[Script Info] ; Font Subset: 8ZMXM14W - 江城解星体 ; Font Subset: 0LVW86WM - 未来圆SC ; Font Subset: N6XOSDI0 - 句读黑体 Hans Heavy ; Font Subset: PWVXQ1F6 - SyaoranThenKhung ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: High collar Audio File: ../生肉/生肉05.mkv Video File: ../生肉/生肉05.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 652 Active Line: 655 Video Position: 27991 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 底部字幕,0LVW86WM,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,135,135,72,1 Style: 底部字幕-日文,0LVW86WM,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,135,135,30,1 Style: STAFF,8ZMXM14W,50,&H00DD002F,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,135,135,20,1 Style: OP-中文,PWVXQ1F6,60,&H008B0886,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7,7,2,135,135,20,1 Style: OP-日文,PWVXQ1F6,60,&H008B0886,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7,7,8,135,135,20,1 Style: 两边标语,@句读黑体 Hans Heavy,65,&H00DD002F,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H910E0807,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,4,0,8,135,135,30,1 Style: 本集标题,PWVXQ1F6,70,&H00F500A6,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00AB16E5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,7,2,135,135,20,1 Style: 招式名-日文,PWVXQ1F6,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,135,135,35,1 Style: 招式名-中文,PWVXQ1F6,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,135,135,77,1 Style: ED-中文,8ZMXM14W,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H31000000,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,135,135,20,1 Style: ED-日文,8ZMXM14W,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H31000000,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,135,135,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.35,0:00:02.35,底部字幕-日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:53.03,0:00:53.12,底部字幕-日文,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:02:19.12,0:02:21.12,两边标语,,0,0,0,, Comment: 0,0:02:35.80,0:02:37.80,两边标语,,0,0,0,,两边标语-OP Comment: 0,0:22:24.99,0:22:25.07,ED-日文,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:23:52.11,0:23:53.11,底部字幕-日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:23:53.11,0:23:55.12,底部字幕-日文,,0,0,0,,预告标题 Comment: 0,0:23:59.96,0:23:59.96,两边标语,,0,0,0,,两边标语-ED Dialogue: 1,0:00:00.00,0:00:05.44,STAFF,,0,0,0,,本字幕由羞耻心修炼中的 {\c&H8B0886&\4c&H750BB0&\bord4\shad4}奶² {\r}烤制 仅供交流学习 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.44,STAFF,,0,0,0,,{\bord7\3c&HDD002F&}本字幕由羞耻心修炼中的{\fsp-3} {\r\bord7\3c&HDD002F&}烤制 仅供交流学习 Dialogue: 1,0:00:00.00,0:00:05.44,STAFF,,0,0,0,,{\c&H0100D7&}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.44,STAFF,,0,0,0,,{\bord7\3c&H0100D7&\c&H0100D7&\pos(960,78.866)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 3,0:00:00.81,0:00:01.89,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,注目! Dialogue: 2,0:00:00.81,0:00:01.89,底部字幕,atg2,0,0,0,,全体注意! Dialogue: 3,0:00:02.66,0:00:04.48,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,生徒会長の百目鬼である Dialogue: 2,0:00:02.66,0:00:04.48,底部字幕,atg2,0,0,0,,我是学生会长百目鬼 Dialogue: 3,0:00:05.51,0:00:11.86,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今年も我が眉難高校創立以来の伝統である遠泳大会を開催する運びとなった Dialogue: 2,0:00:05.51,0:00:11.86,底部字幕,atg2,0,0,0,,今年 我校眉难高中将如期举办建校以来的传统赛事——长距离游泳比赛 Dialogue: 3,0:00:12.69,0:00:14.37,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,開催場所は男乱海岸 Dialogue: 2,0:00:12.69,0:00:14.37,底部字幕,atg2,0,0,0,,比赛地点位于男乱海岸 Dialogue: 3,0:00:14.82,0:00:16.12,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,距離は3キロメートル Dialogue: 2,0:00:14.82,0:00:16.12,底部字幕,atg2,0,0,0,,赛程是三公里 Dialogue: 3,0:00:17.12,0:00:19.70,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,生徒諸君においては正々堂々泳ぎ切り Dialogue: 2,0:00:17.12,0:00:19.70,底部字幕,atg2,0,0,0,,望诸位同学光明正大地完成比赛 Dialogue: 3,0:00:20.32,0:00:23.54,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,日々の鍛錬の成果を 日の本に示してほしい Dialogue: 2,0:00:20.32,0:00:23.54,底部字幕,atg2,0,0,0,,向日本展现平日的锻炼成果 Dialogue: 3,0:00:24.43,0:00:27.28,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,海だってさ! やったね 最高じゃん! Dialogue: 2,0:00:24.43,0:00:27.28,底部字幕,atg2,0,0,0,,能去海边耶!太棒了 真不错! Dialogue: 3,0:00:27.52,0:00:30.55,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ホント 海ならおいしいものもいっぱいありそうだし Dialogue: 2,0:00:27.52,0:00:30.55,底部字幕,atg2,0,0,0,,是啊 海边肯定能吃到很多好吃的 Dialogue: 3,0:00:31.21,0:00:34.09,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今年の1年はためらいがなくて頼もしいな Dialogue: 2,0:00:31.21,0:00:34.09,底部字幕,atg2,0,0,0,,今年的一年级生毫不怯场 真可靠啊 Dialogue: 3,0:00:34.09,0:00:39.35,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ああ さすがの俺ちゃんも仮病を使って休もうかって悩んだものだけどね Dialogue: 2,0:00:34.09,0:00:39.35,底部字幕,atg2,0,0,0,,嗯 就连本少都犹豫过要不要装病请假呢 Dialogue: 3,0:00:39.59,0:00:40.60,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,えっ なんで? Dialogue: 2,0:00:39.59,0:00:40.60,底部字幕,atg2,0,0,0,,诶?为什么? Dialogue: 3,0:00:41.26,0:00:42.68,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,こんなに楽しいのに Dialogue: 2,0:00:41.26,0:00:42.68,底部字幕,atg2,0,0,0,,明明这么好玩 Dialogue: 3,0:00:43.10,0:00:46.32,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,なんたって 全員赤フン姿が決まりだからな! Dialogue: 2,0:00:43.10,0:00:46.32,底部字幕,atg2,0,0,0,,毕竟规定所有人都要穿红兜裆布啊! Dialogue: 3,0:00:46.72,0:00:47.22,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 2,0:00:46.72,0:00:47.22,底部字幕,atg2,0,0,0,,诶!? Dialogue: 3,0:00:47.56,0:00:49.05,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,赤フン… って… Dialogue: 2,0:00:47.56,0:00:49.05,底部字幕,atg2,0,0,0,,红兜裆布…不就是… Dialogue: 3,0:00:49.91,0:00:52.92,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ふんどし~! Dialogue: 2,0:00:49.91,0:00:52.92,底部字幕,atg2,0,0,0,,兜裆布!? Dialogue: 4,0:00:53.20,0:00:56.62,OP-日文,atg1,0,0,0,,さあ ハイカラしょう Dialogue: 3,0:00:53.20,0:00:56.62,OP-中文,atg7,0,0,0,,来吧 今天也时髦起来 Dialogue: 4,0:00:56.62,0:01:00.21,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイでカラに行こう Dialogue: 3,0:00:56.62,0:01:00.21,OP-中文,atg7,0,0,0,,嗨到极致向前冲 Dialogue: 4,0:01:00.21,0:01:03.84,OP-日文,atg1,0,0,0,,それが俺たちのハイカラなヤリカタ Dialogue: 3,0:01:00.21,0:01:03.84,OP-中文,atg7,0,0,0,,这就是我们的时髦作风 Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:04.96,OP-中文,,0,0,0,,{\fad(500,0)\frz0\pos(586.667,914.667)}《美男高校地球防卫部 时髦!》 Dialogue: 4,0:01:14.89,0:01:17.27,OP-日文,atg1,0,0,0,,ねえ君たち何カラ? Dialogue: 3,0:01:14.89,0:01:17.27,OP-中文,atg7,0,0,0,,嘿嘿 你们是什么公子? Dialogue: 3,0:01:17.27,0:01:19.69,OP-日文,atg1,0,0,0,,俺たちハイカラ Dialogue: 2,0:01:17.27,0:01:19.69,OP-中文,atg7,0,0,0,,我们可是时髦贵公子 Dialogue: 4,0:01:18.06,0:01:19.69,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\an1\fs50\3c&H3925DA&\c&HFFFFFF&\pos(1088,827.8)}璀璨绯红\N\h{\fs70}云仙 新九郎 Dialogue: 4,0:01:19.73,0:01:21.98,OP-日文,atg1,0,0,0,,朝からハイカラしたら Dialogue: 3,0:01:19.73,0:01:21.98,OP-中文,atg7,0,0,0,,从清晨就时髦全开 Dialogue: 3,0:01:21.98,0:01:24.11,OP-日文,atg1,0,0,0,,夜からハイカラ Dialogue: 2,0:01:21.98,0:01:24.11,OP-中文,atg7,0,0,0,,到深夜仍时髦不休 Dialogue: 4,0:01:23.02,0:01:24.44,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord3\shad0\an1\fs50\3c&HF31B0C&\c&HFFFFFF&\pos(1118.4,827.8)}郁海深蓝\N\h {\fs70}酸汤 爱琉志 Dialogue: 4,0:01:24.57,0:01:26.82,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイテンションでカラフルなら Dialogue: 3,0:01:24.57,0:01:26.82,OP-中文,atg7,0,0,0,,情绪高涨 色彩缤纷 Dialogue: 3,0:01:26.82,0:01:29.03,OP-日文,atg1,0,0,0,,これまたハイカラ Dialogue: 2,0:01:26.82,0:01:29.03,OP-中文,atg7,0,0,0,,这也是一种时髦 Dialogue: 4,0:01:27.82,0:01:29.28,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\an1\fs50\3c&H11D558&\c&HFFFFFF&\pos(1206.4,834.2)}怀旧苍翠\N\h {\fs70}卯花 总辅 Dialogue: 3,0:01:29.36,0:01:31.62,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイしてカラしたなら Dialogue: 2,0:01:29.36,0:01:31.62,OP-中文,atg7,0,0,0,,若是嗨到了极致 Dialogue: 4,0:01:30.49,0:01:31.53,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\an1\fs50\3c&H04BEB8&\c&HFFFFFF&\pos(1020.8,824.6)}摩登明黄\N\h {\fs70}长万部 潮 Dialogue: 3,0:01:31.62,0:01:33.87,OP-日文,atg1,0,0,0,,めちゃめちゃハイカラ Dialogue: 2,0:01:31.62,0:01:33.87,OP-中文,atg7,0,0,0,,那便是终极时髦! Dialogue: 4,0:01:32.62,0:01:34.08,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\fs50\3c&HC310A7&\c&HFFFFFF&\pos(1422.4,946.2)}心动纯紫\N{\fs70}阿苏 空太 Dialogue: 4,0:01:34.16,0:01:38.83,OP-日文,atg1,0,0,0,,文明開化の音 Dialogue: 3,0:01:34.16,0:01:38.83,OP-中文,atg7,0,0,0,,文明开化的号角 Dialogue: 4,0:01:38.83,0:01:42.42,OP-日文,atg1,0,0,0,,響き出す Dialogue: 3,0:01:38.83,0:01:42.42,OP-中文,atg7,0,0,0,,已然奏响 Dialogue: 4,0:01:42.42,0:01:45.84,OP-日文,atg1,0,0,0,,どこから? そうさハイカラ Dialogue: 3,0:01:42.42,0:01:45.84,OP-中文,atg7,0,0,0,,从何而来?