1 00:00:03,712 --> 00:00:08,216 (ナレーション)人間は 魔神に滅ぼされるかに見えた 2 00:00:12,011 --> 00:00:16,683 それを救ったのは たったひとりの魔道士(まどうし)だった 3 00:00:23,440 --> 00:00:28,111 彼は“魔法帝(まほうてい)”と呼ばれ 伝説になった 4 00:00:31,114 --> 00:00:34,075 {\an8}(ユノ)勝つ 魔法騎士団 団長に… 5 00:00:34,242 --> 00:00:34,993 {\an8}勝つ! 6 00:00:36,536 --> 00:00:38,371 (ナレーション) 白夜(びゃくや)の魔眼(まがん)に立ち向かうための— 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,749 王撰騎士団(ロイヤルナイツ)選抜試験は… 8 00:00:41,207 --> 00:00:44,127 {\an8}(リル)いいよ… いいよ いいよ! 9 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 (魔晶石(クリスタル)の砕ける音) 10 00:00:49,007 --> 00:00:49,841 えっ? 11 00:00:52,010 --> 00:00:56,556 (ナレーション)ユノとノエルと エンのチームが優勝して幕を閉じた 12 00:00:57,182 --> 00:00:59,934 そして“ザクス”と 名乗っていた謎の魔道士 13 00:01:00,310 --> 00:01:02,687 彼の本当の名前は… 14 00:01:03,146 --> 00:01:05,940 (ユリウス) 君の罠魔法(トラップまほう)と その知識は必要だ 15 00:01:06,524 --> 00:01:10,320 (ユリウス)王撰騎士団(ロイヤルナイツ)試験 合格するだろうから よろしくね 16 00:01:11,863 --> 00:01:16,451 そろそろ 自分の団のローブ 身に着けてもいいんじゃないかな? 17 00:01:16,576 --> 00:01:18,119 ゾラ・イデアーレ君 18 00:01:19,120 --> 00:01:19,996 (ゾラの ため息) 19 00:01:21,790 --> 00:01:26,127 (ゾラ)ゾラ・イデアーレ? 知らねえな そんなヤツ 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,171 俺は ただの… 21 00:01:28,963 --> 00:01:29,798 {\an8}通りすがりの— 22 00:01:29,923 --> 00:01:32,592 {\an8}スーパー魔道士の なり損ないだ 23 00:01:35,386 --> 00:01:40,725 {\an8}♪〜 24 00:03:01,180 --> 00:03:04,392 {\an8}〜♪ 25 00:03:09,898 --> 00:03:12,066 (ラック) アスタ ずっと動かないね 26 00:03:12,191 --> 00:03:13,443 置物みたい 27 00:03:13,568 --> 00:03:15,528 (グレイ)い… 息してます? 28 00:03:15,653 --> 00:03:19,198 (ノエル)息は しているけど 魂が抜けちゃってるわね 29 00:03:19,324 --> 00:03:22,285 優勝できなかったのが よっぽどショックだったみたい 30 00:03:22,452 --> 00:03:24,412 (マグナ)試合が終わったあとは… 31 00:03:24,621 --> 00:03:26,247 (アスタ)必ず追いつく… 32 00:03:26,372 --> 00:03:29,375 魔法帝になるのは俺だ! 33 00:03:29,626 --> 00:03:31,252 …なんて言ってたが 34 00:03:31,377 --> 00:03:36,299 ムリもねえ 幼なじみのイケメンに あんだけ力の差を見せられちゃな 35 00:03:36,466 --> 00:03:37,926 (ゴーシュ)日がたつにつれ— 36 00:03:38,051 --> 00:03:41,679 ライバルに先を越されたショックが 大きくなってるのかもな 37 00:03:41,804 --> 00:03:43,556 その気持ち よく分かる 38 00:03:44,015 --> 00:03:46,559 {\an8}我が妹 女神 マリーよ 39 00:03:47,352 --> 00:03:49,729 お兄ちゃんも お前と会えずに何日もたつと— 40 00:03:49,854 --> 00:03:52,565 心身ともに ダメージが大きくなっていくよ… 41 00:03:52,732 --> 00:03:55,860 (グレイ)そ… それとは 何か違うと思いますけど… 42 00:03:55,985 --> 00:03:56,945 (ノエルたち)うんうん 43 00:03:57,070 --> 00:04:00,156 (ラック) よ〜し! 奇襲攻撃してみようっと 44 00:04:00,281 --> 00:04:03,034 きっと 戦ったら元気出るよ 命懸けでね! 45 00:04:03,201 --> 00:04:05,119 雷魔法“迅雷(じんらい)のほうぎょ”… 46 00:04:05,245 --> 00:04:08,414 (ノエル)待って待って 今は 戦っても元気でないって 47 00:04:08,539 --> 00:04:10,833 (ラック) やってみないと分からないよ 48 00:04:11,000 --> 00:04:13,711 (ノエル)やらなくても分かるわよ (マグナ)死んじまうわ! 