00:00:31,573 --> 00:00:34,826 シルベスター・スタローンの ポルノを見よう 24 00:00:34,909 --> 00:00:36,286 「イタリアの種馬」 25 00:00:36,369 --> 00:00:39,330 若い恋人たちが モーテルでハメる 26 00:00:39,414 --> 00:00:40,582 若い恋人たち? 27 00:00:40,665 --> 00:00:43,501 ミッシー なぜ俺たちを捨てた? 28 00:00:43,585 --> 00:00:44,794 チクショー! 29 00:00:44,919 --> 00:00:46,504 おやおや 穴か 30 00:00:47,088 --> 00:00:50,175 絶妙に腰の高さだな いいね 31 00:00:50,759 --> 00:00:54,304 再生ボタンを押せば 人生が変わるぞ 32 00:00:54,387 --> 00:00:56,890 何もかも どうでもいい 33 00:00:56,973 --> 00:01:00,018 見ろ 俺のフィアンセ キャンディスだ 34 00:01:00,101 --> 00:01:01,728 彼女は完ぺき 35 00:01:01,811 --> 00:01:04,647 ケガする恐れがあるけど 36 00:01:07,275 --> 00:01:09,903 キティ 種馬に乗りたいか? 37 00:01:09,986 --> 00:01:12,489 ゴムなしがいいわ 38 00:01:12,572 --> 00:01:13,656 こりゃ最高だ 39 00:01:15,283 --> 00:01:16,201 いいぞ 40 00:01:16,284 --> 00:01:18,244 君は最高だ 41 00:01:18,328 --> 00:01:19,079 最高? 42 00:01:19,162 --> 00:01:19,996 ああ 43 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 キティ 頼みがある 44 00:01:22,373 --> 00:01:24,626 ペニスをしごいて タマをつかんで 45 00:01:27,128 --> 00:01:29,339 エイドリアン! 46 00:02:02,914 --> 00:02:05,333 今日の授業はレスリング 47 00:02:05,416 --> 00:02:07,460 ではないようだな 48 00:02:07,544 --> 00:02:10,046 警察署の見学だ 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,132 マシュー ウソをついたな? 50 00:02:12,215 --> 00:02:15,927 ヘッドギアをつけて 20分バスに乗ってたけど― 51 00:02:16,010 --> 00:02:17,345 気付かない 52 00:02:17,428 --> 00:02:19,848 タマが片方に寄らない 53 00:02:19,931 --> 00:02:21,599 左右に広げないと 54 00:02:21,683 --> 00:02:24,561 ブリッジトン警察署に ようこそ 55 00:02:24,644 --> 00:02:25,687 質問かな? 56 00:02:25,770 --> 00:02:28,523 警察署だから手を上げてる 57 00:02:28,606 --> 00:02:29,941 上げないと ほら 58 00:02:30,024 --> 00:02:31,025 いい心構えだ 59 00:02:31,442 --> 00:02:33,778 これ見てよ 初ニキビだ 60 00:02:33,862 --> 00:02:36,656 “種馬”に刺激されたかな? 61 00:02:36,739 --> 00:02:38,158 男としてさ 62 00:02:38,241 --> 00:02:39,951 それがニキビ? 63 00:02:40,034 --> 00:02:43,037 俺はケツの穴に できた時に― 64 00:02:43,121 --> 00:02:45,248 避妊薬を塗ったぜ 65 00:02:45,832 --> 00:02:47,041 ハイファイブ? 66 00:02:47,125 --> 00:02:47,834 クソくらえ 67 00:02:47,917 --> 00:02:49,919 〝面通し部屋〞 68 00:02:47,917 --> 00:02:49,919 容疑者の面通しをする部屋だ 69 00:02:49,919 --> 00:02:51,671 容疑者の面通しをする部屋だ 70 00:02:51,754 --> 00:02:53,548 マジックミラーがあるヤツ? 71 00:02:53,631 --> 00:02:56,050 お互いの姿が見える 72 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 それは窓だ このオランウータン 73 00:02:58,720 --> 00:03:00,221 鋭いツッコミだ 74 00:03:01,639 --> 00:03:02,807 アンドリュー 75 00:03:02,891 --> 00:03:04,267 やあ ミッシー 76 00:03:04,350 --> 00:03:06,436 みんな横を向いて 77 00:03:06,519 --> 00:03:10,064 私たち 友達になれないかしら 78 00:03:10,148 --> 00:03:13,359 友だちになんて なれないよ 79 00:03:13,443 --> 00:03:15,445 愛してないふりを? 80 00:03:15,528 --> 00:03:18,615 いつか君の結婚式に 呼ばれて― 81 00:03:18,698 --> 00:03:21,492 ジョエルと結婚するのを 見る? 82 00:03:21,576 --> 00:03:23,244 彼の どこがいい? 83 00:03:23,328 --> 00:03:25,496 建築士で いい奴なんだろ 84 00:03:25,580 --> 00:03:27,540 ミッシー よかったね 85 00:03:28,082 --> 00:03:31,419 失礼します また死体が 見つかりました 86 00:03:31,502 --> 00:03:33,463 ポニーテール・キラーです 87 00:03:33,671 --> 00:03:35,423 あだ名が違うぞ 88 00:03:35,506 --> 00:03:38,343 ポニーテール・ポン引きだろ 89 00:03:38,426 --> 00:03:40,011 ポン引き? 殺人犯だぞ 90 00:03:40,094 --> 00:03:41,471 破裂音がいい 91 00:03:41,554 --> 00:03:44,182 ポニーテール・パーソンは? 92 00:03:44,265 --> 00:03:46,100 そんなのあだ名じゃない 93 00:03:46,184 --> 00:03:48,228 やめろ 人が死んでるんだ 94 00:03:48,311 --> 00:03:51,105 イケてるあだ名を考えろ 95 00:03:51,189 --> 00:03:55,193 ここはDNA検査をする 科学分析室よ 96 00:03:55,276 --> 00:03:56,611 検査したい人は? 97 00:03:56,694 --> 00:03:59,447 そこの虚(うつ)ろな目をした君? 