1 00:00:36,970 --> 00:00:39,473 《御殿場:俺は 御殿場なにがし。 2 00:00:39,473 --> 00:00:42,976 由緒正しき 眉難高校の 生徒を預かる➡ 3 00:00:42,976 --> 00:00:47,314 黒玉寮の寮長として 俺は 今日も薪を割り続ける。 4 00:00:47,314 --> 00:00:50,651 そう すべては 若者たちの疲れた体を➡ 5 00:00:50,651 --> 00:00:52,653 風呂で温めるために。 6 00:00:52,653 --> 00:00:57,157 だが それはそれとして 満を持しての初ゼリフ》 7 00:00:59,493 --> 00:01:03,330 《どうやら 今回は俺が主役》 8 00:01:03,330 --> 00:01:05,332 フンッ…。 9 00:01:07,334 --> 00:01:11,838 ま 薪を… 彼らのため 俺が…。 10 00:01:11,838 --> 00:01:14,841 割らねば…。 11 00:03:01,181 --> 00:03:03,183 (4人)な なんだって!? 12 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 (雲仙)御殿場寮長が ハイカラに腰をやって➡ 13 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 入院したって マジかよ!? 14 00:03:07,187 --> 00:03:09,189 (長万部)そのハイカラの使い方➡ 15 00:03:09,189 --> 00:03:11,158 今までで いちばん ひどくないですか? 16 00:03:11,158 --> 00:03:14,161 (卯花)幸いなことに 数日の安静で済むようだ。 17 00:03:14,161 --> 00:03:17,164 (阿蘇)な~んだ。 けど 薪割りくらいで➡ 18 00:03:17,164 --> 00:03:20,167 なっさけないよね~ 腰がザコすぎる…。 19 00:03:20,167 --> 00:03:22,169 うわぁ~! 20 00:03:22,169 --> 00:03:24,337 (酸ヶ湯)とりあえず 一安心だけど…。 21 00:03:24,337 --> 00:03:27,674 ちょっと美しくないことに なりそうかもね。 22 00:03:27,674 --> 00:03:31,178 どういうことさ? だって 寮長といえば➡ 23 00:03:31,178 --> 00:03:34,614 日常の暮らしを支えてくれる お母さんみたいなもんでしょ? 24 00:03:34,614 --> 00:03:37,117 ハイカラに言えば マミーだな。 25 00:03:37,117 --> 00:03:40,120 そのマミーがいなくなったってことは つまり➡ 26 00:03:40,120 --> 00:03:43,790 俺たち寮生の 美しく健康的な日常生活が➡ 27 00:03:43,790 --> 00:03:46,793 失われるということさ! 28 00:03:46,793 --> 00:03:50,297 それじゃあ 自分たちのごはんは どうなるんですか!? 29 00:03:50,297 --> 00:03:53,133 俺がやろう いつもどおりに。 30 00:03:53,133 --> 00:03:55,469 誰が お洗濯とかしてくれるの? 31 00:03:55,469 --> 00:03:58,638 俺がやろう いつもどおりに。 32 00:03:58,638 --> 00:04:00,974 美しい暮らしのためのお掃除は!? 33 00:04:00,974 --> 00:04:03,810 俺がやろう いつもどおりに。 34 00:04:03,810 --> 00:04:06,146 誰がハイカラしてくれるんだ!? 35 00:04:06,146 --> 00:04:08,148 (3人)それ マミーやらない! 36 00:04:08,148 --> 00:04:10,984 俺がやろう いつもどおりに。 37 00:04:10,984 --> 00:04:12,986 (3人)やってる!? 38 00:04:12,986 --> 00:04:16,490 (ヌル)ヌルルル わたくしの 秘密の花園の砂を➡ 39 00:04:16,490 --> 00:04:18,658 かえていただくのは…。 40 00:04:18,658 --> 00:04:21,361 俺がやろう いつもどおりに。 41 00:04:23,497 --> 00:04:28,001 特に問題なかったわ。 (4人)はっはっは…。 42 00:04:32,339 --> 00:04:35,108 (いびき) 43 00:04:35,108 --> 00:04:39,980 うっ まぶし… ん? 44 00:04:39,980 --> 00:04:43,617 おはよう 新九郎 今朝のハイカラはいいのか? 45 00:04:43,617 --> 00:04:46,620 うわ… うぉ~! 