没错 就是时髦! Dialogue: 4,0:01:45.84,0:01:48.22,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイカラにLet's Go!! Dialogue: 3,0:01:45.84,0:01:48.22,OP-中文,atg7,0,0,0,,时髦地出发吧!! Dialogue: 4,0:01:48.42,0:01:51.72,OP-日文,atg1,0,0,0,,さあハイカラしよう Dialogue: 3,0:01:48.42,0:01:51.72,OP-中文,atg7,0,0,0,,来吧 今天也时髦起来 Dialogue: 4,0:01:51.72,0:01:55.43,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイでカラに行こう Dialogue: 3,0:01:51.72,0:01:55.43,OP-中文,atg7,0,0,0,,嗨到极致向前冲 Dialogue: 4,0:01:55.43,0:01:58.02,OP-日文,atg1,0,0,0,,今日からハイカラだね Dialogue: 3,0:01:55.43,0:01:58.02,OP-中文,atg7,0,0,0,,从今天起 时髦起来 Dialogue: 4,0:01:58.02,0:02:01.44,OP-日文,atg1,0,0,0,,さあハイカラしよう Dialogue: 3,0:01:58.02,0:02:01.44,OP-中文,atg7,0,0,0,,来吧 今天也时髦起来 Dialogue: 4,0:02:01.44,0:02:05.02,OP-日文,atg1,0,0,0,,HIから始めよう Dialogue: 3,0:02:01.44,0:02:05.02,OP-中文,atg7,0,0,0,,从嗨开始 Dialogue: 4,0:02:05.02,0:02:07.53,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイでカラに Dialogue: 3,0:02:05.02,0:02:07.53,OP-中文,atg7,0,0,0,,嗨到极致 Dialogue: 4,0:02:07.53,0:02:12.24,OP-日文,atg1,0,0,0,,新しい未来Getしたら Dialogue: 3,0:02:07.53,0:02:12.24,OP-中文,atg7,0,0,0,,将崭新未来握在手中 Dialogue: 4,0:02:12.24,0:02:17.37,OP-日文,atg1,0,0,0,,ほらハイ力ラだね Dialogue: 3,0:02:12.24,0:02:17.37,OP-中文,atg7,0,0,0,,看吧 这就是时髦 Dialogue: 4,0:02:22.99,0:02:27.99,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(1905.2,545.2)}阿苏空太 可爱但毒舌 Dialogue: 3,0:02:22.99,0:02:27.99,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(1905.2,545.2)}阿苏空太 可爱但毒舌 Dialogue: 4,0:02:22.99,0:02:27.99,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\frz270\pos(123.2,545.2)}生日是5月 日 AB型血 兴趣是手工装饰 Dialogue: 4,0:02:22.99,0:02:27.99,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\fsp-17\fnN6XOSDI0\pos(73.2,310)}26 Dialogue: 3,0:02:22.99,0:02:27.99,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(123.2,545.2)}生日是5月 日 AB型血 兴趣是手工装饰 Dialogue: 3,0:02:22.99,0:02:27.99,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\fsp-17\fnN6XOSDI0\bord7\3c&HDD002F&\pos(73.2,310)}26 Dialogue: 4,0:02:27.99,0:02:33.00,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(1879.2,531.2)}紫电一闪 闪光的时髦贵公子 Dialogue: 3,0:02:27.99,0:02:33.00,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(1879.2,531.2)}紫电一闪 闪光的时髦贵公子 Dialogue: 4,0:02:27.99,0:02:33.00,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(123.2,533.2)}心动纯紫 Dialogue: 3,0:02:27.99,0:02:33.00,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(123.2,533.2)}心动纯紫 Dialogue: 4,0:02:33.29,0:02:38.01,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fs170\t(0,300,\fs70)\pos(960,730.6)}游泳大赛 真时髦啊! Dialogue: 3,0:02:38.13,0:02:40.93,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,死んでも嫌だ~! Dialogue: 2,0:02:38.13,0:02:40.93,底部字幕,atg2,0,0,0,,我死也不穿! Dialogue: 3,0:02:40.93,0:02:43.38,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,やだやだやだやだ やだやだやだ~! Dialogue: 2,0:02:40.93,0:02:43.38,底部字幕,atg2,0,0,0,,不要不要不要不要不要不要不要! Dialogue: 3,0:02:43.38,0:02:45.62,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ひっくり返ったクワガタみたいだな Dialogue: 2,0:02:43.38,0:02:45.62,底部字幕,atg2,0,0,0,,好像一只翻倒的锹甲虫呢 Dialogue: 3,0:02:46.23,0:02:48.34,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,まあまあ 落ち着いてよアッちゃん Dialogue: 2,0:02:46.23,0:02:48.34,底部字幕,atg2,0,0,0,,好啦好啦 冷静点小空 Dialogue: 3,0:02:48.88,0:02:52.75,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ふんどしをはいたからってこの世の終わりってわけじゃないんだから Dialogue: 2,0:02:48.88,0:02:52.75,底部字幕,atg2,0,0,0,,穿个兜裆布又不是世界末日 Dialogue: 3,0:02:52.75,0:02:54.44,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,終わったも同然だよ! Dialogue: 2,0:02:52.75,0:02:54.44,底部字幕,atg2,0,0,0,,和世界末日没两样! Dialogue: 3,0:02:54.85,0:02:57.83,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ふんどしなんて時代錯誤なもん 身に着けたが最後 Dialogue: 2,0:02:54.85,0:02:57.83,底部字幕,atg2,0,0,0,,一旦穿了兜裆布这种不合时宜的老古董 Dialogue: 3,0:02:58.70,0:03:01.70,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,もう二度と表通りを歩けない… Dialogue: 2,0:02:58.70,0:03:01.70,底部字幕,atg2,0,0,0,,从此以后就别想再光明正大走在街上了 Dialogue: 3,0:03:01.70,0:03:03.26,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,んな 大げさな… Dialogue: 2,0:03:01.70,0:03:03.26,底部字幕,atg2,0,0,0,,(⊙o⊙)太夸张了吧 Dialogue: 3,0:03:03.77,0:03:05.13,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,いや でも確かに… Dialogue: 2,0:03:03.77,0:03:05.13,底部字幕,atg2,0,0,0,,不 他说得对 Dialogue: 3,0:03:05.70,0:03:08.33,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,自分たちは生まれたときから猿股の人生 Dialogue: 2,0:03:05.70,0:03:08.33,底部字幕,atg2,0,0,0,,我们从小就穿平角裤 Dialogue: 3,0:03:08.66,0:03:11.66,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,さすがにふんどしは違和感ありまくるっていうか… Dialogue: 2,0:03:08.66,0:03:11.66,底部字幕,atg2,0,0,0,,突然要我们穿兜裆布实在违和感爆棚 Dialogue: 3,0:03:12.18,0:03:15.68,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,しかし ふんどしをつけねば遠泳大会には参加できない Dialogue: 2,0:03:12.18,0:03:15.68,底部字幕,atg2,0,0,0,,但不穿兜裆布就不能参加长距离游泳比赛 Dialogue: 3,0:03:16.22,0:03:17.54,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,それが伝統だからな Dialogue: 2,0:03:16.22,0:03:17.54,底部字幕,atg2,0,0,0,,因为是传统要求 Dialogue: 3,0:03:18.35,0:03:22.18,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そんな伝統なんて… そんな伝統なんて… Dialogue: 2,0:03:18.35,0:03:22.18,底部字幕,atg2,0,0,0,,这种传统…这种传统… Dialogue: 3,0:03:23.93,0:03:24.95,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そうだ! Dialogue: 2,0:03:23.93,0:03:24.95,底部字幕,atg2,0,0,0,,对了! Dialogue: 3,0:03:24.95,0:03:26.65,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,みんなでボイコットしようよ! Dialogue: 2,0:03:24.95,0:03:26.65,底部字幕,atg2,0,0,0,,我们集体罢赛吧! Dialogue: 3,0:03:27.30,0:03:28.19,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ボイコット? Dialogue: 2,0:03:27.30,0:03:28.19,底部字幕,atg2,0,0,0,,罢赛? Dialogue: 3,0:03:28.80,0:03:29.32,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}うん! Dialogue: 2,0:03:28.80,0:03:29.32,底部字幕,atg2,0,0,0,,对! Dialogue: 3,0:03:29.74,0:03:31.48,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,全校生徒が参加するんでしょ? Dialogue: 2,0:03:29.74,0:03:31.48,底部字幕,atg2,0,0,0,,反正全校都要参加对吧? Dialogue: 3,0:03:31.75,0:03:34.36,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,何人かサボっても気付かれないよ きっと Dialogue: 2,0:03:31.75,0:03:34.36,底部字幕,atg2,0,0,0,,少几个人肯定不会发现的 Dialogue: 3,0:03:35.06,0:03:37.82,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,それなら 暑さしのぎにカフェークロネコに Dialogue: 2,0:03:35.06,0:03:37.82,底部字幕,atg2,0,0,0,,那我们不如去黑猫咖啡馆 Dialogue: 3,0:03:37.82,0:03:39.82,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,冷え冷えのかき氷を食いに行こう Dialogue: 2,0:03:37.82,0:03:39.82,底部字幕,atg2,0,0,0,,吃冰冰凉凉的刨冰消暑吧 Dialogue: 3,0:03:40.38,0:03:42.18,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,すごくうまいらしいよ Dialogue: 2,0:03:40.38,0:03:42.18,底部字幕,atg2,0,0,0,,听说那里的刨冰超好吃 Dialogue: 2,0:03:39.40,0:03:42.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord0\an1\fs30\t(0,2238,\fs65)\fad(194,0)\fn@0LVW86WM\frz283.3\move(129.6,180.533,159.733,158.4,28,2238)\c&H525457&}刨冰\N今夏登场 Dialogue: 3,0:03:43.04,0:03:47.12,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,賛成! 人気のカフェーだから 席を予約しないとだね Dialogue: 2,0:03:43.04,0:03:47.12,底部字幕,atg2,0,0,0,,我赞成!那家店超火的 我们得先订位 Dialogue: 3,0:03:47.68,0:03:51.66,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,え~と 全員で ひい ふう みい… Dialogue: 2,0:03:47.68,0:03:51.66,底部字幕,atg2,0,0,0,,我看看~我们有一人两人三人… Dialogue: 3,0:03:51.66,0:03:52.79,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,俺ちゃんはパス Dialogue: 2,0:03:51.66,0:03:52.79,底部字幕,atg2,0,0,0,,本少就不去了 Dialogue: 3,0:03:53.44,0:03:54.50,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,うん わかったよ Dialogue: 2,0:03:53.44,0:03:54.50,底部字幕,atg2,0,0,0,,嗯 好 Dialogue: 3,0:03:55.49,0:03:57.25,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(937.6,1050)}って… ええっ!? Dialogue: 2,0:03:55.49,0:03:57.25,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊…诶!? Dialogue: 3,0:03:57.41,0:04:00.29,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,パスって まさか 遠泳大会に出るってこと? Dialogue: 2,0:03:57.41,0:04:00.29,底部字幕,atg2,0,0,0,,不去的意思是 你要参加远距离游泳比赛? Dialogue: 3,0:04:00.90,0:04:02.12,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,うん そうなるかな? Dialogue: 2,0:04:00.90,0:04:02.12,底部字幕,atg2,0,0,0,,嗯 是吧 Dialogue: 3,0:04:02.44,0:04:04.08,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,だってふんどしだよ? Dialogue: 2,0:04:02.44,0:04:04.08,底部字幕,atg2,0,0,0,,可是要穿兜裆布诶? Dialogue: 3,0:04:04.27,0:04:05.92,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あんな古臭いもん身に着けて Dialogue: 2,0:04:04.27,0:04:05.92,底部字幕,atg2,0,0,0,,把那种土掉渣的东西穿上身 Dialogue: 3,0:04:06.23,0:04:09.37,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,美意識の塊のナルくんがどうして平気なのさ? Dialogue: 2,0:04:06.23,0:04:09.37,底部字幕,atg2,0,0,0,,身为美学化身的爱琉为什么不介意啊? Dialogue: 3,0:04:09.70,0:04:12.86,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,それがさ 俺ちゃんなんでも着こなせちゃうだろ? Dialogue: 2,0:04:09.70,0:04:12.86,底部字幕,atg2,0,0,0,,因为本少穿什么都好看? Dialogue: 3,0:04:13.71,0:04:18.73,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,赤フンですら 高級老舗の一級品的な空気醸し出しちゃうっていうか Dialogue: 2,0:04:13.71,0:04:18.73,底部字幕,atg2,0,0,0,,就算是红兜裆布也能穿出老字号高级定制的质感 Dialogue: 3,0:04:19.38,0:04:24.33,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,実際 愛琉志はミスター赤フンオブザイヤーに2年連続で選ばれている Dialogue: 2,0:04:19.38,0:04:24.33,底部字幕,atg2,0,0,0,,实际上爱琉已经连续两年当选“年度红兜裆布先生” Dialogue: 