1 00:00:03,712 --> 00:00:07,716 (ナレーション)人間は 魔神に滅ぼされるかに見えた 2 00:00:12,011 --> 00:00:16,474 それを救ったのは たったひとりの魔道士(まどうし)だった 3 00:00:23,440 --> 00:00:28,278 彼は“魔法帝(まほうてい)”と呼ばれ 伝説になった 4 00:00:32,032 --> 00:00:36,411 白夜(びゃくや)の魔眼(まがん)の軍勢が 魔女の森に攻撃を仕掛けてきた 5 00:00:36,619 --> 00:00:40,206 この森にあるという魔石(ませき)を 求めて来たのである 6 00:00:40,749 --> 00:00:41,958 時を同じくして— 7 00:00:42,292 --> 00:00:46,004 ダイヤモンド王国軍も 魔女の森に攻撃を仕掛けてきた 8 00:00:46,129 --> 00:00:51,426 混乱に乗じて 魔女王が持つという 魔法の秘術を奪いに来たのだった 9 00:00:52,177 --> 00:00:55,138 元ダイヤモンド王国軍の 参謀であったファンゼルは— 10 00:00:55,305 --> 00:00:59,142 かつての教え子の マルスとラドロスとの戦いに臨む 11 00:00:59,309 --> 00:01:00,518 (ラドロス) “ミリオンレーザー”! 12 00:01:03,438 --> 00:01:04,773 (ファンゼル)クッ… 13 00:01:06,524 --> 00:01:08,151 {\an8}やめろ… 14 00:01:08,276 --> 00:01:10,820 {\an8}君たちの力は 正しいことに使って… 15 00:01:11,237 --> 00:01:14,949 {\an8}(ラドロス) 自分の持つ力を 最大限 闘争に用いる 16 00:01:15,075 --> 00:01:17,202 {\an8}最高じゃないですか! 17 00:01:17,327 --> 00:01:19,329 {\an8}僕は 認められたいんですよ 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,456 {\an8}この国で! 世界で! 19 00:01:21,623 --> 00:01:22,415 {\an8}あっ… 20 00:01:22,582 --> 00:01:26,669 {\an8}そいじゃ まずは この女から殺しますね! 21 00:01:26,920 --> 00:01:27,796 {\an8}(ドミナ)アッ! 22 00:01:27,962 --> 00:01:29,339 {\an8}やめろーっ! 23 00:01:29,964 --> 00:01:30,924 (ドミナ)アッ… 24 00:01:31,090 --> 00:01:32,008 アア… 25 00:01:32,175 --> 00:01:32,926 あっ… 26 00:01:33,259 --> 00:01:36,805 (マルス) 俺の力は 人を守るためにある 27 00:01:37,388 --> 00:01:40,558 {\an8}先生の教え 俺には届いています 28 00:01:41,976 --> 00:01:44,479 (ナレーション) 突如 反旗を翻したマルス 29 00:01:44,646 --> 00:01:46,147 戸惑うファンゼルと共に— 30 00:01:46,314 --> 00:01:49,109 隙がないと思われていた ラドロスの魔法能力— 31 00:01:49,234 --> 00:01:52,445 “吸収と反射”に対し 秘策を練るのであった 32 00:01:52,695 --> 00:01:54,823 何をくっちゃべってんの? 33 00:01:55,073 --> 00:01:59,869 どんな作戦立てたって 僕の力の前では無力だよ! 34 00:02:00,203 --> 00:02:02,539 強化魔法は私も少々 得意だ 35 00:02:03,456 --> 00:02:05,166 (2人)飛んでいけ! 36 00:02:06,918 --> 00:02:07,919 (突き飛ばす音) 37 00:02:08,503 --> 00:02:13,216 {\an8}♪〜 38 00:03:33,046 --> 00:03:36,257 {\an8}〜♪ 39 00:03:40,178 --> 00:03:43,306 (アスタ) 君は完全に包囲されているぞ〜! 40 00:03:43,431 --> 00:03:46,267 だから もう諦めろ〜! 41 00:03:46,434 --> 00:03:47,435 {\an8}お前がムチャすれば— 42 00:03:47,560 --> 00:03:50,355 {\an8}故郷のご両親や仲間が 悲しむんじゃないか? 43 00:03:51,356 --> 00:03:53,358 {\an8}(ファナ) あんたたち人間が— 44 00:03:53,483 --> 00:03:55,902 {\an8}私の仲間を語らないで! 45 00:03:57,237 --> 00:03:59,489 (サラマンダーの うなり声) 46 00:04:00,240 --> 00:04:01,532 (バネッサ・ノエル)ンッ… 47 00:04:01,699 --> 00:04:04,661 (フィンラル) ええっ!? この期に及んで まだ あんな魔力を! 48 00:04:04,786 --> 00:04:06,746 ダーッ! ちっくしょう! 49 00:04:12,126 --> 00:04:14,462 (マルス)あの炎… (ファンゼル)いた あそこだ 50 00:04:14,921 --> 00:04:17,966 {\an8}ンッ… このとてつもない魔力は 51 00:04:18,841 --> 00:04:19,968 サラマンダー! 