98 00:03:59,530 --> 00:04:02,367 全身 空っぽだから 失敗するかも 99 00:04:02,450 --> 00:04:05,745 DNAはゲイの科学者の まやかしだ 100 00:04:05,828 --> 00:04:07,664 お父さんのマネはやめて 101 00:04:07,747 --> 00:04:09,332 いいぜ やめようか 102 00:04:09,749 --> 00:04:10,541 やめて 103 00:04:14,045 --> 00:04:16,839 俺の唇は もうベタベタだ 104 00:04:16,923 --> 00:04:18,466 しゃべらないで 105 00:04:19,509 --> 00:04:20,927 “ポニーテール・ナントカ” 106 00:04:21,010 --> 00:04:24,514 親父の墓がある ペット・セメタリーだ 107 00:04:25,473 --> 00:04:29,686 キャロルは女性用ジムから 俺を追い出した 108 00:04:29,852 --> 00:04:32,772 ポニーテールが似合う バスの運転手だ 109 00:04:32,855 --> 00:04:34,524 なんて偶然だろう 110 00:04:34,607 --> 00:04:37,652 お聞きしたいことが 111 00:04:37,735 --> 00:04:39,821 合法的な拘束かな? 112 00:04:39,904 --> 00:04:42,323 ネタバレ注意 俺が犯人 113 00:04:42,407 --> 00:04:44,575 そうかもな 114 00:04:46,119 --> 00:04:46,995 待ってくれ 115 00:04:47,078 --> 00:04:50,707 文句はないけど なぜ俺とキスを? 116 00:04:50,790 --> 00:04:53,209 親が離婚する反動よ 117 00:04:53,293 --> 00:04:54,127 そうか 118 00:04:54,210 --> 00:04:57,505 でも心のきずなが欲しいな 119 00:04:57,880 --> 00:05:00,508 親は俺に触らない主義で 120 00:05:00,591 --> 00:05:03,344 人とのふれあいが皆無なんだ 121 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 演技でもしない限り 122 00:05:05,013 --> 00:05:07,265 例えば人前で転ぶとか 123 00:05:07,348 --> 00:05:07,890 何? 124 00:05:07,974 --> 00:05:10,601 心の交流が欲しいんだ 125 00:05:10,685 --> 00:05:11,978 ゲイっぽい? 126 00:05:12,395 --> 00:05:14,480 少しエサをやりなさい 127 00:05:14,564 --> 00:05:18,192 坊やがキスを 続けたくなるように 128 00:05:18,276 --> 00:05:20,320 分かった デート1回 129 00:05:20,403 --> 00:05:21,612 やったぜ! 130 00:05:21,696 --> 00:05:23,906 ほら ブチュブチュしな 131 00:05:25,992 --> 00:05:28,369 あの可愛い指を見ろ 132 00:05:28,453 --> 00:05:30,538 そばにいられないよ 133 00:05:30,621 --> 00:05:32,457 元気になる方法は? 134 00:05:32,540 --> 00:05:34,917 また家でポルノを見る 135 00:05:35,001 --> 00:05:38,004 ついに弟子が指導者になった 136 00:05:38,087 --> 00:05:39,547 ポルノになりそう 137 00:05:39,630 --> 00:05:40,506 アンドリュー 138 00:05:40,590 --> 00:05:43,217 君の友だちの 思春期野郎だけど… 139 00:05:43,301 --> 00:05:44,469 ホルモンくん? 140 00:05:45,011 --> 00:05:47,722 ニキビもできたし 話がしたい 141 00:05:47,805 --> 00:05:48,973 話したいって 142 00:05:49,807 --> 00:05:52,852 思春期に立候補した理由は? 143 00:05:52,935 --> 00:05:55,605 もうすぐ13歳で キスも経験した 144 00:05:55,688 --> 00:05:58,941 ここにニキビの火山もできた 145 00:05:59,025 --> 00:05:59,984 そうだったな 146 00:06:00,068 --> 00:06:03,446 「イタリアの種馬」を 見た時に― 147 00:06:03,529 --> 00:06:04,614 オーガズムは? 148 00:06:04,697 --> 00:06:06,282 感じたとも 149 00:06:06,365 --> 00:06:07,825 気分は? 150 00:06:08,201 --> 00:06:10,828 ジュースパックが 破裂した感じ 151 00:06:10,912 --> 00:06:13,372 そうか 面接はここまで 152 00:06:13,456 --> 00:06:15,458 2年後に出直せ 153 00:06:15,541 --> 00:06:17,877 なんでさ? ニキビは? 154 00:06:17,960 --> 00:06:19,295 見せてみろ 155 00:06:20,421 --> 00:06:23,049 こっちの破裂の方がデカい 156 00:06:24,050 --> 00:06:25,718 納得いかないよ 157 00:06:25,802 --> 00:06:29,097 ピスタチオを食ってて 失礼だし 158 00:06:29,180 --> 00:06:31,682 好物なんだよ 変な奴さ 159 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 ここで 160 00:06:32,725 --> 00:06:34,268 遊びに来ないの? 161 00:06:34,352 --> 00:06:36,145 用事がある 162 00:06:36,229 --> 00:06:39,315 おばの結婚式に行かないと 163 00:06:39,398 --> 00:06:40,858 平日に結婚式? 164 00:06:40,942 --> 00:06:42,652 代金をケチってる 165 00:06:42,735 --> 00:06:43,861 また明日 166 00:06:43,945 --> 00:06:44,695 分かった 167 00:06:44,779 --> 00:06:46,489 うまいウソだ 168 00:06:46,572 --> 00:06:50,034 おばさんは 長く癌(がん)と闘った末に― 169 00:06:50,118 --> 00:06:52,912 死んだってことも知らずに 170 00:06:52,995 --> 00:06:54,205 バカな奴だ 171 00:06:57,083 --> 00:06:58,209 何をやってる? 172 00:06:58,292 --> 00:07:01,629 ミッシーを忘れるために ポルノを見る 173 00:07:01,712 --> 00:07:02,880 同じのを? 174 00:07:02,964 --> 00:07:04,632 かわいいポテトちゃん 175 00:07:04,715 --> 00:07:07,260 ポルノの世界は広いぞ 176 00:07:07,343 --> 00:07:09,011 エロの歴史は― 177 00:07:09,095 --> 00:07:12,432 旧石器時代の壁画に さかのぼる 178 00:07:12,932 --> 00:07:13,975 君のセーフワードは? 179 00:07:14,058 --> 00:07:16,853 恥ずかしいけど “ウーガブーガ”よ 180 00:07:16,936 --> 00:07:21,023 3世紀には カーマ・スートラが流行った 181 00:07:21,774 --> 00:07:24,902 少しずれて 足がつっちゃう 182 00:07:24,986 --> 00:07:27,738 つるだと? 