1 00:00:03,712 --> 00:00:08,216 (ナレーション)人間は 魔神に滅ぼされるかに見えた 2 00:00:12,011 --> 00:00:16,683 それを救ったのは たったひとりの魔道士(まどうし)だった 3 00:00:23,440 --> 00:00:28,111 彼は“魔法帝(まほうてい)”と呼ばれ 伝説になった 4 00:00:31,489 --> 00:00:33,366 (バネッサ)闇市(ブラックマーケット)よ 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,368 (バネッサ) ちょっと危険だったりするけど— 6 00:00:35,493 --> 00:00:39,372 効果が すんごい魔法道具が 置いてあったりするのよ 7 00:00:39,539 --> 00:00:42,375 (セッケ) くそ! また負けた フッハ! 8 00:00:43,084 --> 00:00:44,335 {\an8}(老婆) フォフォフォフォ… 9 00:00:44,461 --> 00:00:47,380 {\an8}わしには 未来が見えるんじゃよ 10 00:00:47,547 --> 00:00:49,841 (セッケ)強(つえ)えな あのばばあ 11 00:00:50,425 --> 00:00:53,470 …ていうか こんなこと やってる場合じゃねえんだ 12 00:00:53,636 --> 00:00:54,637 うん? 13 00:00:54,929 --> 00:00:56,598 (セッケ)オッ… かわいい! 14 00:00:56,890 --> 00:00:57,766 フッハ! 15 00:00:57,932 --> 00:01:01,853 闇市(ブラックマーケット)は あなた方のような 美しいレディーが来る場所じゃない 16 00:01:01,978 --> 00:01:02,812 フッハ! 17 00:01:02,979 --> 00:01:04,606 (ノエル)うせなさい 羽虫 18 00:01:04,773 --> 00:01:05,648 フッハ… 19 00:01:05,774 --> 00:01:07,025 (アスタ)お〜い! 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,652 こんな面白(おもしろ)アイテムがあったぞ〜! 21 00:01:09,819 --> 00:01:11,321 フッハ! 22 00:01:11,446 --> 00:01:13,656 (セッケ)こ… こいつは… 23 00:01:13,782 --> 00:01:16,034 あれ? お前は… フッハ! 24 00:01:16,159 --> 00:01:17,660 セッケだ! フッハ! 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,746 元気だったか? フッハ 26 00:01:19,871 --> 00:01:23,208 だから 俺はフッハだっての! 違う セッケだ! 27 00:01:23,416 --> 00:01:24,876 (ノエル)誰? 28 00:01:25,001 --> 00:01:27,504 (アスタ) 入団試験で一緒だったヤツ 29 00:01:27,629 --> 00:01:29,923 (バネッサ)へえ… 蟷螂団(とうろうだん)なのね 30 00:01:30,215 --> 00:01:33,593 この美女2人が こいつの連れだと!? 31 00:01:33,718 --> 00:01:37,722 …ていうか この2人も暴牛(ぼうぎゅう)の一員か 32 00:01:37,847 --> 00:01:42,644 アスタの野郎 暴牛のくせに… 羨ましい! 33 00:01:42,769 --> 00:01:46,731 …ていうか 俺が カマキリに入るハメになったのも 34 00:01:46,856 --> 00:01:49,025 全部 こいつのせいだし! 35 00:01:49,150 --> 00:01:52,946 フッハ〜! フハつくぜ! 36 00:01:53,488 --> 00:01:59,494 {\an8}♪〜 37 00:03:18,364 --> 00:03:22,911 {\an8}〜♪ 38 00:03:23,953 --> 00:03:25,747 (セッケ)女連れで買い物か? 39 00:03:25,872 --> 00:03:29,709 (アスタ)今日は休みだからな (セッケ)フハッ! いい身分だな 40 00:03:30,168 --> 00:03:32,337 休みだからといって 遊んでないで— 41 00:03:32,462 --> 00:03:36,216 雑務でもやって 点数稼いだほうがいいんじゃないか 42 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 暴牛は星がマイナスって話だし 43 00:03:39,052 --> 00:03:41,512 星! そうだ 聞いてくれよ! 44 00:03:41,638 --> 00:03:45,183 初めての任務で 魔法帝から星1個もらったんだぜ! 45 00:03:45,475 --> 00:03:48,770 {\an8}なにーっ!? ウソだろう! 46 00:03:48,937 --> 00:03:49,687 (ノエル)フフン… 47 00:03:49,812 --> 00:03:52,106 (バネッサ) よくやったわよね 2人とも 48 00:03:52,232 --> 00:03:53,066 (アスタ)ホ〜ッ! 49 00:03:53,441 --> 00:03:55,360 マジでか〜… 50 00:03:55,485 --> 00:03:57,737 クッ… 落ち着け 俺… 51 00:03:57,862 --> 00:04:00,740 {\an8}フッハァ フッハァ… 52 00:04:00,865 --> 00:04:03,993 そ… そうか まあまあ頑張ってるようだな 53 00:04:04,118 --> 00:04:05,370 (アスタ)フッハは どうなんだ? 