49 00:04:13,878 --> 00:04:17,048 魔法がダメなら レンガで 殴りかかるのは どうかな? 50 00:04:17,173 --> 00:04:18,716 (マグナ・ノエル)ダメダメ! 51 00:04:22,887 --> 00:04:24,305 {\an8}(ドアの開く音) 52 00:04:26,766 --> 00:04:28,893 (バネッサ)ウ〜ン… (一同)うん? 53 00:04:29,060 --> 00:04:32,855 なぁに気の抜けた 顔しちゃってんの? もう! 54 00:04:32,981 --> 00:04:36,442 決勝でライバルイケメンと 戦えなかったから 何よ? 55 00:04:36,567 --> 00:04:38,152 ねえ? ルージュ 56 00:04:38,278 --> 00:04:39,487 (ルージュ)ニャ〜オ 57 00:04:39,612 --> 00:04:42,115 あ〜んたも大活躍だったでしょう! 58 00:04:42,240 --> 00:04:46,661 合格よ 合格! 大合格! ハハハハッ! 59 00:04:46,786 --> 00:04:50,206 ほら 笑って笑って うん? 60 00:04:50,331 --> 00:04:53,668 笑いなさいってば ほ〜ら! 61 00:04:53,793 --> 00:04:56,045 ウフフフッ! 62 00:04:56,170 --> 00:04:58,548 (マグナ)何だ? バネッサのヤツ 63 00:04:58,715 --> 00:05:00,341 (グレイの泣き声) バネッサさん… 64 00:05:00,466 --> 00:05:04,262 アスタさんを元気づけようと あんなにムリに明るく振る舞って… 65 00:05:04,387 --> 00:05:05,221 (マグナ・ラック)えっ? 66 00:05:05,346 --> 00:05:07,348 (ゴーシュ) ああ あれは から元気だな 67 00:05:07,473 --> 00:05:08,308 (マグナ・ラック)えっ? 68 00:05:08,433 --> 00:05:09,642 (ゴーシュ) 俺もマリーに会えないときでも— 69 00:05:09,767 --> 00:05:11,811 から元気を出して 明るく振る舞ってるからな 70 00:05:11,978 --> 00:05:15,648 わ… 私たちも こうしてないで 元気に振る舞いましょう 71 00:05:15,773 --> 00:05:18,359 (ノエル)そうね バカスタを元気づけましょう 72 00:05:18,484 --> 00:05:20,361 (ラック) やった! 攻撃していいんだね! 73 00:05:20,486 --> 00:05:21,321 (ノエル)ダメよ! 74 00:05:21,487 --> 00:05:22,822 (ラック)ドリャー! 75 00:05:24,532 --> 00:05:26,034 {\an8}(ノエル) ダメって言ったでしょう 76 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 {\an8}バ… バカスタ 生きてる? 77 00:05:28,119 --> 00:05:30,538 {\an8}(アスタ)ああ… (ノエル)ハァ… 78 00:05:31,205 --> 00:05:32,874 (ラック) あっ そろそろじゃない? 79 00:05:32,999 --> 00:05:33,833 (アスタ)えっ? 80 00:05:34,042 --> 00:05:37,003 王撰騎士団(ロイヤルナイツ)選抜試験の結果だよ 81 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 伝書ふくろうが 持ってきてもいいころだね 82 00:05:39,839 --> 00:05:42,550 (アスタ) ああ〜… そ… そうッスね 83 00:05:42,675 --> 00:05:45,344 (マグナ) あっ そうか! そろそろだな! 84 00:05:45,845 --> 00:05:47,847 アスタ! 合格してりゃ— 85 00:05:47,972 --> 00:05:50,683 あのクールイケメンに また追いつけるってもんだ! 86 00:05:50,808 --> 00:05:52,685 追いつけ追い越せだ! 87 00:05:52,810 --> 00:05:57,774 でも 俺 合格してますかね… 途中で棄権しちゃったし… 88 00:05:57,940 --> 00:06:01,110 (バネッサ) 大丈夫よ きっと! ハハハハッ! 89 00:06:01,235 --> 00:06:03,780 (ノエル)そうよ バカスタ 自信を持ちなさい 90 00:06:03,946 --> 00:06:05,031 (アスタ)ノエル… 91 00:06:05,156 --> 00:06:08,910 (ノエル)まあ 私は優勝したから 合格間違いなしだけどね 92 00:06:09,035 --> 00:06:10,745 実力からしても当たり前よ 93 00:06:10,870 --> 00:06:11,704 (マグナ)あん? 94 00:06:11,829 --> 00:06:14,624 優勝は あのクールイケメンの おかげだろうが! 95 00:06:14,749 --> 00:06:18,169 なんですって!? 自分の魔法で負けたバカヤンキー! 96 00:06:18,294 --> 00:06:19,879 …んだと!? こらぁ! 97 00:06:20,004 --> 00:06:23,508 先輩に その態度は何だ! 大体 誰がヤンキーだ! 