52 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 ハッ… この魔力は… 53 00:04:22,720 --> 00:04:24,472 クッ… あの状況… 54 00:04:24,597 --> 00:04:26,975 アスタはラドロスを 相手にするどころじゃない 55 00:04:28,893 --> 00:04:30,687 いや 待てよ… 56 00:04:32,855 --> 00:04:35,441 先生 マルス 待ってよ! 57 00:04:35,566 --> 00:04:38,820 強化魔法で どついた程度じゃ 僕に勝てないし 58 00:04:38,945 --> 00:04:40,947 逃げてばっかでも勝てないよ! 59 00:04:41,322 --> 00:04:42,156 そ〜れ! 60 00:04:42,407 --> 00:04:44,659 “ミリオンレーザー”! 61 00:04:52,125 --> 00:04:54,877 (ファンゼル)アスタ! (アスタ)オッ? ゼルのおっさん 62 00:04:55,545 --> 00:04:58,047 …て 顔色悪いヤツと一緒!? 63 00:04:58,381 --> 00:04:59,132 あっ… 64 00:04:59,340 --> 00:05:01,259 (咆哮(ほうこう)) 65 00:05:01,426 --> 00:05:02,927 (ノエル)アスタ! (アスタ)ハッ… 66 00:05:04,929 --> 00:05:05,763 (アスタ)ゲッ! 67 00:05:06,264 --> 00:05:07,932 {\an8}こっちに はじき飛ばせ! 68 00:05:08,099 --> 00:05:10,101 {\an8}よく分からんが… 69 00:05:10,268 --> 00:05:12,103 ンガーッ! 70 00:05:13,646 --> 00:05:17,984 (ファンゼル) 風で私たちを飛ばし 炎の通り道を 71 00:05:18,192 --> 00:05:19,235 ギャッ! 72 00:05:19,485 --> 00:05:22,280 ちょ… これは でかすぎ… 73 00:05:22,905 --> 00:05:25,241 ギャーッ! 74 00:05:25,408 --> 00:05:27,076 アアッ… アアッ… 75 00:05:27,201 --> 00:05:32,123 (叫び声) 76 00:05:32,665 --> 00:05:34,334 (ファンゼル)どうだ? (マルス)ンッ… 77 00:05:37,837 --> 00:05:39,088 (3人)アア… 78 00:05:40,298 --> 00:05:42,383 (ファンゼル) ラドロスの魔力が消えた 79 00:05:43,217 --> 00:05:45,762 {\an8}お〜い ゼルのおっさ〜ん! 80 00:05:45,887 --> 00:05:47,722 {\an8}何が何だか 分かんねえぞ! 81 00:05:47,847 --> 00:05:49,599 {\an8}何か 落ちていきましたけど! 82 00:05:49,724 --> 00:05:51,559 {\an8}(ファンゼル)いやぁ すごかったよ アスタ 83 00:05:51,684 --> 00:05:53,311 {\an8}更に 強くなっていたんだね 84 00:05:53,436 --> 00:05:54,896 {\an8}(アスタ)いやいや それほどでも… 85 00:05:55,021 --> 00:05:56,064 {\an8}ヘヘヘッ… 86 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 {\an8}…て じゃなくて! 87 00:05:57,648 --> 00:06:00,109 {\an8}その顔色悪いヤツと なんで一緒にいんの!? 88 00:06:00,234 --> 00:06:01,486 {\an8}そいつ 敵だよ! 89 00:06:01,903 --> 00:06:02,653 {\an8}ンッ… 90 00:06:02,820 --> 00:06:03,696 {\an8}ゲッ… 91 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 {\an8}(2人)ンッ… 92 00:06:05,490 --> 00:06:07,617 {\an8}アスタといったな 93 00:06:08,201 --> 00:06:11,079 俺は お前の敵ではない 信じろ 94 00:06:11,204 --> 00:06:14,123 (アスタ)そんな悪そうな顔のヤツ 信じれるか! 