54 00:04:05,536 --> 00:04:06,788 セッケだ! 55 00:04:06,913 --> 00:04:10,583 俺だって こないだ ふ… 2つ目の ほし… いもを… 56 00:04:17,298 --> 00:04:18,424 (男性)ンンッ… 57 00:04:19,926 --> 00:04:22,136 (老婆) あっ! ひ… ひったくり! 58 00:04:22,303 --> 00:04:24,597 わしの戦利品! 59 00:04:24,764 --> 00:04:26,891 (老婆)待っとくれーっ! 60 00:04:27,058 --> 00:04:28,518 (ノエルたち)アア… (アスタ)ンンッ! 61 00:04:29,352 --> 00:04:31,104 (老婆)ウウッ… (アスタ)ハァハァ ハァハァ… 62 00:04:31,688 --> 00:04:33,231 あのばばあ… 63 00:04:36,359 --> 00:04:38,361 (アスタ)ハァハァ ハァハァ… 64 00:04:38,611 --> 00:04:42,532 (ノエル)ひったくりだなんて 魔法騎士団のいる前で いい度胸ね 65 00:04:42,657 --> 00:04:46,369 (バネッサ)まったくだわ あの子に任せておけば大丈夫よ 66 00:04:46,494 --> 00:04:48,246 (老婆)お願いだよ… 67 00:04:48,371 --> 00:04:49,372 (セッケ)フッハ! 68 00:04:49,539 --> 00:04:52,667 アスタ てめえにだけ いいカッコはさせねえぜ 69 00:04:52,792 --> 00:04:54,377 青銅創成魔法 70 00:04:54,877 --> 00:04:57,547 “青銅の流星魔車輪(セッケシューティングスター)” 71 00:04:58,381 --> 00:04:59,590 (バネッサ)ダサッ! (ノエル)キモッ! 72 00:04:59,757 --> 00:05:00,800 (老婆)ほう! 73 00:05:00,925 --> 00:05:02,260 (セッケ)ここは俺に任せて— 74 00:05:02,719 --> 00:05:05,847 お嬢さんと おねえさんと ばばあは のんびり待ってな! 75 00:05:05,972 --> 00:05:07,056 ンン〜ッ! 76 00:05:07,223 --> 00:05:08,558 (ノエル)汚なっ! (バネッサ)ダメ! 77 00:05:08,850 --> 00:05:10,893 フッハーッ! 78 00:05:12,353 --> 00:05:13,938 待てーっ! 79 00:05:16,441 --> 00:05:18,901 ヘッ… 追いつけるもんなら 追いついてみな 80 00:05:19,027 --> 00:05:21,237 (アスタ)待て こらぁ! (男性)あっ! 81 00:05:21,654 --> 00:05:23,990 (アスタ)ハァハァ ハァハァ… 82 00:05:25,450 --> 00:05:26,284 ダッ! 83 00:05:26,534 --> 00:05:27,660 ンッ! 84 00:05:27,785 --> 00:05:28,786 ンンッ! 85 00:05:28,953 --> 00:05:29,996 ぬっ… 86 00:05:30,246 --> 00:05:31,080 (ノック) 87 00:05:31,873 --> 00:05:32,707 (男性)何だ? 88 00:05:32,832 --> 00:05:34,292 (激突音) (アスタ)グエッ! 89 00:05:34,417 --> 00:05:35,293 (男性)アア… 90 00:05:35,668 --> 00:05:37,837 すんませーん! 91 00:05:39,380 --> 00:05:41,007 ようやく まけたか… 92 00:05:41,132 --> 00:05:43,092 (アスタ)まだだーっ! (男性)ウワッ… 93 00:05:43,468 --> 00:05:44,844 チッ… しつけえ 94 00:05:44,969 --> 00:05:47,680 うん? ウワーッ! 95 00:05:49,057 --> 00:05:51,059 ま… 前が見えねえ 96 00:05:51,225 --> 00:05:53,019 (アスタ)ハァハァハァ… ンッ! 97 00:05:53,936 --> 00:05:55,480 ダッ! ダッ! 98 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 ンッ… ハァハァ ハァハァ… 99 00:05:58,107 --> 00:05:59,859 ぜってえ逃がさねえ! 100 00:06:00,026 --> 00:06:03,446 ただ走ってるだけなのに なんで ついてこれるんだ? 