1 00:00:03,712 --> 00:00:08,216 (ナレーション)人間は 魔神に滅ぼされるかに見えた 2 00:00:12,053 --> 00:00:16,683 それを救ったのは たったひとりの魔道士(まどうし)だった 3 00:00:23,440 --> 00:00:28,069 彼は“魔法帝(まほうてい)”と呼ばれ 伝説になった 4 00:00:31,531 --> 00:00:36,244 {\an8}♪〜 5 00:01:56,074 --> 00:01:59,911 {\an8}〜♪ 6 00:02:01,955 --> 00:02:03,206 ファンゼル・クルーガー 7 00:02:03,331 --> 00:02:06,668 元ダイヤモンド王国の 魔導戦士(まどうせんし)の教育係であり— 8 00:02:06,793 --> 00:02:09,629 ひょんなことから アスタに剣を教えた男である 9 00:02:10,130 --> 00:02:13,341 (アスタ) ヤッ! ハアッ! ハアッ! 10 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 (ファンゼル) 左足の引き付けが遅い! 11 00:02:15,385 --> 00:02:18,930 連続技を打つなら 斬撃(ざんげき)と斬撃の間を空けるな 12 00:02:19,222 --> 00:02:20,849 (アスタ)おう! ハアッ! 13 00:02:22,433 --> 00:02:24,686 (ナレーション) そんな2人の出会いから 時は たち 14 00:02:24,853 --> 00:02:26,396 魔宮(ダンジョン)探索任務での— 15 00:02:26,563 --> 00:02:30,358 ダイヤモンド王国の刺客 マルスとの激闘で負傷したアスタ 16 00:02:31,234 --> 00:02:33,027 ノエルは アスタのために— 17 00:02:33,153 --> 00:02:35,989 滋養強壮効果のある薬草を 集めていた 18 00:02:36,698 --> 00:02:38,616 (ノエル)薬草 薬草っと… 19 00:02:39,742 --> 00:02:40,827 (ノエル)あった! 20 00:02:42,203 --> 00:02:44,831 (ファンゼル) ねえ 君 そこの銀髪のお嬢さん 21 00:02:44,956 --> 00:02:46,416 君だ ちょっといい? 22 00:02:46,541 --> 00:02:47,208 うん? 23 00:02:48,042 --> 00:02:50,503 ちょっと聞きたいことがあるんだ 24 00:02:50,712 --> 00:02:51,754 {\an8}ヒイッ! 25 00:02:51,880 --> 00:02:52,797 (ファンゼル) ちょっとだけ いいかな? 26 00:02:52,922 --> 00:02:54,340 ちょっとだけ見せてほしいんだ 27 00:02:54,465 --> 00:02:56,426 ちょっとだけ… ほんの ちょっとだけ 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 この〜… 29 00:02:58,761 --> 00:02:59,429 “この”? 30 00:02:59,929 --> 00:03:02,473 (ノエル)ド変態がーっ! (ファンゼル)ウワッ! 31 00:03:03,057 --> 00:03:05,727 待って! 怪しい者(もん)じゃないから… ちょっとだけだから! 32 00:03:06,102 --> 00:03:07,186 (ノエル) いや どう見ても怪しい… 33 00:03:07,353 --> 00:03:09,522 (ヤミ) うるっせえな 何の騒ぎだ? 34 00:03:09,647 --> 00:03:11,399 おちおち寝てもいられねえ 35 00:03:11,691 --> 00:03:13,610 (マグナ)ノエ公? (グレイ)フシュ〜… 36 00:03:13,943 --> 00:03:14,777 (チャーミー)ら? 37 00:03:14,944 --> 00:03:16,779 (悲鳴) 38 00:03:17,238 --> 00:03:20,116 (ノエル)もう イヤ! (ヤミ)うん? 39 00:03:20,575 --> 00:03:25,830 ハァハァハァ… 違うんだよ ちょっとだけだから 40 00:03:25,955 --> 00:03:28,666 お嬢さん なんだったら お金も払うから 41 00:03:28,875 --> 00:03:29,709 うん? 42 00:03:30,543 --> 00:03:31,544 アア… 43 00:03:34,047 --> 00:03:36,424 (うめき声) 44 00:03:37,467 --> 00:03:38,301 (殴る音) 45 00:03:38,927 --> 00:03:41,387 パンはパンでも 食べられないパンら! 46 00:03:41,512 --> 00:03:42,180 ら! 47 00:03:42,472 --> 00:03:45,934 (バネッサ)変態に遭遇するなんて とんだ災難だったわね 48 00:03:46,059 --> 00:03:46,935 よしよし… 49 00:03:47,227 --> 00:03:51,064 この変態野郎 ウチの団員に 何するつもりだったんだ? 50 00:03:51,189 --> 00:03:53,942 殺されなかっただけ ありがてえと思えよ 51 00:03:54,359 --> 00:03:57,195 ご… 誤解なんだ 追い剥ぎに やられて… 52 00:03:57,362 --> 00:03:59,197 言い訳すんじゃねえよ 53 00:03:59,322 --> 00:04:02,283 (ラック)ねえ もっと戦おうよ 全然 やり足りないよ 54 00:04:02,825 --> 00:04:06,537 (ゴーシュ)いつか マリーの前に 現れたりする前に… 殺す 55 00:04:06,913 --> 00:04:08,581 {\an8}(フィンラル) あっ 騎士団本部ですか 56 00:04:08,706 --> 00:04:10,667 {\an8}黒(くろ)の暴牛(ぼうぎゅう)のイケメン フィンラルです 57 00:04:10,792 --> 00:04:12,502 {\an8}変質者を1名 確保しましたので— 58 00:04:12,627 --> 00:04:13,962 {\an8}今から 引き渡しに行きます 59 00:04:14,337 --> 00:04:17,215 待って… 待ってくれ 頼む 本当に誤解なんだ 60 00:04:17,548 --> 00:04:19,884 (ヤミ)“ゴカイ”は 釣りするときに使う餌だ! 