[Script Info] ; Font Subset: IYYMUFP0 - 江城解星体 ; Font Subset: IV9TOCGV - 未来圆SC ; Font Subset: ODYG6BTR - 句读黑体 Hans Heavy ; Font Subset: HNON568S - SyaoranThenKhung ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default ASS file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 2 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: High collar Audio File: ../生肉/生肉11.mkv Video File: ../生肉/生肉11.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 898 Active Line: 903 Video Position: 34564 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 底部字幕,IV9TOCGV,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,135,135,72,1 Style: 底部字幕-日文,IV9TOCGV,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,135,135,30,1 Style: STAFF,IYYMUFP0,50,&H00DD002F,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,135,135,20,1 Style: OP-中文,HNON568S,60,&H008B0886,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7,7,2,135,135,20,1 Style: OP-日文,HNON568S,60,&H008B0886,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7,7,8,135,135,20,1 Style: 两边标语,@句读黑体 Hans Heavy,65,&H00DD002F,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H910E0807,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,4,0,8,135,135,30,1 Style: 本集标题,HNON568S,70,&H00F500A6,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00AB16E5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,7,2,135,135,20,1 Style: 招式名-日文,HNON568S,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,135,135,35,1 Style: 招式名-中文,HNON568S,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,135,135,77,1 Style: ED-中文,IYYMUFP0,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H31000000,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,135,135,20,1 Style: ED-日文,IYYMUFP0,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H31000000,&H00750BB0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,135,135,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,STAFF,,0,0,0,,STAFF Comment: 0,0:00:00.31,0:00:02.31,底部字幕-日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:01:31.98,0:01:32.07,底部字幕-日文,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:02:58.07,0:03:00.07,两边标语,,0,0,0,, Comment: 0,0:03:00.03,0:03:02.03,两边标语,,0,0,0,,两边标语-OP Comment: 0,0:03:16.96,0:03:16.96,底部字幕,,0,0,0,, Comment: 0,0:12:41.49,0:12:41.57,招式名-日文,,0,0,0,,招式名 Comment: 0,0:22:25.03,0:22:25.11,ED-日文,,0,0,0,,ED Comment: 0,0:23:52.16,0:23:53.16,底部字幕-日文,,0,0,0,, Comment: 0,0:23:53.16,0:23:55.16,底部字幕-日文,,0,0,0,,预告标题 Comment: 0,0:24:00.00,0:24:00.00,两边标语,,0,0,0,,两边标语-ED Dialogue: 1,0:00:00.00,0:00:05.31,STAFF,,0,0,0,,本字幕由羞耻心修炼中的 {\c&H8B0886&\4c&H750BB0&\bord4\shad4}奶² {\r}烤制 仅供交流学习 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.31,STAFF,,0,0,0,,{\bord7\3c&HDD002F&}本字幕由羞耻心修炼中的{\fsp-3} {\r\bord7\3c&HDD002F&}烤制 仅供交流学习 Dialogue: 1,0:00:00.00,0:00:05.31,STAFF,,0,0,0,,{\c&H0100D7&}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.31,STAFF,,0,0,0,,{\bord7\3c&H0100D7&\c&H0100D7&\pos(960,78.866)}翻译&时轴:国王布丁集团 校对&后期:奶茶老师 Dialogue: 2,0:00:22.00,0:00:24.12,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,何やら 校内が浮ついているな! Dialogue: 1,0:00:22.00,0:00:24.12,底部字幕,atg1,0,0,0,,校内净是一片浮躁之气啊! Dialogue: 2,0:00:24.29,0:00:26.58,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,明日はクリスマスイブですからね Dialogue: 1,0:00:24.29,0:00:26.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,毕竟明天就是平安夜了嘛 Dialogue: 2,0:00:27.04,0:00:30.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,終業式後パ一ティ一をやるとかいう話ですよ Dialogue: 1,0:00:27.04,0:00:30.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,听说结业式后会开派对哦 Dialogue: 2,0:00:30.80,0:00:33.93,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,やがて来る破滅の未来も知らずのんきなこと… Dialogue: 1,0:00:30.80,0:00:33.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,对即将到来的毁灭的未来一无所知 真是悠闲啊… Dialogue: 2,0:00:34.84,0:00:38.93,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いや それがしも破滅の未来が何かも知らぬということは Dialogue: 1,0:00:34.84,0:00:38.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,不 我也不清楚毁灭的未来究竟是何物 Dialogue: 2,0:00:39.43,0:00:42.10,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,逆説的にのんきにしてもいいということか? Dialogue: 1,0:00:39.43,0:00:42.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以其实我也可以悠闲点? Dialogue: 2,0:00:42.68,0:00:44.19,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}いいんじゃないですか? Dialogue: 1,0:00:42.68,0:00:44.19,底部字幕,atg1,0,0,0,,这样不也挺好? Dialogue: 2,0:00:44.77,0:00:47.69,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,あなたが多少浮ついても僕がついてますし… Dialogue: 1,0:00:44.77,0:00:47.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,有我在身边 就算你稍微浮躁点也没问题 Dialogue: 2,0:00:49.69,0:00:53.28,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,前回からずいぶんと かわいいことを言うようになったな 祐 Dialogue: 1,0:00:49.69,0:00:53.28,底部字幕,atg1,0,0,0,,祐 你从上集开始变得会说讨喜的话了嘛 Dialogue: 2,0:00:53.28,0:00:54.99,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(952,1050)}や やめてくださいよ! Dialogue: 1,0:00:53.28,0:00:54.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,别…别说了! Dialogue: 2,0:00:55.74,0:01:00.54,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そう 地球征服し 破滅の未来を防ぐことが我らが使命 Dialogue: 1,0:00:55.74,0:01:00.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,没错 征服地球、阻止毁灭的未来乃是我等使命 Dialogue: 2,0:01:00.91,0:01:03.58,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,邪魔者はすべて打ち倒す覚悟はしていた Dialogue: 1,0:01:00.91,0:01:03.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,我早已做好觉悟要铲除一切阻碍之人 Dialogue: 2,0:01:03.96,0:01:05.79,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,していた… だが… Dialogue: 1,0:01:03.96,0:01:05.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,我明明做好觉悟…可是… Dialogue: 2,0:01:10.09,0:01:11.17,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,できるのか? Dialogue: 1,0:01:10.09,0:01:11.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,我下得了手吗? Dialogue: 2,0:01:11.55,0:01:14.67,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,大義のため あの男をこの手にかけることが… Dialogue: 1,0:01:11.55,0:01:14.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,为了大义 亲手了结那个男人… Dialogue: 2,0:01:16.13,0:01:19.80,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,はい… 計画は予定どおり進んでまヌル Dialogue: 1,0:01:16.13,0:01:19.80,底部字幕,atg1,0,0,0,,是的 一切都按计划进行中努鲁 Dialogue: 2,0:01:20.81,0:01:21.85,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,我が上司… Dialogue: 1,0:01:20.81,0:01:21.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,我的上司 Dialogue: 2,0:01:24.14,0:01:25.48,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ついに来たね Dialogue: 1,0:01:24.14,0:01:25.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,终于来了 Dialogue: 2,0:01:26.14,0:01:28.77,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,破滅の未来を変える約束の日が… Dialogue: 1,0:01:26.14,0:01:28.77,底部字幕,atg1,0,0,0,,改变毁灭的未来的约定之日 Dialogue: 2,0:01:29.52,0:01:31.23,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ッコ一! Dialogue: 1,0:01:29.52,0:01:31.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,咯! Dialogue: 4,0:01:32.15,0:01:35.57,OP-日文,atg1,0,0,0,,さあ ハイカラしょう Dialogue: 3,0:01:32.15,0:01:35.57,OP-中文,atg7,0,0,0,,来吧 今天也时髦起来 Dialogue: 4,0:01:35.57,0:01:39.16,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイでカラに行こう Dialogue: 3,0:01:35.57,0:01:39.16,OP-中文,atg7,0,0,0,,嗨到极致向前冲 Dialogue: 4,0:01:39.16,0:01:42.79,OP-日文,atg1,0,0,0,,それが俺たちのハイカラなヤリカタ Dialogue: 3,0:01:39.16,0:01:42.79,OP-中文,atg7,0,0,0,,这就是我们的时髦作风 Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:43.91,OP-中文,,0,0,0,,{\fad(500,0)\frz0\pos(586.667,914.667)}《美男高校地球防卫部 时髦!》 Dialogue: 4,0:01:53.84,0:01:56.22,OP-日文,atg1,0,0,0,,ねえ君たち何カラ? Dialogue: 3,0:01:53.84,0:01:56.22,OP-中文,atg7,0,0,0,,嘿嘿 你们是什么公子? Dialogue: 3,0:01:56.22,0:01:58.64,OP-日文,atg1,0,0,0,,俺たちハイカラ Dialogue: 2,0:01:56.22,0:01:58.64,OP-中文,atg7,0,0,0,,我们可是时髦贵公子 Dialogue: 4,0:01:57.01,0:01:58.64,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\an1\fs50\3c&H3925DA&\c&HFFFFFF&\pos(1088,827.8)}璀璨绯红\N\h{\fs70}云仙 新九郎 Dialogue: 4,0:01:58.68,0:02:00.93,OP-日文,atg1,0,0,0,,朝からハイカラしたら Dialogue: 3,0:01:58.68,0:02:00.93,OP-中文,atg7,0,0,0,,从清晨就时髦全开 Dialogue: 3,0:02:00.93,0:02:03.06,OP-日文,atg1,0,0,0,,夜からハイカラ Dialogue: 2,0:02:00.93,0:02:03.06,OP-中文,atg7,0,0,0,,到深夜仍时髦不休 Dialogue: 4,0:02:01.97,0:02:03.39,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord3\shad0\an1\fs50\3c&HF31B0C&\c&HFFFFFF&\pos(1118.4,827.8)}郁海深蓝\N\h {\fs70}酸汤 爱琉志 Dialogue: 4,0:02:03.51,0:02:05.77,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイテンションでカラフルなら Dialogue: 3,0:02:03.51,0:02:05.77,OP-中文,atg7,0,0,0,,情绪高涨 色彩缤纷 Dialogue: 3,0:02:05.77,0:02:07.98,OP-日文,atg1,0,0,0,,これまたハイカラ Dialogue: 2,0:02:05.77,0:02:07.98,OP-中文,atg7,0,0,0,,这也是一种时髦 Dialogue: 4,0:02:06.77,0:02:08.23,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\an1\fs50\3c&H11D558&\c&HFFFFFF&\pos(1206.4,834.2)}怀旧苍翠\N\h {\fs70}卯花 总辅 Dialogue: 3,0:02:08.31,0:02:10.56,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイしてカラしたなら Dialogue: 2,0:02:08.31,0:02:10.56,OP-中文,atg7,0,0,0,,若是嗨到了极致 Dialogue: 4,0:02:09.44,0:02:10.48,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\an1\fs50\3c&H04BEB8&\c&HFFFFFF&\pos(1020.8,824.6)}摩登明黄\N\h {\fs70}长万部 潮 Dialogue: 3,0:02:10.56,0:02:12.82,OP-日文,atg1,0,0,0,,めちゃめちゃハイカラ Dialogue: 2,0:02:10.56,0:02:12.82,OP-中文,atg7,0,0,0,,那便是终极时髦! Dialogue: 4,0:02:11.56,0:02:13.02,OP-中文,atg1,0,0,0,,{\blur2\bord4\shad0\fs50\3c&HC310A7&\c&HFFFFFF&\pos(1422.4,946.2)}心动纯紫\N{\fs70}阿苏 空太 Dialogue: 4,0:02:13.11,0:02:17.78,OP-日文,atg1,0,0,0,,文明開化の音 Dialogue: 3,0:02:13.11,0:02:17.78,OP-中文,atg7,0,0,0,,文明开化的号角 Dialogue: 4,0:02:17.78,0:02:21.37,OP-日文,atg1,0,0,0,,響き出す Dialogue: 3,0:02:17.78,0:02:21.37,OP-中文,atg7,0,0,0,,已然奏响 Dialogue: 4,0:02:21.37,0:02:24.79,OP-日文,atg1,0,0,0,,どこから? そうさハイカラ Dialogue: 3,0:02:21.37,0:02:24.79,OP-中文,atg7,0,0,0,,从何而来?没错 就是时髦! Dialogue: 4,0:02:24.79,0:02:27.16,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイカラにLet's Go!! Dialogue: 3,0:02:24.79,0:02:27.16,OP-中文,atg7,0,0,0,,时髦地出发吧!! Dialogue: 4,0:02:27.37,0:02:30.67,OP-日文,atg1,0,0,0,,さあハイカラしよう Dialogue: 3,0:02:27.37,0:02:30.67,OP-中文,atg7,0,0,0,,来吧 今天也时髦起来 Dialogue: 4,0:02:30.67,0:02:34.38,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイでカラに行こう Dialogue: 3,0:02:30.67,0:02:34.38,OP-中文,atg7,0,0,0,,嗨到极致向前冲 Dialogue: 4,0:02:34.38,0:02:36.96,OP-日文,atg1,0,0,0,,今日からハイカラだね Dialogue: 3,0:02:34.38,0:02:36.96,OP-中文,atg7,0,0,0,,从今天起 时髦起来 Dialogue: 4,0:02:36.96,0:02:40.39,OP-日文,atg1,0,0,0,,さあハイカラしよう Dialogue: 3,0:02:36.96,0:02:40.39,OP-中文,atg7,0,0,0,,来吧 今天也时髦起来 Dialogue: 4,0:02:40.39,0:02:43.97,OP-日文,atg1,0,0,0,,HIから始めよう Dialogue: 3,0:02:40.39,0:02:43.97,OP-中文,atg7,0,0,0,,从嗨开始 Dialogue: 4,0:02:43.97,0:02:46.47,OP-日文,atg1,0,0,0,,ハイでカラに Dialogue: 3,0:02:43.97,0:02:46.47,OP-中文,atg7,0,0,0,,嗨到极致 Dialogue: 4,0:02:46.47,0:02:51.19,OP-日文,atg1,0,0,0,,新しい未来Getしたら Dialogue: 3,0:02:46.47,0:02:51.19,OP-中文,atg7,0,0,0,,将崭新未来握在手中 Dialogue: 4,0:02:51.19,0:02:56.32,OP-日文,atg1,0,0,0,,ほらハイカラだね Dialogue: 3,0:02:51.19,0:02:56.32,OP-中文,atg7,0,0,0,,看吧 这就是时髦 Dialogue: 4,0:03:01.95,0:03:07.04,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(1886.4,545.2)}圣诞节今年也如期而至啦﹗ Dialogue: 3,0:03:01.95,0:03:07.04,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(1886.4,545.2)}圣诞节今年也如期而至啦﹗ Dialogue: 4,0:03:01.95,0:03:07.04,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(110.4,545.2)}眉难高中正在举办惯例的圣诞派对 Dialogue: 3,0:03:01.95,0:03:07.04,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(110.4,545.2)}眉难高中正在举办惯例的圣诞派对 Dialogue: 4,0:03:07.04,0:03:11.