俺は逆さだぞ 183 00:07:28,114 --> 00:07:29,198 研究熱心だ 184 00:07:29,282 --> 00:07:33,161 その後ビデオで オナニーする時代に 185 00:07:33,244 --> 00:07:36,330 ピザを注文した? 食っちまったけど 186 00:07:36,414 --> 00:07:39,041 ロン またヤりに来たの? 187 00:07:39,125 --> 00:07:40,209 なぜ この男は… 188 00:07:40,293 --> 00:07:41,878 こりゃ大きい 189 00:07:41,961 --> 00:07:45,131 そして ついに ポルノ天国が来た 190 00:07:45,214 --> 00:07:46,466 インターネットだ 191 00:07:46,549 --> 00:07:50,219 いつでも何でも 望むものが手に入る 192 00:07:51,721 --> 00:07:52,638 すごいや 193 00:07:52,722 --> 00:07:55,308 でも18歳以上って書いてある 194 00:07:55,391 --> 00:07:57,268 大丈夫だ アンドリュー 195 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 俺が7500万歳だから 196 00:07:59,812 --> 00:08:00,646 “後背位” 197 00:08:04,025 --> 00:08:05,651 その帽子ステキね 198 00:08:05,735 --> 00:08:06,694 ミッシー 199 00:08:07,612 --> 00:08:09,906 2人きりになりたい 200 00:08:10,531 --> 00:08:11,908 別れましょう 201 00:08:13,075 --> 00:08:15,661 あなたが欲しいの アンドリュー 202 00:08:13,075 --> 00:08:15,661 〝ホットカムズ〞 203 00:08:15,828 --> 00:08:17,079 ヴァギナへようこそ 204 00:08:17,914 --> 00:08:20,875 また明日学校でね 7分の… 205 00:08:30,593 --> 00:08:32,803 すごい夜だったな 206 00:08:32,887 --> 00:08:34,096 いつ寝た? 207 00:08:34,180 --> 00:08:35,056 寝てない 208 00:08:36,265 --> 00:08:38,100 グループ放尿? 209 00:08:38,184 --> 00:08:41,437 1人のは見飽きて行きついた 210 00:08:41,521 --> 00:08:43,022 そうか 分かった 211 00:08:43,105 --> 00:08:45,566 学校に行かなきゃね 212 00:08:45,650 --> 00:08:47,777 ポルノはないけど 213 00:08:48,903 --> 00:08:52,448 このまま学校に行くのは マズい 214 00:08:52,532 --> 00:08:54,158 確かにそうだね 215 00:08:54,242 --> 00:08:55,826 ゴミ箱に捨てる 216 00:08:55,910 --> 00:08:59,580 バカ言え 有害物質は外に捨てろ 217 00:08:59,830 --> 00:09:00,665 すげえな 218 00:09:00,748 --> 00:09:02,458 シナゴーグか 219 00:09:02,750 --> 00:09:06,337 きっとニシンの酢漬けが 臭い隠しになる 220 00:09:06,420 --> 00:09:08,381 それが俺の狙いだ 221 00:09:08,464 --> 00:09:09,465 頭がいいな 222 00:09:09,549 --> 00:09:09,966 〝ブリッジトン中学校〞 223 00:09:09,966 --> 00:09:10,633 〝ブリッジトン中学校〞 224 00:09:09,966 --> 00:09:10,633 電子を共有する 原子同士の結合を― 225 00:09:10,633 --> 00:09:14,512 電子を共有する 原子同士の結合を― 226 00:09:14,595 --> 00:09:17,598 “共有結合”と言います 227 00:09:17,682 --> 00:09:18,307 アンドリュー 228 00:09:18,391 --> 00:09:18,933 何? 229 00:09:19,016 --> 00:09:22,270 共有結合している 分子の例は? 230 00:09:23,479 --> 00:09:24,605 大きな分子? 231 00:09:24,689 --> 00:09:26,440 聞いてなかったわね 232 00:09:26,524 --> 00:09:29,527 あなたって本当に悪い子ね 233 00:09:32,113 --> 00:09:34,490 お仕置きして欲しい? 234 00:09:34,574 --> 00:09:38,703 俺は悪いベイビーだ お仕置きして 235 00:09:38,786 --> 00:09:41,789 机の上で お尻を叩くのはどう? 236 00:09:41,872 --> 00:09:43,124 何ですって? 237 00:09:43,499 --> 00:09:44,292 どうも 238 00:09:44,375 --> 00:09:47,044 ベイビーだから お尻を叩けって 239 00:09:47,128 --> 00:09:49,130 ベイビーじゃないけど 240 00:09:49,213 --> 00:09:51,382 机の上がいいそうです 241 00:09:52,633 --> 00:09:55,511 8月21日の夜は どこにいた? 242 00:09:55,595 --> 00:09:58,055 確か1人で家にいた 243 00:09:58,139 --> 00:09:58,639 〝アリバイなし〞 244 00:09:58,639 --> 00:09:59,056 〝アリバイなし〞 245 00:09:58,639 --> 00:09:59,056 9月11日は? 246 00:09:59,056 --> 00:09:59,932 9月11日は? 247 00:10:00,016 --> 00:10:02,310 誕生日だ 1人で家にいた 248 00:10:02,393 --> 00:10:03,519 9月28日は? 249 00:10:03,603 --> 00:10:05,938 「ホーム・アローン」を 1人で見てた 250 00:10:06,022 --> 00:10:09,525 あなたには アリバイがない上に― 251 00:10:09,609 --> 00:10:11,986 被害者と関わりがある 252 00:10:12,069 --> 00:10:14,363 つまり重要参考人だ 253 00:10:14,447 --> 00:10:15,990 それって俺は― 254 00:10:16,073 --> 00:10:19,410 参考になる上に 人間ってこと? 255 00:10:19,493 --> 00:10:21,621 コーチ あんたは人間だ 256 00:10:21,704 --> 00:10:24,874 最高な奴でいる権利がある 257 00:10:25,041 --> 00:10:26,500 〝居残り部屋〞 258 00:10:26,584 --> 00:10:27,668 アンドリュー 259 00:10:27,752 --> 00:10:28,294 ミッシー 260 00:10:28,377 --> 00:10:31,714 化学の授業で変だったから 261 00:10:31,797 --> 00:10:32,965 大丈夫? 262 00:10:33,049 --> 00:10:35,384 平気だよ じゃあね 263 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 今日は来るだろ? 