1 00:00:09,778 --> 00:00:12,072 王撰騎士団選抜試験 準決勝 2 00:00:12,406 --> 00:00:14,032 アスタたちのBチームと— 3 00:00:14,157 --> 00:00:16,952 ランギルスたちのGチームの戦いが 行われていた 4 00:00:18,328 --> 00:00:19,830 熱闘に次ぐ熱闘 5 00:00:20,122 --> 00:00:21,748 激闘に次ぐ激闘 6 00:00:21,915 --> 00:00:23,792 死闘に次ぐ死闘 7 00:00:23,959 --> 00:00:25,669 お前らなんか… 8 00:00:26,086 --> 00:00:27,879 父さんの夢みた… 9 00:00:28,213 --> 00:00:31,675 魔法騎士じゃねえーっ! 10 00:00:32,300 --> 00:00:33,844 そして そのころ… 11 00:00:50,485 --> 00:00:51,611 会場を抜け出し— 12 00:00:51,737 --> 00:00:54,823 ユノと魔法帝に おいしい物を 食べてもらおうとして— 13 00:00:54,948 --> 00:00:57,826 近くの森で 食材を探していたチャーミーは— 14 00:00:58,493 --> 00:01:00,996 うっかり 幻覚キノコをかじってしまい— 15 00:01:01,496 --> 00:01:04,416 おかしな夢を見ていたのである 16 00:01:18,388 --> 00:01:20,015 ら〜っ! 17 00:01:20,140 --> 00:01:25,312 人間は 魔神チャーミーに 滅ぼされるかに見えた 18 00:01:32,694 --> 00:01:37,073 それを救ったのは たったひとつの肉だった 19 00:01:41,828 --> 00:01:44,414 あ〜ん… モグモグ… 20 00:01:44,539 --> 00:01:47,292 うまいのら おいしいのら! 21 00:01:47,834 --> 00:01:50,879 もっちゃり もっちゃり もっちゃり… 22 00:01:51,046 --> 00:01:54,549 ウ〜ン… 幸せなのらぁ! 23 00:02:05,352 --> 00:02:08,855 おなかがいっぱいになったら 眠くなったのら… 24 00:02:10,398 --> 00:02:15,529 スピ〜… スピ〜… 25 00:02:15,654 --> 00:02:18,824 骨は 魔神を おなかいっぱいにしたとして— 26 00:02:18,949 --> 00:02:20,784 伝説になった 27 00:04:02,469 --> 00:04:06,139 う〜ら〜… 28 00:04:10,894 --> 00:04:13,396 全世界… いや 全宇宙の— 29 00:04:13,521 --> 00:04:16,441 チャーミー・パピットソンファンの 皆さま お待たせしました 30 00:04:16,775 --> 00:04:18,360 今日は キュートなチャーミーの— 31 00:04:18,485 --> 00:04:21,821 いろいろな姿を見たいという ご要望にお応えします 32 00:04:21,946 --> 00:04:23,448 待ってました〜! 33 00:04:23,615 --> 00:04:25,951 1変化 流浪のチャーミー 34 00:04:26,076 --> 00:04:27,452 もっちゃり もっちゃり… 35 00:04:27,619 --> 00:04:30,121 2変化 はっぴのチャーミー 36 00:04:30,247 --> 00:04:31,248 ♪ ア〜 ソレ! 37 00:04:31,414 --> 00:04:34,251 3変化 ハッピー・バースデー・チャーミー 38 00:04:34,376 --> 00:04:35,335 ら〜! 39 00:04:35,502 --> 00:04:38,380 4変化 雷さまチャーミー 40 00:04:38,505 --> 00:04:39,631 ラーッ! 41 00:04:39,798 --> 00:04:42,425 5変化 宇宙人チャーミー 42 00:04:42,550 --> 00:04:44,344 ララーラーララ 43 00:04:44,469 --> 00:04:48,598 最後の6変化! マーライオンチャーミー! 44 00:04:48,723 --> 00:04:51,893 すげえ! 七変化じゃないのか 45 00:04:56,314 --> 00:04:58,066 えっ? なに これ… 46 00:04:58,191 --> 00:05:00,527 小さく …なってる? 47 00:05:00,652 --> 00:05:02,529 それにしてもよ… 48 00:05:02,654 --> 00:05:05,949 俺とユノの魔導書って 全然 違うよな 49 00:05:06,074 --> 00:05:06,908 無視かよ… 50 00:05:07,784 --> 00:05:08,910 魔導書の大きさ— 51 00:05:09,369 --> 00:05:13,206 厚さなどは 所有者の センスによって決定づけられるんだ 52 00:05:13,331 --> 00:05:16,668 よし! 