46 00:04:46,620 --> 00:04:49,289 ハイカラ~! (戸の開閉音) 47 00:04:49,289 --> 00:04:53,126 さて 今日も忙しくなりそうだ。 48 00:04:53,126 --> 00:05:01,468 ♬~ 49 00:05:01,468 --> 00:05:03,637 (4人)いただきま~す! 50 00:05:03,637 --> 00:05:25,492 ♬~ 51 00:05:25,492 --> 00:05:27,794 ヌル ヌル。 52 00:05:30,330 --> 00:05:33,433 (酸ヶ湯)はぁ~ 今日も美しい一日だったね。 53 00:05:33,433 --> 00:05:36,102 (雲仙)ああ ソーさんに感謝だぜ。 54 00:05:36,102 --> 00:05:38,939 改めて思うけど 寮長さんがいなくても➡ 55 00:05:38,939 --> 00:05:41,107 本当に寮生活って回るんだね。 56 00:05:41,107 --> 00:05:43,443 寮長さん なんで ここにいるんだろ? 57 00:05:43,443 --> 00:05:46,780 空太は 悪気なく そういうこと言うときのほうが➡ 58 00:05:46,780 --> 00:05:48,949 破壊力あるよね。 59 00:05:48,949 --> 00:05:52,786 ヌルルルル まあ マクロな観点から言えば➡ 60 00:05:52,786 --> 00:05:55,622 この地球だって 人類とか 特にいなくても➡ 61 00:05:55,622 --> 00:05:58,124 普通に回るものですからね。 62 00:05:58,124 --> 00:06:01,127 ヌルくんって人類を守る側だよね? 63 00:06:01,127 --> 00:06:03,129 名目上は…。 64 00:06:03,129 --> 00:06:05,465 名目とか言っちゃうんだ…。 65 00:06:05,465 --> 00:06:08,134 空太 あまり寮長を軽んじるな。 66 00:06:08,134 --> 00:06:10,303 あの人が割った薪があるから➡ 67 00:06:10,303 --> 00:06:12,806 俺たちは こうして 風呂につかれるんだ。 68 00:06:12,806 --> 00:06:16,476 は~い 確かに寮長がいないと➡ 69 00:06:16,476 --> 00:06:19,145 いつか お風呂に 入れなくなっちゃうんだよね。 70 00:06:19,145 --> 00:06:23,817 そうだな 現在の貯蔵量では 10年ほどしか もたない。 71 00:06:23,817 --> 00:06:27,320 やっぱり もう ソーくんだけで いいんじゃないかな? 72 00:06:27,320 --> 00:06:30,156 なんか 自分も そう思えてきた。 73 00:06:30,156 --> 00:06:32,926 くう~! やっぱりソーさんは➡ 74 00:06:32,926 --> 00:06:36,429 ハイカラに頼りになりすぎる! 確かにね。 75 00:06:36,429 --> 00:06:39,599 まさに 一家に一人 ソーちゃんかマミー なんてね。 76 00:06:39,599 --> 00:06:44,437 うっ… マミーと呼ばれるのは 気恥ずかしいな。 77 00:06:44,437 --> 00:06:46,773 (4人)うん うん うん。 78 00:06:46,773 --> 00:06:50,277 いやいや ソーちゃんの この頼れっぷりといったら➡ 79 00:06:50,277 --> 00:06:52,279 冗談抜きで マミーっしょ。 80 00:06:52,279 --> 00:06:56,116 だが さすがに俺も お前たちを産んだ覚えがない。 81 00:06:56,116 --> 00:07:00,320 いや マジ産めたら怖いからね 時系列的に。 82 00:07:00,320 --> 00:07:04,157 時系列より前に 気にすることがあるような…。 83 00:07:04,157 --> 00:07:07,961 照れるなよ! ソーさんは どこに出しても恥ずかしくない➡ 84 00:07:07,961 --> 00:07:09,963 ハイカラなマミーだ! 85 00:07:09,963 --> 00:07:13,133 それは… 少し言い過ぎだろう。 86 00:07:13,133 --> 00:07:15,635 いやいや 自信をもって 断言するよ。 87 00:07:15,635 --> 00:07:19,172 ソーちゃんは 黒玉寮の美しきマミーさ。 88 00:07:19,172 --> 00:07:22,509 はい! おいしいごはんを いつもありがとうございます。 89 00:07:22,509 --> 00:07:24,678 マミー! かわいい僕を➡ 90 00:07:24,678 --> 00:07:28,014 もっといっぱい甘やかしてくれて いいからね マミー。 91 00:07:28,014 --> 00:07:32,185 (雲仙たち)マミー マミー マミー…。 