1 00:00:02,377 --> 00:00:04,129 (ナレーション)クローバー王国… 2 00:00:04,587 --> 00:00:09,884 魔法が全ての この国で 唯一 魔法が使えない少年がいた 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,554 その名は アスタ 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,849 努力と根性で 魔法騎士団に入団し 5 00:00:15,932 --> 00:00:18,685 傷だらけになりながらも 決して諦めることなく⸺ 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,771 懸命に高みを目指して 進み続ける 7 00:00:23,189 --> 00:00:26,568 たとえ下民でも たとえ貧しくても 8 00:00:26,985 --> 00:00:31,740 誰もが この世界で輝けると 証明するために 9 00:00:32,115 --> 00:00:34,951 魔法帝(まほうてい)になるために! 10 00:00:37,037 --> 00:00:38,455 (噴火音) 11 00:00:39,998 --> 00:00:43,334 (ナレーション)黒(くろ)の暴牛(ぼうぎゅう) アスタを含む数名の団員たちは⸺ 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 メレオレオナに連れ去られ⸺ 13 00:00:45,211 --> 00:00:49,549 紅蓮(ぐれん)の獅子王(ししおう)の面々と共に 特訓をすることになった 14 00:00:49,632 --> 00:00:50,842 (アスタたち)ウオーッ! 15 00:00:50,925 --> 00:00:52,427 (アスタ) トップでゴールするのは俺だ! 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 (レオポルド)いや 俺だ! (アスタ)俺だ! 17 00:00:54,345 --> 00:00:58,558 (レオポルド)炎魔法“螺旋焔(らせんほむら)”! 18 00:00:58,641 --> 00:01:00,310 (ナレーション) その特訓のさなか⸺ 19 00:01:00,393 --> 00:01:03,980 アスタたちの目の前に 新たな魔宮(ダンジョン)が出現する 20 00:01:04,063 --> 00:01:06,107 (メレオレオナ)面白くなってきた (関節の鳴る音) 21 00:01:06,191 --> 00:01:08,943 (レオポルド)ウオーッ! 22 00:01:09,235 --> 00:01:10,487 (アスタ)すげえ 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,782 (ナレーション)アスタに ライバル心を燃やすレオポルドは 24 00:01:13,865 --> 00:01:17,619 魔宮(ダンジョン)攻略を通じ 著しい成長を見せた 25 00:01:18,244 --> 00:01:21,456 俺は あの魔法を会得し お前より強くなる 26 00:01:21,664 --> 00:01:24,125 だったら 俺は もっと強くなる 27 00:01:24,417 --> 00:01:26,920 (ナレーション) こうして 特訓は終わった… 28 00:01:27,003 --> 00:01:28,797 はずだったが… 29 00:01:31,007 --> 00:01:32,175 遅い! 30 00:01:32,258 --> 00:01:34,928 (アスタたち)ホントにいた~! 31 00:01:35,303 --> 00:01:37,472 どういうこと~!? 32 00:01:37,972 --> 00:01:39,808 (ゴードン)アスタ君 達者でね 33 00:01:39,891 --> 00:01:44,312 貴様らは 緊急かつ重大な用件に選抜された 34 00:01:44,395 --> 00:01:46,439 光栄に思うがいい 35 00:01:46,523 --> 00:01:48,108 (アスタ・ノエル)アア… 36 00:01:49,067 --> 00:01:54,405 {\an8}♪~ 37 00:03:12,901 --> 00:03:18,907 {\an8}~♪ 38 00:03:25,496 --> 00:03:27,040 (アスタ)ド… ドワッ… 39 00:03:27,123 --> 00:03:28,666 (2人)ウワッ! 40 00:03:29,125 --> 00:03:30,877 貴様らも早く席に着け 41 00:03:30,960 --> 00:03:32,962 …てか ここ どこッスか? 