95 00:06:14,582 --> 00:06:17,210 それと 俺の名はマルスだ チンチクリン 96 00:06:17,335 --> 00:06:19,128 (アスタ)あっ 何気に口も悪い 97 00:06:19,504 --> 00:06:21,881 (ファンゼル)説明は あとでね (アスタ)えっ? 98 00:06:22,632 --> 00:06:25,134 今はマルスのことを信頼してほしい 99 00:06:25,426 --> 00:06:26,469 {\an8}ンッ… 100 00:06:26,594 --> 00:06:28,888 {\an8}ゼルのおっさんが そう言うなら… 101 00:06:29,222 --> 00:06:30,640 (2人)あっ… 102 00:06:30,848 --> 00:06:33,726 ありがとう さて アスタのおかげで— 103 00:06:33,851 --> 00:06:36,145 ラドロスは なんとかなったようだが… 104 00:06:36,604 --> 00:06:38,314 (うなり声) 105 00:06:38,815 --> 00:06:41,192 (ファンゼル) そのバケモノをしとめねば… 106 00:06:41,818 --> 00:06:45,696 あれが ウワサに聞く 火の精霊 サラマンダーか 107 00:06:46,447 --> 00:06:50,576 だいぶ弱っているようだが それでも とてつもない魔力だ 108 00:06:51,035 --> 00:06:55,123 だが あの炎 俺の炎と同じ? 109 00:06:55,623 --> 00:06:58,626 それに この魔力の感じは… 110 00:06:59,460 --> 00:07:00,378 ハッ!? 111 00:07:03,214 --> 00:07:04,882 ファナ… 112 00:07:05,007 --> 00:07:05,883 (ファナ)あっ… 113 00:07:06,175 --> 00:07:07,301 アア… 114 00:07:17,353 --> 00:07:19,605 {\an8}(少年時代のマルス) ハァハァ… 115 00:07:19,730 --> 00:07:20,940 {\an8}クッ! 116 00:07:24,444 --> 00:07:27,071 ハァハァ… 117 00:07:27,196 --> 00:07:30,908 身寄りのない僕たちは やるしかないんだ 118 00:07:31,033 --> 00:07:31,993 でも… 119 00:07:33,703 --> 00:07:35,913 (少女時代のファナ) マルス 訓練 苦しい? 120 00:07:36,038 --> 00:07:37,457 あっ… ンッ… 121 00:07:37,832 --> 00:07:39,208 そ… そんなことない 122 00:07:39,333 --> 00:07:40,376 (ファナ)つらいときは— 123 00:07:40,501 --> 00:07:42,962 好きな人たちの顔を 思い浮かべようよ 124 00:07:43,629 --> 00:07:48,634 私たちは この国の好きな人たちを 守るために生まれてきたんだよ 125 00:07:49,677 --> 00:07:51,095 (マルス)好きな人の顔… 126 00:07:51,804 --> 00:07:53,723 真っ先に浮かんだのは… 127 00:07:54,390 --> 00:07:56,601 君の顔だよ ファナ 128 00:07:57,518 --> 00:07:59,854 (少女時代のファナ) 国を守れるぐらい強くなったら— 129 00:08:00,354 --> 00:08:02,398 外に出られるんだよね 130 00:08:02,857 --> 00:08:06,611 外への一番乗りは マルスかな いいなぁ 131 00:08:06,736 --> 00:08:07,487 うん? 132 00:08:07,612 --> 00:08:11,866 だって 私たちの中で いちばん強いの マルスだもん 133 00:08:11,991 --> 00:08:12,950 あっ… 134 00:08:14,869 --> 00:08:17,622 そのときは 待ってるよ 135 00:08:17,830 --> 00:08:18,706 えっ? 136 00:08:18,831 --> 00:08:21,751 ファナが出てくるまで 137 00:08:22,335 --> 00:08:23,586 フフッ… 138 00:08:23,711 --> 00:08:26,797 うん! 一緒に外の世界を見に行こう! 139 00:08:27,173 --> 00:08:29,800 あっ… フフッ… 140 00:08:33,763 --> 00:08:35,723 (モリス)最終訓練だ 141 00:08:35,932 --> 00:08:37,308 殺し合え 142 00:08:37,975 --> 00:08:43,147 生き残った1人だけが 我が国の 魔導(まどう)戦士として外に出られる 143 00:08:43,898 --> 00:08:46,484 やらなければ 全員 処分する 144 00:08:47,235 --> 00:08:48,444 (少年)ハァ… 145 00:08:48,736 --> 00:08:50,196 (少年A)ウオーッ! 146 00:08:50,488 --> 00:08:51,280 ンッ! 147 00:08:51,447 --> 00:08:52,615 (少年A)ウワッ! 148 00:08:53,324 --> 00:08:56,619 (マルス)ハァハァハァ… 149 00:08:58,496 --> 00:09:01,082 (ファナ)ごめんね マルス 150 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 あっ… 151 00:09:02,917 --> 00:09:04,043 ファナ… 152 00:09:04,168 --> 00:09:05,503 (ファナ)こうするしかないの 153 00:09:06,379 --> 00:09:07,463 死んで 154 00:09:11,050 --> 00:09:12,552 (血の飛び散る音) (ファナ)ウッ! 155 00:09:14,262 --> 00:09:15,471 ハッ… 156 00:09:16,806 --> 