92 00:07:32,185 --> 00:07:34,287 よいしょ! (雲仙たち)マミー。 それ! 93 00:07:34,287 --> 00:07:36,756 (雲仙たち)マミー…。 94 00:07:36,756 --> 00:07:39,259 (いびき) 95 00:07:39,259 --> 00:07:42,262 (卯花)起きろ 新九郎。 96 00:07:42,262 --> 00:07:45,265 起きるんだ。 97 00:07:45,265 --> 00:07:50,770 ソーさん? もう朝? 98 00:07:50,770 --> 00:07:53,940 わかった ハイカラしゅる…。 99 00:07:53,940 --> 00:07:57,243 あれ? なんで こんな暗いんだ? 100 00:08:06,953 --> 00:08:09,122 新しい朝は…。 101 00:08:09,122 --> 00:08:11,124 まだ来てないけど…。 102 00:08:11,124 --> 00:08:13,293 今日もハイカラだぜ。 103 00:08:13,293 --> 00:08:16,796 さて 今日も忙しくなりそうだ。 104 00:08:23,136 --> 00:08:26,172 待っていろ うまい米を炊くには➡ 105 00:08:26,172 --> 00:08:28,341 粒の大きさをそろえるのが いいんだ。 106 00:08:28,341 --> 00:08:31,177 早く 早く…。 やめてよ~。 107 00:08:31,177 --> 00:08:33,747 ちょっと ソーちゃん! 108 00:08:33,747 --> 00:08:36,750 なんで 下着に 名前 刺しゅうするの!? 109 00:08:36,750 --> 00:08:39,919 これは… すまない。 110 00:08:39,919 --> 00:08:43,089 「酸」の字が ゆがんでいるな やり直そう。 111 00:08:43,089 --> 00:08:45,291 やだ 美しくない! 112 00:08:48,261 --> 00:08:51,765 部屋の掃除終わったぞ 新九郎。 113 00:08:51,765 --> 00:08:55,602 ハイカラサンキュー。 114 00:08:55,602 --> 00:08:58,004 俺のお宝ハイカラ本! 115 00:08:59,939 --> 00:09:03,943 ヌル ヌルルル…。 116 00:09:03,943 --> 00:09:05,945 はぁ~。 117 00:09:09,949 --> 00:09:13,453 雲仙新九郎っと… よし 次。 118 00:09:13,453 --> 00:09:15,955 待った! これはハイカラじゃない。 119 00:09:15,955 --> 00:09:18,291 だから 美しくないってば! 120 00:09:18,291 --> 00:09:22,295 そんなかわいさ いらない! もうやめてください! 121 00:09:29,469 --> 00:09:31,638 (キャン)ニャッ それでは➡ 122 00:09:31,638 --> 00:09:34,040 本日の地球征服会議を…。 123 00:09:35,909 --> 00:09:37,944 キャン! 124 00:09:37,944 --> 00:09:56,963 ♬~ 125 00:09:56,963 --> 00:09:59,299 (百目鬼)何用だ 卯花惣輔。 126 00:09:59,299 --> 00:10:01,634 むろん お掃除だ。 127 00:10:01,634 --> 00:10:03,770 頼んだ覚えはないし➡ 128 00:10:03,770 --> 00:10:07,106 そもそも この2階への来訪も 許可した覚えはない。 129 00:10:07,106 --> 00:10:09,609 問題ない なぜなら俺は➡ 130 00:10:09,609 --> 00:10:11,611 この黒玉寮のマミー。 131 00:10:11,611 --> 00:10:15,014 (乳頭)いかに先達といえど 殿への無礼は許せぬ! 132 00:10:17,283 --> 00:10:19,452 なっ… それがしの刀を! 133 00:10:19,452 --> 00:10:21,654 部屋の中で長物を振るな。 134 00:10:21,654 --> 00:10:24,491 ガラスや電球が割れたら 危ないだろ。 135 00:10:24,491 --> 00:10:27,994 このプレッシャー… 母上と同じ。 136 00:10:27,994 --> 00:10:30,797 申し訳ありませぬ! 137 00:10:30,797 --> 00:10:34,134 (猫魔)ぶざまですね やはり会長の右腕は➡ 138 00:10:34,134 --> 00:10:37,136 僕こそが ふさわしいようで…。 139 00:10:37,136 --> 00:10:39,539 な なんですか!? 140 00:10:43,977 --> 00:10:46,479 眼鏡の手入れは しっかりと。 