61 00:04:20,009 --> 00:04:22,262 {\an8}(ファンゼル) いや それは よく分からないけど… 62 00:04:22,387 --> 00:04:23,221 {\an8}(アスタ)ゼル? 63 00:04:23,638 --> 00:04:25,848 (ファンゼル)この声… アスタ! 64 00:04:26,266 --> 00:04:28,935 どうしたんだ? ゼルのおっさん 65 00:04:29,102 --> 00:04:30,186 そうか 66 00:04:30,311 --> 00:04:33,356 アスタ 君は 魔法騎士団に入れたんだね 67 00:04:33,481 --> 00:04:34,274 おめでとう 68 00:04:35,275 --> 00:04:36,359 うん? 69 00:04:36,901 --> 00:04:38,945 (ゴーシュ) …たく なんだ 誤解かよ 70 00:04:39,070 --> 00:04:41,072 (バネッサ) 追い剥ぎに やられたなんてね 71 00:04:41,197 --> 00:04:43,491 (マグナ) そうなら そうって早く言えよ 72 00:04:43,866 --> 00:04:46,369 聞く耳 持ってなかったよね… 73 00:04:46,494 --> 00:04:47,954 (ヤミ)細けえことは気にするな 74 00:04:48,746 --> 00:04:52,166 これ食べな パンはパンでも食べられるパンら 75 00:04:52,625 --> 00:04:53,668 ありがとう… 76 00:04:57,630 --> 00:04:59,132 うん? なに? 77 00:04:59,590 --> 00:05:04,262 ゼルだっけ? なんか どっかで会ったことある? 78 00:05:04,387 --> 00:05:07,140 いやぁ 多分 初対面だと思うよ 79 00:05:07,390 --> 00:05:10,101 でも おっさん ここで何してたんだ? 80 00:05:10,226 --> 00:05:11,352 (ファンゼル)ああ そうだった 81 00:05:12,270 --> 00:05:14,147 (ファンゼル)ノエルといったね? (ノエル)ウウッ… 82 00:05:14,314 --> 00:05:19,277 怖い思いをさせて 本当に ごめん 君の杖(つえ)について聞きたかったんだ 83 00:05:20,069 --> 00:05:21,571 私の杖? 84 00:05:22,030 --> 00:05:24,782 {\an8}うん その杖は恐らく— 85 00:05:24,907 --> 00:05:27,869 {\an8}私が捜しているドミナが 作ったものなんだ 86 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 {\an8}ドミナ? 87 00:05:29,287 --> 00:05:30,079 {\an8}それって— 88 00:05:30,204 --> 00:05:32,123 {\an8}ゼルのおっさんの 婚約者だろう? 89 00:05:32,832 --> 00:05:37,503 でも この杖を譲ってくれた人は コードっていう名前だったけど 90 00:05:37,754 --> 00:05:39,881 あっ そうね ドミナじゃなかったわ 91 00:05:40,298 --> 00:05:42,800 やっぱり… 間違いない 92 00:05:43,301 --> 00:05:45,762 彼女のフルネームは ドミナント・コード 93 00:05:45,887 --> 00:05:46,763 それを どこで? 94 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 {\an8}城下町の ブラックマーケットよ 95 00:05:50,391 --> 00:05:54,604 {\an8}そっか 良かった 良かった… 96 00:05:55,688 --> 00:05:58,316 (アスタ)おっさん! ドミナさん 生きてたじゃん! 97 00:05:58,441 --> 00:06:01,069 良かったな! 早く迎えに行ってやれ! 98 00:06:01,486 --> 00:06:02,570 ああ 99 00:06:02,695 --> 00:06:05,073 そうするよ ありがとう ありがとう! 100 00:06:05,573 --> 00:06:07,116 案内するわ 101 00:06:07,992 --> 00:06:09,494 ありがとう ノエル 102 00:06:09,619 --> 00:06:13,414 君のおかげで 私は大事な人と 再会することができそうだ 103 00:06:13,539 --> 00:06:15,917 本当に… ありがとう 104 00:06:16,417 --> 00:06:18,586 わ… 私は 別に何も… 105 00:06:18,795 --> 00:06:21,089 団長さん 行ってもいいかな? 106 00:06:21,214 --> 00:06:23,132 ああ? いいんじゃねえの? 107 00:06:23,257 --> 00:06:26,094 あっ でも 誤認逮捕の件で ゴチャゴチャ言うなよ 108 00:06:26,260 --> 00:06:28,638 誤認逮捕って 自分で言っちゃうんですね 109 00:06:28,763 --> 00:06:31,265 (ヤミ)うるせえな! あっ そうだ フィンラル 110 00:06:31,390 --> 00:06:33,893 お前の空間魔法で 目的地まで連れてってやれ 111 00:06:34,018 --> 00:06:35,603 それでチャラな 112 00:06:35,728 --> 00:06:37,105 俺は うんこして寝るから 113 00:06:37,230 --> 00:06:39,148 う〜ん は〜い 114 00:06:39,565 --> 00:06:41,567 (ファンゼル) うん よろしく頼むよ 115 00:06:41,692 --> 00:06:44,695 さて グダグダしてると 別れが つらくなるね 116 00:06:45,321 --> 00:06:46,322 じゃあね アスタ 117 00:06:46,447 --> 00:06:49,617 短い間だったけど 久々に会えて うれしかったよ 118 00:06:49,742 --> 00:06:51,953 また会おう 魔法帝になれよ! 