98 00:06:23,674 --> 00:06:26,385 (ノエル)私は王族よ! (マグナ)関係ねえ! 99 00:06:26,552 --> 00:06:28,971 (グレイ) ケ… ケンカは やめてください 100 00:06:29,388 --> 00:06:32,266 アア… フン! あんたは アスタより— 101 00:06:32,391 --> 00:06:35,561 自分が合格してるかどうか 心配してなさいよ 102 00:06:35,686 --> 00:06:38,106 ハッ… 心配なんてするかよ! 103 00:06:38,231 --> 00:06:42,985 俺は合格してるだろうよ! 間違いなくよ! アハハッ! 104 00:06:43,152 --> 00:06:45,863 マグナ めっちゃドキドキしてるでしょう? 105 00:06:46,280 --> 00:06:49,075 し… してなんていないわよ! 失礼ね! 106 00:06:55,581 --> 00:06:58,960 {\an8}(ゴーシュ)ハァ… しかたねえ 特別だ 107 00:06:59,085 --> 00:07:00,461 {\an8}元気が出るように— 108 00:07:00,753 --> 00:07:03,005 3.5秒だけマリーの写真見せてやる 109 00:07:03,131 --> 00:07:05,508 (ラック) そんなことより アスタ やろう! 110 00:07:06,217 --> 00:07:07,051 はぁ? 111 00:07:07,218 --> 00:07:09,178 (ラック) そろそろ元気になったでしょう? 112 00:07:09,303 --> 00:07:10,638 (ノエル)なるわけないでしょう! 113 00:07:10,763 --> 00:07:12,890 (ラック) 全力で攻撃していい? いい? 114 00:07:13,015 --> 00:07:14,350 (ノエル)よくないわよ! 115 00:07:14,475 --> 00:07:16,769 (グレイ) あれ? チャーミーさん? 116 00:07:17,645 --> 00:07:19,188 チャーミー どうしたの? 117 00:07:19,313 --> 00:07:20,231 (ルージュ)ニャ〜? 118 00:07:20,523 --> 00:07:24,193 (チャーミー)カッコよすぎた ユノ君のことを思うと… 119 00:07:24,318 --> 00:07:28,781 胸が詰まって ご飯が喉を通らない… 120 00:07:28,948 --> 00:07:30,908 いつもの5分の1しか… 121 00:07:31,033 --> 00:07:32,577 (ゴーシュ・マグナ) いや 十分だろう 122 00:07:34,579 --> 00:07:36,164 {\an8}アスタが ツッコんでこない… 123 00:07:36,289 --> 00:07:37,874 {\an8}まだダメか… 124 00:07:37,999 --> 00:07:40,418 {\an8}(チャーミー) 救食(きゅうしょく)の王子さま… 125 00:07:40,543 --> 00:07:41,836 {\an8}胸が苦しいのら… 126 00:07:42,211 --> 00:07:43,796 (ゴーシュ) ただの食べ過ぎだろう! 127 00:07:43,921 --> 00:07:45,882 (マグナ)あいつも重症だな 128 00:07:46,007 --> 00:07:48,634 (ノエル) そうね どうしたもんかしら… 129 00:07:48,759 --> 00:07:51,804 (ヤミ)よし じゃ 風呂だ 風呂! (一同)えっ? 130 00:07:51,971 --> 00:07:54,932 (グレイとノエルの悲鳴) 131 00:07:56,267 --> 00:07:58,978 (マグナ)ヤミさん? (バネッサ)お風呂って? 132 00:07:59,145 --> 00:08:02,690 (ヤミ)風呂で ひと汗流せば 元気になるってもんよ 133 00:08:03,149 --> 00:08:04,233 ほら 行くぞ! 134 00:08:04,775 --> 00:08:07,570 いや 俺は遠慮するッス 135 00:08:08,029 --> 00:08:11,491 {\an8}団長命令だ 四の五の言わずに来い! 136 00:08:12,492 --> 00:08:16,329 (アスタ)アア〜… 137 00:08:19,123 --> 00:08:22,585 フゥ… ああ いい湯だぜ なあ? 138 00:08:22,710 --> 00:08:23,586 あっ はぁ… 139 00:08:23,711 --> 00:08:25,171 (スパーク音) (マグナ)アバババッ! 140 00:08:25,296 --> 00:08:26,589 (ラックの笑い声) 141 00:08:26,714 --> 00:08:30,092 (マグナ)やめろ この野郎! 沸騰させて ゆでてやんぞ! 142 00:08:36,182 --> 00:08:38,768 (ヤミ)そっちは どうだ? ぬるくねえか? 