141 00:10:46,479 --> 00:10:50,817 でないと 俺たち眼鏡者は ますます目が悪くなる。 142 00:10:50,817 --> 00:10:53,820 は はい… お母ちゃん。 143 00:10:53,820 --> 00:10:56,155 なっ… 左門 祐! 144 00:10:56,155 --> 00:10:58,324 キャン!? 145 00:10:58,324 --> 00:11:00,994 キャン…。 ペットか? 146 00:11:00,994 --> 00:11:04,163 キャン~。 147 00:11:04,163 --> 00:11:06,499 あっ マスター・キャ…。 (せき払い) 148 00:11:06,499 --> 00:11:09,335 捨てられていたのを 拾っただけだ。 149 00:11:09,335 --> 00:11:11,838 キャッフウ…。 150 00:11:11,838 --> 00:11:15,008 ちゃんと世話は できているのか? 151 00:11:15,008 --> 00:11:17,844 じ 自分で拾った 動物の世話くらい➡ 152 00:11:17,844 --> 00:11:19,846 自分でできます。 153 00:11:19,846 --> 00:11:22,182 お母様に 世話を押し付けたりなど…。 154 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 ハッ… わ 私は なぜ今➡ 155 00:11:25,018 --> 00:11:28,021 卯花惣輔に 母を見た…。 156 00:11:28,021 --> 00:11:31,191 とにかく ここは 貴様のいる場所ではない! 157 00:11:31,191 --> 00:11:33,126 立ち去るがいい! 158 00:11:33,126 --> 00:11:35,295 わかった。 では せめて➡ 159 00:11:35,295 --> 00:11:38,298 洗濯物を預かる。 な 何を…。 160 00:11:38,298 --> 00:11:40,466 (百目鬼)あ~ 何をする!? 脱がすな! 161 00:11:40,466 --> 00:11:42,468 (乳頭)殿! (猫魔)会長! 162 00:11:42,468 --> 00:11:45,305 (卯花)お前たちもだ。 (乳頭)あっ… やめろ! 163 00:11:45,305 --> 00:11:51,978 ちょっと これ どういうことよ? ソーさん ハイカラだぜ…。 164 00:11:51,978 --> 00:11:54,814 もしかしてだけどさ➡ 165 00:11:54,814 --> 00:11:56,983 ソーちゃん 怒ってるのかも。 166 00:11:56,983 --> 00:11:58,985 怒ってる… ですか? 167 00:11:58,985 --> 00:12:02,155 ほら マミー マミーって はやしたてて➡ 168 00:12:02,155 --> 00:12:04,991 黒玉寮の家事とか 全部任せたこと。 169 00:12:04,991 --> 00:12:08,828 いつもよりかは 少しハイカラだった気もしたけど➡ 170 00:12:08,828 --> 00:12:10,830 そこまで変だったか? 171 00:12:10,830 --> 00:12:13,666 いやいや ネコが惰眠をむさぼりつつ➡ 172 00:12:13,666 --> 00:12:15,668 ひそかに爪を立てる機を うかがうように➡ 173 00:12:15,668 --> 00:12:19,339 実は 反逆の爪を といでいるのやも。 174 00:12:19,339 --> 00:12:23,343 こんなふうにか? あっ あっ… そこはなりません。 175 00:12:23,343 --> 00:12:25,345 ふだんから 惣輔先輩は➡ 176 00:12:25,345 --> 00:12:28,014 何考えてるか わからないところはありますね。 177 00:12:28,014 --> 00:12:32,018 じゃあ 2階の会長たちの お世話したのは なんで? 178 00:12:32,018 --> 00:12:35,121 俺ちゃんたちへの 当てつけかもしれないね。 179 00:12:35,121 --> 00:12:37,957 これは ソーちゃんに謝らないと…。 180 00:12:37,957 --> 00:12:39,993 俺がどうした? 181 00:12:39,993 --> 00:12:43,329 (4人)ひっ…。 ヌルーン。 182 00:12:43,329 --> 00:12:45,665 な なんでもないよ ソーちゃん。 183 00:12:45,665 --> 00:12:49,636 はい 惣輔先輩のこととか なんにも話していません。 184 00:12:49,636 --> 00:12:52,305 そ そ そ… ソーくんだよ なんちって。 185 00:12:52,305 --> 00:12:54,474 今のは 何がおもしろいんだ? 空太。 