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(1888.8,531.2)}看到至今登场的角色们齐聚一堂 Dialogue: 3,0:03:07.04,0:03:11.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(1888.8,531.2)}看到至今登场的角色们齐聚一堂 Dialogue: 4,0:03:07.04,0:03:11.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\pos(110.4,563.6)}有种快要最终回的感觉呢︵小学生式感想︶ Dialogue: 3,0:03:07.04,0:03:11.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&HDD002F&\pos(110.4,563.6)}有种快要最终回的感觉呢︵小学生式感想︶ Dialogue: 4,0:03:12.25,0:03:16.96,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fs170\t(0,300,\fs70)\pos(960,730.6)}正太年纪 太时髦啦! Dialogue: 2,0:03:18.26,0:03:23.14,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(950.4,1050)}いや~ 校内クリスマスパ一ティ一 ハイカラに楽しかったな! Dialogue: 1,0:03:18.26,0:03:23.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎呀~校内的圣诞派对可真时髦开心啊! Dialogue: 2,0:03:23.51,0:03:26.01,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まさかのパ一ティ一描写全カット!? Dialogue: 1,0:03:23.51,0:03:26.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,没想到把派对镜头全剪了!? Dialogue: 2,0:03:26.18,0:03:28.02,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,アバンで あれだけ振っといて!? Dialogue: 1,0:03:26.18,0:03:28.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,明明片头曲前面放了那么多画面!? Dialogue: 2,0:03:28.27,0:03:33.48,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そういえば 自分たち学園ア二メの定番の学校行事もあまりやってないような? Dialogue: 1,0:03:28.27,0:03:33.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,这么说来 我们好像都没怎么搞过经典校园动画里的活动啊? Dialogue: 2,0:03:33.90,0:03:36.94,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,だって黒玉寮にいるのがいちばん楽だし Dialogue: 1,0:03:33.90,0:03:36.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,毕竟把舞台焊死在黑玉宿舍里更方便摆烂啦 Dialogue: 2,0:03:37.36,0:03:40.24,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,作品タイトルに偽りがありすぎる Dialogue: 1,0:03:37.36,0:03:40.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,这标题欺诈也太严重了 Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:40.32,OP-中文,,0,0,0,,{\frz0\pos(461.867,828.267)}《美男高校地球防卫部 时髦!》 Dialogue: 2,0:03:40.40,0:03:41.65,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ヌルルルル Dialogue: 1,0:03:40.40,0:03:41.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,努鲁鲁鲁 Dialogue: 2,0:03:41.95,0:03:45.07,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,未来ならJAROに怒られる事案でまヌル Dialogue: 1,0:03:41.95,0:03:45.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,放未来这可是要吃JARO的铁拳哦 Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:45.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an7\fs43\pos(31.333,20.667)}※JARO:日本广告审查机构,负责处理日本国内广告内容的投诉与审查,确保广告不涉及虚假宣传、不当表现或误导消费者。 Dialogue: 2,0:03:45.24,0:03:48.24,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ヌルちゃんが未来のこと言うの珍しいよね Dialogue: 1,0:03:45.24,0:03:48.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,努鲁仔居然会聊未来 真少见 Dialogue: 2,0:03:48.75,0:03:50.96,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,やっぱり未来って美しいわけ? Dialogue: 1,0:03:48.75,0:03:50.96,底部字幕,atg1,0,0,0,,未来果然很美丽吧? Dialogue: 2,0:03:51.16,0:03:56.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そうですね… 動物たちは高度な知能を持って住みよい世界を築き Dialogue: 1,0:03:51.16,0:03:56.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,是的…动物们拥有高度智慧 建立了宜居世界 Dialogue: 2,0:03:56.34,0:03:58.00,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,人間の方々を支は… Dialogue: 1,0:03:56.34,0:03:58.00,底部字幕,atg1,0,0,0,,并支配人类… Dialogue: 2,0:03:58.71,0:04:00.84,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,平和に共存しておりマヌル Dialogue: 1,0:03:58.71,0:04:00.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,大家都和平共存努鲁 Dialogue: 2,0:04:00.92,0:04:03.47,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,支配って言いかけたよ この丸いの Dialogue: 1,0:04:00.92,0:04:03.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,这个圆球刚刚是说了“支配”对吧 Dialogue: 2,0:04:04.01,0:04:07.26,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まあネコは人類の上位者って言うし… Dialogue: 1,0:04:04.01,0:04:07.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,不过都说猫是人类的支配者嘛… Dialogue: 2,0:04:07.56,0:04:08.39,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ヌルルルル Dialogue: 1,0:04:07.56,0:04:08.39,底部字幕,atg1,0,0,0,,努鲁鲁鲁 Dialogue: 2,0:04:08.93,0:04:11.56,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,クリスマスだってちゃんと残っていマヌル Dialogue: 1,0:04:08.93,0:04:11.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,圣诞节也好好保留下来了哦努鲁 Dialogue: 2,0:04:11.93,0:04:14.60,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おおっ! 未来にまで続くなんて Dialogue: 1,0:04:11.93,0:04:14.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,噢噢!竟然延续到了未来 Dialogue: 2,0:04:14.60,0:04:16.98,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(948.8,1050)}さすがクリスマスはハイカラだぜ! Dialogue: 1,0:04:14.60,0:04:16.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,圣诞节果然时髦啊! Dialogue: 2,0:04:17.06,0:04:18.44,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(956.8,1050)}あっ そうだ! Dialogue: 1,0:04:17.06,0:04:18.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,对了! Dialogue: 3,0:04:20.23,0:04:21.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,{=17}{\fad(300,0)\bord6\shad3\c&H2A3031&\3c&H89BABC&\b1\pos(1037.75,342.55)}地球防卫部 Dialogue: 2,0:04:22.03,0:04:23.70,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なぜ 私はここに… Dialogue: 1,0:04:22.03,0:04:23.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,我为何会来此地… Dialogue: 2,0:04:24.16,0:04:27.20,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(950.4,1050)}まさか和解しようとでもいうのか? Dialogue: 1,0:04:24.16,0:04:27.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,难道我想跟他和好吗? Dialogue: 3,0:04:24.11,0:04:27.12,底部字幕,atg1,0,0,0,,{=17}{\fs60\t(0,2282,\fs65)\fax-0.4\fscx114\fscy132\frz21\frx0.1\fry-5\bord6\shad3\c&H2A3031&\3c&H89BABC&\b1\move(908.15,219.35,893.75,182.55,30,2282)}地球防卫部 Dialogue: 2,0:04:27.83,0:04:29.45,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,これまでの遺恨を忘れ Dialogue: 1,0:04:27.83,0:04:29.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,难道我想将过去的怨恨一笔勾销 Dialogue: 2,0:04:30.50,0:04:33.33,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,あの時を取り戻そうと 私は… Dialogue: 1,0:04:30.50,0:04:33.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,回到从前吗… Dialogue: 2,0:04:36.50,0:04:40.42,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,今晩 黒玉寮でもハイカラなクリスマスパ一ティ一やろうぜ! Dialogue: 1,0:04:36.50,0:04:40.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,今晚一起在黑玉宿舍开个时髦的圣诞派对吧! Dialogue: 2,0:04:40.76,0:04:41.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,はぁ? Dialogue: 1,0:04:40.76,0:04:41.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊? Dialogue: 2,0:04:43.05,0:04:43.63,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,んっ? Dialogue: 1,0:04:43.05,0:04:43.63,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:04:44.30,0:04:45.64,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なんだ?今の音は Dialogue: 1,0:04:44.30,0:04:45.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,刚刚是什么声音? Dialogue: 2,0:04:46.05,0:04:47.05,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ネズミじゃない? Dialogue: 1,0:04:46.05,0:04:47.05,底部字幕,atg1,0,0,0,,是老鼠吧? Dialogue: 2,0:04:47.43,0:04:50.68,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,それより クリスマスパ一テイ一ならさっきやったばかりじゃん Dialogue: 1,0:04:47.43,0:04:50.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,话说回来 圣诞派对不是刚刚才搞完吗 Dialogue: 2,0:04:51.31,0:04:52.93,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,全カットだったけどね Dialogue: 1,0:04:51.31,0:04:52.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然镜头全被剪了 Dialogue: 2,0:04:53.60,0:04:55.98,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ハイカラは何度やってもハイカラだ! Dialogue: 1,0:04:53.60,0:04:55.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,时髦的事做多少次都是时髦! Dialogue: 2,0:04:56.48,0:04:59.98,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,確かに美しいことは何度やっても美しいよね Dialogue: 1,0:04:56.48,0:04:59.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,确实美丽的事重复多少次都是美丽的呢 Dialogue: 2,0:05:00.32,0:05:01.69,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺ちゃん賛成! Dialogue: 1,0:05:00.32,0:05:01.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,本少赞成开! Dialogue: 2,0:05:01.98,0:05:04.07,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ごちそうがあるなら 自分も! Dialogue: 1,0:05:01.98,0:05:04.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,有好吃的我就参加! Dialogue: 2,0:05:04.24,0:05:06.41,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ウッくんの答えって 必要なくない? Dialogue: 1,0:05:04.24,0:05:06.41,底部字幕,atg1,0,0,0,,都没必要问阿潮的意见吧? Dialogue: 2,0:05:07.57,0:05:10.03,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,どうせ胃袋で動くんだからさ~ Dialogue: 1,0:05:07.57,0:05:10.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,反正你这个人是靠胃驱动的~ Dialogue: 2,0:05:11.49,0:05:14.62,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,僕もしゃんせ~だきゃらゆるひれ~! Dialogue: 1,0:05:11.49,0:05:14.62,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也参加~放过我吧~ Dialogue: 2,0:05:14.75,0:05:16.67,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いささか急がすぎるな Dialogue: 1,0:05:14.75,0:05:16.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,这决定得也太临时了 Dialogue: 2,0:05:16.92,0:05:19.17,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,料理にどれほど手間がかかると思う? Dialogue: 1,0:05:16.92,0:05:19.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,你们知不知道做饭的准备工作有多麻烦? Dialogue: 2,0:05:19.38,0:05:19.96,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,うっ… Dialogue: 1,0:05:19.38,0:05:19.96,底部字幕,atg1,0,0,0,,呃(⊙o⊙)… Dialogue: 2,0:05:21.46,0:05:23.84,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まったく 腕がなる! Dialogue: 1,0:05:21.46,0:05:23.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,真是的 我等不及要露一手了! Dialogue: 2,0:05:24.42,0:05:25.93,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ソーちゃんが燃えてる… Dialogue: 1,0:05:24.42,0:05:25.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,小总燃起来了… Dialogue: 2,0:05:26.18,0:05:27.72,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,これが母の魂… Dialogue: 1,0:05:26.18,0:05:27.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,这就是母亲之魂吗 Dialogue: 2,0:05:29.26,0:05:32.47,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,楽しみだぜ 黒玉寮クリスマスパ一ティ一! Dialogue: 1,0:05:29.26,0:05:32.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,好期待黑玉宿舍的圣诞派对啊! Dialogue: 2,0:05:34.93,0:05:35.56,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 1,0:05:34.93,0:05:35.