143 00:08:38,935 --> 00:08:41,854 (バネッサ) は〜い! ちょうどいいで〜す! 144 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 (グレイ) 皆さんと一緒にお風呂なんて… 145 00:08:44,357 --> 00:08:47,652 お風呂なんて… 恥ずかしすぎて… 146 00:08:49,278 --> 00:08:50,905 (チャーミー)どんぶら〜… (ノエル)ちょ… 147 00:08:51,239 --> 00:08:53,157 (グレイ)フシュ〜… (ノエル)なんでよ!? 148 00:08:53,658 --> 00:08:56,827 何だ? あっち うるせえなぁ 149 00:08:56,953 --> 00:08:58,412 (ため息) 150 00:08:59,163 --> 00:09:02,750 こうしてると 昔のことを思い出すぜ 151 00:09:02,875 --> 00:09:04,502 (アスタ)えっ? (マグナ)ヤミさん? 152 00:09:04,627 --> 00:09:06,796 (ヤミ)いいから黙って聞け 153 00:09:07,421 --> 00:09:12,051 あれは まだ灰色(はいいろ)の幻鹿団(げんろくだん)に 入ったばっかのころだった 154 00:09:12,176 --> 00:09:13,219 (アスタ)アア… 155 00:09:13,344 --> 00:09:15,304 今は水色(みずいろ)だがな 156 00:09:15,429 --> 00:09:19,141 ユリウスの旦那が団長を やってたころは灰色だったんだよ 157 00:09:19,267 --> 00:09:20,351 あっ はぁ… 158 00:09:20,476 --> 00:09:22,812 …で 灰色に入ったころ 159 00:09:23,229 --> 00:09:27,400 俺は自分を鍛えようと思って 武者修行をしていてな 160 00:09:27,525 --> 00:09:29,485 (ノエル) なんか急に語りだしたわね 161 00:09:29,610 --> 00:09:30,820 (グレイ)フシュ〜… 162 00:09:31,654 --> 00:09:35,324 {\an8}あるとき 俺は腹を 減らして釣りをしてた 163 00:09:36,576 --> 00:09:37,577 そしたら… 164 00:09:37,743 --> 00:09:40,705 (おなかの鳴る音) 腹減ったなぁ 165 00:09:42,957 --> 00:09:46,002 早く釣れろ… 釣れろ… 166 00:09:46,586 --> 00:09:48,546 食いつきやがれ 167 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 オッ… ンッ! 168 00:09:51,924 --> 00:09:53,175 うん? 169 00:09:54,552 --> 00:09:56,971 チッ… 食い逃げかよ 170 00:09:58,222 --> 00:09:59,223 (おなかの鳴る音) 171 00:10:00,474 --> 00:10:03,185 (ヤミ) 沖に出ての漁なら お手のもんだが 172 00:10:03,311 --> 00:10:06,731 こんなチマチマしたのは 性に合わねえなぁ 173 00:10:07,023 --> 00:10:09,942 腹と背中が くっつきそうだぜ 174 00:10:18,326 --> 00:10:19,869 (足音) 175 00:10:22,204 --> 00:10:23,539 物取りか? 176 00:10:24,290 --> 00:10:27,168 やる気なら相手してやってもいいぞ 177 00:10:27,335 --> 00:10:28,544 (おなかの鳴る音) 178 00:10:28,961 --> 00:10:31,881 だが こっちは 腹減ってイライラしてっから— 179 00:10:32,465 --> 00:10:34,884 容赦できねえかもしんねえがな 180 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 (農民たち)ア… アア… 181 00:10:38,679 --> 00:10:40,765 (村長)こ… これを… 182 00:10:40,931 --> 00:10:45,311 ま… 魔法騎士さま だいぶ おなかがすいているようでしたので 183 00:10:45,436 --> 00:10:48,105 毒でも入ってんじゃねえだろうな? 184 00:10:48,230 --> 00:10:50,232 め… めっそうもございません! 185 00:10:50,358 --> 00:10:51,901 どうぞ どうぞ 186 00:10:52,026 --> 00:10:54,153 んじゃ 遠慮なく 187 00:10:56,447 --> 00:10:57,573 魔法騎士さま 188 00:10:58,324 --> 00:11:01,410 もし私(わたくし)どもの 頼みを聞いてくださるなら— 189 00:11:01,535 --> 00:11:03,579 もっと ご用意できますが… 190 00:11:04,705 --> 00:11:05,915 頼み? 191 00:11:06,666 --> 00:11:09,585 う〜ん… いいだろう 192 00:11:11,712 --> 00:11:15,299 (村長) もうすぐ収穫の時期でしてな 193 00:11:15,424 --> 00:11:18,761 おかげさまで 今年は豊作になりそうでして 194 00:11:19,053 --> 00:11:21,138 結構なことだ 195 00:11:21,514 --> 00:11:23,140 (村長)ですが… (ヤミ)うん? 196 00:11:23,808 --> 00:11:27,061 せっかくの豊作でも ヤツらが来ましてな 197 00:11:27,728 --> 00:11:28,562 ヤツら? 198 00:11:28,896 --> 00:11:30,564 盗賊団です 199 00:11:31,273 --> 00:11:35,236 私たちが 一生懸命 育てて 刈り取った作物を— 200 00:11:35,361 --> 00:11:39,115 収穫したところを見計らって 奪いに来るのです 201 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 うん… 202 00:11:40,616 --> 00:11:45,830 王都には陳状を出してありますが あちこちの村が襲われているらしく 203 00:11:45,955 --> 00:11:49,083 こんな へんぴな村までは 手が回らないようでしてな 204 00:11:49,667 --> 00:11:53,712 それで 俺に盗賊の相手をしろということか 205 00:11:54,088 --> 00:11:58,759 た… 滞在してくださる間は 食事を提供いたします 3食! 206 00:11:59,135 --> 00:11:59,969 (コップの割れる音) 207 00:12:00,136 --> 00:12:01,178 (農民たち)アア… 208 00:12:01,429 --> 00:12:02,638 ふざけるな! 