264 00:10:36,552 --> 00:10:39,305 いや 野球の試合を見に行く 265 00:10:39,805 --> 00:10:40,681 おばさんと 266 00:10:40,765 --> 00:10:43,309 なぜ結婚式の翌日に? 267 00:10:43,392 --> 00:10:44,185 知るか 268 00:10:44,268 --> 00:10:48,314 なぜペニスバンドに フェラチオを? 269 00:10:48,397 --> 00:10:49,148 じゃあね 270 00:10:49,231 --> 00:10:50,483 何があったの? 271 00:10:50,566 --> 00:10:53,569 さあね 君のせいだと思うよ 272 00:10:53,653 --> 00:10:55,613 きっとそうだわ 273 00:10:57,657 --> 00:10:58,449 よし 274 00:10:58,532 --> 00:10:59,450 “接続なし” 275 00:10:59,533 --> 00:11:01,535 WiFi接続がないぞ 276 00:11:01,619 --> 00:11:05,373 ポルノは不要だ 想像力を使おうぜ 277 00:11:05,456 --> 00:11:07,249 オッパイを思い出せ 278 00:11:07,333 --> 00:11:10,753 あれはまるで 丸い箱みたいだ 279 00:11:11,671 --> 00:11:13,297 何もかも不愉快だ 280 00:11:13,381 --> 00:11:15,174 そうとも 不愉快だ 281 00:11:15,257 --> 00:11:16,509 何の話よ? 282 00:11:16,592 --> 00:11:17,760 この家だよ 283 00:11:17,843 --> 00:11:19,178 本当にダメな家だ 284 00:11:19,261 --> 00:11:20,429 私のせい? 285 00:11:22,139 --> 00:11:24,475 「ビッグバン・セオリー」は 愉快だ 286 00:11:25,267 --> 00:11:27,895 飲み物を出しましょう 287 00:11:28,562 --> 00:11:31,273 なぜか前より楽しめる 288 00:11:31,357 --> 00:11:34,485 彼にセクシーさを 感じてるから 289 00:11:34,568 --> 00:11:37,071 うちのパパが 離婚の弁護を頼むって 290 00:11:37,154 --> 00:11:40,825 俺の親父は 君のママを破壊するぜ 291 00:11:40,908 --> 00:11:41,951 しょうがないわ 292 00:11:42,034 --> 00:11:45,079 パパは地下室に 追いやられて― 293 00:11:45,162 --> 00:11:47,665 裏庭でシャワーを浴びてる 294 00:11:47,748 --> 00:11:50,167 うちの親父の職場には― 295 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 受付嬢とバスローブがある 296 00:11:52,753 --> 00:11:54,755 受付嬢と浮気を? 297 00:11:54,839 --> 00:11:56,715 それは気付かなかった 298 00:11:56,799 --> 00:11:57,383 最悪ね 299 00:11:57,466 --> 00:11:58,134 クソ 300 00:11:58,217 --> 00:11:59,260 ひどいわね 301 00:11:59,343 --> 00:12:00,344 本当だな 302 00:12:00,428 --> 00:12:01,971 でも君といられる 303 00:12:03,264 --> 00:12:04,181 クソ 304 00:12:08,519 --> 00:12:10,438 ポニーテール… 305 00:12:16,485 --> 00:12:17,570 アンドリュー 306 00:12:17,653 --> 00:12:19,905 大丈夫? 脱水してない? 307 00:12:19,989 --> 00:12:21,157 大丈夫です 308 00:12:21,240 --> 00:12:24,285 大丈夫なものか 失恋したんだから 309 00:12:24,368 --> 00:12:26,036 かわいそうな坊や 310 00:12:26,120 --> 00:12:27,413 傷を癒すには― 311 00:12:27,496 --> 00:12:30,624 友だちの父親のハグしかない 312 00:12:30,708 --> 00:12:32,668 野球観戦じゃなかった? 313 00:12:32,751 --> 00:12:35,296 ボールがおばさんに 当たって― 314 00:12:35,379 --> 00:12:36,922 2011年に死んだ 315 00:12:37,006 --> 00:12:38,007 トイレ貸して 316 00:12:38,090 --> 00:12:39,133 鍵はかかる? 317 00:12:39,216 --> 00:12:40,009 トイレ? 318 00:12:40,092 --> 00:12:41,594 WiFiのパスワードは? 319 00:12:41,677 --> 00:12:43,929 “子供たちが宝”だよ 320 00:12:44,013 --> 00:12:44,763 失礼 321 00:12:44,847 --> 00:12:47,433 ウェブのサーフィンを 楽しんで 322 00:12:47,516 --> 00:12:51,729 アンドリュー 私を気持ちよくして 323 00:12:51,812 --> 00:12:53,272 服を脱いでよ 324 00:12:53,355 --> 00:12:56,442 その前にアマゾンの リストから― 325 00:12:56,525 --> 00:12:58,986 冷蔵庫を買って 326 00:12:59,069 --> 00:13:00,070 〝ブリッジトン銀行〞 327 00:12:59,069 --> 00:13:00,070 買えば脱いでくれる? 328 00:13:00,070 --> 00:13:01,489 買えば脱いでくれる? 329 00:13:01,572 --> 00:13:04,283 もちろん 私はホットよ 330 00:13:04,366 --> 00:13:06,994 だから冷やさないと 331 00:13:07,077 --> 00:13:08,704 アンドリュー 大丈夫? 332 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 誰と話してる? 333 00:13:09,872 --> 00:13:11,081 入ってます 334 00:13:11,540 --> 00:13:14,126 ポルノから距離を置け 335 00:13:14,210 --> 00:13:16,962 何? 君はホルモンだろ? 336 00:13:17,046 --> 00:13:19,006 そうさ マスかきまくりだ 337 00:13:19,089 --> 00:13:22,510 でも これは ピュアな衝動なんだ 338 00:13:22,593 --> 00:13:25,179 お前は この美を醜くしてる 339 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 だったら去れよ 340 00:13:27,139 --> 00:13:28,474 冷たいセリフ 341 00:13:29,058 --> 00:13:30,017 じゃあな 342 00:13:31,519 --> 00:13:33,062 ウソばかりついて― 343 00:13:33,145 --> 00:13:35,314 今度はトイレにこもってる 344 00:13:35,397 --> 00:13:36,690 意味が分からない 345 00:13:36,774 --> 00:13:39,735 分かるぞ ドラッグを打ってる 346 00:13:39,818 --> 00:13:41,278 あのアンドリューが? 