119 00:06:52,078 --> 00:06:55,289 おう! あんたは 幸せに暮らしやがれ! 120 00:06:55,456 --> 00:06:56,958 (爆発音) 121 00:06:57,291 --> 00:06:58,876 (アスタたち)うん? 122 00:06:59,043 --> 00:07:01,462 (爆発音) 123 00:07:01,629 --> 00:07:02,588 全員 伏せて! 124 00:07:03,339 --> 00:07:04,465 (チャーミー)らーっ! 125 00:07:04,799 --> 00:07:06,968 ハハッ! なになに? 敵襲なの? 126 00:07:07,385 --> 00:07:11,681 多分 私を追ってきた刺客たちだ すぐに出ていくから 127 00:07:11,806 --> 00:07:12,473 あっ… 128 00:07:13,057 --> 00:07:15,268 えっ? なに これ… 129 00:07:15,393 --> 00:07:18,146 誰を どう ぶっ殺せばいいの? 130 00:07:23,693 --> 00:07:24,986 (マリエラ)動きは ありませんね 131 00:07:25,695 --> 00:07:29,991 ファンゼル先生の性格からして すぐに出てくると思ったのですが… 132 00:07:30,241 --> 00:07:32,326 {\an8}(ガレオ) しばらく様子を見る 133 00:07:32,452 --> 00:07:33,661 {\an8}(ガレオ) 1班から4班までは— 134 00:07:33,786 --> 00:07:35,997 {\an8}陣形を維持しつつ 前進 135 00:07:36,122 --> 00:07:39,417 {\an8}5班と6班は 引き続き 後方待機だ 136 00:07:39,834 --> 00:07:42,879 あの建物 集合住宅か何かか? 137 00:07:43,546 --> 00:07:44,505 さあ? 138 00:07:44,630 --> 00:07:46,340 私は そろそろ行きます 139 00:07:46,466 --> 00:07:49,218 ガレオ中隊長 空間魔法をお願いします 140 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 この奇襲が失敗したときの 保険をかけに …か 141 00:07:54,474 --> 00:07:56,392 必要ないと思うがな 142 00:07:56,517 --> 00:08:00,813 この程度の作戦 失敗したら いい物笑いの種だ 143 00:08:00,980 --> 00:08:02,440 何だ? その目は 144 00:08:02,565 --> 00:08:04,358 お前が そうやって生きていられるのは— 145 00:08:04,484 --> 00:08:06,611 誰のおかげか忘れたのか? 146 00:08:06,736 --> 00:08:08,571 あなたのおかげだと思っています 147 00:08:09,155 --> 00:08:10,406 なら いい 148 00:08:10,907 --> 00:08:13,993 ですから これは参謀としての忠告です 149 00:08:15,077 --> 00:08:16,412 私の先生は… 150 00:08:16,996 --> 00:08:18,289 強いですよ 151 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 フン… 152 00:08:22,460 --> 00:08:25,838 (1班斥候)こちら 1班斥候 建物まで20メートルを切りました 153 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 よし 突入準備だ 154 00:08:31,636 --> 00:08:33,471 ターゲットだ 逃がすな 追え! 155 00:08:37,266 --> 00:08:41,020 {\an8}雷創成魔法 〝迅雷(じんらい)の崩玉(ほうぎょく) 〞! 156 00:08:41,437 --> 00:08:42,271 (魔道士たち)グワッ! 157 00:08:42,522 --> 00:08:45,691 炎魔法“獄殺散弾魔球(ごくさつさんだんまきゅう)”! 158 00:08:45,858 --> 00:08:47,568 (悲鳴) 159 00:08:49,695 --> 00:08:50,905 (ラック・マグナ)ンッ… 160 00:08:52,031 --> 00:08:55,576 {\an8}あれ? 何だよ おい 奇襲 成功しちまったぞ 161 00:08:55,701 --> 00:08:58,246 {\an8}もしかして こいつら あんまり強くねえ? 162 00:08:58,371 --> 00:09:00,414 {\an8}アハハッ! いいよ それでも 163 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 {\an8}人数だけは いるみたいだからさ 164 00:09:02,333 --> 00:09:05,211 {\an8}膝のお皿が砕けるまで 遊んでもらおう! 165 00:09:05,920 --> 00:09:07,630 (魔法を撃ち合う音) 166 00:09:07,880 --> 00:09:10,258 {\an8}1班2班は引き続き ターゲットを追え 167 00:09:10,383 --> 00:09:11,926 {\an8}(ゴーシュ) お前が司令塔か 168 00:09:12,051 --> 00:09:12,802 {\an8}あっ… 169 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 {\an8}さっさと片づけて— 170 00:09:16,889 --> 00:09:19,058 {\an8}マリーに 会いに行かせてもらおう 171 00:09:19,475 --> 00:09:22,061 鏡魔法 “リフレクト・リフレイン”! 