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,怎么了? Dialogue: 2,0:05:38.52,0:05:40.19,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,雲仙新九郎!! Dialogue: 1,0:05:38.52,0:05:40.19,底部字幕,atg1,0,0,0,,云仙新九郎!! Dialogue: 2,0:05:43.48,0:05:46.57,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,こうなれば 不意を突いて今ここでやつを… Dialogue: 1,0:05:43.48,0:05:46.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,既然如此 不如现在突袭那家伙 Dialogue: 2,0:05:49.12,0:05:51.49,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,戦うならば 正々堂々と… Dialogue: 1,0:05:49.12,0:05:51.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,要打就该光明正大地打… Dialogue: 2,0:05:53.66,0:05:56.08,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,高貴な者が激情に身を委ねては Dialogue: 1,0:05:53.66,0:05:56.08,底部字幕,atg1,0,0,0,,高贵之身若纵情于意气用事 Dialogue: 2,0:05:56.08,0:05:57.46,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,末代までの恥よ! Dialogue: 1,0:05:56.08,0:05:57.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,岂非永世之耻! Dialogue: 2,0:06:00.54,0:06:03.42,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,もう一押し… というところかな Dialogue: 1,0:06:00.54,0:06:03.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,看来…就差临门一脚了 Dialogue: 2,0:06:07.88,0:06:11.18,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,クリスマスイブにひとっ風吕なんてハイカラだな~ Dialogue: 1,0:06:07.88,0:06:11.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,平安夜来泡个澡 可真够时髦啊~ Dialogue: 2,0:06:11.30,0:06:14.06,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ああ 準備に備えて 身を清めよう Dialogue: 1,0:06:11.30,0:06:14.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 为了接下来的准备先净身 Dialogue: 2,0:06:14.18,0:06:14.97,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,は~い Dialogue: 1,0:06:14.18,0:06:14.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,好~ Dialogue: 2,0:06:15.43,0:06:18.52,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いや パ一ティ一準備前に身を清めるって なに? Dialogue: 1,0:06:15.43,0:06:18.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,不对啊 在准备派对前先净身是啥操作? Dialogue: 2,0:06:19.35,0:06:20.27,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ちょ 待てよ? Dialogue: 1,0:06:19.35,0:06:20.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,等等 Dialogue: 2,0:06:20.56,0:06:23.15,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,清めるって要は美しくするわけで… Dialogue: 1,0:06:20.56,0:06:23.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,净身说白了就是变得美丽… Dialogue: 2,0:06:24.19,0:06:27.49,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,な~んだ 美しくなるならなんも問題ないね! Dialogue: 1,0:06:24.19,0:06:27.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,什~么嘛 是要变得美丽的话就完全没问题啦! Dialogue: 2,0:06:27.90,0:06:29.49,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,察しがよくて 何よりだ Dialogue: 1,0:06:27.90,0:06:29.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,悟性不错 再好不过 Dialogue: 2,0:06:31.07,0:06:34.45,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,小鳥くんたちのじゃれ合いはいつ見ても楽しいね Dialogue: 1,0:06:31.07,0:06:34.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,小鸟同学们吵吵闹闹的样子 什么时候看都很有趣呢 Dialogue: 2,0:06:34.83,0:06:36.87,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いたんですか?小石川先輩 Dialogue: 1,0:06:34.83,0:06:36.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,原来小石川前辈你也在啊? Dialogue: 2,0:06:37.83,0:06:40.33,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,新九郎からパ一ティ一に招待されてね Dialogue: 1,0:06:37.83,0:06:40.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,新九郎邀请我来参加派对 Dialogue: 2,0:06:40.75,0:06:42.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,突然お邪魔だったかな? Dialogue: 1,0:06:40.75,0:06:42.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,这么突然 会不会打扰到你们? Dialogue: 2,0:06:43.00,0:06:44.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いや 問題ない Dialogue: 1,0:06:43.00,0:06:44.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,不 没问题 Dialogue: 2,0:06:44.38,0:06:46.92,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,パ一ティ一の食材は十分に用意している Dialogue: 1,0:06:44.38,0:06:46.92,底部字幕,atg1,0,0,0,,派对的食材准备充足 Dialogue: 2,0:06:47.34,0:06:49.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,クリスマスといえば 七面鳥ですか!? Dialogue: 1,0:06:47.34,0:06:49.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,说到圣诞节当然是火鸡吧!? Dialogue: 2,0:06:49.38,0:06:51.68,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おおっ ハイカラな食材だ! Dialogue: 1,0:06:49.38,0:06:51.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,哦哦!好时髦的食材! Dialogue: 2,0:06:53.64,0:06:56.47,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いや あいにく七面鳥は手に入らなかった Dialogue: 1,0:06:53.64,0:06:56.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,不 真不凑巧没搞到火鸡 Dialogue: 2,0:06:57.02,0:06:58.02,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,だから 代わりに Dialogue: 1,0:06:57.02,0:06:58.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以我准备了 Dialogue: 2,0:06:58.23,0:06:59.89,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,鶏を用意したので Dialogue: 1,0:06:58.23,0:06:59.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,鸡来代替 Dialogue: 2,0:07:00.06,0:07:01.27,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,あとで絞めてくる Dialogue: 1,0:07:00.06,0:07:01.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,等下就去宰了它 Dialogue: 2,0:07:01.27,0:07:03.61,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ああ 身を清めるってそういう… Dialogue: 1,0:07:01.27,0:07:03.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊 净身是为了这个啊… Dialogue: 2,0:07:05.86,0:07:09.36,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(937.6,1050)}クリスマスといえば やっぱり鳥の丸焼きですよね!? Dialogue: 1,0:07:05.86,0:07:09.36,底部字幕,atg1,0,0,0,,说到圣诞节 果然是烤全鸡对吧!? Dialogue: 2,0:07:10.32,0:07:13.95,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いやいや タルタルの純白も美しいチキン南蛮でしょ! Dialogue: 1,0:07:10.32,0:07:13.95,底部字幕,atg1,0,0,0,,不不!纯白的塔塔酱多美丽啊!当然是南蛮鸡! Dialogue: 2,0:07:13.95,0:07:17.66,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,僕はいろんな部位を楽しめる焼き鳥がいいな~! Dialogue: 1,0:07:13.95,0:07:17.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,我喜欢能尝遍各个部位的烤鸡串~ Dialogue: 2,0:07:17.66,0:07:20.33,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いいや ハイカラにから揚げだ~! Dialogue: 1,0:07:17.66,0:07:20.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,不对!时髦来说必须是炸鸡! Dialogue: 2,0:07:20.54,0:07:21.75,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,言うと思った! Dialogue: 1,0:07:20.54,0:07:21.75,底部字幕,atg1,0,0,0,,就知道你会这么说! Dialogue: 2,0:07:21.96,0:07:23.67,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ハハハハ! Dialogue: 1,0:07:21.96,0:07:23.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,哈哈哈哈哈! Dialogue: 2,0:07:23.67,0:07:25.42,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,で ラクさんは? Dialogue: 1,0:07:23.67,0:07:25.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,那乐同学呢? Dialogue: 2,0:07:23.67,0:07:25.42,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(380.8,1050)}小石川は? Dialogue: 1,0:07:23.67,0:07:25.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(380.8,1008)}小石川呢? Dialogue: 2,0:07:23.67,0:07:25.42,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(1515.2,1050)}で 小石川先輩は? Dialogue: 1,0:07:23.67,0:07:25.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(1515.2,1008)}那小石川前辈呢? Dialogue: 2,0:07:27.30,0:07:29.84,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そうだな 小石川の意見も聞こう Dialogue: 1,0:07:27.30,0:07:29.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,是啊 也听听小石川的意见吧 Dialogue: 2,0:07:33.84,0:07:35.72,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,クリスマスはチキン Dialogue: 1,0:07:33.84,0:07:35.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,“圣诞节=吃鸡肉” Dialogue: 2,0:07:35.72,0:07:39.10,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そんな固定観念にとらわれてしまうのはどうかな? Dialogue: 1,0:07:35.72,0:07:39.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,被这种老套路框住多没意思啊 Dialogue: 2,0:07:39.48,0:07:40.89,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,発想を転じようよ Dialogue: 1,0:07:39.48,0:07:40.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,不如打开思路 Dialogue: 2,0:07:41.19,0:07:43.23,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,鶏肉ではなく 魚 Dialogue: 1,0:07:41.19,0:07:43.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,不吃鸡肉吃鱼 Dialogue: 2,0:07:43.40,0:07:48.07,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そう マスなんて ク一ルじゃないかな?クリスマスだけに Dialogue: 1,0:07:43.40,0:07:48.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,没错 吃鳟鱼 多酷啊 毕竟圣诞节“尊”的要来了 Dialogue: 2,0:07:48.61,0:07:50.99,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(952,1050)}ハイカラにパ一ティ一の準備だ! Dialogue: 1,0:07:48.61,0:07:50.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,时髦地准备派对吧! Dialogue: 2,0:07:50.99,0:07:52.15,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}おう! Dialogue: 1,0:07:50.99,0:07:52.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,耶! Dialogue: 2,0:07:52.32,0:07:53.24,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,トリ~ Dialogue: 1,0:07:52.32,0:07:53.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,鸡~ Dialogue: 2,0:07:53.24,0:07:54.16,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,丸焼き~ Dialogue: 1,0:07:53.24,0:07:54.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,烤全鸡~ Dialogue: 2,0:07:54.16,0:07:54.99,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,トリ~ Dialogue: 1,0:07:54.16,0:07:54.99,底部字幕,atg1,0,0,0,,鸡~ Dialogue: 2,0:07:54.99,0:07:55.87,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,丸焼き~ Dialogue: 1,0:07:54.99,0:07:55.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,烤全鸡~ Dialogue: 2,0:08:00.25,0:08:01.29,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,殿 これは… Dialogue: 1,0:08:00.25,0:08:01.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,主公 这是… Dialogue: 1,0:08:03.12,0:08:04.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,云仙新九郎 Dialogue: 2,0:08:03.12,0:08:04.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,雲仙新九郎 Dialogue: 2,0:08:04.88,0:08:05.96,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,やはり 貴様か… Dialogue: 1,0:08:04.88,0:08:05.96,底部字幕,atg1,0,0,0,,果然是你… Dialogue: 2,0:08:07.04,0:08:08.71,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おぉ~ ス一さんたちじゃん Dialogue: 1,0:08:07.04,0:08:08.71,底部字幕,atg1,0,0,0,,噢噢~是珠哥们呀 Dialogue: 2,0:08:08.88,0:08:09.46,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おかえり! Dialogue: 1,0:08:08.88,0:08:09.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,欢迎回来! Dialogue: 2,0:08:10.46,0:08:11.67,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なんだ そのナリは! Dialogue: 1,0:08:10.46,0:08:11.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,你们这是什么打扮! Dialogue: 2,0:08:13.30,0:08:14.64,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,サンタクロ一スだ! Dialogue: 1,0:08:13.30,0:08:14.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,是圣诞老人哦! Dialogue: 2,0:08:14.80,0:08:16.39,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,空太が縫ってくれたんだぜ Dialogue: 1,0:08:14.80,0:08:16.39,底部字幕,atg1,0,0,0,,空太亲手缝的哦 Dialogue: 2,0:08:16.80,0:08:18.43,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いいだろ?