42 00:03:33,671 --> 00:03:37,592 ヴァーミリオン家… 要するに私の実家だ 43 00:03:37,675 --> 00:03:38,718 (アスタ)おっ… 44 00:03:38,801 --> 00:03:42,180 ミモザとミモザの兄ちゃんに フエゴレオン団長 45 00:03:42,639 --> 00:03:44,933 (ミモザ)アスタさんも 呼ばれたんですね 46 00:03:45,183 --> 00:03:48,978 いや 呼ばれたっていうか 連れてこられたっていうか… 47 00:03:49,270 --> 00:03:52,941 (キルシュ)いつも醜いアスタ君 今や被告人だね 48 00:03:53,024 --> 00:03:54,776 しかし 最近の活躍は⸺ 49 00:03:54,859 --> 00:03:58,488 ほんの少しだけ 美しくなくもないと言えなくもない 50 00:03:58,571 --> 00:04:00,406 (アスタ)ど… どうも 51 00:04:00,657 --> 00:04:01,699 (ミモザ)お兄さまなりに⸺ 52 00:04:01,783 --> 00:04:04,077 褒めようとしているのだと 思いますわ 53 00:04:04,410 --> 00:04:07,413 (アスタ)…で 何なんだ? この集まりは 54 00:04:07,497 --> 00:04:09,832 分かりません ただ… 55 00:04:10,250 --> 00:04:12,335 (フエゴレオン)ンン~ッ… 56 00:04:12,585 --> 00:04:14,921 あっ… フエゴレオン団長 57 00:04:15,213 --> 00:04:18,591 なんとなくですが よほどのことではないかと… 58 00:04:18,800 --> 00:04:20,343 そうだな… 59 00:04:20,635 --> 00:04:24,722 スペード王国がらみのことで 何か特命が下されるのかも 60 00:04:24,806 --> 00:04:25,848 なるほど 61 00:04:26,099 --> 00:04:27,141 静まれ! 62 00:04:27,225 --> 00:04:28,101 (3人)ウッ! 63 00:04:28,309 --> 00:04:29,352 うん? 64 00:04:30,853 --> 00:04:33,606 (フエゴレオン) これより 重要な会合を行う 65 00:04:33,982 --> 00:04:35,024 (ツバをのむ音) 66 00:04:35,483 --> 00:04:38,403 この会合は 我が国の将来に⸺ 67 00:04:38,486 --> 00:04:42,198 極めて重大な影響を及ぼすものと 心得てもらいたい 68 00:04:42,573 --> 00:04:46,202 なお 今日の件は ほかの者に口外しないよう… 69 00:04:46,411 --> 00:04:48,621 極秘任務ってことか 70 00:04:48,955 --> 00:04:51,124 では 始めるぞ! 71 00:04:55,211 --> 00:04:56,713 (アスタ)おお… 72 00:04:59,340 --> 00:05:00,383 {\an8}(テレジア)ンンッ… 73 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 {\an8}(アスタ) シスターのばあちゃん? 74 00:05:03,511 --> 00:05:06,180 あの… どちらさまでしょうか? 75 00:05:06,264 --> 00:05:08,766 ネアンにある教会のシスター 76 00:05:08,850 --> 00:05:10,977 だけど なんで ここに? 77 00:05:11,310 --> 00:05:13,813 (メレオレオナ) この会合は テレジア先生の⸺ 78 00:05:13,896 --> 00:05:17,817 シスター在勤15周年を記念し ねぎらうためのものだ 79 00:05:17,900 --> 00:05:19,277 (アスタたち)え~っ!? 80 00:05:19,360 --> 00:05:20,653 (アスタ)いや でも さっき⸺ 81 00:05:20,737 --> 00:05:24,157 “我が国の将来に 重大な影響を及ぼす”って… 82 00:05:24,240 --> 00:05:28,870 テレジア先生は現在 未来ある子供たちを育てておられる 83 00:05:29,287 --> 00:05:32,540 正に 国の将来に 影響する仕事ではないか 84 00:05:32,749 --> 00:05:35,376 確かに そうなんですけど… 85 00:05:35,835 --> 00:05:38,838 なぜ ほかの人に 言ってはいけないのでしょうか? 