俺とユノの魔導書 比べてみようぜ 53 00:05:17,085 --> 00:05:18,670 イヤだ ひどい! 54 00:05:18,795 --> 00:05:20,213 負けるのが怖いのか? 55 00:05:20,338 --> 00:05:21,715 ありえねえ ああ!? 56 00:05:21,840 --> 00:05:22,966 ちょ〜っと 顔がいいからって— 57 00:05:23,091 --> 00:05:24,592 最近 調子に 乗ってんじゃねえか? 58 00:05:24,718 --> 00:05:25,635 ありえねえ 59 00:05:29,764 --> 00:05:34,436 アタタタ! こら お前ら 寄るな どっか飛んでいけ! アアッ… 60 00:05:34,853 --> 00:05:36,938 ワッ… ちょ… 何すんだ お前ら! 61 00:05:37,063 --> 00:05:38,273 アアッ… 62 00:05:38,440 --> 00:05:40,942 おい ユノ! ありえね〜 63 00:05:41,067 --> 00:05:42,986 アア〜ッ! 64 00:05:50,160 --> 00:05:52,287 ンン〜ッ… 65 00:05:52,412 --> 00:05:54,205 優勝は… 66 00:05:54,789 --> 00:05:57,000 カカカカ… この鳥だ! 67 00:05:57,375 --> 00:06:01,004 ええ〜っ!? 68 00:06:05,300 --> 00:06:07,719 ゲル魔法“ベトベトサラマンダー” 69 00:06:07,844 --> 00:06:10,513 マンダ! か… かわいいですわ! 70 00:06:10,764 --> 00:06:14,184 それほどでもないわよ ネロのほうが かわいいんだから 71 00:06:14,309 --> 00:06:15,268 カカ! 72 00:06:15,435 --> 00:06:17,937 この子 どんぶりにしても おいしいんだよ 73 00:06:18,229 --> 00:06:19,439 マッ!? 74 00:06:19,773 --> 00:06:21,357 こいつ やべえ! 75 00:06:21,483 --> 00:06:23,234 おいしそう! 76 00:06:23,359 --> 00:06:25,445 みんな やべえ! 77 00:06:30,366 --> 00:06:33,369 私はノエル・シルヴァ 王族よ 78 00:06:33,620 --> 00:06:35,455 山賊? 79 00:06:35,580 --> 00:06:37,373 誰が山賊よ 80 00:06:37,957 --> 00:06:40,126 お・う・ぞ・く・よ 81 00:06:40,293 --> 00:06:42,170 海賊? 82 00:06:42,295 --> 00:06:44,130 誰が海賊よ! 83 00:06:44,297 --> 00:06:45,882 お・う・ぞ・く! 84 00:06:46,758 --> 00:06:47,842 家族? 85 00:06:47,967 --> 00:06:48,843 えっ… 86 00:06:48,968 --> 00:06:50,720 バ… バカ 87 00:06:55,391 --> 00:06:58,186 ちょっと バカスタ 見なさいよ! 88 00:06:58,311 --> 00:07:00,647 どう? 私の水着姿 89 00:07:00,772 --> 00:07:02,232 えっ? あっ… 90 00:07:02,398 --> 00:07:04,484 はぁ〜 ほうほう… 91 00:07:05,235 --> 00:07:07,987 へえ〜 キラキラ光ってんな 92 00:07:08,279 --> 00:07:09,614 重くないのか? 93 00:07:09,739 --> 00:07:11,866 カラスよけには なりそうだな 94 00:07:11,991 --> 00:07:15,620 へえ〜 ハージ村にいた牛みてえだな 95 00:07:15,745 --> 00:07:17,080 ウウッ… 96 00:07:17,247 --> 00:07:19,958 な… なに見てんのよ! カニ… カニ! 97 00:07:20,917 --> 00:07:23,586 グワーッ! 見ろって言ったくせに! 98 00:07:23,837 --> 00:07:25,880 も… もう 恥ずかしい… 99 00:07:26,131 --> 00:07:27,924 カニ〜… 100 00:07:34,013 --> 00:07:37,434 マ… マリーが せき! まさか 風邪を… 101 00:07:37,559 --> 00:07:40,603 洞窟は寒かったからな 大丈夫か? マリー 102 00:07:40,895 --> 00:07:43,189 うん ちょっと 喉が痛いだけ… 103 00:07:43,314 --> 00:07:45,108 あれ? ア… ア〜… 104 00:07:45,233 --> 00:07:46,359 声が変かも… 105 00:07:46,693 --> 00:07:51,531 なっ! わ… 我が天使 マリーの声が まるで ヤミ団長… 106 00:07:51,865 --> 00:07:55,743 そんなことより お兄ちゃん 早くアスタを助けに行って! 