186 00:12:54,474 --> 00:12:56,976 なんで こんなときだけ 普通の反応!? 187 00:12:56,976 --> 00:13:00,079 今日は マミーと呼ばないのか? 188 00:13:04,484 --> 00:13:06,486 (雲仙たち)うわぁ~! 189 00:13:06,486 --> 00:13:08,488 謝るんじゃなかったのかよ? 190 00:13:08,488 --> 00:13:10,657 急に出てくるから 心の準備が…。 191 00:13:10,657 --> 00:13:14,360 すごい迫力でした! 怖っ ちびるかと思った! 192 00:13:20,166 --> 00:13:24,003 「春眠 暁を覚えず」 この意味は…。 193 00:13:24,003 --> 00:13:26,839 ん? おい 聞いてるのか 羽羽賀? 194 00:13:26,839 --> 00:13:28,841 (羽羽賀)はい… お母さん! 195 00:13:28,841 --> 00:13:30,843 (笑い声) 196 00:13:30,843 --> 00:13:34,313 先生はママじゃないぞ。 「はい お母さん」だって。 197 00:13:34,313 --> 00:13:36,816 高校生にもなって。 うう…。 198 00:13:36,816 --> 00:13:39,152 (チャイム) 199 00:13:39,152 --> 00:13:42,322 あ~! ぴぎゃっ どうしたのさ ウッくん? 200 00:13:42,322 --> 00:13:44,490 弁当を… 忘れた! 201 00:13:44,490 --> 00:13:48,327 あぁ… けど ウッくんが 食べ物忘れるなんて。 202 00:13:48,327 --> 00:13:51,164 今朝は それどころじゃなかったから…。 203 00:13:51,164 --> 00:13:53,100 しゃあねえ 非常食で済ますかぁ。 204 00:13:53,100 --> 00:13:56,069 だから なんで 僕を見るのさ!? 205 00:13:58,171 --> 00:14:00,173 (2人)うわぁ! ⚟卯花先輩だ。 206 00:14:00,173 --> 00:14:03,676 ⚟相変わらず すごい迫力だな。 207 00:14:03,676 --> 00:14:05,678 (2人)ひぃ…。 潮 空太。 208 00:14:05,678 --> 00:14:07,814 忘れ物だ。 209 00:14:07,814 --> 00:14:11,150 ほえ? 弁当!? ありがとうございます! 210 00:14:11,150 --> 00:14:13,653 2人とも まだまだ子どもだな。 211 00:14:13,653 --> 00:14:17,323 さて 次は新九郎だ。 212 00:14:17,323 --> 00:14:21,494 なんだ 弁当届けに来ただけか。 そういや➡ 213 00:14:21,494 --> 00:14:24,330 母親が 学校まで 弁当届けに来ることって➡ 214 00:14:24,330 --> 00:14:27,166 あるよな。 あれ 恥ずかしいんだ。 215 00:14:27,166 --> 00:14:29,669 ちょっと ウッくん マジヤバだよ! 216 00:14:29,669 --> 00:14:32,872 ソーくん 超怒ってる! そうか? 217 00:14:32,872 --> 00:14:35,108 お母さんが 忘れ物届けに来るって➡ 218 00:14:35,108 --> 00:14:37,944 超ド級の恥ずかしネタだもん。 219 00:14:37,944 --> 00:14:40,113 えっ!? やっぱり 僕たちへの➡ 220 00:14:40,113 --> 00:14:42,315 当てつけだよ! マジでか! 221 00:14:45,618 --> 00:14:48,121 《俺は 羽羽賀大介。 222 00:14:48,121 --> 00:14:51,290 今日のように 先生を お母さんと呼び間違えるなど➡ 223 00:14:51,290 --> 00:14:53,793 しょっちゅうだし お母さんに 弁当を➡ 224 00:14:53,793 --> 00:14:56,963 学校に届けられたこともある。 そして そのたび➡ 225 00:14:56,963 --> 00:14:59,966 マザコン扱いされる屈辱を受けてきた。 226 00:14:59,966 --> 00:15:02,301 もちろん 俺は 母を愛している。 227 00:15:02,301 --> 00:15:06,472 だが 思春期男子にとって 母親とは デリケートな存在。 228 00:15:06,472 --> 00:15:08,808 母親ネタで からかわれるというのは➡ 229 00:15:08,808 --> 00:15:10,810 耐えきれない》 230 00:15:10,810 --> 00:15:13,479 クソ! こんな 名状しがたい屈辱➡ 231 00:15:13,479 --> 00:15:16,482 みんなも 味わえば わかるはずなのに! 