86 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 秘密にしろということではない 87 00:05:41,632 --> 00:05:44,761 ただ わざわざ触れ回る必要も ないというだけだ 88 00:05:45,386 --> 00:05:49,015 テレジア先生は 派手なことや 目立つことは好まんからな 89 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 (アスタ) 極秘任務でも何でもなかった! 90 00:05:52,477 --> 00:05:55,897 (テレジア)十分 派手だし 仰々しいったらないね 91 00:05:55,980 --> 00:05:58,524 まったく 穏やかじゃないよ 92 00:05:58,733 --> 00:06:02,028 要するに お祝いパーティーってこと? 93 00:06:02,111 --> 00:06:04,655 なぜフエゴレオンさんが主催を? 94 00:06:04,906 --> 00:06:09,952 私が幼いころ 先生は 魔法騎士団員でありながら⸺ 95 00:06:10,036 --> 00:06:13,414 私と姉上の教育係も 兼務されていたのだ 96 00:06:13,498 --> 00:06:14,582 ああ~ 97 00:06:14,665 --> 00:06:17,085 確か そんなこと言ってたッスね ばあちゃん 98 00:06:17,794 --> 00:06:19,670 やれやれ… 図体(ずうたい)だけは⸺ 99 00:06:19,754 --> 00:06:21,881 立派になっちまったもんだよ 100 00:06:21,964 --> 00:06:24,258 メレオ嬢もフエ坊も 101 00:06:24,342 --> 00:06:25,468 (ノエル)メレオ嬢? 102 00:06:25,551 --> 00:06:27,095 (ミモザ)フエ坊? 103 00:06:28,221 --> 00:06:32,183 (フエゴレオン)先生が 我々の教育係と騎士団員を引退し 104 00:06:32,266 --> 00:06:35,269 シスターになられて 今日で ちょうど15年 105 00:06:35,353 --> 00:06:38,564 のみならず ネアンの町で発生した⸺ 106 00:06:38,648 --> 00:06:42,985 白夜(びゃくや)の魔眼(まがん)に関連する誘拐事件で 活躍されたと聞きました 107 00:06:43,069 --> 00:06:44,278 すごかったッスよ 108 00:06:44,862 --> 00:06:46,781 あのときの ばあちゃんは! 109 00:06:47,323 --> 00:06:50,701 (フエゴレオン)今日は皆で その件について感謝するとともに 110 00:06:50,952 --> 00:06:54,455 長年にわたる先生の功績を たたえるのだ 111 00:06:54,539 --> 00:06:55,873 (メレオレオナ) そこで にぎやかしに⸺ 112 00:06:55,957 --> 00:06:57,834 貴様らを呼んだというわけだ 113 00:06:57,917 --> 00:07:00,086 全面的に のみ込めました! 114 00:07:00,169 --> 00:07:03,381 そうとなれば盛大にお祝いしないと 115 00:07:03,464 --> 00:07:05,675 (ノエル)そ… そうね (ミモザ)はい 116 00:07:05,925 --> 00:07:07,301 美しい 117 00:07:07,385 --> 00:07:11,681 見た目ではなく その気高き精神に 美しさが宿っています 118 00:07:12,140 --> 00:07:15,643 私も そういった美しさが 分かるようになってきました 119 00:07:15,893 --> 00:07:19,522 でも さしあたり いちばん美しいのは この私! 120 00:07:19,605 --> 00:07:23,818 うちのお兄さまも 今から 教育していただけないでしょうか… 121 00:07:24,068 --> 00:07:26,946 (アスタ)そういえば レオは なんで いないんスか? 122 00:07:27,029 --> 00:07:30,366 自分の兄姉(きょうだい)の恩人を お祝いするパーティーなのに 123 00:07:30,783 --> 00:07:33,411 本来であれば招集すべきだが⸺ 124 00:07:33,661 --> 00:07:36,873 更なる鍛錬を 急ぎたいという申し出があったので 125 00:07:36,956 --> 00:07:38,541 特別に許可した 126 00:07:38,749 --> 00:07:41,002 (アスタ) ああ~ そういうことッスか 127 00:07:41,502 --> 00:07:43,504 (テレジア)その子が真っ当だよ 128 00:07:43,588 --> 00:07:44,630 あんたたちだって⸺ 129 00:07:44,714 --> 00:07:47,258 こんなことしてる場合じゃ ないんだろう? 