3,0:04:25.37,0:04:28.40,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,赤フンオブ… ザイヤー? Dialogue: 2,0:04:25.37,0:04:28.40,底部字幕,atg2,0,0,0,,年度红兜裆布…先生? Dialogue: 3,0:04:29.06,0:04:33.29,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,最も美しい赤フン男子に与えられる名誉ある称号さ Dialogue: 2,0:04:29.06,0:04:33.29,底部字幕,atg2,0,0,0,,授予最美红兜裆布男士的荣誉称号 Dialogue: 3,0:04:33.56,0:04:37.36,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今年も愛琉志が最有力候補だと もっぱらのうわさだ Dialogue: 2,0:04:33.56,0:04:37.36,底部字幕,atg2,0,0,0,,听说爱琉志今年依然是最被看好的候选 Dialogue: 3,0:04:37.75,0:04:41.38,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,サボったりして みんなの期待を裏切るわけにはいかないからね Dialogue: 2,0:04:37.75,0:04:41.38,底部字幕,atg2,0,0,0,,本少可不能翘掉比赛辜负大家的期待啊 Dialogue: 3,0:04:42.22,0:04:44.71,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,美しさには義務が伴うんだよ Dialogue: 2,0:04:42.22,0:04:44.71,底部字幕,atg2,0,0,0,,美丽总是伴随着义务 Dialogue: 3,0:04:45.22,0:04:49.30,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ビューティフル オブリージュってやつは つらいよね~ Dialogue: 2,0:04:45.22,0:04:49.30,底部字幕,atg2,0,0,0,,所谓“美丽义务”很辛苦呢~ Dialogue: 3,0:04:49.54,0:04:52.02,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ああ はいはい そうですか Dialogue: 2,0:04:49.54,0:04:52.02,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊 是是是 您说得对 Dialogue: 3,0:04:52.81,0:04:54.64,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,新九郎先輩はどうしますか? Dialogue: 2,0:04:52.81,0:04:54.64,底部字幕,atg2,0,0,0,,新九郎前辈呢? Dialogue: 3,0:04:55.11,0:04:57.68,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,シンくんはさすがにボイコットするよね? Dialogue: 2,0:04:55.11,0:04:57.68,底部字幕,atg2,0,0,0,,阿新肯定会罢赛吧? Dialogue: 3,0:04:58.26,0:05:00.40,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ふんどしなんて ハイカラの真逆だもん Dialogue: 2,0:04:58.26,0:05:00.40,底部字幕,atg2,0,0,0,,毕竟兜裆布和时髦完全背道而驰 Dialogue: 3,0:05:01.07,0:05:03.28,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,いや! むしろバッチこいだ! Dialogue: 2,0:05:01.07,0:05:03.28,底部字幕,atg2,0,0,0,,不!我超期待的! Dialogue: 3,0:05:03.62,0:05:05.24,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(948.8,1050)}ええっ なんで!? Dialogue: 2,0:05:03.62,0:05:05.24,底部字幕,atg2,0,0,0,,诶 为什么!? Dialogue: 3,0:05:05.69,0:05:07.53,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ああ なんとなく! Dialogue: 2,0:05:05.69,0:05:07.53,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊 就莫名很来劲! Dialogue: 3,0:05:07.99,0:05:09.28,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,って 理由ないのかよ! Dialogue: 2,0:05:07.99,0:05:09.28,底部字幕,atg2,0,0,0,,连理由都说不出啊! Dialogue: 3,0:05:10.01,0:05:10.70,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,はぁ~ Dialogue: 2,0:05:10.01,0:05:10.70,底部字幕,atg2,0,0,0,,ε=(´ο`*)))唉~ Dialogue: 3,0:05:10.87,0:05:12.54,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,空太 もう諦めよう Dialogue: 2,0:05:10.87,0:05:12.54,底部字幕,atg2,0,0,0,,空太 别管他们了 Dialogue: 3,0:05:13.25,0:05:13.76,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,でも… Dialogue: 2,0:05:13.25,0:05:13.76,底部字幕,atg2,0,0,0,,可是… Dialogue: 3,0:05:14.60,0:05:17.46,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,いいじゃないか 空太には自分がついている Dialogue: 2,0:05:14.60,0:05:17.46,底部字幕,atg2,0,0,0,,没关系 我会陪着你的 Dialogue: 3,0:05:18.13,0:05:19.43,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}ウッくん! Dialogue: 2,0:05:18.13,0:05:19.43,底部字幕,atg2,0,0,0,,阿潮! Dialogue: 3,0:05:19.67,0:05:23.28,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,遠泳よりかき氷を意地汚く選んだだけだってわかってる Dialogue: 2,0:05:19.67,0:05:23.28,底部字幕,atg2,0,0,0,,虽然知道你只是比起远距离游泳更想吃刨冰 Dialogue: 3,0:05:23.28,0:05:24.53,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,それでもうれしいよ! Dialogue: 2,0:05:23.28,0:05:24.53,底部字幕,atg2,0,0,0,,但我还是好开心! Dialogue: 3,0:05:25.03,0:05:26.71,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,僕たちズッ友だよ~! Dialogue: 2,0:05:25.03,0:05:26.71,底部字幕,atg2,0,0,0,,我们是一辈子的好朋友! Dialogue: 3,0:05:26.91,0:05:29.48,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,だが 遠泳も悪いことばかりじゃない Dialogue: 2,0:05:26.91,0:05:29.48,底部字幕,atg2,0,0,0,,不过 参加远距离游泳比赛也不全是坏事 Dialogue: 3,0:05:29.68,0:05:30.15,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,えっ? Dialogue: 2,0:05:29.68,0:05:30.15,底部字幕,atg2,0,0,0,,诶? Dialogue: 3,0:05:31.09,0:05:32.37,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,泳ぎ終わったあとには Dialogue: 2,0:05:31.09,0:05:32.37,底部字幕,atg2,0,0,0,,游完之后 Dialogue: 3,0:05:32.66,0:05:35.89,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,みんなで作ったあったかいけんちん汁が食べ放題だ Dialogue: 2,0:05:32.66,0:05:35.89,底部字幕,atg2,0,0,0,,可以无限享用大家做的热腾腾的建长汁 Dialogue: 1,0:05:32.66,0:05:35.89,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\an7\fs45\pos(31.333,20.667)}※「けんちん汁」:日本传统的蔬菜汤,据说起源于建长寺而得名“建长汁”。 Dialogue: 3,0:05:36.19,0:05:40.26,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ああ あれは海で冷えた体に染み渡って たまらないよねぇ Dialogue: 2,0:05:36.19,0:05:40.26,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊 那个热汤渗入被海水冻僵的身体时真的超舒服 Dialogue: 3,0:05:41.55,0:05:43.61,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,はい ふんどし万歳 ふんどし優勝! Dialogue: 2,0:05:41.55,0:05:43.61,底部字幕,atg2,0,0,0,,好 兜裆布万岁!兜裆布赢了! Dialogue: 3,0:05:43.61,0:05:46.35,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,遠泳大会 謹んで参加させていただきます! Dialogue: 2,0:05:43.61,0:05:46.35,底部字幕,atg2,0,0,0,,本人郑重决定参加远距离游泳比赛! Dialogue: 3,0:05:46.61,0:05:48.36,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,寝返りが秒速! Dialogue: 2,0:05:46.61,0:05:48.36,底部字幕,atg2,0,0,0,,眨眼就叛变! Dialogue: 3,0:05:48.69,0:05:51.73,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,空太 せっかくこの高校に入学したんだ Dialogue: 2,0:05:48.69,0:05:51.73,底部字幕,atg2,0,0,0,,空太 难得就读这间高中 Dialogue: 3,0:05:52.37,0:05:53.49,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そう毛嫌いせずに Dialogue: 2,0:05:52.37,0:05:53.49,底部字幕,atg2,0,0,0,,不如抛开成见 Dialogue: 3,0:05:53.86,0:05:56.43,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,伝統行事として 一度は試してみたらどうだ? Dialogue: 2,0:05:53.86,0:05:56.43,底部字幕,atg2,0,0,0,,体验一次传统活动如何? Dialogue: 3,0:05:56.94,0:05:59.67,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,俺ちゃんも1年の時ソーちゃんにそう言われて Dialogue: 2,0:05:56.94,0:05:59.67,底部字幕,atg2,0,0,0,,本少一年级时也被小总这么劝过 Dialogue: 3,0:05:59.67,0:06:01.34,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,サボるのやめたんだよね Dialogue: 2,0:05:59.67,0:06:01.34,底部字幕,atg2,0,0,0,,所以没有翘掉比赛 Dialogue: 3,0:06:02.17,0:06:07.30,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,体験してから ふんどしが美しいか美しくないか決めても遅くはないってね Dialogue: 2,0:06:02.17,0:06:07.30,底部字幕,atg2,0,0,0,,他说“先体验一下再评判兜裆布美不美也不迟” Dialogue: 3,0:06:07.63,0:06:10.32,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,さすが隠れハイカラキャラのソーさんだな! Dialogue: 2,0:06:07.63,0:06:10.32,底部字幕,atg2,0,0,0,,不愧是隐藏的时髦角色总哥! Dialogue: 3,0:06:10.46,0:06:12.05,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,言うことがさえてるぜ! Dialogue: 2,0:06:10.46,0:06:12.05,底部字幕,atg2,0,0,0,,说话就是有水平! Dialogue: 3,0:06:13.45,0:06:15.86,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,まあ 僕だって学校は好きだし Dialogue: 2,0:06:13.45,0:06:15.86,底部字幕,atg2,0,0,0,,其实我也喜欢学校啦 Dialogue: 3,0:06:16.15,0:06:19.01,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,伝統を大切にって気持ちは わからなくはないし Dialogue: 2,0:06:16.15,0:06:19.01,底部字幕,atg2,0,0,0,,也不是不理解要尊重传统 Dialogue: 3,0:06:19.44,0:06:21.34,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,1人でサボってもつまんないけど… Dialogue: 2,0:06:19.44,0:06:21.34,底部字幕,atg2,0,0,0,,一个人翘掉也没意思 Dialogue: 3,0:06:22.36,0:06:23.47,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,でもいいの? Dialogue: 2,0:06:22.36,0:06:23.47,底部字幕,atg2,0,0,0,,不过真的可以吗? Dialogue: 3,0:06:23.98,0:06:25.86,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,こんなかわいい僕が参加したら Dialogue: 2,0:06:23.98,0:06:25.86,底部字幕,atg2,0,0,0,,要是这么可爱的我参赛了 Dialogue: 3,0:06:25.86,0:06:28.67,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,赤フンオブザイヤーだって 狙えちゃうと思うけど Dialogue: 2,0:06:25.86,0:06:28.67,底部字幕,atg2,0,0,0,,“年度红兜裆布先生”说不定就会被我抢走了 Dialogue: 3,0:06:29.26,0:06:31.99,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,言うね~ まっ 受けて立つよ Dialogue: 2,0:06:29.26,0:06:31.99,底部字幕,atg2,0,0,0,,口气不小~放马过来吧 Dialogue: 3,0:06:33.24,0:06:36.45,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,よ~し そうと決まったら早速 1年生の2人に Dialogue: 2,0:06:33.24,0:06:36.45,底部字幕,atg2,0,0,0,,好~既然决定了 那就给两个一年级生 Dialogue: 3,0:06:36.45,0:06:40.12,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,華麗なふんどしの締め方を教えてあげないとね ソーちゃん! Dialogue: 2,0:06:36.45,0:06:40.12,底部字幕,atg2,0,0,0,,示范华丽的兜裆布系法吧 小总! Dialogue: 3,0:06:40.39,0:06:40.83,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ああ Dialogue: 2,0:06:40.39,0:06:40.83,底部字幕,atg2,0,0,0,,好 Dialogue: 3,0:06:43.84,0:06:45.71,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,紐を前でキュッと結び Dialogue: 2,0:06:43.84,0:06:45.71,底部字幕,atg2,0,0,0,,前绳收紧打结 Dialogue: 3,0:06:46.66,0:06:49.93,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,背後のタレ布を腰にくぐらせ 前に持ってくる Dialogue: 2,0:06:46.66,0:06:49.93,底部字幕,atg2,0,0,0,,下摆从腰后绕到前面 Dialogue: 3,0:06:50.64,0:06:54.26,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そのタレ布をこうして結んだ紐に ひとくぐりさせる Dialogue: 2,0:06:50.64,0:06:54.26,底部字幕,atg2,0,0,0,,然后这样穿过绳结 Dialogue: 3,0:06:55.27,0:06:57.20,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,タレ布は垂らしたままでもいいし Dialogue: 2,0:06:55.27,0:06:57.20,底部字幕,atg2,0,0,0,,下摆可以自然垂下 Dialogue: 3,0:06:57.44,0:07:01.06,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,邪魔ならキュキュッと脇に挟み込むと 美しく完成するよ Dialogue: 2,0:06:57.44,0:07:01.06,底部字幕,atg2,0,0,0,,嫌碍事就利落地夹在下面 这样就美丽地穿好了 Dialogue: 3,0:07:03.16,0:07:03.58,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,フンッ! Dialogue: 2,0:07:03.16,0:07:03.58,底部字幕,atg2,0,0,0,,嗬! Dialogue: 3,0:07:07.61,0:07:09.49,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ふんどしは… いい! Dialogue: 2,0:07:07.61,0:07:09.49,底部字幕,atg2,0,0,0,,兜裆布…真不错! Dialogue: 3,0:07:17.30,0:07:18.78,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,どうだ? つけ心地は Dialogue: 2,0:07:17.30,0:07:18.78,底部字幕,atg2,0,0,0,,怎么样?