00:09:18,182 アアッ… 157 00:09:19,308 --> 00:09:22,687 ハァハァ… 158 00:09:22,853 --> 00:09:26,566 ハァハァハァ… 159 00:09:26,857 --> 00:09:31,612 ハァハァ ハァハァ… 160 00:09:31,737 --> 00:09:32,697 クッ… 161 00:09:33,072 --> 00:09:36,701 ウワーッ! 162 00:09:44,417 --> 00:09:47,670 なんで… なんで… 163 00:09:47,962 --> 00:09:48,713 あっ… 164 00:09:53,593 --> 00:09:54,885 傷が… 165 00:09:55,011 --> 00:09:57,346 (ファナ)ああでもしないと… 166 00:09:57,471 --> 00:10:01,309 マルス 私を殺せないから… 167 00:10:02,518 --> 00:10:05,688 {\an8}外の世界を見てきてね 168 00:10:06,647 --> 00:10:10,151 {\an8}私の… 分まで… 169 00:10:10,443 --> 00:10:11,569 アッ… 170 00:10:11,694 --> 00:10:12,737 アア… 171 00:10:15,615 --> 00:10:17,908 ファナー! 172 00:10:20,620 --> 00:10:23,873 俺自身が手にかけてしまったはず… 173 00:10:24,290 --> 00:10:27,168 なのに ファナは生きている! 174 00:10:27,710 --> 00:10:29,378 ファナー! 175 00:10:29,670 --> 00:10:30,504 (アスタたち)あっ… 176 00:10:31,714 --> 00:10:32,715 (アスタ)お… おい! 177 00:10:32,840 --> 00:10:35,593 俺だ! 俺だ ファナ! 分からないか? 178 00:10:35,718 --> 00:10:38,054 ちょちょちょ… 待て待て待て! 179 00:10:38,179 --> 00:10:40,973 死ぬって! 死ぬ死ぬ! そんなキャラだったの!? 180 00:10:41,098 --> 00:10:43,017 (マルス)ファナ! (アスタ)知り合い? 181 00:10:43,351 --> 00:10:45,353 {\an8}アア… ウッ! 182 00:10:45,770 --> 00:10:47,647 {\an8}ファナ! ファナ! 183 00:10:48,064 --> 00:10:49,065 {\an8}ウッ… 184 00:10:49,523 --> 00:10:50,816 {\an8}ファナー! 185 00:10:51,359 --> 00:10:52,318 {\an8}(ファンゼル)ファナ? 186 00:10:52,902 --> 00:10:55,112 {\an8}教え子だった ファナなのか!? 187 00:10:55,613 --> 00:10:57,031 {\an8}フフッ… 188 00:10:57,740 --> 00:10:59,450 {\an8}私が亡命したあとに— 189 00:10:59,575 --> 00:11:02,453 {\an8}モリスの人体実験で 死んだと聞いていたが… 190 00:11:02,787 --> 00:11:04,955 {\an8}(マルス)ファナー! 191 00:11:05,456 --> 00:11:07,833 {\an8}あんたなんか 知らない! 192 00:11:09,960 --> 00:11:10,878 (爆発音) 193 00:11:11,045 --> 00:11:11,879 ンッ! 194 00:11:12,004 --> 00:11:13,672 あちゃちゃちゃ… 195 00:11:14,215 --> 00:11:16,675 {\an8}確かにファナだ 196 00:11:16,801 --> 00:11:17,676 {\an8}だが… 197 00:11:17,968 --> 00:11:19,428 変身魔法? 198 00:11:19,553 --> 00:11:23,182 いや そんなことをするメリットは ない …はず 199 00:11:23,682 --> 00:11:26,977 あの目 異様な力を発している 200 00:11:27,103 --> 00:11:28,687 何者かの魔法か? 201 00:11:28,938 --> 00:11:31,440 {\an8}ウッ… ウウッ… 202 00:11:31,732 --> 00:11:33,234 {\an8}白夜の魔眼とやらが— 203 00:11:33,359 --> 00:11:35,152 {\an8}あの目で ファナを操っている… 204 00:11:35,778 --> 00:11:38,864 {\an8}何なの… 頭が… 205 00:11:38,989 --> 00:11:40,199 {\an8}ウウッ… 206 00:11:40,533 --> 00:11:41,700 ファナ! 207 00:11:44,412 --> 00:11:48,082 どいつもこいつも どうしてジャマするの!? 208 00:11:48,207 --> 00:11:50,209 アア… 憎い! 209 00:11:53,921 --> 00:11:55,923 (3人)あっ! (ノエル)あれは… 210 00:11:56,132 --> 00:11:58,634 ゲ〜ッ! また自爆魔法!? 