ハイカラだぜ! Dialogue: 1,0:08:16.80,0:08:18.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,不错吧?超级时髦! Dialogue: 2,0:08:18.85,0:08:21.60,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,やれやれ 相変わらずですね Dialogue: 1,0:08:18.85,0:08:21.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎呀呀 真是老样子 Dialogue: 2,0:08:21.77,0:08:23.52,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まあ 僕たちには関わり… Dialogue: 1,0:08:21.77,0:08:23.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,不过跟我们没关系 Dialogue: 2,0:08:23.52,0:08:26.48,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(952,1050)}そうだ!一緒にクリスマスパ一ティ一しようぜ! Dialogue: 1,0:08:23.52,0:08:26.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,对了!我们一起开圣诞派对吧! Dialogue: 2,0:08:27.94,0:08:28.65,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ふざけるな! Dialogue: 1,0:08:27.94,0:08:28.65,底部字幕,atg1,0,0,0,,开什么玩笑! Dialogue: 2,0:08:29.07,0:08:31.86,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なぜ それがしたちがそのようなご機嫌な扮装で Dialogue: 1,0:08:29.07,0:08:31.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,为什么我们要穿上这种可笑的装扮 Dialogue: 2,0:08:31.86,0:08:34.03,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,チキン片手にクリスマスソングを熱唱し Dialogue: 1,0:08:31.86,0:08:34.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,一手拿着鸡肉一手高唱圣诞歌 Dialogue: 2,0:08:34.03,0:08:37.03,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(950.4,1050)}深夜までサンタさんの到来を待たねばならんのだ! Dialogue: 1,0:08:34.03,0:08:37.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,还得等到深夜迎接圣诞老人啊! Dialogue: 2,0:08:37.53,0:08:40.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,誰よりもはしゃぐ気満々ですね!? Dialogue: 1,0:08:37.53,0:08:40.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,我看你才是最嗨的那个吧!? Dialogue: 2,0:08:40.49,0:08:41.87,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まだ衣装あるよ~ Dialogue: 1,0:08:40.49,0:08:41.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,还有多出来的衣服哦~ Dialogue: 2,0:08:42.29,0:08:45.29,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺ちゃんほど美しく着こなせないとは思うけど Dialogue: 1,0:08:42.29,0:08:45.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然你们肯定穿不出比本少更好看的效果 Dialogue: 2,0:08:45.67,0:08:47.29,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,料理もたくさんあるから Dialogue: 1,0:08:45.67,0:08:47.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们准备了很多食物 Dialogue: 2,0:08:47.29,0:08:49.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,3人くらい増えても問題はない Dialogue: 1,0:08:47.29,0:08:49.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,再多三个人也够吃 Dialogue: 2,0:08:49.75,0:08:52.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,クッ ど どうぞご一緒に! Dialogue: 1,0:08:49.75,0:08:52.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,唔…请…请一起吧! Dialogue: 2,0:08:52.47,0:08:54.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,よ~し よしよしよし Dialogue: 1,0:08:52.47,0:08:54.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,好~乖好乖好乖好乖 Dialogue: 2,0:08:54.30,0:08:57.22,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,血の涙流しそうな顔でよく我慢したね~ Dialogue: 1,0:08:54.30,0:08:57.22,底部字幕,atg1,0,0,0,,都快哭出血泪了 辛苦你忍住了~ Dialogue: 2,0:08:57.43,0:08:58.26,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(252.8,1050)}殿… Dialogue: 1,0:08:57.43,0:08:58.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(252.8,1008)}主公 Dialogue: 2,0:08:57.43,0:08:58.26,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(1324.8,1050)}会長! Dialogue: 1,0:08:57.43,0:08:58.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(1324.8,1008)}会长! Dialogue: 2,0:08:59.97,0:09:01.72,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,みんな一緒のクリスマス Dialogue: 1,0:08:59.97,0:09:01.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,大家一起过圣诞节 Dialogue: 2,0:09:01.89,0:09:04.23,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}きっと ハイカラに楽しいぜ ス一さん! Dialogue: 1,0:09:01.89,0:09:04.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,一定会很时髦快乐哦 珠哥! Dialogue: 2,0:09:05.06,0:09:06.19,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,貴様は… Dialogue: 1,0:09:05.06,0:09:06.19,底部字幕,atg1,0,0,0,,你这家伙 Dialogue: 2,0:09:06.40,0:09:07.61,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(956.8,1050)}いつも そうだ! Dialogue: 1,0:09:06.40,0:09:07.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,总是这样! Dialogue: 2,0:09:09.07,0:09:10.48,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いつも いつも Dialogue: 1,0:09:09.07,0:09:10.48,底部字幕,atg1,0,0,0,,一次又一次 Dialogue: 2,0:09:10.94,0:09:13.49,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(944,1050)}どの面下げてそのようなことが言えるのだ! Dialogue: 1,0:09:10.94,0:09:13.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,你有什么脸说这种话! Dialogue: 2,0:09:15.20,0:09:16.24,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,クリスマスパ一ティ一? Dialogue: 1,0:09:15.20,0:09:16.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,圣诞派对? Dialogue: 2,0:09:16.82,0:09:17.57,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(948.8,1050)}なに?それ Dialogue: 1,0:09:16.82,0:09:17.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,那是啥? Dialogue: 2,0:09:18.87,0:09:21.70,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,うむ 三太なる者の来訪を祝し Dialogue: 1,0:09:18.87,0:09:21.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 那是为了庆祝名为三太之人的来访 Dialogue: 1,0:09:18.87,0:09:21.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs45\pos(1116.8,942.4)}圣诞老人 Dialogue: 2,0:09:21.91,0:09:25.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,近しき者たちとうたげを楽しむ西洋の催しだ Dialogue: 1,0:09:21.91,0:09:25.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,与亲近之人共度欢宴的西洋活动 Dialogue: 2,0:09:27.00,0:09:29.09,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,え~と ハイカラ?だな! Dialogue: 1,0:09:27.00,0:09:29.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,也就是那个…时髦…对吧! Dialogue: 2,0:09:29.67,0:09:31.42,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,うたげでは皆が歌い踊り Dialogue: 1,0:09:29.67,0:09:31.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,大家在宴会上一起唱歌跳舞 Dialogue: 2,0:09:31.63,0:09:32.71,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,美食を楽しみ Dialogue: 1,0:09:31.63,0:09:32.71,底部字幕,atg1,0,0,0,,享用美食 Dialogue: 2,0:09:33.13,0:09:34.97,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,贈答品を交換し合うという Dialogue: 1,0:09:33.13,0:09:34.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,还会互换礼物 Dialogue: 2,0:09:36.22,0:09:38.51,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,新九郎がどうしてもと言うなら Dialogue: 1,0:09:36.22,0:09:38.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,如果新九郎你无论如何都想去 Dialogue: 2,0:09:39.01,0:09:41.14,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,招いてやるのはやぶさかでないが… Dialogue: 1,0:09:39.01,0:09:41.14,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也不是不能邀请你… Dialogue: 2,0:09:41.60,0:09:43.52,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,行く!俺もヤブ蚊じゃない! Dialogue: 1,0:09:41.60,0:09:43.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,我要去!我可不是野蚊子! Dialogue: 1,0:09:41.60,0:09:43.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs45\pos(1129.6,942.4)}没有不情愿 Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:43.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\an7\fs45\pos(31.333,20.667)}※“野蚊子”是小新九郎的用词错误,正确的词语为「やぶさか」,指不情愿、不想去。 Dialogue: 2,0:09:44.35,0:09:46.73,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,へへ 楽しみだな ス一さん! Dialogue: 1,0:09:44.35,0:09:46.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,嘿嘿 好期待啊!珠哥! Dialogue: 2,0:09:47.27,0:09:48.81,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ああ 私もだ! Dialogue: 1,0:09:47.27,0:09:48.81,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯 我也很期待! Dialogue: 2,0:10:27.85,0:10:29.27,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(950.4,1050)}おはよっ ス一さん! Dialogue: 1,0:10:27.85,0:10:29.27,底部字幕,atg1,0,0,0,,珠哥 早啊! Dialogue: 2,0:10:29.85,0:10:30.81,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,昨日はごめん! Dialogue: 1,0:10:29.85,0:10:30.81,底部字幕,atg1,0,0,0,,昨天对不起啊! Dialogue: 2,0:10:31.52,0:10:32.11,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,それでさ… Dialogue: 1,0:10:31.52,0:10:32.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,那个啊… Dialogue: 2,0:10:32.11,0:10:32.82,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}帰れ! Dialogue: 1,0:10:32.11,0:10:32.82,底部字幕,atg1,0,0,0,,滚! Dialogue: 2,0:10:35.32,0:10:36.61,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,帰れと言った! Dialogue: 1,0:10:35.32,0:10:36.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,我叫你滚! Dialogue: 2,0:10:40.36,0:10:41.78,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,雲仙新九郎 Dialogue: 1,0:10:40.36,0:10:41.78,底部字幕,atg1,0,0,0,,云仙新九郎 Dialogue: 2,0:10:42.03,0:10:45.45,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(952,1050)}いや ハイカラ浪漫団!ブリリアントレッドよ! Dialogue: 1,0:10:42.03,0:10:45.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,不 时髦浪漫团!璀璨绯红! Dialogue: 2,0:10:45.87,0:10:46.45,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,へっ? Dialogue: 1,0:10:45.87,0:10:46.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶Σ(゚д゚lll)? Dialogue: 2,0:10:47.25,0:10:48.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なっ! Dialogue: 1,0:10:47.25,0:10:48.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,什(°Д°)! Dialogue: 2,0:10:48.83,0:10:50.79,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(950.4,1050)}え~っ!? Dialogue: 1,0:10:48.83,0:10:50.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶ヽ(゚Д゚)ノ!? Dialogue: 2,0:10:51.04,0:10:51.96,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,左門!祐! Dialogue: 1,0:10:51.04,0:10:51.96,底部字幕,atg1,0,0,0,,左门!祐! Dialogue: 2,0:10:52.38,0:10:52.79,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,はっ! Dialogue: 1,0:10:52.38,0:10:52.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,是! Dialogue: 2,0:10:53.21,0:10:54.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,承知しました! Dialogue: 1,0:10:53.21,0:10:54.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,明白! Dialogue: 3,0:10:54.63,0:10:56.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,反时髦 幻化! Dialogue: 3,0:10:54.63,0:10:56.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs40\pos(881.6,942.4)}蛮华罗 Dialogue: 2,0:10:54.63,0:10:56.26,底部字幕-日文,atg7,0,0,0,,バンカラ 変化! Dialogue: 3,0:11:01.76,0:11:04.51,招式名-中文,atg1,0,0,0,,{\3c&H4B2009&\blur3\fs75\fnIYYMUFP0\b1}焚尽苍穹之剑 丛云! Dialogue: 2,0:11:01.76,0:11:04.51,招式名-日文,atg7,0,0,0,,{\3c&H4B2009&\blur3\fs50\fnIYYMUFP0\b1}気炎万丈の剣 ムラクモ! Dialogue: 3,0:11:05.64,0:11:09.52,招式名-中文,atg1,0,0,0,,{\3c&H41091F&\blur3\fs75\fnIYYMUFP0\b1}千面万化之镜 真经! Dialogue: 2,0:11:05.64,0:11:09.52,招式名-日文,atg7,0,0,0,,{\3c&H41091F&\blur3\fs50\fnIYYMUFP0\b1}八面玲瓏の鏡 マフツ! Dialogue: 3,0:11:10.35,0:11:14.48,招式名-中文,atg1,0,0,0,,{\3c&H1A2A0B&\blur3\fs75\fnIYYMUFP0\b1}神算鬼谋之球 八尺瓊! Dialogue: 2,0:11:10.35,0:11:14.48,招式名-日文,atg7,0,0,0,,{\3c&H1A2A0B&\blur3\fs50\fnIYYMUFP0\b1}神算鬼謀の球 ヤサカリ! Dialogue: 3,0:11:15.19,0:11:17.69,底部字幕,atg1,0,0,0,,吾等乃秩序与纪律的守护神 Dialogue: 2,0:11:15.19,0:11:17.69,底部字幕-日文,atg7,0,0,0,,我ら 秩序と規律の守護神… Dialogue: 3,0:11:18.78,0:11:20.