347 00:13:41,362 --> 00:13:44,156 私の友だちはフラれた後― 348 00:13:44,240 --> 00:13:45,908 すぐドラッグに走った 349 00:13:46,408 --> 00:13:50,454 そして奴は   目を見開いて死んだ 350 00:13:50,538 --> 00:13:52,623 絶望的ってこと? 351 00:13:52,706 --> 00:13:54,875 違う 友達を救え 352 00:13:54,959 --> 00:13:58,295 ドラッグを ここに持って来い 353 00:13:58,379 --> 00:14:03,259 それからスプーンも      忘れないでね 354 00:14:07,888 --> 00:14:09,640 アンドリューじゃないか 355 00:14:09,723 --> 00:14:10,599 何だ? 356 00:14:10,683 --> 00:14:12,434 こっちに来いよ 357 00:14:12,518 --> 00:14:13,102 俺? 358 00:14:13,185 --> 00:14:15,437 お前以外にいるか 359 00:14:15,521 --> 00:14:18,566 エイドリアン クッキーを盗んだろ? 360 00:14:18,649 --> 00:14:19,608 アンドリューだ 361 00:14:19,692 --> 00:14:20,734 こいつはクッキー 362 00:14:20,818 --> 00:14:21,610 キティよ 363 00:14:21,694 --> 00:14:24,738 スクリーンから入ってこい 364 00:14:24,822 --> 00:14:26,115 何? 入る? 365 00:14:26,198 --> 00:14:27,241 もっと近付け 366 00:14:27,324 --> 00:14:29,785 なぜ俺が信じると… 367 00:14:31,912 --> 00:14:33,163 開けろ 368 00:14:33,247 --> 00:14:34,748 注射をよこせ 369 00:14:36,417 --> 00:14:36,959 アンドリュー? 370 00:14:37,042 --> 00:14:37,960 行っちまった 371 00:14:38,043 --> 00:14:39,295 ヘロインのやり過ぎ? 372 00:14:39,378 --> 00:14:40,963 ヘロイン? 違う 373 00:14:41,046 --> 00:14:42,590 ポルノ中毒だ 374 00:14:42,673 --> 00:14:45,426 アンドリューは吸い込まれた 375 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 ポルノスケープに 376 00:14:47,970 --> 00:14:48,512 何? 377 00:14:48,596 --> 00:14:52,975 ポルノが現実になってる もう1つの世界 378 00:14:53,058 --> 00:14:54,518 ポルノスケープだ 379 00:14:56,395 --> 00:14:57,938 なんてこった アンドリュー 380 00:14:58,022 --> 00:15:00,316 早く救い出さないと 381 00:15:00,399 --> 00:15:04,236 心身ともに 誰ともつながれなくなる 382 00:15:04,320 --> 00:15:05,112 ネッド 手を 383 00:15:05,195 --> 00:15:05,779 ニックだ 384 00:15:05,863 --> 00:15:07,197 そう言った 385 00:15:07,281 --> 00:15:09,074 ちょっと きつい… 386 00:15:09,617 --> 00:15:12,036 少しずれて 足がつっちゃう 387 00:15:12,119 --> 00:15:13,495 つるだと? 388 00:15:13,579 --> 00:15:15,080 俺は逆さだぞ 389 00:15:16,999 --> 00:15:18,584 〝ベサン フェタミン会堂〞 390 00:15:16,999 --> 00:15:18,584 このシナゴーグの 先唱者(せんしょうしゃ)はディナよ 391 00:15:18,584 --> 00:15:20,252 このシナゴーグの 先唱者(せんしょうしゃ)はディナよ 392 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 何かできないかしら 393 00:15:22,171 --> 00:15:23,923 ここの窓を割ろう 394 00:15:24,006 --> 00:15:26,008 ヘイトクライムになるわ 395 00:15:26,091 --> 00:15:28,886 じゃあ 噂(うわさ)を流そうぜ 396 00:15:28,969 --> 00:15:32,932 ディナはオヤツに ウンコを食うって 397 00:15:33,015 --> 00:15:35,392 なぜいつも その噂を? 398 00:15:35,476 --> 00:15:36,101 何の音? 399 00:15:38,479 --> 00:15:40,689 どうした? 中に何が? 400 00:15:43,400 --> 00:15:45,319 どうしよう 死体だわ! 401 00:15:45,402 --> 00:15:46,654 俺の彼女になって! 402 00:15:46,737 --> 00:15:47,905 なぜ今言うの? 403 00:15:47,988 --> 00:15:48,697 じゃあ いつ? 404 00:15:48,781 --> 00:15:49,615 今以外よ! 405 00:15:49,698 --> 00:15:51,533 君を愛してるんだ! 406 00:15:55,204 --> 00:15:56,664 イタリアの種馬? 407 00:15:56,747 --> 00:15:57,373 やあ 408 00:15:57,456 --> 00:15:59,458 アンドリューを見なかった? 409 00:15:59,541 --> 00:16:01,919 ナシ型の体形で メガネをかけてる 410 00:16:02,002 --> 00:16:05,130 エイドリアンじゃないのか 411 00:16:05,464 --> 00:16:07,925 彼は すばらしいキングだ 412 00:16:08,008 --> 00:16:09,551 話をしたい 413 00:16:09,635 --> 00:16:11,929 モノ申すな 聞くのみだ 414 00:16:12,012 --> 00:16:14,014 俺たちの生みの親だぜ 415 00:16:14,098 --> 00:16:16,100 セックスゴッドだ 416 00:16:16,183 --> 00:16:17,685 居場所は分かる? 