211 00:11:59,218 --> 00:12:02,263 (ヴェット) 道連れだ 貴様ら全員… 212 00:12:02,388 --> 00:12:06,267 いや この神殿全て吹き飛ばしてやる 213 00:12:06,767 --> 00:12:08,561 {\an8}(ファンゼル)自爆!? (マルス)ハッ… 214 00:12:08,853 --> 00:12:13,023 何なの!? あの人たちは1人ずつ そういう機能がついてんの!? 215 00:12:13,149 --> 00:12:14,233 (バネッサ)マズイわね 216 00:12:14,358 --> 00:12:16,944 数分もすれば この辺り一帯 消し飛ぶわ! 217 00:12:17,570 --> 00:12:19,947 (ファナ)何もかも 消えて! 218 00:12:28,581 --> 00:12:30,916 何もかも 消えて! 219 00:12:34,795 --> 00:12:36,172 ウオーッ! 220 00:12:37,173 --> 00:12:39,675 ンッ… “海竜(かいりゅう)の巣(す)”! 221 00:12:39,800 --> 00:12:41,010 (爆発音) 222 00:12:42,720 --> 00:12:44,889 (アスタ)えっ? (ファンゼル)マルス いけない! 223 00:12:45,347 --> 00:12:46,640 (爆発音) 224 00:12:48,225 --> 00:12:49,393 クッ… 225 00:12:49,894 --> 00:12:52,188 {\an8}さっきから 何やってんだ お前! 226 00:12:52,438 --> 00:12:54,023 {\an8}(爆発音) 227 00:12:54,315 --> 00:12:56,066 {\an8}魔法で防いでくれ! 228 00:12:56,609 --> 00:13:00,279 {\an8}先生 俺には防ぐ資格がない 229 00:13:00,404 --> 00:13:03,115 {\an8}俺が殺したんだ ファナを 230 00:13:03,240 --> 00:13:04,450 {\an8}そんな俺が… 231 00:13:04,617 --> 00:13:05,868 ドラーッ! (殴る音) 232 00:13:06,702 --> 00:13:08,704 んなこと言ってる場合か! 233 00:13:08,829 --> 00:13:10,289 バカなの? 死にたいの!? 234 00:13:10,414 --> 00:13:11,332 (マルス)あっ… 235 00:13:11,540 --> 00:13:13,584 {\an8}詳しいことは よく分かんねえけど 236 00:13:13,709 --> 00:13:15,878 {\an8}あれ ホンットに お前の知り合いか? 237 00:13:16,045 --> 00:13:16,795 {\an8}クッ… 238 00:13:17,046 --> 00:13:19,465 {\an8}白夜の魔眼って テロ集団の幹部だぞ! 239 00:13:19,590 --> 00:13:22,426 {\an8}似た別人じゃねえか? 目玉3つあるよ! 240 00:13:22,801 --> 00:13:25,054 {\an8}俺がファナを 間違えるわけがない! 241 00:13:25,179 --> 00:13:27,681 {\an8}俺の大事な幼なじみだ! 242 00:13:27,973 --> 00:13:29,558 {\an8}ンン… 243 00:13:31,560 --> 00:13:34,188 {\an8}そうですか じゃ… 244 00:13:34,939 --> 00:13:35,773 {\an8}(頭突きの音) 245 00:13:35,898 --> 00:13:37,816 {\an8}大事なんだったら 尚更— 246 00:13:37,942 --> 00:13:39,902 {\an8}お前が死んでる場合じゃ ねえだろう! 247 00:13:40,027 --> 00:13:42,905 {\an8}生きて あの子を しっかり助けろよ! 248 00:13:43,030 --> 00:13:44,198 {\an8}(マルス)クッ… 249 00:13:45,199 --> 00:13:47,201 {\an8}そうだな すまない… 250 00:13:48,244 --> 00:13:49,954 {\an8}やけに素直だな 251 00:13:50,329 --> 00:13:51,247 ハハッ… 252 00:13:51,372 --> 00:13:55,459 私だけじゃなく 兄弟子の君まで アスタに怒られるなんてね 253 00:13:56,168 --> 00:14:00,965 マルス 大丈夫だ 今の君なら助けられる! 254 00:14:01,173 --> 00:14:04,218 {\an8}フィンラルの空間魔法も 私の糸魔法も— 255 00:14:04,343 --> 00:14:06,554 {\an8}あの炎の前じゃ 使い物にならないし… 256 00:14:07,096 --> 00:14:09,098 {\an8}ノエルの水魔法で 刺激を与えると— 257 00:14:09,223 --> 00:14:11,058 {\an8}即 爆発しかねない 258 00:14:11,392 --> 00:14:12,726 {\an8}やっぱり アスタの— 259 00:14:12,851 --> 00:14:15,312 {\an8}反魔法(アンチまほう)の剣でしか 止められない! 260 00:14:15,563 --> 00:14:16,855 ウオーッ! 261 00:14:16,981 --> 00:14:19,066 よっしゃ! やってやらぁ! 