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs95\t(0,100,\fs65)\bord4\an8\pos(960,22.4)\c&H5FBCEC&\3c&H224547&}蛮华罗新锐队 Dialogue: 2,0:11:18.78,0:11:20.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\fs95\t(0,100,\fs65)\shad6\bord6\an8\pos(960,22.4)\c&H6CFFFA&\3c&H71DADA&\4c&H0E0807&\4a&H7D&}蛮华罗新锐队 Dialogue: 2,0:11:22.91,0:11:23.45,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,えっ… Dialogue: 1,0:11:22.91,0:11:23.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶… Dialogue: 2,0:11:24.07,0:11:27.58,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,貴様との因縁 今日この手で断ち切ってくれる! Dialogue: 1,0:11:24.07,0:11:27.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,我今日就要斩断跟你的孽缘! Dialogue: 2,0:11:28.20,0:11:29.16,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そんな… Dialogue: 1,0:11:28.20,0:11:29.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,怎么会… Dialogue: 2,0:11:31.54,0:11:33.08,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そんな… Dialogue: 1,0:11:31.54,0:11:33.08,底部字幕,atg1,0,0,0,,怎么会… Dialogue: 2,0:11:33.63,0:11:37.13,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(952,1050)}貴様との因縁 今日この手で断ち切ってくれる! Dialogue: 1,0:11:33.63,0:11:37.13,底部字幕,atg1,0,0,0,,我今日就要斩断跟你的孽缘! Dialogue: 1,0:11:37.92,0:11:40.13,底部字幕,atg1,0,0,0,,果然长得怪声音也怪 Dialogue: 2,0:11:37.92,0:11:40.13,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,やっぱり変な顔と変な声だ Dialogue: 2,0:11:40.47,0:11:41.43,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,うんうん Dialogue: 1,0:11:40.47,0:11:41.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯嗯 Dialogue: 2,0:11:43.01,0:11:46.22,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,どうやら すべてを明らかにするときが来たと見える Dialogue: 1,0:11:43.01,0:11:46.22,底部字幕,atg1,0,0,0,,看来是时候揭开一切真相了 Dialogue: 2,0:11:46.85,0:11:48.68,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,認識阻害 解除キャン! Dialogue: 1,0:11:46.85,0:11:48.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,认知妨碍 解除啃! Dialogue: 2,0:11:52.73,0:11:55.23,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,百目鬼たちが蛮華羅新鋭隊 Dialogue: 1,0:11:52.73,0:11:55.23,底部字幕,atg1,0,0,0,,百目鬼他们居然是蛮华罗新锐队 Dialogue: 2,0:11:55.40,0:11:58.15,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ここまで美しく隠し通されていたとは… Dialogue: 1,0:11:55.40,0:11:58.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,竟然能美丽地隐藏至今… Dialogue: 2,0:11:58.73,0:11:59.74,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,うんうん Dialogue: 1,0:11:58.73,0:11:59.74,底部字幕,atg1,0,0,0,,嗯嗯 Dialogue: 2,0:12:00.44,0:12:01.53,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ハハハハハ! Dialogue: 1,0:12:00.44,0:12:01.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,哈哈哈! Dialogue: 2,0:12:01.86,0:12:05.32,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なぜ正体を明かす流れになったのか皆目わからんが Dialogue: 1,0:12:01.86,0:12:05.32,底部字幕,atg1,0,0,0,,虽然完全不懂为啥突然变成自曝身份的剧情 Dialogue: 2,0:12:05.62,0:12:06.66,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まあ よし! Dialogue: 1,0:12:05.62,0:12:06.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,不过无妨! Dialogue: 2,0:12:07.03,0:12:09.66,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ハイカラ浪漫団の正体を見抜くとは Dialogue: 1,0:12:07.03,0:12:09.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,竟能看破时髦浪漫团的真身 Dialogue: 2,0:12:09.66,0:12:12.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}やはり我らのあるじにふさわしく! Dialogue: 1,0:12:09.66,0:12:12.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,不愧是我们的主人! Dialogue: 2,0:12:12.25,0:12:13.87,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,どういうことだよ スーさん! Dialogue: 1,0:12:12.25,0:12:13.87,底部字幕,atg1,0,0,0,,珠哥!这到底是怎么回事! Dialogue: 2,0:12:13.87,0:12:15.67,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なんで地球征服なんか!? Dialogue: 1,0:12:13.87,0:12:15.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,为什么要征服地球!? Dialogue: 2,0:12:16.09,0:12:18.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,もはや貴様と語る言葉はない! Dialogue: 1,0:12:16.09,0:12:18.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,我跟你已经无话可说! Dialogue: 2,0:12:21.22,0:12:23.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,こうなったら 俺たちも変身だ! Dialogue: 1,0:12:21.22,0:12:23.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,既然如此我们也变身! Dialogue: 2,0:12:23.59,0:12:24.26,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ヌルルル Dialogue: 1,0:12:23.59,0:12:24.26,底部字幕,atg1,0,0,0,,滑溜溜地出现 Dialogue: 2,0:12:24.47,0:12:27.55,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,では こちらも認識阻害を解除しマヌル Dialogue: 1,0:12:24.47,0:12:27.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,那么我们这边也解除认知妨碍吧努鲁 Dialogue: 2,0:12:28.56,0:12:30.02,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そうか お前も! Dialogue: 1,0:12:28.56,0:12:30.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,原来如此你这家伙也! Dialogue: 2,0:12:30.39,0:12:30.93,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ええ Dialogue: 1,0:12:30.39,0:12:30.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,是的 Dialogue: 2,0:12:31.35,0:12:35.40,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ですが 地球征服などという愚かなたくらみは許しマヌルよ Dialogue: 1,0:12:31.35,0:12:35.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,但是征服地球这等愚蠢的阴谋 绝不会坐视不管努鲁—— Dialogue: 2,0:12:35.81,0:12:37.44,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,こちらの方々が… Dialogue: 1,0:12:35.81,0:12:37.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,我是说这几位不会坐视不管 Dialogue: 2,0:12:37.77,0:12:40.40,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,一貫して責任から逃げてるよね… Dialogue: 1,0:12:37.77,0:12:40.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,一如既往逃避责任… Dialogue: 2,0:12:40.57,0:12:41.15,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いくぞ! Dialogue: 1,0:12:40.57,0:12:41.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们上! Dialogue: 4,0:12:41.74,0:12:43.86,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,浪漫革命 開花! Dialogue: 3,0:12:41.74,0:12:43.86,底部字幕,atg7,0,0,0,,浪漫革命 开花! Dialogue: 4,0:13:01.80,0:13:04.22,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,立てば芍薬 座れば牡丹 Dialogue: 3,0:13:01.80,0:13:04.22,底部字幕,atg7,0,0,0,,立若芍药 坐似牡丹 Dialogue: 4,0:13:04.59,0:13:06.43,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,紅顔のハイカラ男子 Dialogue: 3,0:13:04.59,0:13:06.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,红颜时髦贵公子 Dialogue: 4,0:13:06.80,0:13:08.26,招式名-日文,atg1,0,0,0,,{\3c&H3925DA&\blur1\pos(950.4,1045)}ブリリアントレッド! Dialogue: 3,0:13:06.80,0:13:08.26,招式名-中文,atg7,0,0,0,,{\3c&H3925DA&\blur1}璀璨绯红! Dialogue: 4,0:13:09.56,0:13:11.39,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,浪漫革命 開花! Dialogue: 3,0:13:09.56,0:13:11.39,底部字幕,atg7,0,0,0,,浪漫革命 开花! Dialogue: 4,0:13:17.56,0:13:20.69,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,眉目秀麗 水も滴るハイカラ男子 Dialogue: 3,0:13:17.56,0:13:20.69,底部字幕,atg7,0,0,0,,眉目如画 水润欲滴的时髦贵公子 Dialogue: 4,0:13:21.23,0:13:22.94,招式名-日文,atg1,0,0,0,,{\3c&HDC483A&\blur1}メランコリックネイビー! Dialogue: 3,0:13:21.23,0:13:22.94,招式名-中文,atg7,0,0,0,,{\3c&HDC483A&\blur1}郁海深蓝! Dialogue: 4,0:13:23.99,0:13:25.82,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,浪漫革命 開花! Dialogue: 3,0:13:23.99,0:13:25.82,底部字幕,atg7,0,0,0,,浪漫革命 开花! Dialogue: 4,0:13:31.99,0:13:35.29,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,山紫水明 優美華麗なハイカラ男子 Dialogue: 3,0:13:31.99,0:13:35.29,底部字幕,atg7,0,0,0,,山明水秀 优雅华丽的时髦贵公子 Dialogue: 4,0:13:35.62,0:13:37.25,招式名-日文,atg1,0,0,0,,{\3c&H0CB84E&\blur1\pos(955.2,1045)}ノスタルジックグリーン! Dialogue: 3,0:13:35.62,0:13:37.25,招式名-中文,atg7,0,0,0,,{\3c&H0CB84E&\blur1}怀旧苍翠! Dialogue: 4,0:13:38.38,0:13:40.09,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,浪漫革命 開花! Dialogue: 3,0:13:38.38,0:13:40.09,底部字幕,atg7,0,0,0,,浪漫革命 开花! Dialogue: 4,0:13:46.01,0:13:48.84,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,晴好雨奇 天然素材ハイカラ男子 Dialogue: 3,0:13:46.01,0:13:48.84,底部字幕,atg7,0,0,0,,晴雨皆宜 天然纯粹的时髦贵公子 Dialogue: 4,0:13:49.30,0:13:50.64,招式名-日文,atg1,0,0,0,,{\3c&H07B5AF&\blur1\pos(953.6,1045)}モダンイエロー! Dialogue: 3,0:13:49.30,0:13:50.64,招式名-中文,atg7,0,0,0,,{\3c&H07B5AF&\blur1}摩登明黄! Dialogue: 4,0:13:52.14,0:13:53.97,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,浪漫革命 開花! Dialogue: 3,0:13:52.14,0:13:53.97,底部字幕,atg7,0,0,0,,浪漫革命 开花! Dialogue: 4,0:14:00.52,0:14:03.36,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,紫電一閃 閃光のハイカラ男子 Dialogue: 3,0:14:00.52,0:14:03.36,底部字幕,atg7,0,0,0,,紫电一闪 闪光的时髦贵公子 Dialogue: 4,0:14:03.86,0:14:05.86,招式名-日文,atg1,0,0,0,,{\3c&HC310A7&\blur1}エモーショナルバイオレット! Dialogue: 3,0:14:03.86,0:14:05.86,招式名-中文,atg7,0,0,0,,{\3c&HC310A7&\blur1}心动纯紫! Dialogue: 4,0:14:07.24,0:14:09.16,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,花の浪漫の香り満ち! Dialogue: 3,0:14:07.24,0:14:09.16,底部字幕,atg7,0,0,0,,花香浪漫 馥郁满溢! Dialogue: 4,0:14:09.70,0:14:11.78,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,人の心の情け知る! Dialogue: 3,0:14:09.70,0:14:11.78,底部字幕,atg7,0,0,0,,人心冷暖 尽数洞明! Dialogue: 4,0:14:12.58,0:14:14.41,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,新しき世の旋風で! Dialogue: 3,0:14:12.58,0:14:14.41,底部字幕,atg7,0,0,0,,新世之风 席卷天地! Dialogue: 4,0:14:15.04,0:14:17.21,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,古き理打ち砕く! Dialogue: 3,0:14:15.04,0:14:17.21,底部字幕,atg7,0,0,0,,陈规旧律 一击破碎! Dialogue: 4,0:14:17.96,0:14:20.00,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,星と輝けモダンボーイ! Dialogue: 3,0:14:17.96,0:14:20.00,底部字幕,atg7,0,0,0,,与星同辉 摩登少年! Dialogue: 4,0:14:21.04,0:14:23.30,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,その名も ハイカラ浪漫団! Dialogue: 3,0:14:21.04,0:14:23.30,底部字幕,atg7,0,0,0,,其名为——时髦浪漫团! Dialogue: 4,0:14:23.50,0:14:25.51,底部字幕-日文,atg1,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}カラッと未来を変えてやる! Dialogue: 3,0:14:23.50,0:14:25.51,底部字幕,atg7,0,0,0,,爽朗改写未来吧! Dialogue: 2,0:14:27.17,0:14:31.18,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おおっ 本当にやつらがハイカラ浪漫団だったのですね! Dialogue: 1,0:14:27.17,0:14:31.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,噢噢!这群家伙居然真的是时髦浪漫团! Dialogue: 2,0:14:33.39,0:14:35.39,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,雲仙新九郎は私がやる Dialogue: 1,0:14:33.39,0:14:35.39,底部字幕,atg1,0,0,0,,云仙新九郎由我来解决 Dialogue: 2,0:14:36.18,0:14:38.89,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,左門 祐 他の者たちは頼んだ! Dialogue: 1,0:14:36.18,0:14:38.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,左门 祐 其他人交给你们了! Dialogue: 2,0:14:39.52,0:14:40.60,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(952,1050)}ぎょ 御意! Dialogue: 1,0:14:39.52,0:14:40.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,遵 遵命! Dialogue: 2,0:14:40.94,0:14:43.02,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,雲仙新九郎!! Dialogue: 1,0:14:40.94,0:14:43.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,云仙新九郎!! Dialogue: 2,0:14:44.27,0:14:45.28,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ス ス一さん… Dialogue: 1,0:14:44.27,0:14:45.28,底部字幕,atg1,0,0,0,,珠…珠哥… Dialogue: 2,0:14:48.90,0:14:49.57,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,シンちゃん! Dialogue: 1,0:14:48.90,0:14:49.