107 00:07:56,286 --> 00:07:58,788 私の魔力を持っていきな 108 00:07:59,247 --> 00:08:00,915 ばばあも喉を!? 109 00:08:01,166 --> 00:08:04,210 魔法を使えるのは あと1回が やっとかも 110 00:08:04,335 --> 00:08:05,753 フィンラルまで!? 111 00:08:08,298 --> 00:08:10,008 まさか 俺も喉が… 112 00:08:10,175 --> 00:08:11,843 声が かわいい 113 00:08:16,264 --> 00:08:18,433 はい 1・2・3! 114 00:08:18,641 --> 00:08:21,186 マリー 天使ですか〜! 115 00:08:21,478 --> 00:08:23,188 マリーがいれば 何でもできる 116 00:08:23,313 --> 00:08:25,607 しかし 時には 心を鬼にして— 117 00:08:25,732 --> 00:08:28,401 マリーの頼みを 断らねばならないこともある 118 00:08:28,526 --> 00:08:29,360 例えば… 119 00:08:30,904 --> 00:08:33,990 お兄ちゃん アスタたちを助けに戻って! 120 00:08:35,200 --> 00:08:37,659 ダメだ 戻ったら マリーが危ない 121 00:08:38,077 --> 00:08:42,207 お兄ちゃん とろ〜りチーズの 熱々ドリアが食べたい! 122 00:08:43,791 --> 00:08:46,920 ダメだ 食べたら マリーの舌が危ない ヤケドする! 123 00:08:47,462 --> 00:08:50,965 お兄ちゃん ひなたぼっこ 気持ちいいね 124 00:08:51,090 --> 00:08:54,677 ダメだ 強い日ざしを浴びたら マリーの肌が危ない! 125 00:08:56,638 --> 00:08:58,056 紫外線は大敵だ 126 00:08:58,681 --> 00:09:01,226 お兄ちゃん カッコイイ魔法を見せて 127 00:09:01,684 --> 00:09:02,810 ダメ… 128 00:09:02,936 --> 00:09:04,729 …じゃない 129 00:09:04,979 --> 00:09:07,398 マリー 俺を見てくれ 130 00:09:08,775 --> 00:09:10,443 “ミラージュ・ブリゲイド”! 131 00:09:10,902 --> 00:09:13,112 お兄ちゃん すご〜い! 132 00:09:13,863 --> 00:09:15,657 ウッ… ダメだ 133 00:09:15,782 --> 00:09:18,159 俺が… 危ない… 134 00:09:18,284 --> 00:09:19,244 うん? 135 00:09:19,702 --> 00:09:21,329 お兄ちゃん? 136 00:09:26,000 --> 00:09:27,460 お兄ちゃん うん? 137 00:09:27,919 --> 00:09:29,963 アスタみたいにグルグルして! 138 00:09:33,174 --> 00:09:35,426 マリーを グルグル!? 139 00:09:37,220 --> 00:09:38,263 お兄ちゃん! 140 00:09:39,180 --> 00:09:41,683 マリーを がっかりさせるわけには 141 00:09:41,808 --> 00:09:43,226 ここは 俺の分身に… 142 00:09:43,851 --> 00:09:44,978 鏡魔法… 143 00:09:45,520 --> 00:09:46,980 “リアル・ダブル” 144 00:09:47,564 --> 00:09:49,482 グルグルしてくれ 145 00:09:49,649 --> 00:09:51,734 マリーを危険な目には遭わせられん 146 00:09:52,151 --> 00:09:53,278 確かに! 147 00:09:53,570 --> 00:09:55,363 ならば 俺が代わりに… 148 00:09:55,697 --> 00:09:58,366 ほ〜ら グルグルだよ〜! 149 00:09:58,533 --> 00:10:01,494 違う… 150 00:10:06,207 --> 00:10:09,085 アスタ君 “マナ”って知ってるかね? 151 00:10:09,210 --> 00:10:11,963 はい! こういう字を書きます! 152 00:10:12,422 --> 00:10:14,215 〝魔 〞と書いて 〝マナ 〞! 