209 00:12:02,763 --> 00:12:06,434 仮にも 魔法騎士を 雇おうというのにメシだけだと!? 210 00:12:06,809 --> 00:12:09,186 か… 金はないのです 211 00:12:09,311 --> 00:12:12,940 去年も作物を奪われ 収入も ほとんどなく— 212 00:12:13,107 --> 00:12:16,569 先ほどのパンも 隠していた倉の中から… 213 00:12:16,694 --> 00:12:18,446 (ヤミ)昼寝もだ (村長)えっ? 214 00:12:18,696 --> 00:12:23,284 (ヤミ)メシだけじゃ やらねえ 昼寝付き それが条件だ 215 00:12:23,534 --> 00:12:27,788 だったら 盗賊団とやらから この村を守ってやらんこともない 216 00:12:27,955 --> 00:12:29,415 (村長たち)アア… 217 00:12:29,874 --> 00:12:32,001 よし! 契約成立だな 218 00:12:32,126 --> 00:12:34,795 じゃ 腹も いっぱいになったことだし— 219 00:12:34,962 --> 00:12:37,298 さっそく寝かせてもらうぜ 220 00:12:37,465 --> 00:12:38,799 (村長)ま… 魔法騎士さま 221 00:12:39,508 --> 00:12:42,553 お名前をお教えいただいても よろしいでしょうか? 222 00:12:43,137 --> 00:12:47,016 俺はヤミ ヤミ・スケヒロだ 223 00:12:53,814 --> 00:12:55,274 (盗賊団のボス)フゥ… 224 00:12:55,399 --> 00:12:56,233 ハン! 225 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 …たく 困ったもんだぜ 226 00:12:59,028 --> 00:13:00,738 (団員)何がッスか? ボス 227 00:13:00,946 --> 00:13:03,616 (ボス) 今年は豊作みてえじゃねえか 228 00:13:03,741 --> 00:13:08,412 あ〜 困った困った 根こそぎ奪えっかなぁ? 229 00:13:08,871 --> 00:13:12,082 重すぎて 持って帰れねえんじゃないのか? 230 00:13:12,208 --> 00:13:13,501 (団員A)大丈夫ッスよ 231 00:13:13,626 --> 00:13:15,920 空間魔法 使えるヤツも いますしね 232 00:13:16,045 --> 00:13:18,422 獲物は まとめてアジトに送りましょう 233 00:13:18,589 --> 00:13:20,299 (ボス)なら 安心だ 234 00:13:20,424 --> 00:13:22,968 (笑い声) 235 00:13:23,135 --> 00:13:26,555 (ボス)よし 村のヤツらも警戒は してるだろう 236 00:13:26,680 --> 00:13:28,933 ジャマするようなら やっちまえ! 237 00:13:29,099 --> 00:13:32,144 お前ら! 奪って奪って奪いまくれ! 238 00:13:32,269 --> 00:13:33,771 (団員たち)おう! 239 00:13:36,732 --> 00:13:39,276 (団員A) さて どっから行くかな? 240 00:13:39,401 --> 00:13:42,071 まずは穀物倉庫だな どこだ? 241 00:13:42,196 --> 00:13:44,698 (ヤミ)その先の右側の建物だ 242 00:13:44,823 --> 00:13:46,825 {\an8}(団員A) サンキュー… えっ? 243 00:13:46,951 --> 00:13:47,785 {\an8}(殴る音) ウッ! 244 00:13:49,745 --> 00:13:52,456 (ヤミ)追っ払うだけじゃ また来るかもしれねえから— 245 00:13:52,581 --> 00:13:56,126 二度と来ねえように しっかりヤキ入れとかねえとな 246 00:13:56,252 --> 00:13:57,378 (蹴る音) グオッ! 247 00:13:58,003 --> 00:14:00,422 (ぶつかる音) まず1人 248 00:14:03,300 --> 00:14:04,593 (団員)ウッ! アアッ… 249 00:14:05,302 --> 00:14:06,929 (ヤミ)2人 250 00:14:11,725 --> 00:14:14,019 3人 251 00:14:14,395 --> 00:14:16,438 (ヤミ)19 20… 252 00:14:16,564 --> 00:14:18,566 …て 何人いやがる! 