101 00:06:03,905 --> 00:06:07,408 あの雲をなんとかしねえと ラチが明かねえ 102 00:06:07,533 --> 00:06:10,203 魔法でできた雲なら… よし! 103 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 ウオーッ! 104 00:06:13,247 --> 00:06:15,958 俺さまの魔法“盗賊(とうぞく)の雲風(くもかぜ)”が— 105 00:06:16,084 --> 00:06:18,336 斬れると思ってんのかーっ… 106 00:06:18,461 --> 00:06:19,504 アッ… 107 00:06:19,670 --> 00:06:21,089 ウワーッ! 108 00:06:22,340 --> 00:06:23,174 クッ… 109 00:06:23,341 --> 00:06:25,968 逃がすかーっ! 110 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 チイッ… 111 00:06:30,681 --> 00:06:32,141 (セッケ)フッハーッ! 112 00:06:32,308 --> 00:06:33,392 フッハ! 113 00:06:33,935 --> 00:06:35,937 手柄は俺のもんだ! 114 00:06:36,270 --> 00:06:37,980 それ かっけえ! 115 00:06:38,523 --> 00:06:40,233 フッハーッ! 116 00:06:40,399 --> 00:06:41,609 (激突音) グハッ! 117 00:06:43,986 --> 00:06:45,738 フッハ! 逮捕だ! 118 00:06:46,239 --> 00:06:48,783 俺の手柄だ! フハハハッ! 119 00:06:48,908 --> 00:06:49,742 (刺す音) 120 00:06:49,909 --> 00:06:52,120 {\an8}(セッケ)フハハハッ! 121 00:06:52,245 --> 00:06:53,079 {\an8}はぁ? 122 00:06:54,038 --> 00:06:55,081 {\an8}フハッ? 123 00:06:57,208 --> 00:06:58,126 (セッケ)それ… 124 00:06:58,251 --> 00:07:00,419 “フッハ フッハ”うるせえ 125 00:07:00,545 --> 00:07:03,923 てめえも道連れだ… 126 00:07:06,634 --> 00:07:10,346 ウギャー! 127 00:07:10,471 --> 00:07:11,639 どうした? フッハ 128 00:07:11,931 --> 00:07:14,392 (セッケ)ハァハァ ハァハァ… 129 00:07:14,934 --> 00:07:17,228 ウッ… 毒だ… 130 00:07:17,353 --> 00:07:20,106 体中に毒が回る… 131 00:07:20,398 --> 00:07:23,025 しっかりしろ フッハ! 132 00:07:23,151 --> 00:07:24,902 フッ… ハッ… 133 00:07:26,404 --> 00:07:28,906 {\an8}死ぬのか 俺は… 134 00:07:29,449 --> 00:07:34,328 そういえば 俺も昔 上を目指してたんだっけ… な… 135 00:07:34,454 --> 00:07:35,913 フッハーッ! 136 00:07:36,622 --> 00:07:37,623 {\an8}(セッケ)フッ… 137 00:07:37,748 --> 00:07:40,585 {\an8}こいつに託すってのが シャクだが… 138 00:07:41,294 --> 00:07:42,336 {\an8}あっ… 139 00:07:42,462 --> 00:07:45,173 {\an8}お前は 俺を倒した男だ 140 00:07:45,548 --> 00:07:48,801 俺の分まで上に行けよ 141 00:07:49,719 --> 00:07:52,513 俺の夢 託したぜ… 142 00:07:52,638 --> 00:07:53,764 フッハ… 143 00:07:54,807 --> 00:07:56,184 フッハ… 144 00:07:58,728 --> 00:08:00,813 {\an8}こんな終わり方も… 145 00:08:00,938 --> 00:08:03,566 {\an8}悪くないか… 146 00:08:03,691 --> 00:08:06,110 {\an8}フッ… ハッ… 147 00:08:07,612 --> 00:08:08,529 (アスタ)フッハ… 148 00:08:08,821 --> 00:08:10,907 フッハーッ! 149 00:08:13,826 --> 00:08:17,288 {\an8}(セッケ)あれ? 俺 死なないな… 150 00:08:18,581 --> 00:08:19,790 {\an8}(殴る音) フハッ! 151 00:08:20,666 --> 00:08:23,252 {\an8}な… 何す… あっ… 152 00:08:23,753 --> 00:08:26,881 {\an8}大事なもん 勝手に託してんじゃねえ 153 00:08:27,340 --> 00:08:30,635 {\an8}生き延びて 自分の夢は 自分で かなえろ! 154 00:08:30,927 --> 00:08:33,262 {\an8}諦めんな バカ野郎! 155 00:08:34,013 --> 00:08:34,972 {\an8}(塗る音) (セッケ)うん? 156 00:08:35,097 --> 00:08:38,309 {\an8}(バネッサ) …たく こんなので 死ぬわけないじゃない 157 00:08:38,601 --> 00:08:39,727 {\an8}フハッ? 158 00:08:39,852 --> 00:08:42,813 {\an8}(バネッサ) ただの一時的な刺激毒よ 159 00:08:42,939 --> 00:08:46,108 {\an8}このシーケ軟膏(なんこう) 塗っとけば すぐ治るわ 160 00:08:51,739 --> 00:08:52,657 フッハ! 161 00:08:52,823 --> 00:08:56,827 次会うときまでに もっと精進しとけよ アスタ! 162 00:08:56,953 --> 00:08:59,372 またな! フッハーッ! 