153 00:10:14,757 --> 00:10:17,010 “本気”と書いて“マジ”! ンン〜ッ! 154 00:10:17,218 --> 00:10:18,052 そう 155 00:10:18,177 --> 00:10:22,640 魔とは この世界に存在する 超常的なエネルギーのことだよ 156 00:10:23,016 --> 00:10:26,644 はい! そして 誰でも持っているものです! 157 00:10:27,103 --> 00:10:28,646 俺以外! 158 00:10:29,230 --> 00:10:33,276 魔道士は 魔を消費して魔法を発動するんだ 159 00:10:33,443 --> 00:10:34,902 だから 足りなくなったりすると— 160 00:10:35,194 --> 00:10:38,281 回復するまで 魔法を使えなくなったりする 161 00:10:38,740 --> 00:10:39,782 分かったかな? 162 00:10:39,949 --> 00:10:41,409 はい! 163 00:10:41,701 --> 00:10:43,536 うん? あっ! 164 00:10:44,078 --> 00:10:45,788 ステキな花! 165 00:10:45,913 --> 00:10:49,125 女の子へのプレゼントに ピッタリだ! 166 00:10:49,667 --> 00:10:52,629 フィンラル! ワオッ! 積極的! 167 00:10:52,754 --> 00:10:54,422 はぁ… こんなの初めて! 168 00:10:58,509 --> 00:11:00,261 みんな! 元気? 169 00:11:00,386 --> 00:11:03,514 返事が聞こえねえぞ 気合い入れろ おら! 170 00:11:03,640 --> 00:11:05,642 今日は みんなに 簡単にできる— 171 00:11:05,767 --> 00:11:08,353 ビリビリマグナタイフーンの やり方を教えちゃうよ 172 00:11:09,020 --> 00:11:11,606 まずは こうして雷のヒモを用意してね 173 00:11:11,731 --> 00:11:12,607 出せねえよ! 174 00:11:12,857 --> 00:11:15,360 そしたら雷のヒモをマグナに巻くよ 175 00:11:15,485 --> 00:11:16,652 アアッ! ビリビリする! 176 00:11:17,028 --> 00:11:19,030 あっ マグナは自分で用意してね 177 00:11:19,155 --> 00:11:20,615 できねえっての! 178 00:11:20,782 --> 00:11:25,578 雷のヒモを巻きつけたら あとは コマのように思いっきり投げてね 179 00:11:25,703 --> 00:11:26,537 こんなふうに… 180 00:11:26,662 --> 00:11:27,914 エーイッ! アア〜ッ! 181 00:11:28,039 --> 00:11:30,666 ビリビリマグナタイフーン ねっ? 簡単でしょう 182 00:11:30,792 --> 00:11:33,503 てめえにしか できねえっての! 183 00:11:33,628 --> 00:11:37,090 さすがだぜ〜! アハハッ! またね〜! 184 00:11:46,224 --> 00:11:47,475 ぬりいな 185 00:11:47,600 --> 00:11:48,810 はい ヤミさん! 186 00:11:51,437 --> 00:11:53,398 熱い! はい ヤミさん! 187 00:11:54,857 --> 00:11:56,359 何も見えねえぞ 188 00:11:57,360 --> 00:11:58,361 はい ヤミさん! 189 00:11:58,945 --> 00:12:00,822 出てけ はい ヤミさん 190 00:12:05,201 --> 00:12:06,327 フッハ! 191 00:12:06,494 --> 00:12:08,079 フッハ! 違う こうだ 192 00:12:08,579 --> 00:12:09,872 フッハ! 193 00:12:10,039 --> 00:12:11,624 フッハーッ! 194 00:12:11,749 --> 00:12:12,834 アスタ お前は— 195 00:12:13,000 --> 00:12:15,336 まだ フッハの域に 達していねえぜ 196 00:12:15,586 --> 00:12:16,546 フッハ! 197 00:12:16,671 --> 00:12:18,423 フッハの域って!? 198 00:12:22,718 --> 00:12:24,178 まだやんのかよ! 199 00:12:24,637 --> 00:12:26,389 当たり前だ アスタ 200 00:12:26,514 --> 00:12:30,268 お前はフッハの域に 全然 達していないのだから! 201 00:12:30,768 --> 00:12:32,979 お前の シューティングスター かっけえな 202 00:12:33,104 --> 00:12:35,231 オオッ! お前にも分かるか! 