130 00:07:47,341 --> 00:07:50,470 (フエゴレオン) 今日だけの宴(うたげ)です ご容赦ください 131 00:07:55,057 --> 00:07:57,226 (アスタ)すげえ うまそう! 132 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 (フエゴレオン) 先生 召し上がってください 133 00:07:59,770 --> 00:08:01,355 アア… 134 00:08:01,439 --> 00:08:03,983 長いこと王都を離れてるせいか⸺ 135 00:08:04,066 --> 00:08:08,070 こういう豪華な料理は すっかり性に合わなくなっちまった 136 00:08:08,154 --> 00:08:10,907 だから 最初は 断ろうと思ったんだよ 137 00:08:10,990 --> 00:08:12,033 でも… 138 00:08:12,116 --> 00:08:13,868 (少年A)わ~い! (少女B)ごちそうだ 139 00:08:13,951 --> 00:08:16,370 (少年B)すげえ (少女B)おいしそう 140 00:08:16,704 --> 00:08:17,747 うちの子たちにも⸺ 141 00:08:17,830 --> 00:08:21,459 ごちそうしてくれるっていうんなら 話は別さね 142 00:08:21,667 --> 00:08:23,377 マリーちゃん みんなも 143 00:08:23,461 --> 00:08:24,504 (マリー)アスタ 144 00:08:24,795 --> 00:08:28,090 こないだは ありがとう 一緒に ご飯食べよう 145 00:08:28,174 --> 00:08:29,258 (アスタ)おう 146 00:08:29,342 --> 00:08:30,343 あれ? 147 00:08:30,927 --> 00:08:32,511 (アスタ)この氣(き)は… 148 00:08:32,595 --> 00:08:34,722 (少年A)アスタ 早く早く 149 00:08:34,805 --> 00:08:36,682 うん? あっ… おう 150 00:08:37,266 --> 00:08:39,143 (アスタ)ほ~ら 並んで並んで 151 00:08:39,227 --> 00:08:40,269 (子供たち)は~い! 152 00:08:41,729 --> 00:08:44,148 ほい マリーちゃんの分 153 00:08:44,232 --> 00:08:45,900 ありがとう アスタ 154 00:08:46,692 --> 00:08:47,860 (少年の舌打ち) 155 00:08:48,402 --> 00:08:50,154 (テレジア)何してんだい? (少年)あっ… 156 00:08:51,322 --> 00:08:53,115 ほかの者は いざ知らず⸺ 157 00:08:53,199 --> 00:08:57,828 この私の目をごまかせるとでも 思ったのかい? ゴーシュ 158 00:08:57,912 --> 00:08:59,455 黙れ ばばあ 159 00:08:59,705 --> 00:09:02,291 おおかた 変身魔法の使い手にやらせて⸺ 160 00:09:02,375 --> 00:09:04,418 子供に化けたってとこかい 161 00:09:04,835 --> 00:09:08,673 確か あんたの団にいたね 使える子が 162 00:09:09,131 --> 00:09:11,926 (ゴーシュ)マリーの顔を見たくて 教会に行ったら⸺ 163 00:09:12,009 --> 00:09:14,262 今日は ここで宴会だと聞いた 164 00:09:14,595 --> 00:09:15,846 だから来た 165 00:09:16,138 --> 00:09:18,599 何か問題でもあるのか? くそばばあ 166 00:09:18,683 --> 00:09:21,352 口の悪さは相変わらずだね 167 00:09:21,435 --> 00:09:25,022 あんたがマリーと面会できるのは 月に1度だろう 168 00:09:25,106 --> 00:09:28,776 どんだけ会いたいんだよ? このシスコン輩(やから) 169 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 こっそり見るだけなら⸺ 170 00:09:30,194 --> 00:09:33,614 1回にカウントされねえんだよ 極道ばばあ 171 00:09:33,698 --> 00:09:35,616 (手をたたく音) (アスタたち)うん? 172 00:09:36,117 --> 00:09:37,785 宴も たけなわではあるが… 173 00:09:37,868 --> 00:09:40,913 (アスタ)え~っ!? もうお開きですか? 