穿着感觉如何 Dialogue: 3,0:07:19.62,0:07:21.75,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,案外 悪くなくなくな~い? Dialogue: 2,0:07:19.62,0:07:21.75,底部字幕,atg2,0,0,0,,意外地还不错吧~ Dialogue: 3,0:07:22.02,0:07:25.49,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,なんか隙間が空いてて やけにスースーする… Dialogue: 2,0:07:22.02,0:07:25.49,底部字幕,atg2,0,0,0,,总觉得下面有空隙…凉飕飕的 Dialogue: 3,0:07:26.33,0:07:29.27,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ああ どうもソワソワして落ち着かない気持ちだ… Dialogue: 2,0:07:26.33,0:07:29.27,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊…莫名有种心神不宁的感觉 Dialogue: 3,0:07:30.81,0:07:32.25,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そ それは Dialogue: 2,0:07:30.81,0:07:32.25,底部字幕,atg2,0,0,0,,是 是因为 Dialogue: 3,0:07:32.25,0:07:34.87,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,よこしまな欲望が膨らんでいるからでは! Dialogue: 2,0:07:32.25,0:07:34.87,底部字幕,atg2,0,0,0,,你心里的邪念在作祟吧! Dialogue: 3,0:07:37.48,0:07:41.64,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,赤に映えて 常より更に白さを増して輝く大根2本! Dialogue: 2,0:07:37.48,0:07:41.64,底部字幕,atg2,0,0,0,,红布衬得这两根萝卜比平时更白更耀眼了! Dialogue: 3,0:07:42.19,0:07:44.92,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おろせば かき氷と大して変わらないはず! Dialogue: 2,0:07:42.19,0:07:44.92,底部字幕,atg2,0,0,0,,要是做成萝卜泥 应该和刨冰没多大差别! Dialogue: 3,0:07:45.18,0:07:46.43,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,なわけあるか! Dialogue: 2,0:07:45.18,0:07:46.43,底部字幕,atg2,0,0,0,,怎么可能! Dialogue: 3,0:07:46.71,0:07:48.72,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,や やめろ 離せ! Dialogue: 2,0:07:46.71,0:07:48.72,底部字幕,atg2,0,0,0,,住 住手!放开! Dialogue: 3,0:07:48.88,0:07:50.44,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}ああ マズい! Dialogue: 2,0:07:48.88,0:07:50.44,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊 糟了! Dialogue: 3,0:07:50.65,0:07:53.34,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ふんどしの隙間が… 隙間が… Dialogue: 2,0:07:50.65,0:07:53.34,底部字幕,atg2,0,0,0,,兜裆布的空隙里…空隙里… Dialogue: 3,0:07:53.64,0:07:54.51,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ヌルルルル Dialogue: 2,0:07:53.64,0:07:54.51,底部字幕,atg2,0,0,0,,努鲁鲁鲁鲁 Dialogue: 3,0:07:55.07,0:07:58.49,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,隙間を埋めるくらいでよければ このヌルにお任せを Dialogue: 2,0:07:55.07,0:07:58.49,底部字幕,atg2,0,0,0,,需要填满空隙的话 就交给本努鲁吧 Dialogue: 3,0:07:58.56,0:08:00.28,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,どっから出てくんの! Dialogue: 2,0:07:58.56,0:08:00.28,底部字幕,atg2,0,0,0,,你从哪冒出来的! Dialogue: 3,0:08:00.43,0:08:02.88,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おや ではこちらがお好みで? Dialogue: 2,0:08:00.43,0:08:02.88,底部字幕,atg2,0,0,0,,噢哟 那我换这边出来? Dialogue: 3,0:08:04.53,0:08:05.20,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ヌヌヌ… Dialogue: 2,0:08:04.53,0:08:05.20,底部字幕,atg2,0,0,0,,努努努… Dialogue: 3,0:08:05.56,0:08:08.17,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,じゃなくて こそばゆいんだよ! Dialogue: 2,0:08:05.56,0:08:08.17,底部字幕,atg2,0,0,0,,不是这个问题 是太痒了! Dialogue: 3,0:08:08.17,0:08:11.04,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,では こっちならいかがでしょう? Dialogue: 2,0:08:08.17,0:08:11.04,底部字幕,atg2,0,0,0,,那么 这里如何? Dialogue: 3,0:08:11.25,0:08:12.75,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ひゃっ くすぐったい! Dialogue: 2,0:08:11.25,0:08:12.75,底部字幕,atg2,0,0,0,,哇 好痒! Dialogue: 3,0:08:13.40,0:08:14.13,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今だ! Dialogue: 2,0:08:13.40,0:08:14.13,底部字幕,atg2,0,0,0,,趁现在! Dialogue: 3,0:08:29.90,0:08:34.32,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}やっぱり ふんどしなんて最低だ~! Dialogue: 2,0:08:29.90,0:08:34.32,底部字幕,atg2,0,0,0,,我就说…兜裆布最讨厌了! Dialogue: 3,0:08:37.93,0:08:39.94,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,下界は相変わらずのようだな Dialogue: 2,0:08:37.93,0:08:39.94,底部字幕,atg2,0,0,0,,下界还是一如既往啊 Dialogue: 3,0:08:40.82,0:08:43.66,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,まったくもって下品な輩どもです Dialogue: 2,0:08:40.82,0:08:43.66,底部字幕,atg2,0,0,0,,净是些粗俗不堪的家伙 Dialogue: 3,0:08:43.92,0:08:45.73,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,我が校の名折れだ Dialogue: 2,0:08:43.92,0:08:45.73,底部字幕,atg2,0,0,0,,简直丢尽我校颜面 Dialogue: 3,0:08:46.83,0:08:49.33,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,やはり ここは断固として成敗を! Dialogue: 2,0:08:46.83,0:08:49.33,底部字幕,atg2,0,0,0,,果然还是该立即肃清他们! Dialogue: 3,0:08:50.10,0:08:52.21,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,左門 今はその時ではない Dialogue: 2,0:08:50.10,0:08:52.21,底部字幕,atg2,0,0,0,,左门 时机未到 Dialogue: 3,0:08:52.55,0:08:53.80,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,しかし 殿! Dialogue: 2,0:08:52.55,0:08:53.80,底部字幕,atg2,0,0,0,,但是主公! Dialogue: 3,0:08:54.42,0:08:59.22,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今は 伝統ある遠泳大会を無事に終えることに集中すべき時 Dialogue: 2,0:08:54.42,0:08:59.22,底部字幕,atg2,0,0,0,,当前首要任务是确保传统的远距离游泳比赛顺利举办 Dialogue: 3,0:08:59.51,0:09:03.14,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(944,1050)}それが 生徒会である我々の揺るぎなき使命である Dialogue: 2,0:08:59.51,0:09:03.14,底部字幕,atg2,0,0,0,,这才是我们学生会义不容辞的使命! Dialogue: 3,0:09:03.58,0:09:04.10,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,はっ! Dialogue: 2,0:09:03.58,0:09:04.10,底部字幕,atg2,0,0,0,,是! Dialogue: 3,0:09:04.98,0:09:06.00,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あれぇ? Dialogue: 2,0:09:04.98,0:09:06.00,底部字幕,atg2,0,0,0,,诶? Dialogue: 1,0:09:04.60,0:09:06.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs35\bord5\c&H080F10&\3c&H6B9EB7&\pos(975.514,502.457)\iclip(m 897 423 l 907 459 933 471 b 939 490 957 489 958 471 l 968 464 1005 466 b 1003 481 1013 483 1019 482 l 1049 455)}请带我回家 Dialogue: 3,0:09:06.47,0:09:10.07,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,まさか地球征服は後回しということなのキャな? Dialogue: 2,0:09:06.47,0:09:10.07,底部字幕,atg2,0,0,0,,难道你们要推迟征服地球啃吗? Dialogue: 3,0:09:11.18,0:09:11.87,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,マスター・キャン Dialogue: 2,0:09:11.18,0:09:11.87,底部字幕,atg2,0,0,0,,主人·啃 Dialogue: 3,0:09:12.40,0:09:15.59,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,地球征服の使命を決して忘れたわけではない Dialogue: 2,0:09:12.40,0:09:15.59,底部字幕,atg2,0,0,0,,我们从未忘记征服地球的使命 Dialogue: 3,0:09:16.36,0:09:22.64,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,しかし 伝統をおろそかにしても達成されうる そのような浅薄愚劣なものでもないはず Dialogue: 2,0:09:16.36,0:09:22.64,底部字幕,atg2,0,0,0,,但征服地球岂是轻视传统也能达成的肤浅之举 Dialogue: 3,0:09:23.43,0:09:24.93,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そのように思い定めている Dialogue: 2,0:09:23.43,0:09:24.93,底部字幕,atg2,0,0,0,,我意已决 Dialogue: 3,0:09:26.14,0:09:26.71,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ふむ Dialogue: 2,0:09:26.14,0:09:26.71,底部字幕,atg2,0,0,0,,嗯 Dialogue: 3,0:09:27.08,0:09:28.99,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,それならば よろしいキャンが… Dialogue: 2,0:09:27.08,0:09:28.99,底部字幕,atg2,0,0,0,,既然你这么说 那行吧啃 Dialogue: 3,0:09:29.84,0:09:31.75,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そして この百目鬼珠闘麗斗 Dialogue: 2,0:09:29.84,0:09:31.75,底部字幕,atg2,0,0,0,,这次 我百目鬼珠斗丽斗 Dialogue: 3,0:09:32.06,0:09:33.62,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,生徒会長の威信にかけ Dialogue: 2,0:09:32.06,0:09:33.62,底部字幕,atg2,0,0,0,,赌上学生会长的威信 Dialogue: 3,0:09:34.00,0:09:37.20,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今年こそ 我が名を刻んでみせねばならぬのです! Dialogue: 2,0:09:34.00,0:09:37.20,底部字幕,atg2,0,0,0,,今年定要将吾之名镌刻在! Dialogue: 3,0:09:37.60,0:09:38.76,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,勝利の証し! Dialogue: 2,0:09:37.60,0:09:38.76,底部字幕,atg2,0,0,0,,象征胜利的! Dialogue: 3,0:09:39.31,0:09:41.00,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あの黄金のふんどしに! Dialogue: 2,0:09:39.31,0:09:41.00,底部字幕,atg2,0,0,0,,那条金色的兜裆布上! Dialogue: 1,0:09:43.52,0:09:47.