232 00:15:16,482 --> 00:15:19,819 (百目鬼)ならば 貴様の手で なすがいい! えっ!? 233 00:15:19,819 --> 00:15:23,122 我ら 秩序と規律の守護神…。 234 00:15:26,492 --> 00:15:28,661 えっ あぁ…。 235 00:15:28,661 --> 00:15:33,299 我らも 貴様と同じ屈辱を 抱きし者。 236 00:15:33,299 --> 00:15:35,935 庶民と同じなど 心外ですが。 237 00:15:35,935 --> 00:15:39,639 口惜しいが 母なるものの前に 人は無力! 238 00:15:39,639 --> 00:15:43,109 だが この負の感情は使えるキャン。 はっ! 239 00:15:46,979 --> 00:15:48,948 キャン キャン ユー キャン! 240 00:15:50,983 --> 00:15:52,985 わっ…。 241 00:15:52,985 --> 00:15:55,555 う うわぁ~! 242 00:15:57,657 --> 00:15:59,659 バブらせろ~。 243 00:15:59,659 --> 00:16:01,661 ヌルルル…。 244 00:16:01,661 --> 00:16:03,830 こっちか ヌルさん! はい。 245 00:16:03,830 --> 00:16:06,499 怪人の気配は こちらになりますル。 246 00:16:06,499 --> 00:16:08,835 いや なんで転がってんの? ヌルちゃん。 247 00:16:08,835 --> 00:16:11,838 マヌルネコは 走るのが苦手だそうですよ。 248 00:16:11,838 --> 00:16:13,840 そんなことより…。 249 00:16:13,840 --> 00:16:16,008 結局 謝るヒマなかったじゃない! 250 00:16:16,008 --> 00:16:18,344 そこは あとで必死に謝ろう。 251 00:16:18,344 --> 00:16:20,346 止まれ! 252 00:16:20,346 --> 00:16:23,683 バブ~。 バブバブ…。 マンマ…。 253 00:16:23,683 --> 00:16:26,152 (4人)え? 怪人です。 254 00:16:26,152 --> 00:16:28,187 うわぁ…。 255 00:16:28,187 --> 00:16:31,023 さあ お前も 母の愛に抱かれるといい。 256 00:16:31,023 --> 00:16:33,426 いやだ~! ガルガル…。 どわっ…。 257 00:16:33,426 --> 00:16:35,728 バブ~ バブバブ。 258 00:16:38,264 --> 00:16:40,266 ガールガルガル…。 待て! 259 00:16:40,266 --> 00:16:43,269 お前 いったい 何をしてやがるんだ! ホントにね。 260 00:16:43,269 --> 00:16:47,440 知れたこと! これは 母を軽んじる者たちへの罰。 261 00:16:47,440 --> 00:16:49,442 つまり 母罰だ。 262 00:16:49,442 --> 00:16:52,945 いや 君 袋持ってはいるけど たぶん男だよね? 263 00:16:52,945 --> 00:16:56,282 よくわかんないけど ハイカラにいくぜ! 264 00:16:56,282 --> 00:16:59,118 浪漫革命 開花! 265 00:16:59,118 --> 00:17:16,135 ♬~ 266 00:17:16,135 --> 00:17:18,804 立てば芍薬 座れば牡丹➡ 267 00:17:18,804 --> 00:17:23,809 紅顔のハイカラ男子 ブリリアントレッド! 268 00:17:23,809 --> 00:17:26,646 浪漫革命 開花! 269 00:17:26,646 --> 00:17:31,817 ♬~ 270 00:17:31,817 --> 00:17:35,454 眉目秀麗 水も滴るハイカラ男子➡ 271 00:17:35,454 --> 00:17:38,457 メランコリックネイビー! 272 00:17:38,457 --> 00:17:41,127 浪漫革命 開花! 273 00:17:41,127 --> 00:17:46,299 ♬~ 274 00:17:46,299 --> 00:17:50,136 山紫水明 優美華麗なハイカラ男子➡ 275 00:17:50,136 --> 00:17:52,805 ノスタルジックグリーン! 276 00:17:52,805 --> 00:17:56,309 浪漫革命 開花! 277 00:17:56,309 --> 00:18:00,646 ♬~ 278 00:18:00,646 --> 00:18:03,983 晴好雨奇 天然素材ハイカラ男子➡ 279 00:18:03,983 --> 00:18:06,819 モダンイエロー! 