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,小新! Dialogue: 2,0:14:50.61,0:14:52.91,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,皆さんの相手は僕たちですよ Dialogue: 1,0:14:50.61,0:14:52.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,各位的对手是我们哦 Dialogue: 2,0:14:53.49,0:14:55.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,殿の邪魔はさせぬ! Dialogue: 1,0:14:53.49,0:14:55.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,休想妨碍主公! Dialogue: 2,0:14:58.33,0:15:00.17,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,我が刃が届かぬとは… Dialogue: 1,0:14:58.33,0:15:00.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,我的刀刃竟伤害不了你们分毫… Dialogue: 2,0:15:01.00,0:15:03.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おぬしら かなりの使い手と見た Dialogue: 1,0:15:01.00,0:15:03.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,看来你们并非等闲之辈 Dialogue: 2,0:15:03.84,0:15:07.09,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,こういうこと言うのあんまり美しくないんだけど… Dialogue: 1,0:15:03.84,0:15:07.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,这么说可能不太美丽… Dialogue: 2,0:15:07.67,0:15:09.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,お前が下手なだけだと思う Dialogue: 1,0:15:07.67,0:15:09.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,单纯是你菜而已 Dialogue: 2,0:15:11.22,0:15:12.85,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,落ちろ カトンボ! Dialogue: 1,0:15:11.22,0:15:12.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,趴着吧 竹竿男! Dialogue: 2,0:15:15.39,0:15:17.56,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(948.8,1050)}なんだ!? 何が起きているんだ!? Dialogue: 1,0:15:15.39,0:15:17.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,咋回事!?发生啥了!? Dialogue: 2,0:15:18.14,0:15:21.73,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,こんな時 この黒玉寮の寮長としてやるべきことは Dialogue: 1,0:15:18.14,0:15:21.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,这种时候 作为黑玉宿舍的宿舍长 我该做的事是—— Dialogue: 2,0:15:22.73,0:15:24.61,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,マキとオノを守ることだな! Dialogue: 1,0:15:22.73,0:15:24.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,保护好木柴跟斧头! Dialogue: 2,0:15:28.40,0:15:29.49,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,無事だったか 祐… Dialogue: 1,0:15:28.40,0:15:29.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,祐你没事吧… Dialogue: 2,0:15:29.78,0:15:31.57,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,その姿はいったい… Dialogue: 1,0:15:29.78,0:15:31.57,底部字幕,atg1,0,0,0,,你这副样子究竟是… Dialogue: 2,0:15:34.78,0:15:37.20,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,どれほどのお激しい戦いを!? Dialogue: 1,0:15:34.78,0:15:37.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,经历了何等激烈的战斗!? Dialogue: 2,0:15:37.83,0:15:40.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ああ 実に激しかった… Dialogue: 1,0:15:37.83,0:15:40.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,是啊 确实很激烈… Dialogue: 2,0:15:40.71,0:15:43.21,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,全部空振りするのも才能だよね Dialogue: 1,0:15:40.71,0:15:43.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,能一刀不中也是一种天分呢 Dialogue: 2,0:15:43.96,0:15:45.42,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なにやってんですか あんた Dialogue: 1,0:15:43.96,0:15:45.42,底部字幕,atg1,0,0,0,,你在干嘛啊 Dialogue: 2,0:15:45.96,0:15:48.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,だが 殿には近づかせなかったぞ! Dialogue: 1,0:15:45.96,0:15:48.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,但我没让他们靠近到主公! Dialogue: 2,0:15:48.71,0:15:50.09,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,結果論がすぎる Dialogue: 1,0:15:48.71,0:15:50.09,底部字幕,atg1,0,0,0,,完全是结果论 Dialogue: 2,0:15:50.63,0:15:52.47,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,わたくしも地球を守るため Dialogue: 1,0:15:50.63,0:15:52.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,为了守护地球 我也要 Dialogue: 2,0:15:52.63,0:15:54.64,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,この体を張りましょうか Dialogue: 1,0:15:52.63,0:15:54.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,拼上这条命 Dialogue: 2,0:15:55.14,0:15:56.68,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いざ 参りマヌル! Dialogue: 1,0:15:55.14,0:15:56.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也参战努鲁! Dialogue: 2,0:15:57.01,0:15:59.52,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,我があるじに任された地球征服 Dialogue: 1,0:15:57.01,0:15:59.52,底部字幕,atg1,0,0,0,,我的主人托付给我的征服地球大业 Dialogue: 2,0:15:59.93,0:16:01.19,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,邪魔はさせないキャン! Dialogue: 1,0:15:59.93,0:16:01.19,底部字幕,atg1,0,0,0,,绝不会让你们妨碍啃! Dialogue: 2,0:16:01.52,0:16:05.02,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(1076.8,1050)}ヌルヌルヌル! Dialogue: 1,0:16:01.52,0:16:05.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(1076.8,1008)}努鲁努鲁努鲁! Dialogue: 2,0:16:01.52,0:16:05.02,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(593.6,1050)}キャンキャンキャン! Dialogue: 1,0:16:01.52,0:16:05.02,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(593.6,1008)}啃啃啃! Dialogue: 2,0:16:05.52,0:16:07.82,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,かわいい~ Dialogue: 1,0:16:05.52,0:16:07.82,底部字幕,atg1,0,0,0,,好可爱~ Dialogue: 2,0:16:08.61,0:16:12.20,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(950.4,1050)}ところでさ なんで地球征服なんかしようとしてるの? Dialogue: 1,0:16:08.61,0:16:12.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊对了 你们为啥要征服地球啊? Dialogue: 2,0:16:12.61,0:16:13.41,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,知れたこと! Dialogue: 1,0:16:12.61,0:16:13.41,底部字幕,atg1,0,0,0,,这还用问! Dialogue: 2,0:16:13.78,0:16:15.20,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,破滅の未来を防ぐには Dialogue: 1,0:16:13.78,0:16:15.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,为了阻止毁灭的未来 Dialogue: 2,0:16:15.45,0:16:18.12,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,力ある者が地球を導かねばならない! Dialogue: 1,0:16:15.45,0:16:18.12,底部字幕,atg1,0,0,0,,必须由强者引领地球! Dialogue: 2,0:16:18.29,0:16:21.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,それが高貴な血が流れる僕らの使命! Dialogue: 1,0:16:18.29,0:16:21.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,这正是流淌高贵之血的我们的使命 Dialogue: 2,0:16:22.08,0:16:23.58,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,破滅の未来だと? Dialogue: 1,0:16:22.08,0:16:23.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,毁灭的未来? Dialogue: 2,0:16:23.67,0:16:24.92,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いったい それは… Dialogue: 1,0:16:23.67,0:16:24.92,底部字幕,atg1,0,0,0,,是什么样的未来… Dialogue: 2,0:16:27.29,0:16:29.84,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,フッ… それがしたちも知らぬ Dialogue: 1,0:16:27.29,0:16:29.84,底部字幕,atg1,0,0,0,,哼…我们也不知道 Dialogue: 2,0:16:31.05,0:16:32.01,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,バカなの? Dialogue: 1,0:16:31.05,0:16:32.01,底部字幕,atg1,0,0,0,,你们是傻子吗? Dialogue: 2,0:16:32.80,0:16:35.72,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,だって マスタ一・キャンもマスタ一×マスタ一も Dialogue: 1,0:16:32.80,0:16:35.72,底部字幕,atg1,0,0,0,,因为不管是主人·啃还是主人×主人 Dialogue: 2,0:16:35.72,0:16:37.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,教えてくれないんですよ~ Dialogue: 1,0:16:35.72,0:16:37.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,都没告诉我们~ Dialogue: 2,0:16:38.06,0:16:40.43,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,それであの痴話ゲンカなわけ? Dialogue: 1,0:16:38.06,0:16:40.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,那边的夫妻吵架是这么来的啊? Dialogue: 2,0:16:45.65,0:16:47.06,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}やめてくれ ス一さん! Dialogue: 1,0:16:45.65,0:16:47.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,住手吧珠哥! Dialogue: 2,0:16:47.36,0:16:49.53,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺たちが戦う理由なんて なんにも… Dialogue: 1,0:16:47.36,0:16:49.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们根本没有战斗的理由—— Dialogue: 2,0:16:49.53,0:16:51.53,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ないとか本気で思っている貴様が Dialogue: 1,0:16:49.53,0:16:51.53,底部字幕,atg1,0,0,0,,就是因为你打心底觉得“没有” Dialogue: 2,0:16:51.53,0:16:54.36,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,心底許せないからだ~! Dialogue: 1,0:16:51.53,0:16:54.36,底部字幕,atg1,0,0,0,,所以我才无法原谅你! Dialogue: 2,0:16:57.37,0:16:58.20,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,そんな… Dialogue: 1,0:16:57.37,0:16:58.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,怎么会… Dialogue: 2,0:16:58.37,0:17:00.24,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺たちは小さい時から… Dialogue: 1,0:16:58.37,0:17:00.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们不是从小就… Dialogue: 2,0:17:00.74,0:17:01.45,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}そうだ! Dialogue: 1,0:17:00.74,0:17:01.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,没错! Dialogue: 2,0:17:01.79,0:17:02.66,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ずっとずっと Dialogue: 1,0:17:01.79,0:17:02.66,底部字幕,atg1,0,0,0,,我一次又一次地 Dialogue: 2,0:17:03.00,0:17:05.12,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,私は貴様に裏切られ続けてきた! Dialogue: 1,0:17:03.00,0:17:05.12,底部字幕,atg1,0,0,0,,不断被你背叛! Dialogue: 2,0:17:05.37,0:17:05.75,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なっ!? Dialogue: 1,0:17:05.37,0:17:05.75,底部字幕,atg1,0,0,0,,什!? Dialogue: 2,0:17:06.75,0:17:09.34,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺が… ス一さんを裏切った? Dialogue: 1,0:17:06.75,0:17:09.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,我背叛了…珠哥? Dialogue: 2,0:17:10.25,0:17:12.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,信じられないという顔だな! Dialogue: 1,0:17:10.25,0:17:12.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,看你一脸难以置信! Dialogue: 2,0:17:12.55,0:17:15.51,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ならば教えてやる 貴様の犯した罪を Dialogue: 1,0:17:12.55,0:17:15.51,底部字幕,atg1,0,0,0,,那我就大发慈悲地细数你的罪恶! Dialogue: 2,0:17:16.34,0:17:18.18,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,子供遠泳大会で貴様は Dialogue: 1,0:17:16.34,0:17:18.18,底部字幕,atg1,0,0,0,,在儿童远距离游泳比赛里 Dialogue: 2,0:17:18.47,0:17:20.39,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,一緒にゴ一ルしようと言いながら Dialogue: 1,0:17:18.47,0:17:20.39,底部字幕,atg1,0,0,0,,你说好我们一起过终点 Dialogue: 2,0:17:20.68,0:17:22.93,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,私を置き去りに1人でゴ一ルした! Dialogue: 1,0:17:20.68,0:17:22.93,底部字幕,atg1,0,0,0,,结果扔下我一个人冲线! Dialogue: 2,0:17:23.52,0:17:25.10,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,一緒にカニを食べたとき Dialogue: 1,0:17:23.52,0:17:25.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,一起吃螃蟹的时候 Dialogue: 2,0:17:25.56,0:17:27.10,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,私がほぐしたカニの身を Dialogue: 1,0:17:25.56,0:17:27.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,就在我旁边把我剥好的蟹肉 Dialogue: 2,0:17:27.44,0:17:29.06,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,すべて横から奪い取った! Dialogue: 1,0:17:27.44,0:17:29.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,全部抢走! Dialogue: 2,0:17:30.19,0:17:31.86,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,一緒に駄菓子屋に行ったとき Dialogue: 1,0:17:30.19,0:17:31.