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs35\bord5\c&H080F10&\3c&H6B9EB7&\pos(818.714,764.857)\iclip(m 739 689 l 753 714 770 727 b 771 728 784 739 783 751 l 788 746 797 749 b 800 746 801 708 799 730 l 811 729 833 732 b 836 709 832 743 842 751 l 852 749 b 854 746 857 739 871 719 l 880 712)}请带我回家 Dialogue: 3,0:09:43.91,0:09:47.02,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ということはおぬし まだ一度も優勝は… Dialogue: 2,0:09:43.91,0:09:47.02,底部字幕,atg2,0,0,0,,也就是说 你一次都没赢… Dialogue: 3,0:09:47.89,0:09:49.29,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(942.4,1050)}もごもご… キャーン!? Dialogue: 2,0:09:47.89,0:09:49.29,底部字幕,atg2,0,0,0,,唔唔唔…啃!? Dialogue: 3,0:09:50.83,0:09:53.47,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,昨年までは己の修練不足に負けた! Dialogue: 2,0:09:50.83,0:09:53.47,底部字幕,atg2,0,0,0,,前两年全因自己修行不足饮恨! Dialogue: 3,0:09:54.04,0:09:56.14,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}足が… 足がつった! Dialogue: 2,0:09:54.04,0:09:56.14,底部字幕,atg2,0,0,0,,脚…脚抽筋了! Dialogue: 3,0:09:59.42,0:10:00.62,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,コースが違う!? Dialogue: 2,0:09:59.42,0:10:00.62,底部字幕,atg2,0,0,0,,这里不是赛道!? Dialogue: 3,0:10:00.94,0:10:03.37,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,しかし 生徒会長に就任した今年は Dialogue: 2,0:10:00.94,0:10:03.37,底部字幕,atg2,0,0,0,,但今年既已就任学生会长 Dialogue: 3,0:10:03.60,0:10:05.97,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,同じてつを踏むわけには断じて参らぬ! Dialogue: 2,0:10:03.60,0:10:05.97,底部字幕,atg2,0,0,0,,绝不会再犯同样错误! Dialogue: 3,0:10:07.31,0:10:11.63,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(952,1050)}今年こそは 必ずや優勝をこの手に! Dialogue: 2,0:10:07.31,0:10:11.63,底部字幕,atg2,0,0,0,,今年必亲手夺取胜利! Dialogue: 3,0:10:13.12,0:10:16.27,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,案外 救いようのないうっかりさんキャンね… Dialogue: 2,0:10:13.12,0:10:16.27,底部字幕,atg2,0,0,0,,没想到是个无可救药的呆萌男啃呢 Dialogue: 3,0:10:17.74,0:10:21.35,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,百目鬼会長の勝利への渇望がここまでとは… Dialogue: 2,0:10:17.74,0:10:21.35,底部字幕,atg2,0,0,0,,没想到百目鬼会长对胜利如此执着 Dialogue: 3,0:10:22.22,0:10:27.72,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,しかし これは僕の野望を一歩前進させる千載一遇の機会! Dialogue: 2,0:10:22.22,0:10:27.72,底部字幕,atg2,0,0,0,,但这正是推进我野心的绝佳良机! Dialogue: 3,0:10:31.39,0:10:32.66,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ヌルルーン Dialogue: 2,0:10:31.39,0:10:32.66,底部字幕,atg2,0,0,0,,滑溜钻出 Dialogue: 3,0:10:35.35,0:10:37.90,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,猫科学の予報では明日は晴れ Dialogue: 2,0:10:35.35,0:10:37.90,底部字幕,atg2,0,0,0,,根据猫科学的预报 明天是晴天 Dialogue: 3,0:10:38.50,0:10:40.96,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,最高の遠泳大会になるでしょう Dialogue: 2,0:10:38.50,0:10:40.96,底部字幕,atg2,0,0,0,,定会是一场最棒的远距离游泳比赛吧 Dialogue: 3,0:10:42.23,0:10:42.74,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おや? Dialogue: 2,0:10:42.23,0:10:42.74,底部字幕,atg2,0,0,0,,唔? Dialogue: 3,0:10:44.33,0:10:46.45,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,雨で中止も期待できないか… Dialogue: 2,0:10:44.33,0:10:46.45,底部字幕,atg2,0,0,0,,看来没法期待下雨中止 Dialogue: 3,0:10:48.57,0:10:49.72,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,元気出せよ 空太 Dialogue: 2,0:10:48.57,0:10:49.72,底部字幕,atg2,0,0,0,,振作点 空太 Dialogue: 3,0:10:50.43,0:10:52.77,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(1299.2,1050)}ふんどしつけるのも 明日一日のことじゃないか Dialogue: 2,0:10:50.43,0:10:52.77,底部字幕,atg2,0,0,0,,{\pos(1299.2,1008)}兜裆布也就只穿明天一天 Dialogue: 3,0:10:55.74,0:10:57.24,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そうだ これ食うか? Dialogue: 2,0:10:55.74,0:10:57.24,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊 你要吃这个吗? Dialogue: 3,0:10:57.81,0:11:00.70,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,自分のお夜食だが 今日は特別だ Dialogue: 2,0:10:57.81,0:11:00.70,底部字幕,atg2,0,0,0,,其实是我的宵夜 今天破例分你 Dialogue: 3,0:11:01.41,0:11:02.07,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,決めた! Dialogue: 2,0:11:01.41,0:11:02.07,底部字幕,atg2,0,0,0,,我决定了! Dialogue: 3,0:11:02.07,0:11:03.67,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おわっ! 全部はやらないぞ Dialogue: 2,0:11:02.07,0:11:03.67,底部字幕,atg2,0,0,0,,哇!不能全拿走啊 Dialogue: 3,0:11:06.80,0:11:09.89,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,決めた決めた 決めた~! Dialogue: 2,0:11:06.80,0:11:09.89,底部字幕,atg2,0,0,0,,我决定了我决定了我决定了! Dialogue: 3,0:11:14.87,0:11:16.73,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,いっちにさんし! Dialogue: 2,0:11:14.87,0:11:16.73,底部字幕,atg2,0,0,0,,一二三四! Dialogue: 3,0:11:16.73,0:11:19.86,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,「赤フンのやつは全員友達」 Dialogue: 2,0:11:16.73,0:11:19.86,底部字幕,atg2,0,0,0,,“所有穿红兜裆布的人都是朋友” Dialogue: 3,0:11:19.86,0:11:21.47,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,「全員友達」 Dialogue: 2,0:11:19.86,0:11:21.47,底部字幕,atg2,0,0,0,,“都是朋友” Dialogue: 3,0:11:22.02,0:11:23.93,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,赤フン慣れないよな~ Dialogue: 2,0:11:22.02,0:11:23.93,底部字幕,atg2,0,0,0,,红兜裆布穿着还真不习惯呐~ Dialogue: 3,0:11:23.93,0:11:26.29,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,でも正直 赤ってたぎらない? Dialogue: 2,0:11:23.93,0:11:26.29,底部字幕,atg2,0,0,0,,不过说实话 红色超热血的吧? Dialogue: 3,0:11:26.29,0:11:27.03,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,言えてる~ Dialogue: 2,0:11:26.29,0:11:27.03,底部字幕,atg2,0,0,0,,真理~ Dialogue: 3,0:11:29.95,0:11:31.22,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}待たせたな 諸君! Dialogue: 2,0:11:29.95,0:11:31.22,底部字幕,atg2,0,0,0,,诸位久等了! Dialogue: 3,0:11:35.32,0:11:36.33,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,すげえ! Dialogue: 2,0:11:35.32,0:11:36.33,底部字幕,atg2,0,0,0,,好厉害! Dialogue: 3,0:11:36.33,0:11:37.28,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あれ見ろよ! Dialogue: 2,0:11:36.33,0:11:37.28,底部字幕,atg2,0,0,0,,快看那里! Dialogue: 3,0:11:38.29,0:11:39.77,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,そうであろう そうであろう Dialogue: 2,0:11:38.29,0:11:39.77,底部字幕,atg2,0,0,0,,这就对了 这就对了 Dialogue: 3,0:11:40.41,0:11:43.54,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,この殿の見とれるほどのりりしい赤フン姿 Dialogue: 2,0:11:40.41,0:11:43.54,底部字幕,atg2,0,0,0,,将主公这身让人目不转睛的红兜裆布英姿 Dialogue: 3,0:11:43.54,0:11:45.68,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,目に焼きつけるが… んっ? Dialogue: 2,0:11:43.54,0:11:45.68,底部字幕,atg2,0,0,0,,好好烙印在眼底吧…唔? Dialogue: 3,0:11:46.18,0:11:46.89,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,何事? Dialogue: 2,0:11:46.18,0:11:46.89,底部字幕,atg2,0,0,0,,什么情况? Dialogue: 3,0:11:55.72,0:11:57.36,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,エントリーナンバー 1番 Dialogue: 2,0:11:55.72,0:11:57.36,底部字幕,atg2,0,0,0,,一号选手 Dialogue: 3,0:11:57.77,0:12:00.90,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,無敵の美の王者とは 3年生の俺ちゃん Dialogue: 2,0:11:57.77,0:12:00.90,底部字幕,atg2,0,0,0,,无敌的美丽王者正是三年级的本少 Dialogue: 3,0:12:01.66,0:12:03.57,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,酸ヶ湯愛琉志のことさ! Dialogue: 2,0:12:01.66,0:12:03.57,底部字幕,atg2,0,0,0,,酸汤爱琉志! Dialogue: 3,0:12:08.26,0:12:09.63,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,エントリーナンバー 2番 Dialogue: 2,0:12:08.26,0:12:09.63,底部字幕,atg2,0,0,0,,二号选手 Dialogue: 3,0:12:10.22,0:12:12.83,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,新星のように空に輝く一番星 Dialogue: 2,0:12:10.22,0:12:12.83,底部字幕,atg2,0,0,0,,如新星般闪耀天际的第一颗星 Dialogue: 3,0:12:14.38,0:12:17.84,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,1年生の 阿蘇空太だよ! Dialogue: 2,0:12:14.38,0:12:17.84,底部字幕,atg2,0,0,0,,一年级生 阿苏空太哟! Dialogue: 3,0:12:25.22,0:12:26.62,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,エントリーナンバー 3番 Dialogue: 2,0:12:25.22,0:12:26.62,底部字幕,atg2,0,0,0,,三号选手 Dialogue: 3,0:12:27.32,0:12:29.35,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,飯のことなら なんでも聞いてください Dialogue: 2,0:12:27.32,0:12:29.35,底部字幕,atg2,0,0,0,,跟饭有关的什么都可以问我 Dialogue: 3,0:12:29.98,0:12:31.39,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おごり 大歓迎っす! Dialogue: 2,0:12:29.98,0:12:31.39,底部字幕,atg2,0,0,0,,十分欢迎投喂! Dialogue: 3,0:12:32.64,0:12:34.73,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,1年の長万部潮です! Dialogue: 2,0:12:32.64,0:12:34.73,底部字幕,atg2,0,0,0,,一年级 长万部潮! Dialogue: 3,0:12:38.84,0:12:40.36,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,エントリーナンバー 4番 Dialogue: 2,0:12:38.84,0:12:40.36,底部字幕,atg2,0,0,0,,四号选手 Dialogue: 3,0:12:41.05,0:12:43.15,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,3年生の卯花惣輔だ Dialogue: 2,0:12:41.05,0:12:43.15,底部字幕,atg2,0,0,0,,三年级的卯花总辅 Dialogue: 3,0:12:47.78,0:12:49.37,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(945.6,1050)}いよいよ 俺の番だな! Dialogue: 2,0:12:47.78,0:12:49.37,底部字幕,atg2,0,0,0,,终于到我了! Dialogue: 3,0:12:53.92,0:12:56.35,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,5番 2年の雲仙新九郎だ! Dialogue: 2,0:12:53.92,0:12:56.35,底部字幕,atg2,0,0,0,,五号!