417 00:16:17,768 --> 00:16:18,978 チンコ川の上流だ 418 00:16:19,061 --> 00:16:21,271 連れて行ってやるよ 419 00:16:21,355 --> 00:16:22,356 キスしよう 420 00:16:22,439 --> 00:16:24,692 触るな 行くぜ 421 00:16:30,614 --> 00:16:31,740 ここは? 422 00:16:31,824 --> 00:16:33,867 閲覧履歴の世界だ 423 00:16:33,951 --> 00:16:36,370 見たものが現実になってる 424 00:16:37,204 --> 00:16:40,040 ミッキーとポーリーだ 425 00:16:40,582 --> 00:16:41,625 俺のせいだ 426 00:16:41,709 --> 00:16:44,378 「イタリアの種馬」を 見せたから 427 00:16:44,461 --> 00:16:46,630 いや 俺のせいかも 428 00:16:46,714 --> 00:16:48,674 “思春期”で奴を壊した 429 00:16:48,757 --> 00:16:51,176 俺は いつ壊してくれる? 430 00:16:51,260 --> 00:16:52,302 またそれか 431 00:16:52,386 --> 00:16:53,637 君には早い 432 00:16:53,721 --> 00:16:56,682 じゃあ なぜ俺を ポルノワールドへ? 433 00:16:56,765 --> 00:16:58,350 ポルノスケープだ 434 00:16:58,434 --> 00:17:00,436 その方がカッコいい 435 00:17:00,519 --> 00:17:02,479 君を連れて来たのは― 436 00:17:02,563 --> 00:17:04,815 アンドリューを 説得できるから 437 00:17:04,898 --> 00:17:07,151 悪いが 着いたぜ 438 00:17:10,654 --> 00:17:11,697 どこだ? 439 00:17:11,780 --> 00:17:13,115 キングは あそこだ 440 00:17:14,158 --> 00:17:18,078 ギャリソン・ケイラーの口で 俺がイッた場所だ 441 00:17:18,162 --> 00:17:21,123 アンドリューも あそこでキスしかけたが 442 00:17:21,206 --> 00:17:24,793 ギャリソンの話だけ 覚えときゃいい 443 00:17:29,298 --> 00:17:31,008 すまん 立ち入り禁止だ 444 00:17:31,091 --> 00:17:33,719 おい 2人を中に通せ 445 00:17:38,098 --> 00:17:39,725 アンドリュー 446 00:17:39,808 --> 00:17:40,976 こんなものまで… 447 00:17:41,060 --> 00:17:42,853 マスかきの館か 448 00:17:42,936 --> 00:17:43,854 そのシャツは? 449 00:17:44,646 --> 00:17:45,773 ポルノシャツか 450 00:17:45,856 --> 00:17:49,610 ハロウィーンで着た ドラキュラの衣装さ 451 00:17:50,402 --> 00:17:51,779 何の用だ? 452 00:17:51,862 --> 00:17:52,654 助けに来た 453 00:17:52,738 --> 00:17:54,448 それは お断りだ 454 00:17:54,531 --> 00:17:58,327 彼はここで 私に皿洗い機を買うの 455 00:17:58,410 --> 00:18:01,413 小さいけど大きな皿が入る 456 00:18:01,497 --> 00:18:03,165 まだ脱がない 457 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 これは君じゃない 458 00:18:05,042 --> 00:18:07,544 本当はステキな男で― 459 00:18:07,628 --> 00:18:09,755 ミッシーが好きなんだ 460 00:18:13,217 --> 00:18:15,302 外の世界は つらすぎる 461 00:18:15,385 --> 00:18:16,637 ここなら傷つかない 462 00:18:16,720 --> 00:18:17,721 現実じゃない 463 00:18:17,805 --> 00:18:20,432 俺にとっては現実だ 464 00:18:20,516 --> 00:18:22,976 話してる時ぐらい やめろ 465 00:18:23,060 --> 00:18:23,727 すみません 466 00:18:23,811 --> 00:18:27,564 それなら俺も ここに残るよ 467 00:18:27,648 --> 00:18:30,317 ポルノワールドで暮らす 468 00:18:30,400 --> 00:18:34,196 ポルノスケープだ なぜ間違う? 469 00:18:34,279 --> 00:18:35,823 どうでもいい 470 00:18:35,906 --> 00:18:36,907 仲間に入れろ 471 00:18:36,990 --> 00:18:40,285 チンポしごいて その娘(こ)のケツを舐(な)める 472 00:18:40,369 --> 00:18:41,912 全員の尻もな 473 00:18:41,995 --> 00:18:43,455 その意気だ 474 00:18:43,539 --> 00:18:45,874 これで分かっただろ? 475 00:18:45,958 --> 00:18:47,584 思春期には まだ早い 476 00:18:47,668 --> 00:18:49,086 そんなの知るか 477 00:18:49,169 --> 00:18:51,004 かかってこい 変態ども 478 00:18:51,588 --> 00:18:53,257 よし 行くわよ 479 00:18:55,050 --> 00:18:57,928 今すぐニックを助けないと 480 00:18:58,011 --> 00:19:01,557 本格的に犯されるぞ 481 00:19:01,640 --> 00:19:02,391 アンドリュー? 482 00:19:02,474 --> 00:19:03,725 さあ おいで 483 00:19:04,184 --> 00:19:04,726 やめろ 484 00:19:04,810 --> 00:19:08,438 ニックを放せ 彼には まだ早い 485 00:19:08,522 --> 00:19:10,816 モーリス 逃げるぞ 486 00:19:11,775 --> 00:19:13,068 クソッ 487 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 飢えた変態は足が早い 488 00:19:19,700 --> 00:19:21,702 タバコを減らさないと 489 00:19:25,038 --> 00:19:27,708 キングを置いていけ 490 00:19:27,791 --> 00:19:30,043 2人ともボートに乗れ 491 00:19:30,127 --> 00:19:31,170 種馬は任せろ 492 00:19:31,253 --> 00:19:33,130 君を置いてけないよ 493 00:19:33,213 --> 00:19:34,965 いいから早く行け 494 00:19:35,048 --> 00:19:37,384 全力で かかってこい 495 00:19:39,887 --> 00:19:41,138 これはマズい 496 00:19:45,017 --> 00:19:47,269 これでも食らえ! 497 00:19:49,146 --> 00:19:50,898 こりゃ最高だ! 498 00:19:52,608 --> 00:19:54,026 見捨ててしまった 499 00:19:54,109 --> 00:19:56,278 いや 彼の本望だよ 500 00:19:56,361 --> 00:19:59,156 あんな風に死にたがってた 501 00:20:00,741 --> 00:20:01,658 待って 502 00:20:01,742 --> 00:20:02,284 ミッシー? 503 00:20:02,367 --> 00:20:03,368 ここで何を? 