262 00:14:19,358 --> 00:14:20,609 アスタ! 263 00:14:21,277 --> 00:14:23,070 (アスタ)毛深マッチョのときは… 264 00:14:23,404 --> 00:14:27,074 (ヴェット) ムダだ 貴様ら人間に絶望を… 265 00:14:27,575 --> 00:14:29,827 {\an8}絶望を! 266 00:14:30,578 --> 00:14:33,122 俺の力じゃ止められなかったけど… 267 00:14:33,330 --> 00:14:36,250 あのときは 俺が殺してしまったが… 268 00:14:39,420 --> 00:14:40,713 (ファナ)ウッ! 269 00:14:42,006 --> 00:14:42,756 あっ… 270 00:14:43,173 --> 00:14:46,260 ウワーッ! 271 00:14:46,719 --> 00:14:48,512 (マルス)今度は… (アスタ)もう… 272 00:14:48,804 --> 00:14:50,514 (2人)死なせない! 273 00:14:50,681 --> 00:14:51,849 (2人)ウオーッ! 274 00:14:52,182 --> 00:14:53,183 {\an8}クッ… 275 00:14:53,309 --> 00:14:55,519 {\an8}私に… 寄るな! 276 00:14:57,229 --> 00:14:58,981 ダラーッ! 277 00:14:59,148 --> 00:15:01,817 鉱石創成魔法“レーヴァテイン”! 278 00:15:06,739 --> 00:15:08,449 (打ち砕く音) 279 00:15:08,699 --> 00:15:10,534 2人とも すばらしい! 280 00:15:10,659 --> 00:15:13,913 あの距離での高威力の炎魔法を ものともしない 281 00:15:14,330 --> 00:15:18,417 だが タイムリミットは数分とない 間に合うか? 282 00:15:21,712 --> 00:15:23,839 {\an8}このまま剣の間合いまで 突っ込んで— 283 00:15:23,964 --> 00:15:26,008 {\an8}自爆魔法なんか 解除してやる! 284 00:15:26,175 --> 00:15:26,842 ハッ… 285 00:15:27,009 --> 00:15:28,886 (2人の うめき声) 286 00:15:29,219 --> 00:15:31,347 (アスタ)クッ… なんつう熱気だ 287 00:15:31,472 --> 00:15:34,058 これ以上 進んだら 消し炭になっちまう! 288 00:15:34,934 --> 00:15:35,684 ハッ… 289 00:15:35,851 --> 00:15:36,936 {\an8}アスタ!? 290 00:15:37,269 --> 00:15:38,812 {\an8}いや これは… 291 00:15:39,563 --> 00:15:40,731 あっ… 292 00:15:42,316 --> 00:15:43,067 お前… 293 00:15:44,360 --> 00:15:47,863 (マルス) 炎回復魔法“不死鳥(フェニックス)の羽衣(はごろも)” 294 00:15:50,282 --> 00:15:51,116 {\an8}いけるか? 295 00:15:51,367 --> 00:15:53,661 {\an8}おう! 消し炭になんねえかぎり 296 00:15:53,786 --> 00:15:55,454 {\an8}どこまででもいけるぜ! 297 00:15:55,579 --> 00:15:56,872 {\an8}ダ〜ッハッハッ! 298 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 {\an8}グオーッ! 299 00:16:01,460 --> 00:16:03,629 {\an8}こいつは すごいヤツだ 300 00:16:05,172 --> 00:16:09,385 魔宮(ダンジョン)で こいつと戦ったあとも 数々の使い手と戦ったが… 301 00:16:09,551 --> 00:16:10,636 まだまだ… 302 00:16:10,761 --> 00:16:13,722 (マルス)これほど 諦めの悪いヤツに会ったことはない 303 00:16:13,847 --> 00:16:15,891 そして 不思議なヤツだ 304 00:16:16,850 --> 00:16:19,895 {\an8}今だって ロクに敵とも 味方ともつかない俺を 305 00:16:20,020 --> 00:16:22,815 {\an8}説得して 助けようとしている 306 00:16:23,482 --> 00:16:24,858 {\an8}何人かの クローバー王国の— 307 00:16:24,984 --> 00:16:27,236 {\an8}魔法騎士団とも 戦ったが… 308 00:16:27,361 --> 00:16:31,407 こいつほど 人を守り 助けようとした者はいなかった 309 00:16:32,282 --> 00:16:35,786 こいつは 本当の意味で体現している 310 00:16:36,120 --> 00:16:40,165 こいつこそが 本物の騎士! 