172 00:09:24,689 --> 00:09:26,315 {\an8}な… 何だ? この魔法 173 00:09:28,109 --> 00:09:29,318 (爆発音) 174 00:09:34,407 --> 00:09:36,909 そんじゃ おっ始めるか 175 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 闇魔法“闇纏(やみまとい)”… 176 00:09:47,920 --> 00:09:49,755 “無明斬(むみょうぎ)り”! 177 00:09:49,922 --> 00:09:52,258 (魔道士たち)ウワーッ! 178 00:09:52,925 --> 00:09:54,844 アア… 179 00:09:55,970 --> 00:09:57,638 {\an8}(チャーミー) 何人(なんぴと)たりとも— 180 00:09:57,763 --> 00:10:00,600 我がご飯に触れることなかれ! 181 00:10:01,434 --> 00:10:02,852 (体当たりの音) (魔道士たち)ウワッ! 182 00:10:03,477 --> 00:10:05,062 {\an8}(ヤミ) お前ら やりすぎんなよ 183 00:10:05,187 --> 00:10:07,273 {\an8}俺の分も ちゃんと残しとけ 184 00:10:07,857 --> 00:10:09,275 あの水のバリア… 185 00:10:10,276 --> 00:10:12,737 こっちからの攻撃を 防ぐためじゃなくて— 186 00:10:12,862 --> 00:10:16,282 ヤツら自身の魔法で 壊れないように… 187 00:10:17,533 --> 00:10:18,200 グッ! 188 00:10:18,409 --> 00:10:19,452 司令官か? 189 00:10:19,577 --> 00:10:22,830 貴様… ファンゼル! やめろ! 俺には手を出すな 190 00:10:22,955 --> 00:10:24,665 人質が どうなってもいいのか? 191 00:10:24,790 --> 00:10:26,459 人質? 誰が? 192 00:10:26,834 --> 00:10:30,004 ドミナント・コードだ マリエラが向かっている 193 00:10:30,129 --> 00:10:34,508 ハハッ… コードの潜伏場所が 判明していないとでも思ったか? 194 00:10:34,634 --> 00:10:35,968 分かったら… 195 00:10:36,093 --> 00:10:38,304 はぁ〜… やっぱり すごいな 団長は 196 00:10:38,429 --> 00:10:40,973 本当に言ってたとおりの 展開になってるとは 197 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 なに? 198 00:10:42,808 --> 00:10:44,435 {\an8}ドミナなにがしとやらの 保護には— 199 00:10:44,560 --> 00:10:47,188 {\an8}ウチの団員が 空間魔法で行ってるよ 200 00:10:47,313 --> 00:10:49,315 {\an8}今ごろ合流してるんじゃ ないかな? 201 00:10:49,774 --> 00:10:51,901 (ガレオ)き… 貴様は? 202 00:10:54,028 --> 00:10:55,988 (グレイ)フシュ〜… (ガレオ)グッ… 203 00:10:56,155 --> 00:10:57,740 (殴る音) 204 00:10:58,032 --> 00:11:01,494 (ドミナ)どんだけ 迎えに来るの遅いのよ この宿六(やどろく)! 205 00:11:01,661 --> 00:11:07,458 (ドミナ)こんな かよわい女子を 長い間 放置しやがってーっ! 206 00:11:07,583 --> 00:11:08,417 (ファンゼル)アアッ… 207 00:11:08,876 --> 00:11:12,463 {\an8}本当に 心配だったんだからね 208 00:11:12,588 --> 00:11:14,924 {\an8}ケガしたり してないかとか… 209 00:11:15,216 --> 00:11:16,926 ケガなら今 増えたけど… 210 00:11:17,551 --> 00:11:19,387 お嬢ちゃんも ありがとう 211 00:11:19,512 --> 00:11:23,224 ちょっとサービスしただけで こんなことしてもらえるなんて… 212 00:11:24,392 --> 00:11:28,938 やっぱりブルースの目に 間違いは なかったってことなのかしら 213 00:11:29,230 --> 00:11:30,356 どうかしらね 214 00:11:30,481 --> 00:11:32,441 (ドミナ) それで 君がアスタ君ね? 215 00:11:32,733 --> 00:11:34,360 えっ? 俺のこと… 216 00:11:34,485 --> 00:11:37,238 聞いてたとおり ガッツありそうな顔してるわ 217 00:11:37,363 --> 00:11:38,823 誰に? 218 00:11:38,948 --> 00:11:39,865 (ドミナ)誰って… 219 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 (アスタ)ハッ… 220 00:11:50,626 --> 00:11:52,169 (アスタ)お前… マリエラ! 221 00:11:55,297 --> 00:11:56,132 (2人)うん? 222 00:11:56,424 --> 00:11:57,258 (ファンゼル)ンッ… 223 00:11:57,466 --> 00:11:59,301 物騒なことなんてしませんよ 224 00:11:59,427 --> 00:12:02,471 そもそも 女の子1人に 何ができるっていうんですか? 225 00:12:03,055 --> 00:12:05,391 (アスタ) 教師を集団でボコったろうがよ! 226 00:12:05,516 --> 00:12:06,809 どうせ また同じような… 227 00:12:07,184 --> 00:12:11,021 こちらに 敵意は ありません けど 私に利用されてください 228 00:12:11,355 --> 00:12:12,189 うん? 229 00:12:12,481 --> 00:12:13,607 どういうことだ? 230 00:12:13,858 --> 00:12:17,111 (ガレオ)あ… あんたたちが あの黒の暴牛だったとは… 231 00:12:17,653 --> 00:12:21,031 マリエラのヤツ 知らないで攻撃させたのか? 