174 00:09:40,997 --> 00:09:44,625 (フエゴレオン)いや 違う (アスタ)じゃ 何ですか? 175 00:09:45,084 --> 00:09:46,168 お前たちで⸺ 176 00:09:46,252 --> 00:09:49,463 テレジア先生を楽しませる隠し芸を やってくれ 177 00:09:49,797 --> 00:09:51,132 (3人)えっ? 178 00:09:58,723 --> 00:10:01,142 さあ 隠し芸を見せるのだ 179 00:10:03,519 --> 00:10:05,938 隠し芸 …ですか? 180 00:10:06,022 --> 00:10:08,107 この私が隠し芸? 181 00:10:08,190 --> 00:10:10,985 (アスタ)隠し芸って 何を隠せばいいんだ!? 182 00:10:11,527 --> 00:10:16,699 フエ坊は不器用なところがあってね こういう言い方になっちまうんだ 183 00:10:17,241 --> 00:10:21,620 私からも お願いするよ 子供たちを楽しませておくれ 184 00:10:21,704 --> 00:10:24,582 (アスタ)とにかく みんなを楽しませりゃいいんだな 185 00:10:24,665 --> 00:10:25,833 やりましょう 186 00:10:25,916 --> 00:10:27,209 (キルシュ)任せたまえ 187 00:10:27,293 --> 00:10:33,174 私は いつだって この美しさで 周りの人々の心を潤しているからね 188 00:10:33,257 --> 00:10:37,470 お兄さまの場合 存在自体が 隠し芸みたいなものなので⸺ 189 00:10:37,553 --> 00:10:40,097 そのままで いてくだされば 結構ですわ 190 00:10:40,473 --> 00:10:42,975 急に隠し芸って言われても… 191 00:10:44,435 --> 00:10:47,438 こういうとき お前の母 アシエどのなら⸺ 192 00:10:47,521 --> 00:10:48,981 真っ先にやってくれたんだが… 193 00:10:49,065 --> 00:10:49,732 えっ? 194 00:10:50,066 --> 00:10:52,193 (メレオレオナ) 宴の際は 見事な芸で⸺ 195 00:10:52,276 --> 00:10:54,612 皆を楽しませてくれたものだ 196 00:10:54,862 --> 00:10:55,988 あっ… 197 00:10:56,447 --> 00:10:57,490 やります! 198 00:10:57,740 --> 00:11:00,326 楽しみですわ ノエルさんの隠し芸 199 00:11:00,409 --> 00:11:02,286 おお 頑張れ ノエル! 200 00:11:02,703 --> 00:11:06,082 王族流の隠し芸ってものを 見せてあげる! 201 00:11:06,415 --> 00:11:09,418 (ノエル)そ… それ! (子供たちの歓声) 202 00:11:09,502 --> 00:11:11,754 こ… こんな感じかしら 203 00:11:12,963 --> 00:11:14,924 まあ ざっと こんなものよ 204 00:11:15,007 --> 00:11:16,717 (子供たち)すごい すごい もっともっと! 205 00:11:17,426 --> 00:11:19,220 では 次は私が 206 00:11:19,303 --> 00:11:20,471 くだらねえ 207 00:11:20,554 --> 00:11:23,766 俺なら もっと マリーを楽しませることができる 208 00:11:23,849 --> 00:11:25,351 あんたは黙ってな 209 00:11:25,434 --> 00:11:28,270 もっとも 私に言わせりゃ あんたみたいな輩が⸺ 210 00:11:28,354 --> 00:11:32,108 子供に化けてる時点で 失笑を買う芸だけどね 211 00:11:32,191 --> 00:11:33,943 口の減らない ばばあだな 212 00:11:34,402 --> 00:11:36,445 隠し芸って そういうことか! 213 00:11:36,529 --> 00:11:37,571 よし 俺も… 214 00:11:37,655 --> 00:11:39,740 ノエル 皿を2枚 投げてくれ 215 00:11:40,199 --> 00:11:41,575 えっ? ええ… 216 00:11:43,702 --> 00:11:46,163 (アスタ)よっと… (子供たち)わあ~! 217 00:11:46,247 --> 00:11:47,331 (アスタ)まだまだ 218 00:11:47,415 --> 00:11:49,834 (拍手と歓声) 219 00:11:50,209 --> 00:11:52,002 さすがアスタさんですわ 220 00:11:52,086 --> 00:11:55,339 いちばんウケてるわね やるじゃない 221 00:11:55,423 --> 00:12:00,594 (キルシュ)フッ… 醜さの中にも 美しさを感じさせる不思議な芸だね 222 00:12:02,179 --> 00:12:04,390 (子供たち)うわ~! 