311 00:16:40,332 --> 00:16:42,209 (アスタ)ウオーッ! 312 00:16:42,543 --> 00:16:44,169 お前こそ 大丈夫か? 313 00:16:44,670 --> 00:16:46,171 {\an8}問題ない! 314 00:16:46,463 --> 00:16:47,923 {\an8}こんな痛み… 315 00:16:48,048 --> 00:16:50,926 {\an8}ファナの苦しみに 比べることもできない! 316 00:16:51,385 --> 00:16:52,469 {\an8}こいつ… 317 00:16:52,594 --> 00:16:55,264 {\an8}最初に戦ったときとは まるで違う 318 00:16:55,389 --> 00:16:57,599 {\an8}殺人人形みてえ だったのに— 319 00:16:57,725 --> 00:16:59,935 {\an8}こんな温(あった)かい気持ちの ヤツだったのか 320 00:17:00,769 --> 00:17:05,441 研ぎ澄まされた でかい力と 誰かを救おうとする固い意志 321 00:17:05,899 --> 00:17:08,944 今のこいつは 砕けねえ! 322 00:17:11,655 --> 00:17:13,532 {\an8}もう爆発まで間もない 323 00:17:13,782 --> 00:17:15,576 君たちだけでも避難するんだ! 324 00:17:15,701 --> 00:17:16,452 あっ… 325 00:17:19,705 --> 00:17:20,748 あっ… 326 00:17:23,751 --> 00:17:28,005 仲間を… アスタを信じて この場に… 327 00:17:29,715 --> 00:17:33,469 {\an8}私も2人を信じて 見届けよう 328 00:17:34,053 --> 00:17:37,014 行け 私の教え子たち 329 00:17:37,139 --> 00:17:39,475 君たちなら やれる! 330 00:17:44,897 --> 00:17:47,483 (アスタ)もう… (マルス)少し… 331 00:17:47,733 --> 00:17:48,567 クッ… 332 00:17:48,692 --> 00:17:49,735 (鼓動音) 333 00:17:51,320 --> 00:17:52,946 ンンッ… 334 00:17:53,113 --> 00:17:54,615 {\an8}ファナー! 335 00:17:57,951 --> 00:17:59,119 終わりよ! 336 00:17:59,286 --> 00:18:02,790 (アスタ)いや まだだーっ! 337 00:18:02,956 --> 00:18:06,043 ウオーッ! 338 00:18:07,002 --> 00:18:11,048 終わらせねえ! 339 00:18:16,595 --> 00:18:18,055 クッ… 340 00:18:21,600 --> 00:18:23,602 や… やった! 341 00:18:23,769 --> 00:18:25,145 あちち… あちゃちゃちゃ… 342 00:18:25,562 --> 00:18:26,438 ンッ! 343 00:18:27,397 --> 00:18:28,565 (アスタ)ウオッ! 344 00:18:29,817 --> 00:18:32,486 {\an8}フゥ… 消えた 345 00:18:32,986 --> 00:18:33,987 (ファナ)消えない… 346 00:18:34,363 --> 00:18:35,823 ハッ… 347 00:18:36,615 --> 00:18:39,827 私たちの憎しみは消えない! 348 00:18:39,993 --> 00:18:41,203 クッ… まだ… 349 00:18:43,539 --> 00:18:44,373 ンッ… 350 00:18:44,873 --> 00:18:45,874 クッ! 351 00:18:50,254 --> 00:18:53,132 {\an8}俺だ ファナ! 俺なんだ! 352 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 {\an8}本当に すまなかった! 353 00:18:55,384 --> 00:18:58,178 {\an8}あのとき 一緒に戦う力がなくて… 354 00:18:59,179 --> 00:19:01,140 {\an8}俺を許してくれ! 355 00:19:01,306 --> 00:19:02,141 {\an8}ハッ… 356 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 {\an8}ファナは 女の子なんだから— 357 00:19:05,352 --> 00:19:06,895 {\an8}あんまり ムチャしちゃダメだ 358 00:19:07,563 --> 00:19:09,356 そのときは待ってるよ 359 00:19:09,481 --> 00:19:11,150 ファナが出てくるまで 360 00:19:11,316 --> 00:19:13,402 (エルフたちの悲鳴) 361 00:19:15,070 --> 00:19:16,488 (エルフ)ウワッ! (エルフ)アッ! 362 00:19:16,655 --> 00:19:17,489 (エルフ)アアッ… 363 00:19:18,240 --> 00:19:19,783 (エルフ)なぜ… なぜだ! 364 00:19:19,908 --> 00:19:23,078 (エルフ)この場所は あの人間しか知らないはず! 365 00:19:23,287 --> 00:19:25,539 (エルフ)あいつが… あいつが裏切ったんだ! 