232 00:12:22,074 --> 00:12:26,871 (アスタ) あの連中を壊滅させるつもりで 黒の暴牛のアジトに攻め込ませた? 233 00:12:27,538 --> 00:12:30,207 その間に 私はブラックマーケットに来て— 234 00:12:30,332 --> 00:12:33,043 ドミナさんに 先生が迎えに来ることを伝えて— 235 00:12:33,169 --> 00:12:35,379 準備を促していたわけです 236 00:12:35,504 --> 00:12:38,632 まあ こんなに早く来るとは 思っていなかったですけどね 237 00:12:39,216 --> 00:12:43,387 この地図には 私が調べた 安全な逃走経路が描いてあります 238 00:12:43,637 --> 00:12:45,890 なんで お前が そんなことをしてくれんだよ? 239 00:12:46,223 --> 00:12:47,224 マリエラ? 240 00:12:47,349 --> 00:12:49,894 (マリエラ)地方都市に 放っていた者たちも含め— 241 00:12:50,186 --> 00:12:53,022 60余名の刺客たちを一斉検挙 242 00:12:53,147 --> 00:12:55,608 おまけに 先生とドミナさんにも逃げられる 243 00:12:55,733 --> 00:12:58,319 {\an8}今回の失態で 組織が被る被害は— 244 00:12:58,444 --> 00:13:00,571 {\an8}計り知れないものに なるでしょう 245 00:13:00,946 --> 00:13:04,700 {\an8}復讐(ふくしゅう)ですよ 私から組織に対してのね 246 00:13:04,825 --> 00:13:06,160 {\an8}(アスタ)復讐? 247 00:13:06,285 --> 00:13:07,745 {\an8}先生と同じです 248 00:13:07,870 --> 00:13:08,829 {\an8}私も もう— 249 00:13:08,954 --> 00:13:10,915 {\an8}こんな仕事してるの 疲れました 250 00:13:11,582 --> 00:13:12,500 {\an8}ンンッ… 251 00:13:12,917 --> 00:13:14,001 {\an8}(2人)ンッ… 252 00:13:14,335 --> 00:13:16,003 {\an8}でも 先生たちみたいに— 253 00:13:16,128 --> 00:13:18,714 {\an8}一生 逃げ続ける覚悟も ないですから 254 00:13:18,839 --> 00:13:21,634 {\an8}最後に一発 でっかい復讐をやって 255 00:13:21,759 --> 00:13:23,761 {\an8}クローバー王国の 魔法騎士団に— 256 00:13:23,886 --> 00:13:25,846 {\an8}出頭することに したんです 257 00:13:26,180 --> 00:13:27,932 {\an8}し… 〝したんです 〞って… 258 00:13:28,516 --> 00:13:30,518 {\an8}こういうことが できるタイミングを— 259 00:13:30,643 --> 00:13:32,186 {\an8}うかがっていたんですよ 260 00:13:32,394 --> 00:13:34,647 そんなときに 黒の暴牛のアジトに— 261 00:13:34,772 --> 00:13:37,274 先生が連れ込まれるのを 見たものですから— 262 00:13:37,399 --> 00:13:41,195 “この人たちに部隊をぶつければ 全滅させてくれるな”と… 263 00:13:41,445 --> 00:13:43,405 “させてくれるな”って… 264 00:13:43,531 --> 00:13:45,282 簡単に言うねえ 265 00:13:45,950 --> 00:13:49,787 だから 私を捕まえてください これで めでたし めでたしです 266 00:13:50,204 --> 00:13:53,415 (ファンゼル)本気で そんなに うまいこといくと思っているのか? 267 00:13:54,124 --> 00:13:59,004 今まで君がしてきたことからして 重い処罰が下される可能性もあるし 268 00:13:59,129 --> 00:14:03,092 収容所の中だって 組織の報復を受ける可能性もある 269 00:14:03,634 --> 00:14:05,135 それなら それで いいんです 270 00:14:05,261 --> 00:14:08,097 死以外なら 甘んじて受けます 271 00:14:08,806 --> 00:14:09,473 うん? 272 00:14:09,848 --> 00:14:11,517 あのとき 言いましたよね 273 00:14:12,184 --> 00:14:13,352 “生きていく理由なんて—” 274 00:14:13,894 --> 00:14:16,564 “自分で 見つけていくもんだろうが”って 275 00:14:16,730 --> 00:14:18,190 それが何だよ? 276 00:14:18,315 --> 00:14:20,067 (マリエラ) 上から目線で ウザかったです 277 00:14:20,192 --> 00:14:20,943 えっ!? 278 00:14:21,235 --> 00:14:23,863 でも ちょっとだけシビれました 279 00:14:23,988 --> 00:14:24,947 カッコよかったです 280 00:14:25,489 --> 00:14:26,907 そ… そうか? 281 00:14:27,783 --> 00:14:28,534 ンッ… 282 00:14:28,826 --> 00:14:30,327 私に下される処分は— 283 00:14:30,452 --> 00:14:34,456 リスタートするための代償と 今までの贖罪(しょくざい)だって考えています 284 00:14:34,707 --> 00:14:38,335 だから どんな重い罰でも 受けなきゃダメだと思うんです 285 00:14:38,836 --> 00:14:39,920 マリエラ… 286 00:14:40,045 --> 00:14:43,215 (ガレオ)ふざけるなーっ! (ファンゼル)うん? 287 00:14:44,216 --> 00:14:45,134 ガレオさん! 288 00:14:45,259 --> 00:14:48,137 あなた 中隊長なのに 部隊を見捨ててきたんですか? 