504 00:20:03,452 --> 00:20:04,661 あなたを探しに 505 00:20:04,745 --> 00:20:05,829 早く逃げよう 506 00:20:05,913 --> 00:20:07,164 ここで幸せよ 507 00:20:07,247 --> 00:20:08,582 恋人に戻りましょう 508 00:20:08,665 --> 00:20:09,458 本当に? 509 00:20:09,541 --> 00:20:11,418 ここにいてはダメだ 510 00:20:14,129 --> 00:20:15,631 ミッシーじゃない 511 00:20:15,714 --> 00:20:16,506 どうして? 512 00:20:17,341 --> 00:20:20,469 本物のミッシーは 俺と いたくない 513 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 それに足が人工ペニス 514 00:20:22,638 --> 00:20:23,222 行くぞ 515 00:20:23,305 --> 00:20:24,598 待ちなさい 516 00:20:24,681 --> 00:20:27,309 どこにも行かせないぞ 517 00:20:37,986 --> 00:20:39,529 戻ってこられた 518 00:20:40,155 --> 00:20:41,865 分かったと思うけど 519 00:20:41,949 --> 00:20:44,243 俺のポルノには問題がある 520 00:20:44,326 --> 00:20:48,247 確かに年寄りの 尿の臭いが変だった 521 00:20:48,330 --> 00:20:50,207 あれはビタミン剤? 522 00:20:50,290 --> 00:20:51,541 サプリだ 523 00:20:51,959 --> 00:20:55,128 俺と彼女が物音を聞いて― 524 00:20:55,212 --> 00:20:57,047 ふたを開けたら死体が 525 00:20:57,130 --> 00:20:58,632 彼の恋人? 526 00:20:58,715 --> 00:21:00,092 正確には違う 527 00:21:00,175 --> 00:21:01,677 じゃあ彼は? 528 00:21:01,760 --> 00:21:03,387 恋人になる気は? 529 00:21:03,470 --> 00:21:04,763 俺って何? 530 00:21:04,846 --> 00:21:06,139 たまにキスする人 531 00:21:06,223 --> 00:21:08,141 そんなのは恋人じゃない 532 00:21:08,225 --> 00:21:08,976 人が死んでる 533 00:21:09,059 --> 00:21:12,396 今夜中に関係を明らかにしろ 534 00:21:12,479 --> 00:21:15,190 2人が聞いた物音は 犯人だろう 535 00:21:15,274 --> 00:21:17,859 その間コーチは ここにいた 536 00:21:17,943 --> 00:21:20,529 つまり犯人ではない 537 00:21:20,612 --> 00:21:22,197 ジョン・ボン・ポニーテール? 538 00:21:22,281 --> 00:21:24,408 あだ名で遊ぶのはやめろ 539 00:21:24,658 --> 00:21:26,368 あなたは自由だ 540 00:21:26,994 --> 00:21:28,453 ここにいるのも自由? 541 00:21:28,537 --> 00:21:30,664 私は構わないよ 542 00:21:30,747 --> 00:21:31,456 〝警察署〞 543 00:21:31,456 --> 00:21:31,832 〝警察署〞 544 00:21:31,456 --> 00:21:31,832 家に帰らないとな 545 00:21:31,832 --> 00:21:33,333 家に帰らないとな 546 00:21:33,792 --> 00:21:34,960 帰りたくない 547 00:21:35,043 --> 00:21:36,420 俺もだ 548 00:21:36,503 --> 00:21:37,838 飯もないだろうし 549 00:21:37,921 --> 00:21:39,339 帰るのをやめよう 550 00:21:39,423 --> 00:21:40,841 映画に行く? 551 00:21:40,924 --> 00:21:42,426 墓場で寝る? 552 00:21:42,509 --> 00:21:44,845 空っぽの墓があるぜ 553 00:21:44,928 --> 00:21:46,430 ここを出てくの 554 00:21:46,513 --> 00:21:49,308 メキシコへ逃げるのよ 555 00:21:49,391 --> 00:21:53,020 浜辺に住んで 髪を三つ編みにするの 556 00:21:53,103 --> 00:21:55,063 どこか遠くに行こう 557 00:21:55,147 --> 00:21:56,106 マジで? 558 00:21:56,189 --> 00:21:56,732 うん 559 00:21:56,815 --> 00:21:59,109 俺は100%乗り気だ 560 00:21:59,192 --> 00:22:01,111 リュックもある 561 00:22:01,194 --> 00:22:03,405 私の気が変わる前に行こう 562 00:22:03,488 --> 00:22:06,116 中身は トルティーヤチップスだ 563 00:22:07,492 --> 00:22:08,702 よう ニック 564 00:22:10,287 --> 00:22:12,039 どうやって逃げたの? 565 00:22:12,122 --> 00:22:14,082 全員犯してきた 566 00:22:14,166 --> 00:22:16,376 そのことだけど俺は― 567 00:22:16,460 --> 00:22:18,545 思春期には まだ早い 568 00:22:18,628 --> 00:22:21,048 いや 自分では決められない 569 00:22:21,131 --> 00:22:23,008 下腹を見てみろ 570 00:22:23,383 --> 00:22:24,843 やあ ニック 571 00:22:24,926 --> 00:22:26,762 新しい友だちだ 572 00:22:26,845 --> 00:22:29,222 ここはタンパか? 暑くて臭い 573 00:22:29,306 --> 00:22:30,015 逃げたい 574 00:22:30,098 --> 00:22:31,558 タンパじゃない 575 00:22:31,641 --> 00:22:33,351 米国の股間にいる 576 00:22:33,435 --> 00:22:34,519 君たち 577 00:22:34,728 --> 00:22:36,188 ついに思春期? 578 00:22:36,271 --> 00:22:37,856 君が俺の相棒? 579 00:22:38,356 --> 00:22:40,025 ちょっと違う 580 00:22:40,108 --> 00:22:42,194 リックが君の相棒だ 581 00:22:42,277 --> 00:22:44,029 坊主は どこだ? 582 00:22:44,112 --> 00:22:45,906 目も見えてないし― 583 00:22:45,989 --> 00:22:48,200 クソが足をつたってる 584 00:22:48,575 --> 00:22:50,827 2人で うんと楽しもう 585 00:22:50,911 --> 00:22:53,163 こんなの絶対イヤだ 586 00:22:53,246 --> 00:22:56,958 注射で思春期を 止められるよね? 