二年级的云仙新九郎! Dialogue: 3,0:12:56.84,0:12:57.96,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ハイカラでよろしく! Dialogue: 2,0:12:56.84,0:12:57.96,底部字幕,atg2,0,0,0,,时髦多指教啦! Dialogue: 3,0:13:02.12,0:13:05.12,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,それにしても よく一晩で作ったもんだね Dialogue: 2,0:13:02.12,0:13:05.12,底部字幕,atg2,0,0,0,,话说回来 这个居然一晚上就做完了 Dialogue: 3,0:13:05.48,0:13:08.17,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,どうせ赤フンはくなら 楽しくはかなきゃ! Dialogue: 2,0:13:05.48,0:13:08.17,底部字幕,atg2,0,0,0,,既然要穿红兜裆布 当然要穿得开心嘛! Dialogue: 3,0:13:11.01,0:13:11.42,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,イテッ! Dialogue: 2,0:13:11.01,0:13:11.42,底部字幕,atg2,0,0,0,,好疼! Dialogue: 3,0:13:17.25,0:13:19.59,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,手伝わされて おかげで寝不足です Dialogue: 2,0:13:17.25,0:13:19.59,底部字幕,atg2,0,0,0,,我被拉过去帮忙 结果一晚没睡好 Dialogue: 3,0:13:19.84,0:13:22.35,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,かき氷おごるって 約束したじゃん! Dialogue: 2,0:13:19.84,0:13:22.35,底部字幕,atg2,0,0,0,,不是说好请你吃刨冰了吗! Dialogue: 3,0:13:26.34,0:13:28.05,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今年の赤フンオブザイヤー Dialogue: 2,0:13:26.34,0:13:28.05,底部字幕,atg2,0,0,0,,今年的年度红兜裆布先生 Dialogue: 3,0:13:28.39,0:13:30.30,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,僕に投票よろしくね! Dialogue: 2,0:13:28.39,0:13:30.30,底部字幕,atg2,0,0,0,,大家要投我一票哦! Dialogue: 3,0:13:30.62,0:13:33.58,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,美しい俺ちゃんへの1票 待ってるよ! Dialogue: 2,0:13:30.62,0:13:33.58,底部字幕,atg2,0,0,0,,美丽的本少也期待大家的一票哦! Dialogue: 3,0:13:34.13,0:13:36.27,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ハイカラにお願いするぜ~! Dialogue: 2,0:13:34.13,0:13:36.27,底部字幕,atg2,0,0,0,,时髦地拜托大家! Dialogue: 3,0:13:43.02,0:13:45.30,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(948.8,1050)}なんたるふらち! なんたる不謹慎! Dialogue: 2,0:13:43.02,0:13:45.30,底部字幕,atg2,0,0,0,,岂有此理!成何体统! Dialogue: 3,0:13:45.69,0:13:47.33,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,鍛錬の場をなんと心得る! Dialogue: 2,0:13:45.69,0:13:47.33,底部字幕,atg2,0,0,0,,竟敢如此亵渎神圣赛场! Dialogue: 3,0:13:47.91,0:13:51.48,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,日本男児として 同じ場所で息をするのも汚らわしい! Dialogue: 2,0:13:47.91,0:13:51.48,底部字幕,atg2,0,0,0,,与这等败类呼吸同一空气 简直是我日本男儿奇耻大辱! Dialogue: 3,0:13:51.91,0:13:54.12,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,伝統をここまで愚弄するとは! Dialogue: 2,0:13:51.91,0:13:54.12,底部字幕,atg2,0,0,0,,竟将传统践踏至此! Dialogue: 3,0:13:55.53,0:13:58.73,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,さすがの私も堪忍袋の緒が切れたようだ! Dialogue: 2,0:13:55.53,0:13:58.73,底部字幕,atg2,0,0,0,,实在忍无可忍了! Dialogue: 3,0:13:59.04,0:14:00.92,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,この大会 絶対に勝つ! Dialogue: 2,0:13:59.04,0:14:00.92,底部字幕,atg2,0,0,0,,一定要赢下这场比赛! Dialogue: 3,0:14:01.18,0:14:04.07,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,勝って 正義は私たちにあることを知らしめねばならぬ! Dialogue: 2,0:14:01.18,0:14:04.07,底部字幕,atg2,0,0,0,,用胜利的铁证 向他们宣告正义在吾等! Dialogue: 3,0:14:04.90,0:14:05.98,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,左門! 祐! Dialogue: 2,0:14:04.90,0:14:05.98,底部字幕,atg2,0,0,0,,左门!祐! Dialogue: 3,0:14:06.24,0:14:06.78,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,はっ! Dialogue: 2,0:14:06.24,0:14:06.78,底部字幕,atg2,0,0,0,,是! Dialogue: 3,0:14:08.86,0:14:10.99,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,皆の者! 遠泳開始だ! Dialogue: 2,0:14:08.86,0:14:10.99,底部字幕,atg2,0,0,0,,所有人!远距离游泳开始! Dialogue: 3,0:14:20.04,0:14:21.92,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\an1\pos(103,1050)}ハイカラに行くぜ~! Dialogue: 1,0:14:20.04,0:14:21.92,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\an1}时髦地上吧! Dialogue: 2,0:14:19.71,0:14:21.92,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(1622.4,1050)}わわっ 遅れてなるものか! Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:21.92,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\an3}可不能落后! Dialogue: 3,0:14:23.27,0:14:24.08,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,我々も行くぞ! Dialogue: 2,0:14:23.27,0:14:24.08,底部字幕,atg2,0,0,0,,我们也上! Dialogue: 3,0:14:24.48,0:14:24.74,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,はっ! Dialogue: 2,0:14:24.48,0:14:24.74,底部字幕,atg2,0,0,0,,是! Dialogue: 3,0:14:32.31,0:14:35.12,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,これであいつらにひと泡吹かせてやる Dialogue: 2,0:14:32.31,0:14:35.12,底部字幕,atg2,0,0,0,,这下就能给他们点颜色瞧瞧了 Dialogue: 3,0:14:37.94,0:14:40.72,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おお~ スーさんにモンさんじゃねえか! Dialogue: 2,0:14:37.94,0:14:40.72,底部字幕,atg2,0,0,0,,噢~是珠哥跟阿门! Dialogue: 3,0:14:41.31,0:14:44.45,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,海はいいな 広くて冷たくて ハイカラだ Dialogue: 2,0:14:41.31,0:14:44.45,底部字幕,atg2,0,0,0,,大海太棒了 又辽阔又冰凉 真时髦 Dialogue: 3,0:14:45.17,0:14:47.02,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,何をわけのわからんことを! Dialogue: 2,0:14:45.17,0:14:47.02,底部字幕,atg2,0,0,0,,你在胡言乱语些什么! Dialogue: 3,0:14:47.68,0:14:50.63,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,構うな! こやつの勢いにのまれるでない! Dialogue: 2,0:14:47.68,0:14:50.63,底部字幕,atg2,0,0,0,,别管他!别被这家伙带节奏! Dialogue: 3,0:14:52.25,0:14:54.19,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ヘヘッ やるじゃねえか! Dialogue: 2,0:14:52.25,0:14:54.19,底部字幕,atg2,0,0,0,,嘿嘿 游得真快! Dialogue: 3,0:14:57.62,0:14:58.29,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,なにを! Dialogue: 2,0:14:57.62,0:14:58.29,底部字幕,atg2,0,0,0,,什么! Dialogue: 3,0:15:06.11,0:15:06.64,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,殿! Dialogue: 2,0:15:06.11,0:15:06.64,底部字幕,atg2,0,0,0,,主公! Dialogue: 3,0:15:09.67,0:15:10.88,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,速え! Dialogue: 2,0:15:09.67,0:15:10.88,底部字幕,atg2,0,0,0,,好快! Dialogue: 3,0:15:11.22,0:15:15.22,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あの調子だと 優勝は新九郎先輩か百目鬼先輩… Dialogue: 2,0:15:11.22,0:15:15.22,底部字幕,atg2,0,0,0,,照这速度 冠军不是新九郎前辈就是百目鬼前辈了吧 Dialogue: 3,0:15:15.73,0:15:16.97,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,それはどうかな Dialogue: 2,0:15:15.73,0:15:16.97,底部字幕,atg2,0,0,0,,说不准哦 Dialogue: 3,0:15:16.97,0:15:19.06,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あの2人去年も速かったけど Dialogue: 2,0:15:16.97,0:15:19.06,底部字幕,atg2,0,0,0,,他们俩去年也游得很快 Dialogue: 3,0:15:19.06,0:15:21.22,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,結局 ゴールできずじまいだったから Dialogue: 2,0:15:19.06,0:15:21.22,底部字幕,atg2,0,0,0,,结果双双没到终点 Dialogue: 3,0:15:21.86,0:15:23.54,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,えっ それはどういう… Dialogue: 2,0:15:21.86,0:15:23.54,底部字幕,atg2,0,0,0,,诶?什么意思… Dialogue: 3,0:15:23.88,0:15:25.02,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ああいうわけだ Dialogue: 2,0:15:23.88,0:15:25.02,底部字幕,atg2,0,0,0,,就是那个意思 Dialogue: 3,0:15:25.02,0:15:27.61,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,殿! 殿! いずこに! Dialogue: 2,0:15:25.02,0:15:27.61,底部字幕,atg2,0,0,0,,主公!主公何在! Dialogue: 3,0:15:32.69,0:15:34.94,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,しまった! またもコースを… Dialogue: 2,0:15:32.69,0:15:34.94,底部字幕,atg2,0,0,0,,糟了!又出赛道了 Dialogue: 3,0:15:36.28,0:15:38.75,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,一昨年も昨年も お前のせいで! Dialogue: 2,0:15:36.28,0:15:38.75,底部字幕,atg2,0,0,0,,前年去年都是被你害的! Dialogue: 3,0:15:39.09,0:15:39.46,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,んっ? Dialogue: 2,0:15:39.09,0:15:39.46,底部字幕,atg2,0,0,0,,唔? Dialogue: 3,0:15:40.37,0:15:43.42,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,スーさん 頑張れ~! Dialogue: 2,0:15:40.37,0:15:43.42,底部字幕,atg2,0,0,0,,珠哥~加油~ Dialogue: 1,0:15:41.64,0:15:43.63,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\fs65\bord4\3c&H1B07DA&\3a&H00&\pos(336,408.629)}进高中之前的云仙 Dialogue: 3,0:15:44.06,0:15:45.30,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,えっ!? うっ! Dialogue: 2,0:15:44.06,0:15:45.30,底部字幕,atg2,0,0,0,,诶!?呃! Dialogue: 3,0:15:45.81,0:15:47.59,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,足が つった! Dialogue: 2,0:15:45.81,0:15:47.59,底部字幕,atg2,0,0,0,,脚…脚抽筋了! Dialogue: 3,0:15:49.22,0:15:50.34,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今年こそは… Dialogue: 2,0:15:49.22,0:15:50.34,底部字幕,atg2,0,0,0,,今年一定要… Dialogue: 3,0:15:52.03,0:15:55.51,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}ハッ! しまった コースが違う! Dialogue: 2,0:15:52.03,0:15:55.51,底部字幕,atg2,0,0,0,,啊!糟了 这里不是赛道! Dialogue: 3,0:15:56.83,0:15:59.64,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,いつもいつも 私の邪魔ばかりして Dialogue: 2,0:15:56.83,0:15:59.64,底部字幕,atg2,0,0,0,,每次!