280 00:18:06,819 --> 00:18:09,155 浪漫革命 開花! 281 00:18:09,155 --> 00:18:14,994 ♬~ 282 00:18:14,994 --> 00:18:18,497 紫電一閃 閃光のハイカラ男子➡ 283 00:18:18,497 --> 00:18:21,334 エモーショナルバイオレット! 284 00:18:21,334 --> 00:18:24,003 花の浪漫の香り満ち! 285 00:18:24,003 --> 00:18:26,672 人の心の情け知る! 286 00:18:26,672 --> 00:18:29,342 新しき世の旋風で! 287 00:18:29,342 --> 00:18:32,011 古き理打ち砕く! 288 00:18:32,011 --> 00:18:35,114 星と輝けモダンボーイ! 289 00:18:35,114 --> 00:18:37,783 (一同)その名も ハイカラ浪漫団! 290 00:18:37,783 --> 00:18:41,454 (雲仙)カラッと未来を変えてやる! 291 00:18:41,454 --> 00:18:44,457 ガールガルガル… お前たちも 母をあがめよ。 292 00:18:44,457 --> 00:18:46,459 そして バブるがいい。 293 00:18:46,459 --> 00:18:49,295 はっ そんな いずれ弾けちまいそうなもの➡ 294 00:18:49,295 --> 00:18:52,131 ハイカラじゃないぜ ブリリアント…。 295 00:18:52,131 --> 00:18:55,434 待て! 子どもたちがいる 場所を変えよう。 296 00:18:55,434 --> 00:18:59,271 ってことで 場所も変えたし 早速…。 297 00:18:59,271 --> 00:19:01,807 ブリリアント ファイヤー! 298 00:19:01,807 --> 00:19:03,809 ガールガルガル…。 299 00:19:03,809 --> 00:19:07,480 俺のハイカラな技が…。 吸い込まれちゃった!? 300 00:19:07,480 --> 00:19:09,482 ガールガルガル…。 301 00:19:09,482 --> 00:19:11,817 すべてを受け入れるほどに 深い母の愛に➡ 302 00:19:11,817 --> 00:19:14,620 そのような攻撃など 何の意味もない! 303 00:19:14,620 --> 00:19:16,956 母の愛…。 304 00:19:16,956 --> 00:19:20,126 くっ… 何が母の愛だ! お前のお母さんこそ➡ 305 00:19:20,126 --> 00:19:22,461 ハイカラに泣いてるぞ! 偉そうに! 306 00:19:22,461 --> 00:19:25,965 お前たちこそ ふだんから 母を傷つけているだろう! 307 00:19:25,965 --> 00:19:28,467 そんなこと…。 308 00:19:28,467 --> 00:19:31,470 ちゃんと朝起こしてくれたにも かかわらず➡ 309 00:19:31,470 --> 00:19:33,572 「なんで 起こしてくれなかったんだ!」➡ 310 00:19:33,572 --> 00:19:35,741 と逆ギレ。 311 00:19:35,741 --> 00:19:38,244 学校で雑巾が必要なのを 言い忘れ➡ 312 00:19:38,244 --> 00:19:41,580 当日の朝に 急いで縫ってもらう。 313 00:19:41,580 --> 00:19:44,917 制服のポケットに ちり紙を入れっぱなしにして➡ 314 00:19:44,917 --> 00:19:46,919 洗濯に出したり➡ 315 00:19:46,919 --> 00:19:49,255 ホントは勉強なんかする気ないくせに 言われたら➡ 316 00:19:49,255 --> 00:19:52,258 「今するつもりだったのに やる気なくなった~」とか➡ 317 00:19:52,258 --> 00:19:54,427 勝手を抜かしたことはないか? 318 00:19:54,427 --> 00:19:56,429 (4人)ぐわ~! 319 00:19:56,429 --> 00:20:00,599 俺たちは なんてことをマミーに…。 美しさのかけらもない! 320 00:20:00,599 --> 00:20:05,938 ザコな僕を許して マミー。 ごはん抜きだけは ご勘弁を! 321 00:20:05,938 --> 00:20:09,608 ガルルル… お前たちも 母をないがしろにした罪を➡ 322 00:20:09,608 --> 00:20:11,610 償うがいい! 323 00:20:11,610 --> 00:20:13,813 (4人)うわぁ~! 324 00:20:17,616 --> 00:20:19,618 (4人)バブー!? 325 00:20:19,618 --> 00:20:21,954 バブババー。 326 00:20:21,954 --> 00:20:24,457 バブ~イ。 327 00:20:24,457 --> 00:20:26,625 マンマ~! 