203 00:12:35,356 --> 00:12:38,443 特に その先っちょに ついてるのが すっげえ かっけえ! 204 00:12:38,568 --> 00:12:41,571 いいぞ! フッハの域に近づいている! 205 00:12:41,737 --> 00:12:43,948 そうか それがフッハなのか 206 00:12:44,073 --> 00:12:46,659 そうだ! 今日から お前もフッハだ! 207 00:12:46,784 --> 00:12:48,870 フッハハハッ! 208 00:12:49,036 --> 00:12:50,830 フッハハハッ! 209 00:12:50,955 --> 00:12:52,874 男ってバカよね 210 00:13:10,183 --> 00:13:12,351 メエ〜… メエ〜… 211 00:13:12,602 --> 00:13:15,271 ウウ… レッツ・ゴードン… 212 00:13:30,870 --> 00:13:33,748 どうも 魔法探偵 チャーミーです 213 00:13:34,165 --> 00:13:35,458 この度 私のケーキが— 214 00:13:35,583 --> 00:13:39,212 何者かに食べられるという 大事件が発生しました 215 00:13:39,337 --> 00:13:43,049 名探偵の名において 犯人は必ず捕らえる 216 00:13:43,174 --> 00:13:44,425 犯人 お前だろう 217 00:13:44,759 --> 00:13:48,179 現場は 大胆にも私の部屋 しかも密室! 218 00:13:48,304 --> 00:13:49,597 犯人 お前だろう 219 00:13:49,847 --> 00:13:51,891 だが 犯人はミスを犯した 220 00:13:52,016 --> 00:13:54,018 それが 残された この手形! 221 00:13:54,143 --> 00:13:56,062 あんたの手形でしょう 222 00:13:56,646 --> 00:13:58,105 犯人は… 223 00:13:58,231 --> 00:13:59,273 あなたでしょう 224 00:13:59,398 --> 00:14:00,191 ハッ… 225 00:14:00,858 --> 00:14:03,528 私だーっ! そうだよ 226 00:14:07,740 --> 00:14:09,742 クローバー王国 王宮専属料理長の— 227 00:14:09,867 --> 00:14:11,077 誰にでも三秒でできる— 228 00:14:11,202 --> 00:14:13,329 簡単な料理講座の時間が やってまいりました 229 00:14:13,454 --> 00:14:15,540 本日は 三秒でカレーを作りたいと思います 230 00:14:15,998 --> 00:14:19,210 簡単なということで 今日は市販の カレールウを使いたいと思います 231 00:14:19,335 --> 00:14:20,753 あとは ニンジン タマネギ ジャガイモに— 232 00:14:20,878 --> 00:14:23,339 お好みでキノコ類 トマトなども入れてもいいですね 233 00:14:23,464 --> 00:14:25,883 また 隠し味にチョコレートや コーヒーなどを入れると— 234 00:14:26,008 --> 00:14:27,885 より風味あるカレーが楽しめますよ 235 00:14:28,010 --> 00:14:29,554 さて この材料を… 236 00:14:29,720 --> 00:14:30,680 ハアッ! 237 00:14:30,805 --> 00:14:32,807 材料を魔法で刻んで 一気に煮込みます! 238 00:14:32,932 --> 00:14:35,560 愛情と情熱を込めて 魔力を注ぐ! 239 00:14:37,061 --> 00:14:39,230 出来上がりです 簡単ですね 240 00:14:39,355 --> 00:14:41,190 いっただっきま〜す! 241 00:14:41,315 --> 00:14:43,526 あ〜ん… うま〜い! 242 00:14:43,651 --> 00:14:45,945 以上 誰にでも 三秒でできる簡単な料理講座 243 00:14:46,070 --> 00:14:47,530 宮廷三秒クッキングでした 244 00:14:47,655 --> 00:14:49,323 まったね〜! 245 00:14:49,448 --> 00:14:50,616 できるか! 246 00:14:55,371 --> 00:14:57,874 風の精霊を従えることができた 247 00:14:58,165 --> 00:15:01,335 名を“ベル”とし 今日をベルの誕生日とする 248 00:15:02,587 --> 00:15:04,213 ベルのためのケーキだ 249 00:15:04,338 --> 00:15:05,339 わ〜い! 250 00:15:05,715 --> 00:15:08,092 1歳でいいのかな? 