每次都是你在妨碍我 Dialogue: 3,0:16:00.52,0:16:01.74,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,お前というやつは! Dialogue: 2,0:16:00.52,0:16:01.74,底部字幕,atg2,0,0,0,,你这家伙真是! Dialogue: 3,0:16:02.63,0:16:03.96,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,気持ちいいな~! Dialogue: 2,0:16:02.63,0:16:03.96,底部字幕,atg2,0,0,0,,真舒服啊~ Dialogue: 3,0:16:04.14,0:16:04.62,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,何を! Dialogue: 2,0:16:04.14,0:16:04.62,底部字幕,atg2,0,0,0,,你说什么! Dialogue: 3,0:16:05.48,0:16:07.27,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ほら 見てみろよ Dialogue: 2,0:16:05.48,0:16:07.27,底部字幕,atg2,0,0,0,,你看那里 Dialogue: 3,0:16:08.11,0:16:10.64,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,最高に ハイカラな気分になる Dialogue: 2,0:16:08.11,0:16:10.64,底部字幕,atg2,0,0,0,,不觉得现在超级时髦吗! Dialogue: 3,0:16:13.42,0:16:14.36,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(947.2,1050)}失礼する Dialogue: 2,0:16:13.42,0:16:14.36,底部字幕,atg2,0,0,0,,告辞! Dialogue: 3,0:16:14.68,0:16:16.16,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,私には お前と違い Dialogue: 2,0:16:14.68,0:16:16.16,底部字幕,atg2,0,0,0,,我可不像你 Dialogue: 3,0:16:16.16,0:16:18.28,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,この大会で 勝つという目的がある Dialogue: 2,0:16:16.16,0:16:18.28,底部字幕,atg2,0,0,0,,我是为了赢才来参加比赛的 Dialogue: 3,0:16:18.75,0:16:21.95,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(947.2,1050)}それなら 一緒に勝とうぜ スーさん! Dialogue: 2,0:16:18.75,0:16:21.95,底部字幕,atg2,0,0,0,,那我们一起去赢吧 珠哥! Dialogue: 3,0:16:23.93,0:16:25.39,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(952,1050)}一緒… に? Dialogue: 2,0:16:23.93,0:16:25.39,底部字幕,atg2,0,0,0,,一…起? Dialogue: 3,0:16:29.71,0:16:31.07,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(961.6,1050)}お~い! Dialogue: 2,0:16:29.71,0:16:31.07,底部字幕,atg2,0,0,0,,喂~ Dialogue: 3,0:16:32.39,0:16:33.78,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おぉ~ みんな~! Dialogue: 2,0:16:32.39,0:16:33.78,底部字幕,atg2,0,0,0,,喂~大家~ Dialogue: 3,0:16:34.99,0:16:37.43,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}ちょうどいい みんなで一緒にゴールだ! Dialogue: 2,0:16:34.99,0:16:37.43,底部字幕,atg2,0,0,0,,来得正好 我们一起冲线吧! Dialogue: 3,0:16:38.78,0:16:39.34,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,殿! Dialogue: 2,0:16:38.78,0:16:39.34,底部字幕,atg2,0,0,0,,主公! Dialogue: 3,0:16:42.34,0:16:43.26,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,いくぞ 左門! Dialogue: 2,0:16:42.34,0:16:43.26,底部字幕,atg2,0,0,0,,左门 我们走! Dialogue: 3,0:16:45.08,0:16:45.56,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,はっ! Dialogue: 2,0:16:45.08,0:16:45.56,底部字幕,atg2,0,0,0,,是! Dialogue: 3,0:16:55.25,0:16:58.50,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,これを こうして こう… Dialogue: 2,0:16:55.25,0:16:58.50,底部字幕,atg2,0,0,0,,把这个 夹上去 再来… Dialogue: 3,0:17:05.16,0:17:06.59,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あっ そ~れ! Dialogue: 2,0:17:05.16,0:17:06.59,底部字幕,atg2,0,0,0,,嘿 走~你! Dialogue: 3,0:17:16.44,0:17:19.19,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,これで勝利は百目鬼会長の手に! Dialogue: 2,0:17:16.44,0:17:19.19,底部字幕,atg2,0,0,0,,这下胜利已是百目鬼会长的囊中之物! Dialogue: 3,0:17:19.52,0:17:22.98,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,会長! 待ってくださ~い! Dialogue: 2,0:17:19.52,0:17:22.98,底部字幕,atg2,0,0,0,,会长!请等等人家~ Dialogue: 3,0:17:32.47,0:17:34.01,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,ヌルルル Dialogue: 2,0:17:32.47,0:17:34.01,底部字幕,atg2,0,0,0,,努鲁鲁鲁 Dialogue: 3,0:17:34.68,0:17:37.30,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,猫科学の力で語りかけマヌル Dialogue: 2,0:17:34.68,0:17:37.30,底部字幕,atg2,0,0,0,,我借助猫科学之力发起了对话 Dialogue: 3,0:17:37.63,0:17:39.65,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,こんな時こそ変身しマヌル! Dialogue: 2,0:17:37.63,0:17:39.65,底部字幕,atg2,0,0,0,,此刻不变身更待何时努鲁! Dialogue: 3,0:17:41.41,0:17:43.66,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“好 我们上!浪漫革命☆开花!” Dialogue: 3,0:17:46.04,0:17:51.55,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(960,1083.2)}“立若芍药 坐似牡丹 红颜时髦贵公子 {\fs57\fnPWVXQ1F6}璀璨绯红!!” Dialogue: 3,0:17:52.00,0:17:58.05,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(960,1083.2)}“眉目如画 水润欲滴的时髦贵公子 {\fs57\fnPWVXQ1F6}郁海深蓝!!” Dialogue: 3,0:17:58.51,0:18:04.56,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(960,1083.2)}“山明水秀 优雅华丽的时髦贵公子 {\fs57\fnPWVXQ1F6}怀旧苍翠!!” Dialogue: 3,0:18:05.06,0:18:10.90,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(960,1083.2)}“晴雨皆宜 天然纯粹的时髦贵公子 {\fs57\fnPWVXQ1F6}摩登明黄!!” Dialogue: 3,0:18:11.36,0:18:17.40,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(960,1083.2)}“紫电一闪 闪光的时髦贵公子 {\fs57\fnPWVXQ1F6}心动纯紫!!” Dialogue: 3,0:18:17.99,0:18:20.41,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“其名为——时髦浪漫团!” Dialogue: 3,0:18:21.03,0:18:23.24,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“好 我们时髦地走吧!” Dialogue: 3,0:18:23.41,0:18:23.95,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“好!” Dialogue: 3,0:18:26.63,0:18:27.21,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,なに!? Dialogue: 2,0:18:26.63,0:18:27.21,底部字幕,atg2,0,0,0,,什么!? Dialogue: 3,0:18:27.54,0:18:29.67,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,あいつら こんな所にまで!? Dialogue: 2,0:18:27.54,0:18:29.67,底部字幕,atg2,0,0,0,,这群家伙真是阴魂不散! Dialogue: 3,0:18:30.30,0:18:32.96,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今回は地球征服していないというのに! Dialogue: 2,0:18:30.30,0:18:32.96,底部字幕,atg2,0,0,0,,明明我们这集都没在征服地球啊! Dialogue: 3,0:18:48.02,0:18:48.81,底部字幕,atg7,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“是谁!” Dialogue: 3,0:18:53.23,0:18:56.44,招式名-中文,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1049.6)}“焚尽苍穹之剑 丛云!” Dialogue: 3,0:18:57.07,0:19:01.45,招式名-中文,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1049.6)}“千面万化之镜 真经!” Dialogue: 3,0:19:02.03,0:19:06.45,招式名-中文,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1049.6)}“神算鬼谋之球 八尺瓊!” Dialogue: 3,0:19:06.75,0:19:09.25,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1060.8)}“吾等乃秩序与纪律的守护神” Dialogue: 3,0:19:10.37,0:19:12.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs95\t(0,100,\fs65)\bord4\an8\pos(960,22.4)\c&H5FBCEC&\3c&H224547&}蛮华罗新锐队 Dialogue: 2,0:19:10.37,0:19:12.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs95\t(0,100,\fs65)\shad6\bord6\an8\pos(960,22.4)\c&H6CFFFA&\3c&H71DADA&\4c&H0E0807&\4a&H7D&}蛮华罗新锐队 Dialogue: 2,0:19:10.58,0:19:12.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“蛮华罗新锐队” Dialogue: 3,0:19:12.96,0:19:13.63,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}決まった! Dialogue: 2,0:19:12.96,0:19:13.63,底部字幕,atg2,0,0,0,,完美! Dialogue: 3,0:19:20.26,0:19:22.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“第一次的决胜台词全变成咕噜咕噜” Dialogue: 3,0:19:22.34,0:19:23.80,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“还摆出一副得意脸” Dialogue: 3,0:19:24.15,0:19:27.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“嘲笑别人的模样是最差劲的行为” Dialogue: 3,0:19:27.43,0:19:31.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1083.2)}“没错 这是很不美丽的行为呢 但是……但是……” Dialogue: 3,0:19:31.82,0:19:34.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“我不行了!太时髦了我憋不住了!” Dialogue: 3,0:19:34.86,0:19:36.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“哈哈哈哈哈” Dialogue: 3,0:19:37.33,0:19:38.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“可恶!” Dialogue: 3,0:19:39.15,0:19:40.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“让你们马上就笑不出来!” Dialogue: 3,0:19:42.82,0:19:44.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“接招吧!!” Dialogue: 3,0:19:46.30,0:19:47.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“不接!” Dialogue: 3,0:19:59.09,0:20:01.69,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,激しい科学と科学のぶつかり合い Dialogue: 2,0:19:59.09,0:20:01.69,底部字幕,atg2,0,0,0,,激烈的科学与科学的碰撞 Dialogue: 3,0:20:02.21,0:20:04.85,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,これ以上は 持ちこたえられそうにない! Dialogue: 2,0:20:02.21,0:20:04.85,底部字幕,atg2,0,0,0,,再对波下去就撑不住了! Dialogue: 3,0:20:04.97,0:20:06.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“唔噢噢噢噢噢噢!!” Dialogue: 3,0:20:06.31,0:20:07.81,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\bord4\3c&H000000&\3a&H00&\pos(964.8,1057.6)}“咕呃呃呃!” Dialogue: 3,0:20:25.03,0:20:28.06,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,だから嫌だったんだよ ふんどしなんて~! Dialogue: 2,0:20:25.03,0:20:28.06,底部字幕,atg2,0,0,0,,所以我才讨厌兜裆布啊! Dialogue: 3,0:20:28.14,0:20:30.68,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,水中でつけ直すのは難しそうですね Dialogue: 2,0:20:28.14,0:20:30.68,底部字幕,atg2,0,0,0,,要在水里重新系好好像有点困难呢 Dialogue: 3,0:20:31.84,0:20:34.42,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,残念 今年は棄権か Dialogue: 2,0:20:31.84,0:20:34.42,底部字幕,atg2,0,0,0,,遗憾 今年只能弃权了 Dialogue: 3,0:20:34.99,0:20:38.04,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,赤フンオブザイヤーも狙えそうにないかもな~ Dialogue: 2,0:20:34.99,0:20:38.04,底部字幕,atg2,0,0,0,,年度红兜裆布先生也没指望了呢~ Dialogue: 3,0:20:38.32,0:20:39.63,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(952,1050)}まだチャンスはあるぜ! Dialogue: 2,0:20:38.32,0:20:39.63,底部字幕,atg2,0,0,0,,我们还有机会! Dialogue: 3,0:20:39.63,0:20:40.09,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おっ? Dialogue: 2,0:20:39.63,0:20:40.09,底部字幕,atg2,0,0,0,,唔? Dialogue: 3,0:20:41.38,0:20:43.04,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,一緒にハイカラにゴールだ! Dialogue: 2,0:20:41.38,0:20:43.04,底部字幕,atg2,0,0,0,,一起时髦地冲线吧! Dialogue: 3,0:20:45.50,0:20:48.42,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,うわ~! ふんどしは嫌だけど Dialogue: 2,0:20:45.50,0:20:48.42,底部字幕,atg2,0,0,0,,呜哇!