328 00:20:26,625 --> 00:20:30,963 バヌル バヌル。 バブ バブバーブ? 329 00:20:30,963 --> 00:20:35,134 ガールガルガル… さあ 母の怒りを思い知るがいい。 330 00:20:35,134 --> 00:20:37,136 (4人)バブ…。 331 00:20:37,136 --> 00:20:39,305 ノスタルジックボンバー! 332 00:20:39,305 --> 00:20:41,307 ガルー! 333 00:20:41,307 --> 00:20:44,977 大丈夫か? お前たち? (4人)バブ~! 334 00:20:44,977 --> 00:20:48,647 バカな!? なぜ お前だけ 母の怒りに触れなかったのだ! 335 00:20:48,647 --> 00:20:52,651 確かに 子どもたちは 時に 母を疎ましく思い➡ 336 00:20:52,651 --> 00:20:55,821 ないがしろにすることも あるだろう。 だが➡ 337 00:20:55,821 --> 00:20:58,324 母は すべてを受け入れる。 338 00:20:58,324 --> 00:21:00,493 怒り 傷つくことはあっても➡ 339 00:21:00,493 --> 00:21:02,661 受け入れるんだ すべてを。 340 00:21:02,661 --> 00:21:06,832 それが 子どもへの母の愛。 無償の愛だ! 341 00:21:06,832 --> 00:21:09,502 無償の愛だと!? 母だって人間だ。 342 00:21:09,502 --> 00:21:11,670 そんな都合のいいことがあるか! 343 00:21:11,670 --> 00:21:16,342 ああ そのとおりだ。 だが それが母の尊さ。 344 00:21:16,342 --> 00:21:18,511 お前も言っただろう? 345 00:21:18,511 --> 00:21:21,680 母の愛は すべてを受け入れると! 346 00:21:21,680 --> 00:21:23,682 ガル~! 347 00:21:23,682 --> 00:21:26,018 今だ! バブ バブバブバー! 348 00:21:26,018 --> 00:21:28,020 わかった! 349 00:21:28,020 --> 00:21:35,327 ♬~ 350 00:21:35,327 --> 00:21:39,298 必殺 ハイカラデモクラシー! 351 00:21:41,333 --> 00:21:44,003 ガル~! 352 00:21:46,172 --> 00:21:49,141 はぁ~ ママ…。 353 00:21:51,677 --> 00:21:54,013 戻った。 354 00:21:54,013 --> 00:21:58,017 キメポーズはお前の役目だ。 ああ! 355 00:21:58,017 --> 00:22:01,587 ハイカラに 浄化完了! 356 00:22:03,989 --> 00:22:06,992 大義を理解せぬ 愚か者どもめ! 357 00:22:06,992 --> 00:22:09,662 だが 今日のところは引こう。 358 00:22:09,662 --> 00:22:12,064 母の愛に免じてな。 359 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 (4人)え~! 360 00:22:16,001 --> 00:22:18,170 怒ってなかったって マジかよ? 361 00:22:18,170 --> 00:22:21,006 別に いつもと 変わらなかっただろう? 362 00:22:21,006 --> 00:22:23,842 だから なおさら わからなかったんですけど…。 363 00:22:23,842 --> 00:22:26,011 そうだよ わかりづらいよ! 364 00:22:26,011 --> 00:22:29,181 じゃあ なんで あんなに 俺ちゃんたちの世話を焼いたの? 365 00:22:29,181 --> 00:22:32,685 マジで 当てつけかと 思ってたんだけど…。 366 00:22:32,685 --> 00:22:36,288 そうそう! ふだんはやんない スーさんたちの面倒も見たじゃん➡ 367 00:22:36,288 --> 00:22:38,791 ハイカラに。 それは…。 368 00:22:38,791 --> 00:22:40,793 お前たちが マミー マミーと➡ 369 00:22:40,793 --> 00:22:42,795 あまりに 俺を 持ち上げるものだから➡ 370 00:22:42,795 --> 00:22:45,965 少し張り切りすぎてしまった。 371 00:22:45,965 --> 00:22:47,967 (4人)えっ? 372 00:22:47,967 --> 00:22:52,304 要するに テンションアゲアゲだった ということですね。 373 00:22:52,304 --> 00:22:54,506 (4人)ホントに わかりづらい!