587 00:22:57,042 --> 00:23:00,170 マスターべーションを 教えようか? 588 00:23:02,923 --> 00:23:05,092 1つ扉を閉じれば― 589 00:23:05,884 --> 00:23:07,094 別な扉が開く 590 00:23:07,594 --> 00:23:09,846 床に伏せやがれ 変態! 591 00:23:09,930 --> 00:23:11,181 いったい何? 592 00:23:11,264 --> 00:23:12,099 逮捕する 593 00:23:12,182 --> 00:23:13,433 息子に何するの? 594 00:23:13,517 --> 00:23:15,644 言いにくいのですが― 595 00:23:15,727 --> 00:23:17,854 息子さんは殺人犯です 596 00:23:17,938 --> 00:23:18,605 やっぱり 597 00:23:18,688 --> 00:23:22,275 死体が彼のDNAに まみれていた 598 00:23:22,359 --> 00:23:23,902 大量の精液だ 599 00:23:23,985 --> 00:23:24,778 靴下だ 600 00:23:24,861 --> 00:23:27,739 馬の仕業かと思ったほどだ 601 00:23:27,823 --> 00:23:30,117 お前が誰か知ってるぜ 602 00:23:30,200 --> 00:23:32,619 ポニーテール・ナントカ 603 00:23:32,702 --> 00:23:34,579 ただの変な子供だよ 604 00:23:34,663 --> 00:23:35,997 刑事 これを 605 00:23:36,081 --> 00:23:36,790 誰だ? 606 00:23:36,873 --> 00:23:37,707 次の標的か? 607 00:23:37,791 --> 00:23:39,751 同僚のスーザンだ 608 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 これは何だ? 609 00:23:41,753 --> 00:23:44,506 ホルモンくんのだよ 610 00:23:44,589 --> 00:23:46,842 息子の頭が変に! 611 00:23:46,925 --> 00:23:49,302 これもホルモンくんが? 612 00:23:49,386 --> 00:23:52,139 そうさ そこで出そうとしてた 613 00:23:52,222 --> 00:23:53,473 なぜ説明を? 614 00:23:53,557 --> 00:23:55,267 アンドリュー 615 00:23:55,350 --> 00:23:58,520 うちの壁に穴を開けるとは 616 00:23:58,603 --> 00:24:00,188 息子を連れて行け 617 00:24:00,272 --> 00:24:00,939 やめて 618 00:24:02,899 --> 00:24:06,194 日曜にホームセンターに 行かねば 619 00:24:06,278 --> 00:24:08,822 なぜこんなことを? 620 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 “刑務所” 621 00:24:10,699 --> 00:24:11,908 元気か? 622 00:24:11,992 --> 00:24:13,910 恐いよ ニック 623 00:24:13,994 --> 00:24:17,664 同部屋の男が俺を “可愛い穴”って呼ぶんだ 624 00:24:18,165 --> 00:24:21,084 受け入れて楽しもうぜ 625 00:24:21,168 --> 00:24:23,962 無実だから出られるよ 626 00:24:24,045 --> 00:24:25,338 無実なんだろ? 627 00:24:25,422 --> 00:24:28,884 死体は君の DNAまみれだった 628 00:24:28,967 --> 00:24:29,885 目の中も… 629 00:24:29,968 --> 00:24:31,678 俺は無実だ 630 00:24:31,761 --> 00:24:35,223 連続殺人犯じゃなく オナニー魔だ 631 00:24:35,307 --> 00:24:37,767 私のCMをパクるな 632 00:24:37,851 --> 00:24:40,353 ジェイのパパ なぜここに? 633 00:24:40,437 --> 00:24:43,815 私が君を弁護するから 家に帰れるぞ 634 00:24:43,899 --> 00:24:44,441 本当? 635 00:24:44,524 --> 00:24:45,692 いいニュースだ 636 00:24:45,775 --> 00:24:49,738 死体を捨てる犯人が カメラに映ってた 637 00:24:49,821 --> 00:24:51,114 よかった 638 00:24:51,198 --> 00:24:52,490 悪いニュースだ 639 00:24:52,574 --> 00:24:56,203 君が靴下を捨てるところも 映ってた 640 00:24:56,286 --> 00:24:57,579 同じゴミ箱だ 641 00:24:57,662 --> 00:24:59,706 映像は流出した 642 00:24:59,789 --> 00:25:02,083 〝4番カメラ 火曜日〞 643 00:25:02,167 --> 00:25:03,585 ここでオナラを? 644 00:25:03,668 --> 00:25:04,211 そう 645 00:25:04,294 --> 00:25:05,837 そして鼻をほじる 646 00:25:05,921 --> 00:25:07,672 〝精液ソックスを 捨てる変態〞 647 00:25:07,672 --> 00:25:09,007 〝精液ソックスを 捨てる変態〞 もう学校に行けない 648 00:25:09,007 --> 00:25:09,382 もう学校に行けない 649 00:25:09,466 --> 00:25:11,927 今は恥ずかしいかもな 650 00:25:12,010 --> 00:25:15,847 でもいつか 懐かしく振り返る時が来る 651 00:25:15,931 --> 00:25:18,475 すてきなものが生まれる 652 00:25:18,558 --> 00:25:21,853 発情する子供が登場する 番組とか? 653 00:25:21,937 --> 00:25:24,314 それって児童ポルノだ 654 00:25:24,397 --> 00:25:26,358 それはマズい 655 00:25:26,441 --> 00:25:29,486 でもアニメにすれば 問題ないさ 656 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 だろ? 657 00:25:39,287 --> 00:25:42,290 荷物をよけて 荷台に乗りな 658 00:25:42,374 --> 00:25:43,833 ありがとう 659 00:25:45,877 --> 00:25:47,712 パムとスコーピオン? 660 00:25:47,796 --> 00:25:49,923 ジェイ この枕は? 661 00:25:50,006 --> 00:25:53,009 ジェイの家族よ あんた誰? 662 00:25:54,177 --> 00:25:55,387 困ったな 663 00:26:41,599 --> 00:26:42,600 日本語字幕 礒崎 渚