163 00:08:59,664 --> 00:09:01,415 またな フッハ! 164 00:09:01,874 --> 00:09:05,586 (バネッサ) 見た目は あの子よりも ウチの子のほうが坊やだけど— 165 00:09:05,711 --> 00:09:08,756 中身は こっちのほうが だいぶ強いみたいね 166 00:09:08,881 --> 00:09:09,924 ウフフッ… 167 00:09:11,509 --> 00:09:13,886 (アスタ) ばあちゃん もう取られんなよ 168 00:09:14,011 --> 00:09:15,805 (老婆)フォフォフォフォ… 169 00:09:15,930 --> 00:09:18,891 ありがとうよ 魔法騎士団さま 170 00:09:19,350 --> 00:09:21,143 じゃあな ばあちゃ〜ん! 171 00:09:21,269 --> 00:09:24,188 (ノエル)気をつけるのよ (バネッサ)長生きしてね 172 00:09:24,397 --> 00:09:28,192 (笑い声) 173 00:09:29,068 --> 00:09:31,696 魔法無効化か… 174 00:09:31,862 --> 00:09:35,741 {\an8}見たことのない種類の 魔法だったね… 175 00:09:38,661 --> 00:09:41,956 (老婆・ユリウス) いや そもそも あれは魔法かな? 176 00:09:43,416 --> 00:09:46,961 (ユリウス)ヤミも なかなか面白い子を採ったもんだね 177 00:09:47,670 --> 00:09:51,340 これだから 変身ぶらりは やめられないなぁ 178 00:09:52,592 --> 00:09:54,719 (マルクス)やっと見つけた! (ユリウス)おっと… 179 00:09:55,177 --> 00:09:57,722 (マルクス) 何してるんですか! 魔法帝 180 00:09:57,888 --> 00:10:00,808 {\an8}アハハハッ… 何って… 181 00:10:00,933 --> 00:10:03,102 {\an8}新たな魔法との 出会いを求めて— 182 00:10:03,227 --> 00:10:05,021 {\an8}城下町をぶらりね 183 00:10:05,229 --> 00:10:08,774 はい? あなた 自分の立場 分かってんですか! 184 00:10:09,483 --> 00:10:12,194 {\an8}魔法との出会いは 一期一会 185 00:10:12,361 --> 00:10:13,279 (マルクス)だから! 186 00:10:13,404 --> 00:10:16,574 (ユリウス)どこで どんな魔法に 出会えるか分からないからね 187 00:10:16,699 --> 00:10:19,535 (マルクス) 人の話聞けよ この魔法マニア! 188 00:10:19,702 --> 00:10:22,663 まあまあ 落ち着きなよ マルクス 189 00:10:23,247 --> 00:10:24,415 うん? 190 00:10:24,540 --> 00:10:28,419 オオッ! あれは ウィリアムの所の新しい子では? 191 00:10:31,672 --> 00:10:35,718 それでは また 新たな魔法に出会いに行こうか 192 00:10:35,843 --> 00:10:37,428 ちょっと行ってくるよ 193 00:10:38,763 --> 00:10:40,681 (マルクス)待て こらぁ! 194 00:10:54,695 --> 00:10:56,656 {\an8}(クラウス) 金色(こんじき)の夜明(よあ)け団の新人… 195 00:10:56,822 --> 00:10:58,074 {\an8}ユノ… 196 00:10:58,199 --> 00:11:00,034 {\an8}魔法騎士団の 入団試験で— 197 00:11:00,159 --> 00:11:03,162 {\an8}全ての団長が 欲しがったという逸材 198 00:11:04,205 --> 00:11:05,998 {\an8}そして 同じく新人で— 199 00:11:06,123 --> 00:11:08,376 {\an8}王族の ミモザ・ヴァーミリオン 200 00:11:09,377 --> 00:11:10,961 {\an8}その初任務… 201 00:11:13,089 --> 00:11:15,966 サリム・ド・ハプシャスの護衛か… 202 00:11:17,551 --> 00:11:20,179 {\an8}(クラウス)貴族院の ハプシャス議員の息子を 203 00:11:20,304 --> 00:11:23,933 {\an8}友好国のハート王国まで 送り届ける …ですか 204 00:11:24,892 --> 00:11:27,061 {\an8}(ウィリアム) ハプシャス議員は 知ってるね? 