289 00:14:48,262 --> 00:14:49,179 ひどいです! 290 00:14:49,346 --> 00:14:51,265 (ガレオ) お前にだけは言われたくない 291 00:14:51,515 --> 00:14:54,768 そんなに処刑されたいなら 今 ここで俺がしてやる 292 00:14:55,019 --> 00:14:56,312 皆さん 逃げてください 293 00:14:56,437 --> 00:14:57,771 あのおじさん 言ってることは— 294 00:14:57,897 --> 00:15:01,275 いちいち小物くさいですけど 魔法は ちょっと めんどくさいです 295 00:15:01,859 --> 00:15:04,695 空間創成魔法 “開かずの赤い部屋”! 296 00:15:05,696 --> 00:15:06,697 (2人)ンッ! 297 00:15:08,324 --> 00:15:09,158 アスタ! 298 00:15:10,826 --> 00:15:11,869 (アスタ)ンッ… 299 00:15:12,036 --> 00:15:14,496 空間創成魔法“狭間男(はざまおとこ)” 300 00:15:19,084 --> 00:15:21,045 (アスタ) 何だよ? この気持ち悪いヤツら 301 00:15:21,170 --> 00:15:23,130 そんで この気持ち悪い部屋! 302 00:15:23,255 --> 00:15:25,883 (マリエラ)ここは ガレオさんが 魔法で作り出した空間で— 303 00:15:26,008 --> 00:15:27,384 あの気持ち悪い人たちは— 304 00:15:27,509 --> 00:15:29,929 ここでしか 生みだせない魔法兵士です 305 00:15:30,054 --> 00:15:31,722 強いです ていうか… 306 00:15:32,056 --> 00:15:33,515 それより 何やってるんですか? 307 00:15:33,641 --> 00:15:36,602 効果も知らない魔法の前に 身を投げ出すなんて… 308 00:15:37,019 --> 00:15:40,022 あれが攻撃魔法だったら 死んでたかもしれないんですよ 309 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 バカなんですか? 310 00:15:41,732 --> 00:15:42,900 “バカ”って… 311 00:15:43,067 --> 00:15:44,068 うるせえな 312 00:15:44,193 --> 00:15:47,279 誰かを見殺しにするくらいだったら バカのほうがマシだってえの! 313 00:15:47,780 --> 00:15:48,530 あっ… 314 00:15:48,739 --> 00:15:51,450 {\an8}それに あのころとは 違って 俺は— 315 00:15:51,575 --> 00:15:54,244 {\an8}魔法騎士団の黒の暴牛の アスタなんだよ! 316 00:15:54,536 --> 00:15:56,121 {\an8}わ… 私は敵ですよ 317 00:15:56,246 --> 00:15:57,623 {\an8}(アスタ)関係ねえ! 318 00:15:57,790 --> 00:15:59,959 {\an8}困ってるヤツがいたら 助けたいときに— 319 00:16:00,084 --> 00:16:02,086 {\an8}助けたいだけ 助けていいんだよ 320 00:16:02,252 --> 00:16:03,754 {\an8}ざまあみろ! 321 00:16:04,296 --> 00:16:05,130 {\an8}あっ… 322 00:16:05,631 --> 00:16:06,632 {\an8}…てわけだから— 323 00:16:06,882 --> 00:16:09,385 助けられつつ サポートしやがれ! 324 00:16:10,052 --> 00:16:10,844 フンッ! 325 00:16:11,095 --> 00:16:13,180 彼ほど おおらかには なれないけど— 326 00:16:13,305 --> 00:16:16,016 教え子のピンチを 見過ごすことはできない 327 00:16:16,141 --> 00:16:17,893 力を合わせて切り抜けよう 328 00:16:18,018 --> 00:16:18,686 (蹴る音) 329 00:16:19,061 --> 00:16:22,189 切り抜けられる …でしょうか? 330 00:16:22,481 --> 00:16:25,359 これぐらい 何てことねえ! 331 00:16:25,484 --> 00:16:27,194 (アスタ)ウオーッ! (ファンゼル)ンッ! ンッ! 332 00:16:28,195 --> 00:16:29,613 こ… こいつら… 333 00:16:31,573 --> 00:16:35,911 (ヤミ)あ〜 騎士団本部? こちら 黒の暴牛のヤミなんだけど 334 00:16:36,036 --> 00:16:38,831 不穏分子っぽいヤツら 大量に捕らえたから— 335 00:16:38,956 --> 00:16:41,542 すぐ引き取りに来てくんない? 336 00:16:43,544 --> 00:16:46,005 (ゴーシュ) この数の魔道士に狙われるとか— 337 00:16:46,130 --> 00:16:50,092 マジで何者だったんですかね? あのファンゼルって野郎 338 00:16:50,426 --> 00:16:53,137 ファンゼル? ゼルじゃねえの? 339 00:16:53,262 --> 00:16:56,515 いや 本名は ファンゼルっていうって グレイが 340 00:16:56,640 --> 00:16:58,350 (グレイ)フシュ〜… 341 00:16:59,309 --> 00:17:02,730 ああ… あいつ ファンゼル・クルーガーだ 342 00:17:02,855 --> 00:17:06,025 ダイヤモンド王国で 侵略軍の指揮官だったヤツだ 343 00:17:06,150 --> 00:17:09,361 すげえ昔に 戦争で会ったことあったわ 344 00:17:10,029 --> 00:17:11,113 団長… 345 00:17:11,488 --> 00:17:16,285 兵士の教育に回ったって 聞いてたけど 亡命してたんだな 346 00:17:16,410 --> 00:17:19,496 だから こんな人数に 詰められてたのか 347 00:17:20,122 --> 00:17:22,833 {\an8}すげえ ひと事みたいに 言いますけど… 348 00:17:22,958 --> 00:17:24,460 {\an8}えっ じゃ 俺たち— 349 00:17:24,585 --> 00:17:26,462 {\an8}敵の大物だったヤツを 逃がすために— 350 00:17:26,587 --> 00:17:29,048 {\an8}力を貸しちまったって ことですか? 