253 00:14:18,732 --> 00:14:20,401 キリがねえぜ 254 00:14:20,985 --> 00:14:22,945 (衝撃音) 255 00:14:23,112 --> 00:14:24,947 ハアーッ! 256 00:14:25,489 --> 00:14:26,949 (斬りつける音) (団員)ウオッ! 257 00:14:27,074 --> 00:14:28,284 (ぶつかる音) アッ! 258 00:14:29,076 --> 00:14:30,244 (ヤミ)…っと 259 00:14:32,413 --> 00:14:33,247 ンッ… 260 00:14:33,747 --> 00:14:34,957 ンッ… 261 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 やれやれ… 262 00:14:41,714 --> 00:14:45,968 まさか 魔法騎士団 下っ端の 用心棒がいたとはな 263 00:14:46,093 --> 00:14:48,304 (ヤミ)てめえが盗賊団のボスか? 264 00:14:48,637 --> 00:14:52,057 まったく 雑魚ばかり よく集めたもんだぜ 265 00:14:52,516 --> 00:14:56,020 (ボス)雑魚でも集まれば クジラだって倒せるんだぜ 266 00:14:56,145 --> 00:14:59,315 “アリの穴から堤も崩れる”ってな 267 00:14:59,440 --> 00:15:02,735 てめえら! さっさと そいつを倒せ! 268 00:15:02,860 --> 00:15:04,945 倒したヤツには褒美をやろう! 269 00:15:05,070 --> 00:15:06,614 (団員たち)おう! 270 00:15:08,407 --> 00:15:09,408 チッ… 271 00:15:09,533 --> 00:15:14,079 ひとりひとりの力は 大したことねえが 数が多すぎる 272 00:15:14,455 --> 00:15:16,165 どうする? 273 00:15:16,707 --> 00:15:18,250 (団員たち)ヤーッ! 274 00:15:18,542 --> 00:15:22,296 {\an8}どうするもこうするも 全員 倒すまでよ! 275 00:15:22,421 --> 00:15:23,255 {\an8}ハアッ! 276 00:15:23,714 --> 00:15:24,548 (団員)ンッ! 277 00:15:25,257 --> 00:15:26,759 トリャー! 278 00:15:27,092 --> 00:15:28,802 (団員)ウオッ! (団員)もらった! 279 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 (斬りつける音) (ヤミ)うぜえ! 280 00:15:31,096 --> 00:15:32,306 (飛来音) ンンッ! 281 00:15:36,977 --> 00:15:37,978 クッ… 282 00:15:40,981 --> 00:15:41,690 (どよめき) 283 00:15:41,982 --> 00:15:43,692 {\an8}ンッ… ダリャー! 284 00:15:44,526 --> 00:15:45,694 (斬りつける音) 285 00:15:45,861 --> 00:15:47,363 (団員たち)グワッ! 286 00:15:51,617 --> 00:15:53,285 何だ? てめえ 287 00:15:53,827 --> 00:15:55,287 (ウィリアム)フッ… 288 00:15:55,871 --> 00:15:57,665 怪しい者じゃない 289 00:15:57,957 --> 00:15:59,166 (ヤミ)変な靴… 290 00:15:59,458 --> 00:16:00,542 変なズボン… 291 00:16:00,834 --> 00:16:02,044 変な服… 292 00:16:02,252 --> 00:16:03,545 変なマント… 293 00:16:03,837 --> 00:16:04,922 {\an8}それに… 294 00:16:05,214 --> 00:16:06,966 {\an8}ヘンテコな仮面… 295 00:16:07,299 --> 00:16:10,386 どっからどう見ても てめえが いちばん怪しいじゃねえか! 296 00:16:10,511 --> 00:16:11,428 (ウィリアム)ハハッ… 297 00:16:12,137 --> 00:16:13,389 (ヤミ)ンッ… 298 00:16:15,808 --> 00:16:17,977 (ウィリアム) ヤミといったかい? 299 00:16:18,894 --> 00:16:20,854 背中は任せたよ 300 00:16:20,980 --> 00:16:24,358 ああん? なんで俺のこと知ってんだよ? 301 00:16:24,483 --> 00:16:25,693 (ウィリアム)フッ… 302 00:16:25,985 --> 00:16:27,194 (ヤミ)チッ… 303 00:16:31,115 --> 00:16:32,700 (斬りつける音) (団員たち)ウウッ! 304 00:16:33,575 --> 00:16:34,576 (ヤミ)ンッ… 305 00:16:36,203 --> 00:16:37,413 (斬りつける音) (団員たち)ウオッ! 306 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 {\an8}(ヤミ)こいつ まるで俺の心が— 307 00:16:41,917 --> 00:16:44,169 {\an8}読めているかのように 動く… 308 00:16:45,587 --> 00:16:48,465 こいつの氣(き)と俺の氣が合う… 309 00:16:52,636 --> 00:16:54,763 バ… バカな… 310 00:16:55,139 --> 00:16:58,058 これだけの数をたった2人で… 311 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 (ヤミ)ンッ… (ウィリアム)残るは… 312 00:17:01,186 --> 00:17:03,022 (ヤミ)てめえらだけだ! 