205 00:11:27,186 --> 00:11:28,687 {\an8}(クラウス)名前だけは 206 00:11:29,105 --> 00:11:34,693 もっとも 成金貴族だの何だの… あまりいいウワサは聞きませんが 207 00:11:35,361 --> 00:11:36,862 (ウィリアム)だからこそ— 208 00:11:36,987 --> 00:11:39,990 ハート王国に 留学することになった息子が— 209 00:11:40,116 --> 00:11:43,327 盗賊などに狙われたらと 心配なんだろう 210 00:11:43,869 --> 00:11:46,038 しかし 議員の家にも— 211 00:11:46,163 --> 00:11:48,833 強力な魔法の使い手が 大勢いるでしょうに… 212 00:11:49,875 --> 00:11:51,669 (ウィリアム) 名のある魔法騎士団の団員に— 213 00:11:51,794 --> 00:11:55,506 護衛をしてもらえれば 安心できるそうだ 214 00:11:56,006 --> 00:12:00,845 (ウィリアム) 議員は魔法騎士団に毎年 多額の寄付をしてくれているからね 215 00:12:00,970 --> 00:12:03,848 宮仕えの身は つらいということさ 216 00:12:04,098 --> 00:12:05,099 不服かい? 217 00:12:05,224 --> 00:12:07,226 (クラウス)あっ いえ (ウィリアム)フフッ… 218 00:12:07,476 --> 00:12:09,728 どんな任務でも こなすんだ 219 00:12:09,854 --> 00:12:12,731 ひいては それがクローバー王国のためとなる 220 00:12:13,065 --> 00:12:14,942 はっ! 分かっております 221 00:12:15,067 --> 00:12:17,486 (ウィリアム) ミモザも一緒に連れていくがいい 222 00:12:17,945 --> 00:12:21,449 教育係の君と3人いれば十分だろう 223 00:12:22,116 --> 00:12:25,536 {\an8}新人2人の世話 頼んだよ 224 00:12:27,872 --> 00:12:29,165 (クラウス)入団試験… 225 00:12:29,290 --> 00:12:33,210 その最終試験で ユノに負けたサリム・ド・ハプシャス 226 00:12:33,335 --> 00:12:36,714 結局 魔法騎士団には 入ることができなかったが… 227 00:12:37,214 --> 00:12:41,093 それが なぜ ユノを護衛に指名してきたのだ? 228 00:12:41,469 --> 00:12:44,054 (ミモザ) 初めての任務 緊張しますわ 229 00:12:44,638 --> 00:12:48,267 クラウスさん ユノさん よろしくお願いいたします 230 00:12:49,018 --> 00:12:50,102 (ユノ)ああ 231 00:12:50,561 --> 00:12:53,689 (クラウス)気を抜くなよ ミモザ (ミモザ)は… はい! 232 00:12:53,814 --> 00:12:54,773 お前もだ 233 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 分かっています 234 00:12:56,817 --> 00:12:58,777 {\an8}(クラウス) 生意気な新人が… 235 00:13:01,739 --> 00:13:03,032 (サリム)フフッ… 236 00:13:03,866 --> 00:13:06,577 ユノ君 元気にしてたかい? 237 00:13:08,204 --> 00:13:11,499 そんな怖い顔をしなくても いいじゃないか 238 00:13:11,624 --> 00:13:16,378 護衛に君を指名したのは 謝りたいと思っていたからなんだよ 239 00:13:16,754 --> 00:13:18,964 魔法帝を目指しているんだってね 240 00:13:20,132 --> 00:13:21,967 なぜ知っているんですか? 241 00:13:22,259 --> 00:13:26,430 (サリム) 団長全員の挙手 どの団にも入れる 242 00:13:26,555 --> 00:13:31,477 そこで金色の夜明け団を選ぶ そういうことだろうと思ってね 243 00:13:32,144 --> 00:13:34,146 これから君が活躍すると— 244 00:13:34,271 --> 00:13:38,776 君の その名は この国の隅々にまで とどろいていくことだろう 245 00:13:38,901 --> 00:13:42,488 四つ葉の魔導書(グリモワール)を持つユノってね 246 00:13:43,781 --> 00:13:47,284 魔法帝になるって夢 かなえてくれよ 247 00:13:47,409 --> 00:13:48,744 そしたら 僕は— 248 00:13:48,869 --> 00:13:51,956 いつか生まれてくる自分の子に 自慢できる 249 00:13:52,081 --> 00:13:55,251 “僕は あの魔法帝と 戦ったことがあるんだ” 250 00:13:55,417 --> 00:13:59,505 “わあ パパ すっご〜い”なんてね 251 00:14:00,005 --> 00:14:03,008 まだ ハート王国までは しばらくかかる 252 00:14:03,133 --> 00:14:06,595 良かったら 君のことを聞かせてくれないか? 