351 00:17:29,173 --> 00:17:30,507 {\an8}(ヤミ)そうなるな 352 00:17:31,592 --> 00:17:34,219 (ヤミ)おい ゴーシュ (ゴーシュ)何スか? 353 00:17:34,344 --> 00:17:36,346 (ヤミ)このこと 誰にも言うなよ 354 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 言わないので 1週間 マリー休みをください 355 00:17:40,184 --> 00:17:42,686 面会は 月1回って約束なんだろう? 356 00:17:42,936 --> 00:17:43,812 (ゴーシュ) 見つからないように— 357 00:17:43,937 --> 00:17:47,691 1週間のうち 168時間 ずっとマリーを見つめてきます 358 00:17:47,816 --> 00:17:50,319 (ヤミ)チッ… しかたねえな 359 00:17:51,070 --> 00:17:53,864 (ナレーション)こうして 黒の暴牛のアジトが襲われた— 360 00:17:53,989 --> 00:17:58,202 謎の騒動は幕を閉じたのだった 361 00:17:58,494 --> 00:18:01,497 (鳥の鳴き声) 362 00:18:03,791 --> 00:18:06,376 本当に 私たち 行ってもいいの? 363 00:18:06,502 --> 00:18:08,295 このまま 私たちが消えると— 364 00:18:08,420 --> 00:18:11,048 君たちの迷惑になっちゃうような 気がするんだけど… 365 00:18:11,381 --> 00:18:13,092 ヤミ団長だって その辺のことは— 366 00:18:13,217 --> 00:18:15,302 とやかく言ってなかったんだから いいんだよ 367 00:18:15,427 --> 00:18:17,137 ねっ? フィンラル先輩 368 00:18:17,262 --> 00:18:18,847 (フィンラル)うううう… うん 369 00:18:19,223 --> 00:18:20,432 よくない気がする 370 00:18:20,557 --> 00:18:22,893 なんか すごく よくないことになる気がする 371 00:18:23,102 --> 00:18:25,187 それに あんたこそ ホントに いいのかよ? 372 00:18:25,312 --> 00:18:27,564 そんな性格悪いヤツを 引き取るなんてさ 373 00:18:27,815 --> 00:18:30,526 (マリエラ)好きで 性格悪くなったんじゃないです 374 00:18:30,651 --> 00:18:34,196 私を誘拐するっていう話も 持ち上がってたみたいだけど 375 00:18:34,321 --> 00:18:36,865 この子が ストップを かけてくれてたみたい 376 00:18:37,449 --> 00:18:38,867 ゼルと再会できたのも— 377 00:18:38,992 --> 00:18:42,037 考えようによっては この子のおかげなのよ 378 00:18:42,371 --> 00:18:43,205 (マリエラ)ンッ… 379 00:18:43,664 --> 00:18:46,208 人がいいっていうか 何ていうか… 380 00:18:47,126 --> 00:18:49,837 本当に 皆さん チョロすぎですよ 381 00:18:49,962 --> 00:18:52,673 だから 簡単に 私にダマされるんです 382 00:18:52,798 --> 00:18:55,884 そもそも こんなこと してくれだなんて 頼んでません 383 00:18:56,009 --> 00:18:58,470 あなたたちみたいな チョロい人の手を借りなくたって… 384 00:18:58,595 --> 00:19:00,806 “自分ひとりの力で生きていける” 385 00:19:00,931 --> 00:19:02,474 “今までも そうしてきたみたいに”? 386 00:19:03,100 --> 00:19:03,934 ンッ… 387 00:19:04,351 --> 00:19:08,480 そうやって 全部 ひとりで 抱え込むのって 実は意外と楽よね 388 00:19:08,605 --> 00:19:10,149 {\an8}自分ひとりが 我慢すればいいって— 389 00:19:10,274 --> 00:19:11,233 {\an8}割り切れるし 390 00:19:11,358 --> 00:19:13,402 {\an8}周りの人のことは 考えずに済むから— 391 00:19:13,527 --> 00:19:15,779 {\an8}それ以上 何も考えずに済むし… 392 00:19:16,363 --> 00:19:17,531 (2人)アア… 393 00:19:17,656 --> 00:19:19,783 でも それも もうムリよ 394 00:19:20,534 --> 00:19:22,995 あなたを 大事に思っている人ができたら— 395 00:19:23,120 --> 00:19:26,039 何をするにも あなたひとりの問題じゃなくなる 396 00:19:26,415 --> 00:19:27,416 あっ… 397 00:19:29,334 --> 00:19:32,546 (ノエル) その人たちのことも含めて 考えなくちゃいけないの 398 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 せいぜい苦しむといいわ 399 00:19:36,383 --> 00:19:38,969 あなたも 相当 性格悪そうですね 400 00:19:39,428 --> 00:19:42,014 い… いいと思われたいなんて 思ってないわよ 401 00:19:42,139 --> 00:19:42,806 フン! 402 00:19:43,599 --> 00:19:46,059 さて グダグダしていると別れが… 403 00:19:46,185 --> 00:19:47,060 (泣き声) 404 00:19:47,352 --> 00:19:49,396 つらくなっちゃってんじゃねえよ 405 00:19:49,521 --> 00:19:50,647 行けよ おっさん 406 00:19:50,772 --> 00:19:53,567 何かを成し遂げようとする人間と そうじゃない人間は— 407 00:19:53,692 --> 00:19:55,652 時間の流れが違うんだろう? 