313 00:17:04,481 --> 00:17:07,026 {\an8}(ボス)急げ 退却だ! (団員)は… はい! 314 00:17:07,151 --> 00:17:08,485 {\an8}(ヤミ)ダリャー! (団員)ウワッ! 315 00:17:08,610 --> 00:17:09,361 {\an8}(ヤミ)チッ… 316 00:17:09,486 --> 00:17:10,904 {\an8}(団員) アッ! アアッ… 317 00:17:11,071 --> 00:17:12,823 アア… ハァ… 318 00:17:12,948 --> 00:17:16,285 てめえ! なに 親玉 逃がしてくれてんだ! 319 00:17:16,452 --> 00:17:18,704 {\an8}(ヤミ)ああ? (団員)アアッ! 320 00:17:22,499 --> 00:17:25,669 (ウィリアム)盗賊のボスには 逃げられてしまったけど— 321 00:17:26,003 --> 00:17:28,672 部下は 一網打尽にできたね 322 00:17:29,006 --> 00:17:33,510 これで この村も近くの村も 当分 襲われることはないだろう 323 00:17:33,635 --> 00:17:35,721 (ヤミ)ああ そうだな 324 00:17:36,263 --> 00:17:38,891 …で まだ答えてもらってねえぜ 325 00:17:39,016 --> 00:17:39,850 (ウィリアム)うん? 326 00:17:40,267 --> 00:17:44,021 さっき聞いたろう なんで俺のこと知ってんだよって 327 00:17:44,146 --> 00:17:46,231 (ウィリアム) ああ そのことかい 328 00:17:46,356 --> 00:17:48,442 君は有名だからね 329 00:17:48,942 --> 00:17:54,615 異国から来て 灰色の幻鹿団に 抜擢(ばってき)された暴れん坊ってね 330 00:17:55,199 --> 00:17:56,617 ほう… 331 00:17:56,867 --> 00:17:59,244 …で てめえは何者(なにもん)だ? 332 00:17:59,578 --> 00:18:02,831 僕も 灰色の幻鹿団の一員だよ 333 00:18:02,956 --> 00:18:03,791 (ヤミ)ああ? 334 00:18:04,124 --> 00:18:07,795 僕は基本的に 王都での任務が中心だから— 335 00:18:07,920 --> 00:18:09,755 会うのは初めてだね 336 00:18:10,089 --> 00:18:12,966 今日 ちょっと 任務で近くまで来ていたんだ 337 00:18:14,176 --> 00:18:15,177 フゥ… 338 00:18:15,302 --> 00:18:19,890 ああ そういや 変な仮面 かぶったヤツが入ったって聞いたわ 339 00:18:20,015 --> 00:18:21,183 お前のことか 340 00:18:21,308 --> 00:18:23,811 フフッ… 変とは ひどいな 341 00:18:23,936 --> 00:18:26,814 この仮面は 大切な人にもらった物なんだ 342 00:18:27,147 --> 00:18:29,650 大切な人ねえ… 343 00:18:31,235 --> 00:18:35,239 フゥ… 大切だろうが何だろうが やっぱり変だろう 344 00:18:35,364 --> 00:18:36,949 どこのどいつだ? 345 00:18:37,074 --> 00:18:38,700 誰だろうね? 346 00:18:39,159 --> 00:18:40,285 はぁ? 347 00:18:40,911 --> 00:18:42,246 フフッ… 348 00:18:52,172 --> 00:18:56,176 ヤミさま 本当に ありがとうございました 349 00:18:56,301 --> 00:18:58,470 (一同)ありがとうございました 350 00:18:58,595 --> 00:19:00,848 これで この村も安泰です 351 00:19:01,140 --> 00:19:03,016 いいってことよ 352 00:19:03,267 --> 00:19:06,395 俺も 腹いっぱい食わせてもらったからな 353 00:19:06,520 --> 00:19:07,354 じゃあな! 354 00:19:17,322 --> 00:19:18,615 お前も食うか? 355 00:19:19,241 --> 00:19:20,701 (ウィリアム)遠慮するよ 356 00:19:20,826 --> 00:19:24,496 あの村に雇われたのは 僕じゃなくて君だからね 357 00:19:24,621 --> 00:19:26,081 (ヤミ)そうか 358 00:19:28,167 --> 00:19:29,543 これから どうするんだい? 359 00:19:29,668 --> 00:19:31,378 (ヤミ)武者修行の続きだ 360 00:19:32,171 --> 00:19:33,755 一緒に行くか? 