251 00:15:08,801 --> 00:15:11,387 ベル 誕生日おめでとう 252 00:15:11,804 --> 00:15:13,139 きれ〜い! 253 00:15:13,639 --> 00:15:16,309 願い事をして 火を消すんだ 254 00:15:16,434 --> 00:15:17,894 えっと… 255 00:15:19,562 --> 00:15:20,396 あっ! 256 00:15:27,737 --> 00:15:29,363 あれ? ケーキは? 257 00:15:29,488 --> 00:15:30,823 ありえねえ… 258 00:15:35,870 --> 00:15:38,247 うむ… 小刻みに10から20回 259 00:15:38,372 --> 00:15:40,583 1本ずつ しっかり磨けているな 260 00:15:41,667 --> 00:15:44,128 あっ! そんな乱暴に洗っては… 261 00:15:44,295 --> 00:15:46,380 アッ… グッ… なっ… 262 00:15:46,547 --> 00:15:47,965 泡が目に… 263 00:15:48,090 --> 00:15:49,759 アッ… アッ… アアッ! 264 00:15:49,884 --> 00:15:51,093 セーフ! 265 00:15:51,928 --> 00:15:55,306 布団を蹴飛ばして 寝冷えしてないだろうか… 266 00:15:55,431 --> 00:15:59,101 クラウスさんは気味が悪いくらいに お優しいですわね 267 00:15:59,226 --> 00:16:00,645 ありえねえ 268 00:16:05,399 --> 00:16:06,317 まあ… 269 00:16:06,442 --> 00:16:10,905 これから出会う仲間の皆さんも 家族みたいに大切にすると… 270 00:16:11,155 --> 00:16:13,991 それは とってもステキなことですわ 271 00:16:14,116 --> 00:16:15,076 ああ 272 00:16:15,409 --> 00:16:19,288 家族… つまり こういうことですわね 273 00:16:21,874 --> 00:16:24,043 クラウスお兄ちゃん! うん? 274 00:16:24,168 --> 00:16:25,586 アハッ… くすぐったいよ 275 00:16:26,170 --> 00:16:29,298 弟よ お前にも これをやろう 276 00:16:29,423 --> 00:16:31,092 うわぁ メガネだ! 277 00:16:31,801 --> 00:16:34,095 ありがとう お兄ちゃん! 278 00:16:34,637 --> 00:16:35,680 フ〜フッフッフッ… 279 00:16:35,805 --> 00:16:37,556 ありえねえ… 280 00:16:42,770 --> 00:16:46,565 炎回復魔法“不死鳥の羽衣” 281 00:16:47,942 --> 00:16:50,069 熱くないのか? それは 282 00:16:50,736 --> 00:16:51,696 フッ… 283 00:16:54,991 --> 00:16:56,325 熱い… 284 00:17:01,080 --> 00:17:03,499 重くないのか? それは 285 00:17:04,125 --> 00:17:05,626 フゥ ハァ… 286 00:17:06,002 --> 00:17:07,461 重い… 287 00:17:07,586 --> 00:17:11,841 そして 顔が かゆくても かけない! 288 00:17:12,341 --> 00:17:13,342 ンッ… 289 00:17:18,305 --> 00:17:21,058 う〜ん… どうしたの? アスタ 290 00:17:21,392 --> 00:17:23,685 サラマンダーが 炎に包まれているのに— 291 00:17:23,810 --> 00:17:26,146 ファナが焼けないのは なんでだろう? 292 00:17:26,271 --> 00:17:27,815 魔法だからじゃない? 293 00:17:28,024 --> 00:17:30,151 “海竜の巣”で 水の中にいるのに— 294 00:17:30,276 --> 00:17:32,695 服がぬれていないのは なんでだろう? 295 00:17:32,820 --> 00:17:34,321 魔法だからでしょう 296 00:17:34,613 --> 00:17:35,906 昆布が海の中で— 297 00:17:36,032 --> 00:17:38,159 ダシが出ないのは なんでだろう? 298 00:17:38,534 --> 00:17:39,577 食べ物のことなら— 299 00:17:39,702 --> 00:17:41,787 チャーミー博士に お任せ〜! 