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,一起去小卖部的时候 Dialogue: 2,0:17:32.11,0:17:35.03,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,財布を忘れたから取りに行くと言って店を飛び出し Dialogue: 1,0:17:32.11,0:17:35.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,你说忘带钱包回去拿 冲出店门 Dialogue: 2,0:17:35.20,0:17:37.07,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,結局 戻ってこなかった! Dialogue: 1,0:17:35.20,0:17:37.07,底部字幕,atg1,0,0,0,,结果就这么不回来了! Dialogue: 2,0:17:40.28,0:17:42.29,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}そんなことあったっけ? Dialogue: 1,0:17:40.28,0:17:42.29,底部字幕,atg1,0,0,0,,有这回事吗? Dialogue: 2,0:17:42.70,0:17:44.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(955.2,1050)}まだまだ こんなものではないぞ! Dialogue: 1,0:17:42.70,0:17:44.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,还不止这些呢! Dialogue: 2,0:17:45.54,0:17:47.17,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,かくれんぼでは私を忘れて Dialogue: 1,0:17:45.54,0:17:47.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,玩捉迷藏的时候忘了我 Dialogue: 2,0:17:47.42,0:17:48.79,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,1人で家に帰った! Dialogue: 1,0:17:47.42,0:17:48.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,自己一个人回家了! Dialogue: 2,0:17:49.63,0:17:51.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,銭湯では替えの下着を忘れ Dialogue: 1,0:17:49.63,0:17:51.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,去澡堂忘了带换洗内裤 Dialogue: 2,0:17:51.71,0:17:53.76,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,私の下着を勝手にはいていた! Dialogue: 1,0:17:51.71,0:17:53.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,擅自穿走了我的内裤! Dialogue: 2,0:17:54.76,0:17:57.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,私の部屋に置いていったカマキリの卵がふ化し Dialogue: 1,0:17:54.76,0:17:57.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,在我房间留下的螳螂卵孵化了 Dialogue: 2,0:17:57.76,0:17:59.34,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,屋敷が地獄と化した! Dialogue: 1,0:17:57.76,0:17:59.34,底部字幕,atg1,0,0,0,,结果宅邸变成了地狱! Dialogue: 2,0:18:02.56,0:18:05.31,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,確かにそんなこともあったような… Dialogue: 1,0:18:02.56,0:18:05.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,好像确实有过这么回事… Dialogue: 2,0:18:05.56,0:18:06.44,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}あったのだ! Dialogue: 1,0:18:05.56,0:18:06.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,就是有! Dialogue: 2,0:18:06.77,0:18:10.11,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,容赦もそんたくも一切必要ないほどにあったんだよ! Dialogue: 1,0:18:06.77,0:18:10.11,底部字幕,atg1,0,0,0,,多到根本不需要任何原谅和体谅的程度! Dialogue: 2,0:18:10.44,0:18:13.36,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,でも 全部子どものころの話じゃないか Dialogue: 1,0:18:10.44,0:18:13.36,底部字幕,atg1,0,0,0,,但这不都是小时候的事了吗 Dialogue: 2,0:18:13.90,0:18:15.44,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,みんなも そう思うだろ? Dialogue: 1,0:18:13.90,0:18:15.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,大家也这么觉得吧? Dialogue: 2,0:18:16.15,0:18:18.45,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なんもかんもお前が悪い Dialogue: 1,0:18:16.15,0:18:18.45,底部字幕,atg1,0,0,0,,全都是你的错 Dialogue: 2,0:18:19.07,0:18:21.58,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,敵と味方の心が今1つに!? Dialogue: 1,0:18:19.07,0:18:21.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,敌我双方居然一条心了!? Dialogue: 2,0:18:21.83,0:18:24.04,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,これは美しくないよね… Dialogue: 1,0:18:21.83,0:18:24.04,底部字幕,atg1,0,0,0,,这可不美丽啊 Dialogue: 2,0:18:24.29,0:18:26.16,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,正直 擁護できないな Dialogue: 1,0:18:24.29,0:18:26.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,老实说没法护着你 Dialogue: 2,0:18:26.66,0:18:29.21,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,カ二の身強奪は普通に死刑ですね Dialogue: 1,0:18:26.66,0:18:29.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,抢蟹肉这行为正常来说该判死刑 Dialogue: 2,0:18:29.21,0:18:31.67,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,むしろそこまで我慢した会長は Dialogue: 1,0:18:29.21,0:18:31.67,底部字幕,atg1,0,0,0,,倒不如说能忍到现在的会长 Dialogue: 2,0:18:31.67,0:18:32.96,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,聖人か何かなの? Dialogue: 1,0:18:31.67,0:18:32.96,底部字幕,atg1,0,0,0,,是圣人还是什么吗? Dialogue: 2,0:18:34.30,0:18:35.76,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おいたわしや 殿! Dialogue: 1,0:18:34.30,0:18:35.76,底部字幕,atg1,0,0,0,,可怜的主公! Dialogue: 2,0:18:35.96,0:18:38.22,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まあ ひとことで言うならば… Dialogue: 1,0:18:35.96,0:18:38.22,底部字幕,atg1,0,0,0,,一句话总结 Dialogue: 2,0:18:38.63,0:18:40.64,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,このクサレ外道が! Dialogue: 1,0:18:38.63,0:18:40.64,底部字幕,atg1,0,0,0,,你这个烂人人渣! Dialogue: 2,0:18:40.93,0:18:43.60,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,敵と味方の心が完全に1つに! Dialogue: 1,0:18:40.93,0:18:43.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,敌我双方完全变成一条心了! Dialogue: 2,0:18:44.43,0:18:48.56,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(952,1050)}そして すべてを決定づけたのは あのクリスマスイブだった! Dialogue: 1,0:18:44.43,0:18:48.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,而让一切成定局的 就是那个平安夜! Dialogue: 2,0:18:49.10,0:18:50.31,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,クリスマスイブ? Dialogue: 1,0:18:49.10,0:18:50.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,平安夜? Dialogue: 2,0:18:50.73,0:18:52.86,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ハッ 待った ス一さん あれは! Dialogue: 1,0:18:50.73,0:18:52.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,不是的 珠哥 那是… Dialogue: 2,0:18:52.86,0:18:53.40,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,黙れ! Dialogue: 1,0:18:52.86,0:18:53.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,闭嘴! Dialogue: 2,0:18:54.02,0:18:55.03,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,左門!祐! Dialogue: 1,0:18:54.02,0:18:55.03,底部字幕,atg1,0,0,0,,左门!祐! Dialogue: 2,0:18:55.57,0:18:56.61,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,私に力を! Dialogue: 1,0:18:55.57,0:18:56.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,借我力量! Dialogue: 2,0:18:57.32,0:18:57.86,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,御意! Dialogue: 1,0:18:57.32,0:18:57.86,底部字幕,atg1,0,0,0,,遵命! Dialogue: 2,0:19:04.08,0:19:05.70,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,みんな 来てくれたのか!? Dialogue: 1,0:19:04.08,0:19:05.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,大家都来帮我了吗!? Dialogue: 2,0:19:06.29,0:19:09.33,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まあ 心情的には若干複雑だけどね… Dialogue: 1,0:19:06.29,0:19:09.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,是…不过有点心情复杂啦… Dialogue: 2,0:19:09.50,0:19:10.33,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,迎え撃つぞ Dialogue: 1,0:19:09.50,0:19:10.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,准备好迎战 Dialogue: 2,0:19:10.87,0:19:12.54,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺たちも心を1つに! Dialogue: 1,0:19:10.87,0:19:12.54,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们也要团结一心! Dialogue: 2,0:19:13.29,0:19:15.88,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,1つになってるといえばなってるけど… Dialogue: 1,0:19:13.29,0:19:15.88,底部字幕,atg1,0,0,0,,确实是“团结一心”… Dialogue: 2,0:19:16.46,0:19:20.47,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,それが新九郎先輩の悪行のせいっていうのが… Dialogue: 1,0:19:16.46,0:19:20.47,底部字幕,atg1,0,0,0,,不过团结的一心是新九郎前辈干的缺德事… Dialogue: 2,0:19:20.88,0:19:22.55,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,みんな… ありがとな! Dialogue: 1,0:19:20.88,0:19:22.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,大家…谢谢你们! Dialogue: 2,0:19:22.93,0:19:24.68,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,一緒にス一さんを止めようぜ! Dialogue: 1,0:19:22.93,0:19:24.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,让我们一起阻止珠哥吧! Dialogue: 2,0:19:24.97,0:19:25.97,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,反省しろ! Dialogue: 1,0:19:24.97,0:19:25.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,你先反省一下! Dialogue: 2,0:19:26.52,0:19:27.06,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,いくぞ! Dialogue: 1,0:19:26.52,0:19:27.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,我们上! Dialogue: 2,0:19:32.60,0:19:34.94,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,今こそこの因縁に終止符を! Dialogue: 1,0:19:32.60,0:19:34.94,底部字幕,atg1,0,0,0,,这份孽缘是时候在此了断! Dialogue: 2,0:19:35.15,0:19:37.15,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,さらばだ 雲仙新九郎! Dialogue: 1,0:19:35.15,0:19:37.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,永别了云仙新九郎! Dialogue: 2,0:19:41.91,0:19:43.91,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(947.2,1050)}話を聞いてくれ ス一さん! Dialogue: 1,0:19:41.91,0:19:43.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,珠哥 你听我说! Dialogue: 2,0:19:44.37,0:19:45.24,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,くらえ~! Dialogue: 1,0:19:44.37,0:19:45.24,底部字幕,atg1,0,0,0,,吃我这招! Dialogue: 2,0:20:05.93,0:20:07.60,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,皆様 大丈夫ですか? Dialogue: 1,0:20:05.93,0:20:07.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,各位没事吧? Dialogue: 2,0:20:08.39,0:20:09.56,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}しっかりするキャン! Dialogue: 1,0:20:08.39,0:20:09.56,底部字幕,atg1,0,0,0,,振作一点啃! Dialogue: 2,0:20:11.06,0:20:12.31,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,むっ 動けないな… Dialogue: 1,0:20:11.06,0:20:12.31,底部字幕,atg1,0,0,0,,动不了… Dialogue: 2,0:20:12.81,0:20:15.40,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,力も美しさも全部使い切ったよ… Dialogue: 1,0:20:12.81,0:20:15.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,力量和美丽全都耗尽了啦… Dialogue: 2,0:20:16.02,0:20:17.98,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺もハイカラッポだ… Dialogue: 1,0:20:16.02,0:20:17.98,底部字幕,atg1,0,0,0,,我也时髦不起来了 Dialogue: 2,0:20:18.36,0:20:20.90,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,エネルギ一を補給しないと… Dialogue: 1,0:20:18.36,0:20:20.90,底部字幕,atg1,0,0,0,,不补充点能量的话… Dialogue: 2,0:20:20.90,0:20:23.74,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,捕食者の目で僕を見るな~! Dialogue: 1,0:20:20.90,0:20:23.74,底部字幕,atg1,0,0,0,,别用看食物的眼神盯着我! Dialogue: 2,0:20:23.99,0:20:25.20,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,眼鏡 眼鏡… Dialogue: 1,0:20:23.99,0:20:25.20,底部字幕,atg1,0,0,0,,眼镜…眼镜… Dialogue: 2,0:20:25.57,0:20:27.78,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ぬおっ 殿!殿はいずこ! Dialogue: 1,0:20:25.57,0:20:27.78,底部字幕,atg1,0,0,0,,唔哦主公!主公您在哪里! Dialogue: 2,0:20:28.12,0:20:28.91,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,まだだ! Dialogue: 1,0:20:28.12,0:20:28.91,底部字幕,atg1,0,0,0,,还没完! Dialogue: 2,0:20:29.58,0:20:31.33,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,雲仙新九郎を倒し Dialogue: 1,0:20:29.58,0:20:31.33,底部字幕,atg1,0,0,0,,我要打倒云仙新九郎 Dialogue: 2,0:20:31.71,0:20:33.21,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,破滅の未来を防ぐ… Dialogue: 1,0:20:31.71,0:20:33.21,底部字幕,atg1,0,0,0,,阻止毁灭的未来 Dialogue: 2,0:20:33.58,0:20:35.58,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,その必要はないよ Dialogue: 1,0:20:33.58,0:20:35.58,底部字幕,atg1,0,0,0,,没必要哦 Dialogue: 2,0:20:35.88,0:20:36.