253 00:14:06,720 --> 00:14:08,556 気が向かなければ ムリにとは… 254 00:14:08,722 --> 00:14:11,183 出身はハージ村です 255 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 アア… フッ… 256 00:14:13,727 --> 00:14:18,857 ふんふん 聞いたことがあるよ 最果てにある村だってね 257 00:14:19,483 --> 00:14:22,570 確か 初代魔法帝が 魔神を倒したという— 258 00:14:22,695 --> 00:14:25,155 伝説が残ってる地だったかな 259 00:14:25,281 --> 00:14:27,032 (ユノ)伝説だけでなく— 260 00:14:27,157 --> 00:14:30,119 魔神の巨大なガイコツが 実際に残っています 261 00:14:30,244 --> 00:14:31,120 (サリム)ほう! 262 00:14:31,537 --> 00:14:36,542 俺は小さいころに 教会の前に 捨てられていたとのことです 263 00:14:37,376 --> 00:14:42,298 両親の顔は見たことがありません 誰かも知りません 264 00:14:42,590 --> 00:14:44,675 教会は貧しかったですが— 265 00:14:44,800 --> 00:14:48,387 神父やシスターが 大切に育ててくれて感謝しています 266 00:14:48,512 --> 00:14:49,805 (クラウス)異常なし 267 00:14:49,930 --> 00:14:54,518 しかし ハプシャス家にも 転移魔法が使える者がいるだろうに 268 00:14:54,643 --> 00:14:55,811 なぜ わざわざ… 269 00:14:56,562 --> 00:14:59,148 しかも 護衛は 私たちだけ… 270 00:14:59,273 --> 00:15:01,734 盗賊に狙われるおそれが あるというなら— 271 00:15:01,859 --> 00:15:04,570 どうして もっと守りを固めようとしない? 272 00:15:05,237 --> 00:15:07,531 {\an8}この任務 分からんことだらけだ 273 00:15:07,656 --> 00:15:09,033 {\an8}(雷鳴) 274 00:15:09,158 --> 00:15:10,492 (ミモザ)あら? (クラウス)うん? 275 00:15:10,784 --> 00:15:11,994 あれは何でしょう? 276 00:15:12,161 --> 00:15:16,332 (雷鳴) 277 00:15:17,291 --> 00:15:18,500 あの雲… 278 00:15:18,792 --> 00:15:20,836 なんだか不気味ですわ 279 00:15:21,003 --> 00:15:23,631 (サリム)うん? (ユノ)調べてきます 280 00:15:25,799 --> 00:15:27,343 (クラウス)おい! 勝手に… 281 00:15:27,468 --> 00:15:29,845 チッ… ミモザ 気をつけろ 282 00:15:30,012 --> 00:15:31,347 は… はい! 283 00:15:36,977 --> 00:15:37,978 {\an8}ハッ… 284 00:15:43,317 --> 00:15:46,612 (笑い声) 285 00:15:47,071 --> 00:15:48,864 {\an8}ユノ 舟を守れ! 286 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 そのつもりです! 287 00:15:51,700 --> 00:15:53,369 (マーハ)おらぁ! 288 00:15:54,286 --> 00:15:55,287 ハアッ! 289 00:15:57,081 --> 00:15:59,166 (ムーハ)ハハハッ… そらぁ! 290 00:15:59,583 --> 00:16:00,417 ハッ… 291 00:16:03,087 --> 00:16:04,338 ンンッ… 292 00:16:05,464 --> 00:16:06,340 ウッ! 293 00:16:09,051 --> 00:16:11,053 (笑い声) 294 00:16:18,936 --> 00:16:24,316 (一同)ウワーッ! 295 00:16:26,485 --> 00:16:29,780 アアーッ! 296 00:16:41,041 --> 00:16:42,209 フゥ… 297 00:16:42,876 --> 00:16:45,629 (サリム)オオッ… (ミモザ)お見事です! 298 00:16:46,255 --> 00:16:50,634 (クラウス)今のヤツら サリムを 狙っていたわけではないのか? 299 00:16:55,556 --> 00:17:00,769 フゥ… さっきは助かったよ さすがだねえ ユノ君 300 00:17:00,894 --> 00:17:04,648 僕が“雷神(らいじん)のライジング・ サリム”を放つまでもなかった 301 00:17:05,357 --> 00:17:07,818 君に ますます興味を持ったよ 302 00:17:08,318 --> 00:17:12,489 そうだ! どうだろう? 君の村に連れていってくれないか? 