300 00:17:41,912 --> 00:17:44,373 昆布のダシの成分である グルタミン酸は— 301 00:17:44,498 --> 00:17:46,917 昆布の細胞の中に あるのであります 302 00:17:47,043 --> 00:17:47,835 昆布の細胞には— 303 00:17:47,960 --> 00:17:49,545 〝選択透過性 〞という 性質があり— 304 00:17:49,670 --> 00:17:51,255 生きるのに必要なもの だけを取り入れて— 305 00:17:51,380 --> 00:17:53,716 要らないものは排出する 機能があるのであります 306 00:17:53,841 --> 00:17:55,426 ダシの成分である グルタミン酸は— 307 00:17:55,551 --> 00:17:57,386 昆布が生きるうえで 必要な成分なので— 308 00:17:57,511 --> 00:17:58,512 海の中で 生きているうちは— 309 00:17:58,637 --> 00:18:00,681 細胞から 外に出ないんですね! 310 00:18:00,806 --> 00:18:02,558 死んで乾燥させると 細胞が壊れて— 311 00:18:02,683 --> 00:18:03,517 グルタミン酸が出る 312 00:18:03,642 --> 00:18:05,603 すなわち ダシが出る状態になり… 313 00:18:06,103 --> 00:18:09,148 バカスタには理解するのはムリね… 314 00:18:10,399 --> 00:18:11,609 〝ヤミ団長の 〞… 315 00:18:11,734 --> 00:18:13,360 あ〜 何だ? 〝魔法騎士 〞… 316 00:18:14,361 --> 00:18:16,739 あ〜 面倒くせえ… 317 00:18:17,156 --> 00:18:19,909 あ〜 いちばん偉いのが 魔法帝で… 318 00:18:20,034 --> 00:18:22,536 その下に 大魔法騎士があって… 319 00:18:22,661 --> 00:18:24,038 あ〜 かったりぃな… 320 00:18:24,163 --> 00:18:26,123 つか なに大魔法騎士に 読ませてんだ! 321 00:18:26,457 --> 00:18:27,374 殺すぞ! 322 00:18:27,500 --> 00:18:29,960 ええ〜っ!? 323 00:18:34,423 --> 00:18:38,219 今日は この俺が うまい焼きイカの 作り方を教えてやろう 324 00:18:38,385 --> 00:18:41,514 ワ〜ッ! 簡単だ 誰にでもできる 325 00:18:41,680 --> 00:18:42,640 そう言いつつ— 326 00:18:42,765 --> 00:18:45,726 いつかのシェフみたいに 魔法で作るんじゃないでしょうね? 327 00:18:46,018 --> 00:18:48,729 ああ? よく見とけ 328 00:18:49,063 --> 00:18:51,899 まずは はらわたを取り出し 身に切れ目を入れる 329 00:18:52,024 --> 00:18:53,818 ちゃんとした手順! 330 00:18:57,488 --> 00:19:00,741 砂糖 醤油 みりん ショウガなどで味付けをする 331 00:19:00,908 --> 00:19:01,742 まとも… 332 00:19:01,992 --> 00:19:03,410 そして 焼く 333 00:19:03,536 --> 00:19:04,745 普通の料理! 334 00:19:05,037 --> 00:19:05,996 完成だ 335 00:19:06,747 --> 00:19:07,748 おいしい! 336 00:19:08,124 --> 00:19:11,210 以上 誰にでもできる焼きイカ作りだ 337 00:19:11,919 --> 00:19:13,212 オチはねえよ 338 00:19:18,008 --> 00:19:20,803 前回の“チャーミー七変化”じゃ 物足りないという— 339 00:19:20,928 --> 00:19:23,514 全宇宙のチャーミーファンの 皆さまのために… 340 00:19:24,056 --> 00:19:27,768 再び やってまいりました このコーナー 341 00:19:28,018 --> 00:19:30,896 1変化 クリスマスツリーチャーミー 342 00:19:31,021 --> 00:19:32,523 ♪ ららら〜らら 343 00:19:32,815 --> 00:19:35,151 2変化 忍者のチャーミー 344 00:19:35,276 --> 00:19:37,278 ら〜っ! ニンニン! 345 00:19:37,444 --> 00:19:40,197 3変化 獅子舞のチャーミー 346 00:19:40,322 --> 00:19:41,282 ら〜っ! 347 00:19:41,490 --> 00:19:44,618 4変化 足軽のチャーミー 348 00:19:44,743 --> 00:19:45,411 らっ! 349 00:19:45,661 --> 00:19:48,038 5変化 サンバチャーミー 