408 00:19:55,777 --> 00:19:58,572 とっとと行って ドミナさんを幸せにしてあげろよ 409 00:19:59,323 --> 00:20:00,741 うん そうだね 410 00:20:00,866 --> 00:20:04,536 私に貸してくれた貴重な時間は 決してムダには しないよ 411 00:20:04,661 --> 00:20:06,830 これからは この2人と力を合わせて— 412 00:20:06,955 --> 00:20:08,832 一生懸命 生きていくことにする 413 00:20:09,124 --> 00:20:10,375 その意気だぜ! 414 00:20:12,920 --> 00:20:14,671 落ち着いたら 手紙を書くよ 415 00:20:14,796 --> 00:20:16,965 おう 元気でな! 416 00:20:17,090 --> 00:20:20,802 え〜っと その… 非常に言いづらいんだけど… 417 00:20:21,720 --> 00:20:24,514 私って ほら アジトに連行される前に— 418 00:20:24,640 --> 00:20:27,726 刺客に 身ぐるみ 剥がされてたじゃない? 419 00:20:28,602 --> 00:20:29,603 フフッ… 420 00:20:30,103 --> 00:20:31,188 まさか… 421 00:20:31,605 --> 00:20:34,107 旅費 いくらか貸してくれない? 422 00:20:34,233 --> 00:20:35,025 (猫の鳴き声) 423 00:20:35,609 --> 00:20:38,904 助けるんじゃなかったーっ! 424 00:20:39,029 --> 00:20:39,863 (ナレーション)これが— 425 00:20:39,988 --> 00:20:44,326 ファンゼルとドミナ マリエラと 黒の暴牛たちとの出会いであった 426 00:20:46,119 --> 00:20:47,454 そして 現在 427 00:20:47,579 --> 00:20:49,790 アスタの腕を 治療する方法を求め— 428 00:20:49,915 --> 00:20:52,834 ファンゼルのもとを訪ねた ノエルとフィンラルは… 429 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 (ノエル) ドミナ マリエラ 元気に… 430 00:20:54,836 --> 00:20:56,213 (殴る音) (ドミナ)この宿六! 431 00:20:56,338 --> 00:20:58,840 いいかげん すぐ 裸になる癖 直しなさいよ! 432 00:20:58,966 --> 00:21:01,593 (ファンゼル) ちょ… やめ… これは不可抗力… 433 00:21:01,718 --> 00:21:03,762 (マリエラ)この家 ただでさえボロボロなんで— 434 00:21:03,887 --> 00:21:05,681 これ以上 壊さないでくれますか? 435 00:21:08,141 --> 00:21:10,519 {\an8}なるほど アスタが そんな目に… 436 00:21:11,019 --> 00:21:14,022 短期間で 濃ゆい人生 送ってるのねえ 437 00:21:14,481 --> 00:21:17,276 運の悪さが身長と反比例してますね 438 00:21:17,567 --> 00:21:19,111 ウワサでも何でもいい 439 00:21:19,236 --> 00:21:22,739 アスタの腕を治す手がかり 何か知らないかしら? 440 00:21:22,990 --> 00:21:26,076 {\an8}(ファンゼル)うん… 古代の呪術魔法か 441 00:21:26,368 --> 00:21:27,577 {\an8}(ドミナ) ひとつ アテがあるわ 442 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 {\an8}(ノエルたち)あっ… 443 00:21:29,037 --> 00:21:31,039 私の故郷の 魔女の森… 444 00:21:31,498 --> 00:21:32,749 魔女の森? 445 00:21:33,333 --> 00:21:35,711 そこの女王の魔法なら… 446 00:21:44,803 --> 00:21:45,929 {\an8}(息を吸う音) 447 00:21:46,054 --> 00:21:47,306 {\an8}お〜い! 448 00:21:47,431 --> 00:21:48,807 {\an8}魔女の国 始まって以来の— 449 00:21:48,932 --> 00:21:51,268 {\an8}天才魔女っ娘(こ)が 帰ってきたわよ 450 00:21:51,393 --> 00:21:53,270 {\an8}ちょっと用があるから 開けなさい! 451 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 (カラスの鳴き声) 452 00:22:07,117 --> 00:22:10,162 {\an8}♪〜 453 00:23:33,161 --> 00:23:35,997 {\an8}〜♪ 454 00:23:36,665 --> 00:23:38,667 (フィンラル)アスタ君の腕を 治すことができるかもしれない 455 00:23:39,042 --> 00:23:41,211 よ〜し 魔女の森に潜入だ! 456 00:23:41,378 --> 00:23:43,296 うわぁ きれいな魔女っ娘が たくさん! 457 00:23:43,421 --> 00:23:45,215 俺も あの子のハートに潜入だ! 458 00:23:45,340 --> 00:23:46,299 「ブラッククローバー」 459 00:23:48,426 --> 00:23:50,470 君を俺で おいっぱいにしてあげるよ!