303 00:17:12,614 --> 00:17:13,449 (ユノ)うん? 304 00:17:13,574 --> 00:17:16,160 (サリム) 君の生まれ育った所が見たい 305 00:17:16,285 --> 00:17:20,205 どういう環境で生きてきたら そんなに強くなれるのかってね 306 00:17:20,956 --> 00:17:23,876 サリムどの それは遠回りになります 307 00:17:24,626 --> 00:17:28,714 それに 先ほどのように 道中 何があるか分かりませんので 308 00:17:29,131 --> 00:17:30,841 ここは まっすぐハート王国へ… 309 00:17:30,966 --> 00:17:35,971 誰が僕を狙ってきても 君たちが 守ってくれるんだろう? ねえ? 310 00:17:36,096 --> 00:17:38,140 それは… もちろんです 311 00:17:38,265 --> 00:17:41,226 しかし 貴族が 最果ての下民の村になど… 312 00:17:41,393 --> 00:17:43,645 なぁに ちょっと寄るだけだ 313 00:17:43,771 --> 00:17:44,897 (クラウス)はぁ… 314 00:17:45,022 --> 00:17:46,190 (サリム)ユノ君だって— 315 00:17:46,315 --> 00:17:49,902 久々に故郷(ふるさと)に帰って 教会のみんなと会いたいだろう? 316 00:17:50,360 --> 00:17:53,489 (ユノ)余計なお世話です (サリム)まあまあ… 317 00:17:57,159 --> 00:18:00,662 おおっ! あれが魔神のガイコツか 318 00:18:04,833 --> 00:18:07,169 大きなものだねえ 319 00:18:07,294 --> 00:18:10,798 頭に立っているのが 初代魔法帝の石像か! 320 00:18:10,923 --> 00:18:13,217 (ユノ)フゥ… (サリム)なるほどね 321 00:18:13,342 --> 00:18:15,552 それで 教会は どこなのかな? 322 00:18:15,844 --> 00:18:17,179 (ユノ)あそこです 323 00:18:20,224 --> 00:18:21,433 (リリー)ウフフッ… 324 00:18:21,558 --> 00:18:22,559 うん? 325 00:18:24,770 --> 00:18:27,314 あら? ユノ! 326 00:18:28,315 --> 00:18:29,858 おかえりなさい! 327 00:18:30,234 --> 00:18:31,443 ただいま 328 00:18:31,610 --> 00:18:33,779 大きくなったわね! 329 00:18:33,904 --> 00:18:35,531 (ユノ)変わってませんよ 330 00:18:35,656 --> 00:18:38,867 村を出発して 2か月しか たってないんですから 331 00:18:38,992 --> 00:18:41,411 そうかしら? でも… 332 00:18:41,537 --> 00:18:45,707 うん 顔つきがね 大人になったわね 333 00:18:45,833 --> 00:18:47,459 今日は どうしたの? 334 00:18:47,584 --> 00:18:50,420 任務で… ちょっと寄っただけです 335 00:18:51,046 --> 00:18:53,966 (クラウス)なぜ 私が こんな最果ての村になど… 336 00:18:54,091 --> 00:18:57,678 (リリー)あっ えっと こんにちは シスターのリリーです 337 00:18:59,721 --> 00:19:03,934 ウィリアム・ヴァンジャンス団長 率いる栄光の金色の夜明け団 338 00:19:04,059 --> 00:19:07,187 クラウス・リュネット 新人の教育係です 339 00:19:07,521 --> 00:19:09,064 はい クラウスさん! 340 00:19:09,189 --> 00:19:11,191 ユノがお世話になっています 341 00:19:11,316 --> 00:19:14,194 お名前は ユノからの手紙で存じてます 342 00:19:14,528 --> 00:19:17,990 (クラウス)手紙? 私のことを何と書いたのだ? 343 00:19:19,074 --> 00:19:21,201 (ユノ)ンッ… (クラウス)まったく 344 00:19:21,994 --> 00:19:25,330 ミモザ・ヴァーミリオンです ユノさんの同期です 345 00:19:25,497 --> 00:19:27,583 はい ミモザさんのことも! 346 00:19:27,708 --> 00:19:31,336 まあ! 何て 書いてくださったのですか? 347 00:19:31,461 --> 00:19:32,421 (ユノ)ンッ… 348 00:19:32,713 --> 00:19:34,923 おお… これは お美しい 349 00:19:35,424 --> 00:19:36,633 えっ? 350 00:19:38,343 --> 00:19:41,096 (サリム) 私は あのハプシャス村出身 351 00:19:41,221 --> 00:19:45,225 貴族院ハプシャス議員の息子にして ハプシャス家の世継ぎ 352 00:19:45,350 --> 00:19:46,727 サリム・ド・ハプシャス 353 00:19:47,352 --> 00:19:49,438 (リリー)アアッ… (サリム)以後 お見知りおきを! 354 00:19:49,605 --> 00:19:51,440 イヤーッ! (殴る音) 355 00:19:51,607 --> 00:19:52,441 あっ… 356 00:19:52,608 --> 00:19:54,568 ご… ごめんなさい! つい… 357 00:19:54,693 --> 00:19:57,863 (サリム) い… いえ いいんですよ シスター 358 00:19:57,988 --> 00:20:00,157 (神父)アア… アア… アア… 359 00:20:00,282 --> 00:20:02,451 (泣き声) 360 00:20:02,743 --> 00:20:05,120 (神父)ユノ! ユノじゃ! (子供たちの歓声) 361 00:20:05,245 --> 00:20:06,955 (神父)元気じゃったか? 