虽然我讨厌兜裆布 Dialogue: 3,0:20:48.67,0:20:52.29,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,はいてないのはもっと嫌だ~! Dialogue: 2,0:20:48.67,0:20:52.29,底部字幕,atg2,0,0,0,,但光着屁股更讨厌啊! Dialogue: 3,0:20:52.56,0:20:55.35,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,アッちゃん 来年はマジでボイコットかもねぇ Dialogue: 2,0:20:52.56,0:20:55.35,底部字幕,atg2,0,0,0,,说不定小空明年真要罢赛了 Dialogue: 3,0:20:55.98,0:20:57.88,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,さて 俺ちゃんたちはどうする? Dialogue: 2,0:20:55.98,0:20:57.88,底部字幕,atg2,0,0,0,,那么 本少们接下来怎么办? Dialogue: 3,0:20:58.51,0:20:59.91,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,けんちん汁がありますから! Dialogue: 2,0:20:58.51,0:20:59.91,底部字幕,atg2,0,0,0,,建长汁在等着我们! Dialogue: 3,0:21:00.63,0:21:01.03,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,だね! Dialogue: 2,0:21:00.63,0:21:01.03,底部字幕,atg2,0,0,0,,也是! Dialogue: 2,0:21:10.12,0:21:11.83,底部字幕,atg2,0,0,0,,{\bord5\c&H6B6B67&\3c&HFFFFFF&\pos(931.2,520)}终点 Dialogue: 3,0:21:12.00,0:21:13.83,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(958.4,1050)}ゴール! Dialogue: 2,0:21:12.00,0:21:13.83,底部字幕,atg2,0,0,0,,冲线! Dialogue: 3,0:21:14.29,0:21:16.88,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おめでとう 君たちが優勝だ! Dialogue: 2,0:21:14.29,0:21:16.88,底部字幕,atg2,0,0,0,,恭喜 这次的冠军是你们! Dialogue: 3,0:21:18.16,0:21:21.74,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,やった~! 最高にハイカラな気分だぜ! Dialogue: 2,0:21:18.16,0:21:21.74,底部字幕,atg2,0,0,0,,太棒啦!真是开心得超级时髦啊! Dialogue: 3,0:21:28.65,0:21:29.80,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,おかわり! Dialogue: 2,0:21:28.65,0:21:29.80,底部字幕,atg2,0,0,0,,再来一碗! Dialogue: 3,0:21:32.06,0:21:35.98,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,悪いね 今年も赤フンオブザイヤーに選ばれちゃって Dialogue: 2,0:21:32.06,0:21:35.98,底部字幕,atg2,0,0,0,,真不好意思 今年的年度红兜裆布先生又是我呢 Dialogue: 3,0:21:36.53,0:21:38.76,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,まあ 当然だけどね~! Dialogue: 2,0:21:36.53,0:21:38.76,底部字幕,atg2,0,0,0,,不过这也是理所当然的~ Dialogue: 3,0:21:39.91,0:21:42.90,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,「ヌルルルル~ン ハイよいよい」っと Dialogue: 2,0:21:39.91,0:21:42.90,底部字幕,atg2,0,0,0,,“努噜噜噜嗯~ 嗨哟哟” Dialogue: 3,0:21:44.40,0:21:46.69,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,今年も無事終わって何よりだ Dialogue: 2,0:21:44.40,0:21:46.69,底部字幕,atg2,0,0,0,,这次也能平安结束真是太好了 Dialogue: 3,0:21:47.36,0:21:50.20,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,無事かどうかは 見解によるけどね~ Dialogue: 2,0:21:47.36,0:21:50.20,底部字幕,atg2,0,0,0,,算不算“平安”要看个人吧 Dialogue: 3,0:21:56.20,0:21:58.60,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,まっ いっか! 夏だ夏! Dialogue: 2,0:21:56.20,0:21:58.60,底部字幕,atg2,0,0,0,,不过算啦!现在可是夏天! Dialogue: 3,0:21:58.95,0:22:01.05,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,僕ら 若者の季節だもんね Dialogue: 2,0:21:58.95,0:22:01.05,底部字幕,atg2,0,0,0,,是我们年轻人的季节! Dialogue: 3,0:22:02.78,0:22:05.96,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,だが 何か忘れているような… Dialogue: 2,0:22:02.78,0:22:05.96,底部字幕,atg2,0,0,0,,不过 我们是不是忘了什么… Dialogue: 3,0:22:13.55,0:22:15.00,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,雲仙新九郎 Dialogue: 2,0:22:13.55,0:22:15.00,底部字幕,atg2,0,0,0,,云仙新九郎 Dialogue: 3,0:22:16.67,0:22:20.97,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,お前だけは 絶対 許さん!! Dialogue: 2,0:22:16.67,0:22:20.97,底部字幕,atg2,0,0,0,,唯独你 我绝对不原谅!! Dialogue: 4,0:22:25.03,0:22:27.90,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}その眩しく輝く目は Dialogue: 3,0:22:25.03,0:22:27.90,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}那双{\fnPWVXQ1F6\fs61}璀璨{\r\blur3}夺目的眼眸 Dialogue: 4,0:22:27.90,0:22:31.53,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}末来を目指しただ進むよ Dialogue: 3,0:22:27.90,0:22:31.53,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}只顾朝着认定的未来前行 Dialogue: 4,0:22:31.53,0:22:36.04,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}夜さえなかったように… Dialogue: 3,0:22:31.53,0:22:36.04,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}仿佛连黑夜都不曾存在… Dialogue: 4,0:22:36.04,0:22:39.54,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}答えて Dialogue: 3,0:22:36.04,0:22:39.54,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}回答我啊 Dialogue: 4,0:22:47.67,0:22:50.47,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}見つめ合つた君のEyes Dialogue: 3,0:22:47.67,0:22:50.47,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}曾与你四目相对的眼瞳 Dialogue: 4,0:22:50.47,0:22:53.76,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}なのにどうして今はCry(No more cry) Dialogue: 3,0:22:50.47,0:22:53.76,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}为何此刻却在垂泪(莫再垂泪) Dialogue: 4,0:22:53.76,0:22:55.68,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}愛しかった仕草 Dialogue: 3,0:22:53.76,0:22:55.68,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}曾经深爱的每个动作 Dialogue: 4,0:22:55.68,0:22:58.69,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}そのすべてがただ憎らしい Dialogue: 3,0:22:55.68,0:22:58.69,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}如今全都化作憎恶 Dialogue: 4,0:22:58.69,0:23:01.56,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3\pos(889.6,20)}一人きりのIn the night Dialogue: 3,0:22:58.69,0:23:01.56,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3\pos(889.6,1060)}孤身坠夜 Dialogue: 4,0:23:01.56,0:23:05.40,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}隠しきれない朝のLight(Morning light) Dialogue: 3,0:23:01.56,0:23:05.40,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}藏不住晨曦(朝晖) Dialogue: 4,0:23:05.40,0:23:09.40,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}時代さえも明けていくのに Dialogue: 3,0:23:05.40,0:23:09.40,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}明明连时代都已迎来破晓 Dialogue: 4,0:23:09.40,0:23:12.32,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}野蛮な態度 気づいて Dialogue: 3,0:23:09.40,0:23:12.32,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}快察觉这野蛮的态度 Dialogue: 4,0:23:12.32,0:23:15.79,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}忘れてなんかいないだろう? Dialogue: 3,0:23:12.32,0:23:15.79,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}你其实从未遗忘对吧? Dialogue: 4,0:23:15.79,0:23:19.71,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}何度君に問いかけても ああ Dialogue: 3,0:23:15.79,0:23:19.71,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}无论追问你多少次 啊 Dialogue: 4,0:23:19.71,0:23:24.29,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}届かない Dialogue: 3,0:23:19.71,0:23:24.29,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}都传达不到 Dialogue: 4,0:23:26.13,0:23:28.92,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}その眩しく輝く目は Dialogue: 3,0:23:26.13,0:23:28.92,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}那双{\fnPWVXQ1F6\fs61}璀璨{\r\blur3}夺目的眼眸 Dialogue: 4,0:23:28.92,0:23:32.43,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}末来を目指しただ進むよ Dialogue: 3,0:23:28.92,0:23:32.43,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}只顾朝着认定的未来前行 Dialogue: 1,0:23:32.43,0:23:37.27,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}約束さえなかったように(Remember me) Dialogue: 0,0:23:32.43,0:23:37.27,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}就像从未许下约定(别把我遗忘) Dialogue: 4,0:23:37.27,0:23:40.10,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}ああ虚しい悲しい夜に Dialogue: 3,0:23:37.27,0:23:40.10,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}啊 在这空虚悲伤的夜里 Dialogue: 4,0:23:40.10,0:23:43.56,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}思い出をひとつ抱きしめる Dialogue: 3,0:23:40.10,0:23:43.56,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}紧抱着仅存的回忆 Dialogue: 4,0:23:43.56,0:23:48.11,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}切なさを癒やすように… Dialogue: 3,0:23:43.56,0:23:48.11,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}如同治愈痛楚般… Dialogue: 4,0:23:48.11,0:23:52.11,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}答えて Dialogue: 3,0:23:48.11,0:23:52.11,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}回答我啊 Dialogue: 3,0:23:54.95,0:23:59.96,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fn0LVW86WM\pos(249.6,81.2)}下一集 Dialogue: 2,0:23:54.95,0:23:59.96,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fs80\pos(1028.8,850.8)}在忍者村 可时髦了! Dialogue: 4,0:23:59.96,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(1880,545.2)\c&H0100D7&}长万部暑假陪阿苏回老家 Dialogue: 3,0:23:59.96,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(1880,545.2)}长万部暑假陪阿苏回老家 Dialogue: 4,0:23:59.96,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(110,561.2)}惊觉那里竟是忍者村︵超展开︶ Dialogue: 3,0:23:59.96,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(110,561.2)}惊觉那里竟是忍者村︵超展开︶ Dialogue: 4,0:24:04.96,0:24:09.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(1880,545.2)}为了争夺村里夏季庆典的忍者太鼓 Dialogue: 3,0:24:04.96,0:24:09.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(1880,545.2)}为了争夺村里夏季庆典的忍者太鼓 Dialogue: 4,0:24:04.96,0:24:09.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\frz270\c&H0100D7&\pos(92,529.2)}兄弟间的心意相互交错 咦画风变严肃了﹖ Dialogue: 3,0:24:04.96,0:24:09.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(92,529.2)}兄弟间的心意相互交错 咦画风变严肃了﹖ Dialogue: 4,0:24:04.96,0:24:09.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\c&H0100D7&\fnN6XOSDI0\frz270\pos(84,577.6)}… Dialogue: 3,0:24:04.96,0:24:09.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\fs60\bord7\3c&H0100D7&\fnN6XOSDI0\frz270\pos(84,577.6)}…