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,えっ? Dialogue: 1,0:20:35.88,0:20:36.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:20:37.84,0:20:38.55,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,この声は… Dialogue: 1,0:20:37.84,0:20:38.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,这声音是… Dialogue: 2,0:20:39.00,0:20:40.30,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(948.8,1050)}おいでになられたので!? Dialogue: 1,0:20:39.00,0:20:40.30,底部字幕,atg1,0,0,0,,您驾临了吗!? Dialogue: 2,0:20:41.21,0:20:42.55,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(625.6,1050)}我があるじ! Dialogue: 1,0:20:41.21,0:20:42.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(625.6,1008)}我的主人! Dialogue: 2,0:20:41.21,0:20:42.55,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(1248,1050)}我が上司! Dialogue: 1,0:20:41.21,0:20:42.55,底部字幕,atg1,0,0,0,,{\pos(1248,1008)}我的上司! Dialogue: 2,0:20:42.84,0:20:43.38,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,えっ? Dialogue: 1,0:20:42.84,0:20:43.38,底部字幕,atg1,0,0,0,,诶? Dialogue: 2,0:20:44.30,0:20:45.89,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,よくやってくれたね Dialogue: 1,0:20:44.30,0:20:45.89,底部字幕,atg1,0,0,0,,你们干得不错 Dialogue: 2,0:20:46.55,0:20:49.97,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,蛮華羅新鋭隊とハイカラ浪漫団諸君 Dialogue: 1,0:20:46.55,0:20:49.97,底部字幕,atg1,0,0,0,,蛮华罗新锐队与时髦浪漫团的诸位 Dialogue: 2,0:20:50.68,0:20:52.73,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,愚かな君たちの協力で Dialogue: 1,0:20:50.68,0:20:52.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,多亏你们这群愚者的通力合作 Dialogue: 2,0:20:52.73,0:20:54.73,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,破滅の未来は防がれる Dialogue: 1,0:20:52.73,0:20:54.73,底部字幕,atg1,0,0,0,,毁灭的未来才得以阻止 Dialogue: 2,0:20:55.35,0:20:56.10,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ラクさん? Dialogue: 1,0:20:55.35,0:20:56.10,底部字幕,atg1,0,0,0,,乐同学? Dialogue: 2,0:20:56.52,0:20:59.15,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,小石川楽愛 貴様はいったい… Dialogue: 1,0:20:56.52,0:20:59.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,小石川乐爱 你到底是什么人 Dialogue: 2,0:21:00.32,0:21:03.15,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,さあ 約束の日の到来だ! Dialogue: 1,0:21:00.32,0:21:03.15,底部字幕,atg1,0,0,0,,来吧!约定之日已至! Dialogue: 2,0:21:09.87,0:21:11.50,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(948.8,1050)}ちょ なに?あれ Dialogue: 1,0:21:09.87,0:21:11.50,底部字幕,atg1,0,0,0,,喂 那是什么? Dialogue: 2,0:21:11.70,0:21:13.41,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,空に大きな穴が… Dialogue: 1,0:21:11.70,0:21:13.41,底部字幕,atg1,0,0,0,,天上开了个大洞 Dialogue: 2,0:21:14.58,0:21:16.46,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,あれは… ワ一ムホ一ル Dialogue: 1,0:21:14.58,0:21:16.46,底部字幕,atg1,0,0,0,,那是…虫洞 Dialogue: 2,0:21:16.79,0:21:18.79,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,未来と過去がつながったキャン!? Dialogue: 1,0:21:16.79,0:21:18.79,底部字幕,atg1,0,0,0,,未来跟过去连通起来了啃!? Dialogue: 2,0:21:37.90,0:21:39.06,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,黒玉寮が… Dialogue: 1,0:21:37.90,0:21:39.06,底部字幕,atg1,0,0,0,,黑玉宿舍被… Dialogue: 2,0:21:39.65,0:21:41.40,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,俺ちゃんたちの家が… Dialogue: 1,0:21:39.65,0:21:41.40,底部字幕,atg1,0,0,0,,本少们的家被… Dialogue: 2,0:21:42.28,0:21:47.70,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,コーッ コッコッコッコッ! コーッ コッコッコッコッ! Dialogue: 1,0:21:42.28,0:21:47.70,底部字幕,atg1,0,0,0,,咯——咯咯咯咯!咯——咯咯咯咯! Dialogue: 2,0:21:48.07,0:21:50.49,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ラクさん… あんたはいったい… Dialogue: 1,0:21:48.07,0:21:50.49,底部字幕,atg1,0,0,0,,乐同学…你到底是… Dialogue: 2,0:21:51.33,0:21:53.16,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,おっと 忘れていたよ Dialogue: 1,0:21:51.33,0:21:53.16,底部字幕,atg1,0,0,0,,哎哟 差点忘了 Dialogue: 2,0:21:59.46,0:22:00.17,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,ハッ!? Dialogue: 1,0:21:59.46,0:22:00.17,底部字幕,atg1,0,0,0,,啊!? Dialogue: 2,0:22:05.72,0:22:07.43,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,申し遅れてしまったね Dialogue: 1,0:22:05.72,0:22:07.43,底部字幕,atg1,0,0,0,,自我介绍迟了呢 Dialogue: 2,0:22:08.30,0:22:09.85,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,我が名はフリ一ドリ Dialogue: 1,0:22:08.30,0:22:09.85,底部字幕,atg1,0,0,0,,我名为弗里德利 Dialogue: 2,0:22:10.68,0:22:13.68,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,鶏貴族デューク・フリ一ドリ! Dialogue: 1,0:22:10.68,0:22:13.68,底部字幕,atg1,0,0,0,,鸡贵族——杜克·弗里德利! Dialogue: 2,0:22:14.31,0:22:15.60,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,なん… だと? Dialogue: 1,0:22:14.31,0:22:15.60,底部字幕,atg1,0,0,0,,什…么? Dialogue: 2,0:22:15.93,0:22:18.44,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,破滅の未来を回避した先 Dialogue: 1,0:22:15.93,0:22:18.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,我正是在回避毁灭的未来之后 Dialogue: 2,0:22:18.85,0:22:21.44,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,栄光の未来を 統べる者だ Dialogue: 1,0:22:18.85,0:22:21.44,底部字幕,atg1,0,0,0,,统御荣光的未来之人 Dialogue: 2,0:22:21.94,0:22:23.61,底部字幕-日文,atg2,0,0,0,,{\pos(953.6,1050)}ッコー コココ! Dialogue: 1,0:22:21.94,0:22:23.61,底部字幕,atg1,0,0,0,,咯咯咯咯! Dialogue: 4,0:22:25.07,0:22:27.95,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}その眩しく輝く目は Dialogue: 3,0:22:25.07,0:22:27.95,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}那双{\fnHNON568S\fs61}璀璨{\r\blur3}夺目的眼眸 Dialogue: 4,0:22:27.95,0:22:31.58,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}末来を目指しただ進むよ Dialogue: 3,0:22:27.95,0:22:31.58,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}只顾朝着认定的未来前行 Dialogue: 4,0:22:31.58,0:22:36.08,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}夜さえなかったように… Dialogue: 3,0:22:31.58,0:22:36.08,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}仿佛连黑夜都不曾存在… Dialogue: 4,0:22:36.08,0:22:39.58,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}答えて Dialogue: 3,0:22:36.08,0:22:39.58,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}回答我啊 Dialogue: 4,0:22:47.72,0:22:50.51,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}見つめ合つた君のEyes Dialogue: 3,0:22:47.72,0:22:50.51,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}曾与你四目相对的眼瞳 Dialogue: 4,0:22:50.51,0:22:53.81,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}なのにどうして今はCry(No more cry) Dialogue: 3,0:22:50.51,0:22:53.81,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}为何此刻却在垂泪(莫再垂泪) Dialogue: 4,0:22:53.81,0:22:55.72,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}愛しかった仕草 Dialogue: 3,0:22:53.81,0:22:55.72,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}曾经深爱的每个动作 Dialogue: 4,0:22:55.72,0:22:58.73,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}そのすべてがただ憎らしい Dialogue: 3,0:22:55.72,0:22:58.73,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}如今全都化作憎恶 Dialogue: 4,0:22:58.73,0:23:01.61,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3\pos(889.6,20)}一人きりのIn the night Dialogue: 3,0:22:58.73,0:23:01.61,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3\pos(889.6,1060)}孤身坠夜 Dialogue: 4,0:23:01.61,0:23:05.44,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}隠しきれない朝のLight(Morning light) Dialogue: 3,0:23:01.61,0:23:05.44,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}藏不住晨曦(朝晖) Dialogue: 4,0:23:05.44,0:23:09.45,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}時代さえも明けていくのに Dialogue: 3,0:23:05.44,0:23:09.45,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}明明连时代都已迎来破晓 Dialogue: 4,0:23:09.45,0:23:12.37,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}野蛮な態度 気づいて Dialogue: 3,0:23:09.45,0:23:12.37,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}快察觉这野蛮的态度 Dialogue: 4,0:23:12.37,0:23:15.83,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}忘れてなんかいないだろう? Dialogue: 3,0:23:12.37,0:23:15.83,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}你其实从未遗忘对吧? Dialogue: 4,0:23:15.83,0:23:19.75,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}何度君に問いかけても ああ Dialogue: 3,0:23:15.83,0:23:19.75,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}无论追问你多少次 啊 Dialogue: 4,0:23:19.75,0:23:24.34,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}届かない Dialogue: 3,0:23:19.75,0:23:24.34,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}都传达不到 Dialogue: 4,0:23:26.17,0:23:28.97,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}その眩しく輝く目は Dialogue: 3,0:23:26.17,0:23:28.97,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}那双{\fnHNON568S\fs61}璀璨{\r\blur3}夺目的眼眸 Dialogue: 4,0:23:28.97,0:23:32.47,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}末来を目指しただ進むよ Dialogue: 3,0:23:28.97,0:23:32.47,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}只顾朝着认定的未来前行 Dialogue: 1,0:23:32.47,0:23:37.31,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}約束さえなかったように(Remember me) Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:37.31,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}就像从未许下约定(别把我遗忘) Dialogue: 4,0:23:37.31,0:23:40.14,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}ああ虚しい悲しい夜に Dialogue: 3,0:23:37.31,0:23:40.14,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}啊 在这空虚悲伤的夜里 Dialogue: 4,0:23:40.14,0:23:43.61,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}思い出をひとつ抱きしめる Dialogue: 3,0:23:40.14,0:23:43.61,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}紧抱着仅存的回忆 Dialogue: 4,0:23:43.61,0:23:48.15,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}切なさを癒やすように… Dialogue: 3,0:23:43.61,0:23:48.15,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}如同治愈痛楚般… Dialogue: 4,0:23:48.15,0:23:52.16,ED-日文,atg1,0,0,0,,{\blur3}答えて Dialogue: 3,0:23:48.15,0:23:52.16,ED-中文,atg7,0,0,0,,{\blur3}回答我啊 Dialogue: 3,0:23:54.99,0:24:00.00,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fnIV9TOCGV\pos(249.6,81.2)}下一集 Dialogue: 2,0:23:54.99,0:24:00.00,本集标题,atg1,0,0,0,,{\fs80\pos(1020.8,850.8)}未来的我们 真是时髦啊! Dialogue: 4,0:24:00.00,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(1882,545.2)}终于露出真面目的小石川乐爱竟然是 Dialogue: 3,0:24:00.00,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(1882,545.2)}终于露出真面目的小石川乐爱竟然是 Dialogue: 4,0:24:00.00,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(104,561.2)}鸡贵族 杜克・弗里德利﹗ Dialogue: 3,0:24:00.00,0:24:04.96,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(104,561.2)}鸡贵族 杜克・弗里德利﹗ Dialogue: 4,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(1880,545.2)}弗里德利所言﹃毁灭的未来﹄为何﹖ Dialogue: 3,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(1880,545.2)}弗里德利所言﹃毁灭的未来﹄为何﹖ Dialogue: 4,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(110,519.2)}防卫部究竟能否成功守护地球 Dialogue: 3,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(110,519.2)}防卫部究竟能否成功守护地球 Dialogue: 4,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(91.333,909.867)}﹗ Dialogue: 3,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(91.333,909.867)}﹗ Dialogue: 4,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\frz270\c&H0100D7&\pos(126,909.6)}﹖ Dialogue: 3,0:24:04.96,0:24:10.01,两边标语,atg1,0,0,0,,{\bord7\frz270\3c&H0100D7&\pos(126,909.6)}﹖