366 00:19:25,664 --> 00:19:26,373 アアッ! 367 00:19:26,748 --> 00:19:30,377 {\an8}ウウッ… アアーッ! 368 00:19:30,919 --> 00:19:33,505 {\an8}外の世界で 出会ってしまったけど 369 00:19:33,630 --> 00:19:35,465 {\an8}まだ始まってない! 370 00:19:35,591 --> 00:19:36,383 {\an8}一緒に… 371 00:19:37,009 --> 00:19:38,844 一緒に外の世界を… 372 00:19:39,094 --> 00:19:40,804 世界を見に行こう! 373 00:19:40,929 --> 00:19:42,097 (ファナ)アア… 374 00:19:45,559 --> 00:19:46,602 (2人)あっ… 375 00:19:47,102 --> 00:19:48,604 (3人)アア… 376 00:19:53,025 --> 00:19:53,859 アア… 377 00:19:55,194 --> 00:19:56,361 (マルス)あっ… 378 00:20:13,212 --> 00:20:14,880 (ファナ)うん (マルス)ハッ… 379 00:20:16,006 --> 00:20:18,425 {\an8}約束だよ マルス 380 00:20:18,842 --> 00:20:20,052 {\an8}アア… 381 00:20:22,763 --> 00:20:25,390 {\an8}ああ ファナ… 382 00:20:26,350 --> 00:20:27,643 {\an8}マルス? 383 00:20:28,560 --> 00:20:29,645 あっ… 384 00:20:30,812 --> 00:20:32,814 (マルスの泣き声) 385 00:20:32,940 --> 00:20:34,024 フフッ… 386 00:20:39,488 --> 00:20:40,405 フフッ… 387 00:20:41,281 --> 00:20:43,075 やれやれね 388 00:20:43,200 --> 00:20:44,660 良かった 389 00:20:44,785 --> 00:20:45,953 (フィンラル)羨ましい… 390 00:20:47,579 --> 00:20:48,413 フッ… 391 00:21:00,008 --> 00:21:03,053 {\an8}♪〜 392 00:22:26,053 --> 00:22:28,930 {\an8}〜♪ 393 00:22:37,606 --> 00:22:38,648 ねえ マルス 394 00:22:38,774 --> 00:22:41,193 私を倒してから どうなったのか教えて 395 00:22:41,693 --> 00:22:42,986 グサーッ! 396 00:22:43,612 --> 00:22:44,696 ンン… 397 00:22:44,821 --> 00:22:47,282 倒したのは悪かったと思っている 398 00:22:47,532 --> 00:22:48,450 (せきばらい) 399 00:22:48,658 --> 00:22:50,827 ジャ〜ン! この魔導書(グリモワール)! 400 00:22:51,244 --> 00:22:53,830 あれ? これ 半分 私の… 401 00:22:54,164 --> 00:22:57,501 そう ファナの力が移植された魔導書(グリモワール)だ 402 00:22:57,626 --> 00:22:59,336 いつでもファナを感じている! 403 00:22:59,711 --> 00:23:01,588 {\an8}うわぁ… ちょっと怖い 404 00:23:02,089 --> 00:23:03,006 グサーッ! 405 00:23:03,131 --> 00:23:06,343 こ… これは 魔導学者のモリスが作ったんだ 406 00:23:07,511 --> 00:23:11,389 俺は モリスに洗脳され 人体改造され… 407 00:23:11,515 --> 00:23:13,725 命令のままに戦ったが… 408 00:23:14,643 --> 00:23:17,521 アスタとの戦いで記憶を取り戻し… 409 00:23:18,063 --> 00:23:20,982 {\an8}それからは ファナ お前への償いのために 410 00:23:21,108 --> 00:23:24,194 {\an8}任務の裏で 実は 命を救い続けていたんだ 411 00:23:24,319 --> 00:23:25,195 {\an8}偉いだろう? 412 00:23:25,654 --> 00:23:28,240 (ファナ)うん 偉い偉い (マルス)アア… 413 00:23:28,490 --> 00:23:30,909 私を倒したけど 偉〜い 414 00:23:31,368 --> 00:23:32,786 グサーッ! 415 00:23:33,078 --> 00:23:33,995 アア… 416 00:23:36,456 --> 00:23:38,792 (フィンラル) 妬ましい! いや 羨ましい! 417 00:23:38,959 --> 00:23:41,461 だが ここは 年上の俺が余裕を見せなければ… 418 00:23:41,586 --> 00:23:43,755 あのマルスより 俺のほうが年上だよな? 419 00:23:43,880 --> 00:23:46,550 おめでとう マルスとファナ 幸せにな 420 00:23:46,800 --> 00:23:47,843 「ブラッククローバー」 421 00:23:49,177 --> 00:23:50,470 やっぱり妬ましい!