362 00:20:07,497 --> 00:20:08,332 よく帰ってきた… 363 00:20:08,498 --> 00:20:09,499 {\an8}アアーッ! 364 00:20:09,625 --> 00:20:11,251 {\an8}(レッカ) ユノ兄 どうしたの? 365 00:20:11,376 --> 00:20:12,878 {\an8}(ナッシュ) すっげえ そのローブ! 366 00:20:13,003 --> 00:20:15,672 {\an8}金色の夜明け団の… 本物だ! 367 00:20:15,797 --> 00:20:17,758 {\an8}(アルル)ユノ兄だ わ〜い わ〜い! 368 00:20:17,883 --> 00:20:18,717 {\an8}(ホロ)わ〜い! 369 00:20:19,301 --> 00:20:22,095 (アルル)ねえねえ アスタは? (ホロ)アスタは? 370 00:20:22,596 --> 00:20:24,640 (リリー) アスタとは連絡取ってるの? 371 00:20:24,765 --> 00:20:25,599 (ユノ)いえ 372 00:20:26,016 --> 00:20:28,977 今日は泊まっていくのか? いくんだろう!? 373 00:20:29,102 --> 00:20:30,103 えっと… 374 00:20:30,479 --> 00:20:33,565 残念ながら 少し立ち寄っただけです 375 00:20:33,690 --> 00:20:35,817 我々は先を急がなければなりません 376 00:20:35,984 --> 00:20:37,194 (神父たち)ええ〜っ!? 377 00:20:37,319 --> 00:20:38,570 (サリム)まあまあ… 378 00:20:38,695 --> 00:20:41,114 そんなに急がなくても いいじゃないですか 379 00:20:41,240 --> 00:20:43,492 1時間ぐらいは大丈夫でしょう 380 00:20:43,617 --> 00:20:44,576 (クラウス)しかし… 381 00:20:44,868 --> 00:20:49,831 オオッ! ならば ハージ村名産の ノモイモ料理を用意しよう! 382 00:20:49,957 --> 00:20:51,583 ユノ 食べていけ 383 00:20:52,042 --> 00:20:54,253 皆さんも どうぞ さあさあ! 384 00:20:54,378 --> 00:20:57,089 (サリム) いやぁ 立派な教会ですね 385 00:20:57,589 --> 00:21:01,843 こんな小さな教会 初めて見ました かわいいですね 386 00:21:01,969 --> 00:21:03,095 小さい!? 387 00:21:03,220 --> 00:21:05,013 おままごとの家みたいです 388 00:21:05,430 --> 00:21:07,099 (神父)なっ!? (ミモザ)うん? 389 00:21:07,224 --> 00:21:10,018 (レッカ) ユノ兄 魔法騎士団の話聞かせて! 390 00:21:10,185 --> 00:21:12,938 (アルル)聞かせて! (ホロ)せて! 391 00:21:13,355 --> 00:21:16,400 (クラウス) こんな小汚い教会に なぜ私が… 392 00:21:18,527 --> 00:21:24,533 {\an8}♪〜 393 00:22:51,828 --> 00:22:54,873 {\an8}〜♪ 394 00:23:02,881 --> 00:23:04,633 {\an8}まだやんのかよ! 395 00:23:05,050 --> 00:23:06,968 当たり前だ アスタ 396 00:23:07,094 --> 00:23:10,764 お前はフッハの域に 全然 達していないのだから! 397 00:23:11,306 --> 00:23:13,517 (アスタ)お前の シューティングスター かっけえな 398 00:23:13,642 --> 00:23:15,769 (セッケ) オオッ! お前にも分かるか! 399 00:23:15,894 --> 00:23:19,064 (アスタ)特に その先っちょに ついてるのが すっげえ かっけえ! 400 00:23:19,189 --> 00:23:22,025 (セッケ)いいぞ! フッハの域に近づいている! 401 00:23:22,192 --> 00:23:24,486 そうか それがフッハなのか 402 00:23:24,611 --> 00:23:27,239 そうだ! 今日から お前もフッハだ! 403 00:23:27,364 --> 00:23:29,324 {\an8}フッハハハッ! 404 00:23:29,491 --> 00:23:31,451 (2人)フッハハハッ! 405 00:23:31,576 --> 00:23:33,370 男ってバカよね 406 00:23:36,790 --> 00:23:39,584 (クラウス)まったく ユノめ 新入団員のくせに生意気な! 407 00:23:39,709 --> 00:23:40,919 私は先輩だぞ! 408 00:23:41,044 --> 00:23:44,506 ちゃんと言うことを聞かないと このメガネが黙っていない! 409 00:23:44,673 --> 00:23:45,507 「ブラッククローバー」 410 00:23:48,552 --> 00:23:50,470 諦めないのが 私の魔法だ!