350 00:19:48,164 --> 00:19:49,165 ♪ ラッタッタ 351 00:19:49,290 --> 00:19:51,292 最後は… 6変化 352 00:19:51,417 --> 00:19:54,253 敬え〜 仏のチャーミー 353 00:19:54,378 --> 00:19:56,964 はい 今回も6変化だな 354 00:20:03,429 --> 00:20:05,347 スペシャル1変化! 355 00:20:05,472 --> 00:20:07,474 ぶ〜ん… ぶぶぶぶ… 356 00:20:07,600 --> 00:20:09,226 カブトムシチャーミー 357 00:20:09,852 --> 00:20:11,562 スペシャル2変化! 358 00:20:11,687 --> 00:20:13,480 イッヤ〜ン! 359 00:20:13,606 --> 00:20:15,232 お色気チャーミー 360 00:20:15,691 --> 00:20:17,651 スペシャル3変化! 361 00:20:17,776 --> 00:20:19,612 覆面レスラーチャーミー 362 00:20:19,737 --> 00:20:21,280 1・2・3 らっ! 363 00:20:21,697 --> 00:20:23,657 スペシャル4変化! 364 00:20:23,782 --> 00:20:26,035 女王さまのチャーミー 365 00:20:26,160 --> 00:20:27,912 らぁ〜ん? 366 00:20:28,370 --> 00:20:30,247 スペシャル5変化! 367 00:20:30,372 --> 00:20:32,124 エトワール! 368 00:20:32,249 --> 00:20:34,585 バレリーナチャーミー 369 00:20:34,919 --> 00:20:37,671 最後のスペシャル6変化! 370 00:20:38,088 --> 00:20:40,549 ラッフォッフォッフォッ… 371 00:20:40,674 --> 00:20:43,219 サンタチャーミー 372 00:20:43,344 --> 00:20:46,222 はい 今回も6変化だな 373 00:20:48,682 --> 00:20:51,727 ウ〜ン… うん? 374 00:20:52,436 --> 00:20:53,687 ら〜? 375 00:21:04,949 --> 00:21:06,116 らっ!? 376 00:21:06,242 --> 00:21:08,953 フォ〜… フォ〜… 377 00:21:09,119 --> 00:21:13,040 メエ〜 378 00:21:13,415 --> 00:21:14,416 らっ! 379 00:21:14,792 --> 00:21:16,627 メエ〜 380 00:21:18,254 --> 00:21:20,381 フォ〜… 381 00:21:20,589 --> 00:21:23,842 フォ〜… メエ〜 382 00:21:24,051 --> 00:21:26,303 救食の王子さま… 383 00:21:26,428 --> 00:21:27,596 うん? 384 00:21:27,763 --> 00:21:29,306 なんだ 夢か 385 00:21:29,431 --> 00:21:33,269 おっと… もっと食材探して会場に戻るのら 386 00:21:33,394 --> 00:21:35,062 ♪ ラララ フォッフォッフォッフォ 387 00:21:35,562 --> 00:21:36,563 ♪ ラララ フォッフォッ… 388 00:21:36,689 --> 00:21:39,942 こうして チャーミーの悪夢は終わった 389 00:21:40,067 --> 00:21:42,987 悪夢かどうかはともかく 終わった 390 00:21:43,612 --> 00:21:47,074 だが アスタたちの戦いは まだ終わってはいない 391 00:21:47,199 --> 00:21:50,661 更に熱く 激しく盛り上がっている 392 00:21:51,495 --> 00:21:54,331 信じきって 迷いなく構えてくれやがって… 393 00:21:55,958 --> 00:21:57,126 くそ… 394 00:21:58,002 --> 00:21:59,837 お前らなんか… 395 00:22:00,796 --> 00:22:02,798 父さんの夢みた… 396 00:22:03,382 --> 00:22:06,677 魔法騎士じゃねえーっ! 397 00:23:39,770 --> 00:23:42,815 アスタ ミモザ そして ザクスと名乗る魔道士と— 398 00:23:42,940 --> 00:23:46,151 ランギルス フラギル セッケの 戦いは壮絶を極める 399 00:23:46,276 --> 00:23:48,237 死闘の果てに 彼らは何を見るのか 400 00:23:48,737 --> 00:23:49,947 「ブラッククローバー」 401 00:23:52,199 --> 00:23:53,742 次回も お楽しみに