361 00:19:34,214 --> 00:19:38,218 (ウィリアム)君と一緒だと 面白いことが たくさんありそうだ 362 00:19:39,052 --> 00:19:43,098 だが 遠慮するよ 僕も任務があるからね 363 00:19:43,557 --> 00:19:46,935 僕は僕の道を行く じゃ… 364 00:19:47,561 --> 00:19:48,770 (ヤミ)ああ 365 00:19:49,479 --> 00:19:50,981 (ウィリアム)君と僕… 366 00:19:51,398 --> 00:19:55,694 今は行く道が違っても きっと同じ道を歩くようになるよ 367 00:19:57,029 --> 00:19:58,197 (ヤミ)同じ道? 368 00:20:03,911 --> 00:20:05,162 だったら… 369 00:20:06,079 --> 00:20:08,290 お前は 俺のライバルだな 370 00:20:09,166 --> 00:20:12,127 (ウィリアム)まずは 魔法騎士団の団長になってみせるよ 371 00:20:12,461 --> 00:20:14,379 君よりも早くね 372 00:20:15,130 --> 00:20:17,132 ほざけ! 負けねえぞ 373 00:20:18,175 --> 00:20:21,303 勝負だね どちらが先に… 374 00:20:21,428 --> 00:20:23,180 フフッ… 375 00:20:23,305 --> 00:20:24,139 (ヤミ)おい! 376 00:20:25,015 --> 00:20:29,811 ヘンテコ仮面野郎 まだ お前の名前聞いてねえぞ 377 00:20:30,646 --> 00:20:32,147 ヴァンジャンス 378 00:20:32,856 --> 00:20:34,900 ウィリアム・ヴァンジャンス 379 00:20:35,025 --> 00:20:38,654 ヴァンジャンス? 名前もヘンテコだな 380 00:20:39,238 --> 00:20:41,657 (ウィリアム) また会おう ヤミ 381 00:20:42,616 --> 00:20:43,825 おう! 382 00:20:50,082 --> 00:20:53,669 さて じゃ 俺も行くか 383 00:20:58,632 --> 00:20:59,633 (ヤミ)それが— 384 00:21:00,300 --> 00:21:06,390 俺と あの金ピカヘンテコ仮面との 初めての一緒の戦いだった 385 00:21:08,809 --> 00:21:11,520 (ナレーション)そして このあと何年にもわたり— 386 00:21:11,645 --> 00:21:16,024 2人はライバルとして 切磋琢磨(せっさたくま)することとなる 387 00:21:18,402 --> 00:21:24,408 {\an8}♪〜 388 00:22:44,071 --> 00:22:46,656 {\an8}〜♪ 389 00:22:56,458 --> 00:22:57,459 (ヤミ)おい! 390 00:22:58,126 --> 00:23:03,173 ヘンテコ仮面野郎 まだ お前の名前聞いてねえぞ 391 00:23:03,757 --> 00:23:05,467 ヴァンジャンス 392 00:23:06,093 --> 00:23:07,677 ウィリアム・ヴァンジャンス 393 00:23:08,303 --> 00:23:09,638 ジャンジャンッス? 394 00:23:09,763 --> 00:23:11,056 ヴァンジャンスだ 395 00:23:11,181 --> 00:23:12,599 ヴァンジャンスざんす? 396 00:23:12,724 --> 00:23:13,683 “ざんす”は要らない 397 00:23:13,809 --> 00:23:14,976 チャウチャウッス? 398 00:23:15,102 --> 00:23:15,936 うん 遠ざかった 399 00:23:16,061 --> 00:23:17,187 あっ これかな? 400 00:23:17,312 --> 00:23:18,355 センスではない 401 00:23:18,480 --> 00:23:19,564 これはウチワだ 402 00:23:19,689 --> 00:23:23,527 引っ掛けか… もう一度だけ言う ヴァンジャンスだ 403 00:23:23,652 --> 00:23:25,403 シャンプーとリンス? 404 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 {\an8}ウ〜ン… トリートメントは— 405 00:23:26,905 --> 00:23:27,864 {\an8}大切だね 406 00:23:27,989 --> 00:23:30,742 {\an8}(ナレーション)そして このあと何年にもわたり 407 00:23:30,867 --> 00:23:32,452 {\an8}2人はライバルとして… 408 00:23:32,619 --> 00:23:33,537 {\an8}クドイ! 409 00:23:33,662 --> 00:23:34,663 {\an8}(ナレーション) すみません 410 00:23:36,331 --> 00:23:38,208 (ヤミ) なんか ちょっとテレちまうな 411 00:23:38,375 --> 00:23:40,919 昔話を団員たちに聞かせるなんてよ 412 00:23:41,294 --> 00:23:43,547 俺も あのころは若かったぜ 413 00:23:43,713 --> 00:23:44,631 「ブラッククローバー」 414 00:23:47,259 --> 00:23:50,929 …つうか 今も若いぜ 俺 28歳だからね!