223 00:12:04,473 --> 00:12:05,516 (子供)すげえ! 224 00:12:05,599 --> 00:12:08,394 (フエゴレオン) 皆 よくやってくれた 感謝するぞ 225 00:12:08,811 --> 00:12:11,439 …で フエ坊は どんな芸を やってくれるんだい? 226 00:12:11,522 --> 00:12:12,356 えっ? 227 00:12:12,440 --> 00:12:14,150 {\an8}(一同)アア~… 228 00:12:14,900 --> 00:12:15,985 (フエゴレオン)これは… 229 00:12:16,068 --> 00:12:19,405 何もやらないわけには いかない空気になっているな 230 00:12:19,947 --> 00:12:22,658 よし とっておきの あれをやるか 231 00:12:23,200 --> 00:12:24,577 刮目(かつもく)せよ 232 00:12:26,370 --> 00:12:27,872 この卵を… 233 00:12:28,664 --> 00:12:29,874 ンンッ! 234 00:12:33,753 --> 00:12:36,964 フエゴレオン団長 何やってんだ? 235 00:12:37,047 --> 00:12:39,633 (ノエル)あれで ゆでてるつもりなのかしら… 236 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 よし… 237 00:12:47,516 --> 00:12:48,350 見ろ 238 00:12:49,351 --> 00:12:52,563 固ゆで卵と半熟卵と温泉卵だ! 239 00:12:53,564 --> 00:12:56,650 (フエゴレオン)このように魔力を 繊細にコントロールすることで⸺ 240 00:12:56,734 --> 00:12:59,236 一度に3通りの調理ができるのだ 241 00:12:59,779 --> 00:13:03,407 ちなみに 温泉卵が最も難易度が高い 242 00:13:03,491 --> 00:13:07,328 卵黄だけをしっとりと固めて 卵白をゼリー状に保つには⸺ 243 00:13:07,620 --> 00:13:10,206 極めて狭い許容範囲内で 火力の調整を… 244 00:13:10,289 --> 00:13:11,332 (少女A)つまんない 245 00:13:12,082 --> 00:13:13,334 なん… だと!? 246 00:13:13,834 --> 00:13:18,214 お前は生真面目すぎる こういうことには全く向いてない 247 00:13:18,297 --> 00:13:19,340 姉上… 248 00:13:19,673 --> 00:13:22,343 (メレオレオナ) まあ 見ていろ 私が手本を示す 249 00:13:22,885 --> 00:13:25,471 芸というのは勢いが大切なのだ (関節の鳴る音) 250 00:13:25,554 --> 00:13:26,597 ンッ… 251 00:13:27,723 --> 00:13:29,266 (メレオレオナ)オオ~ッ! 252 00:13:29,350 --> 00:13:31,101 (子供たちの悲鳴) 253 00:13:31,435 --> 00:13:33,729 これが芸というものだ! 254 00:13:33,812 --> 00:13:37,233 ハハッ… どうだ? 楽しかろう (子供たちの泣き声) 255 00:13:37,316 --> 00:13:38,400 うん? 256 00:13:38,484 --> 00:13:41,403 (子供)シスター あのおねえさん 怖い… 257 00:13:41,654 --> 00:13:43,447 (メレオレオナ) なぜ泣いているのだ? 258 00:13:43,531 --> 00:13:46,158 (テレジア)まったく なっちゃいないね 2人とも 259 00:13:46,742 --> 00:13:49,495 至らぬところを お見せしてしまいました 260 00:13:49,578 --> 00:13:51,413 (テレジア)でも 変わってないね 261 00:13:51,497 --> 00:13:53,791 私が あんたらの面倒を 見てたころと⸺ 262 00:13:53,874 --> 00:13:55,668 何にも変わってない 263 00:13:55,876 --> 00:13:59,171 そのころのお2人って どんな感じだったんですか? 264 00:13:59,255 --> 00:14:00,548 ちょっと アスタ 265 00:14:00,756 --> 00:14:03,926 そうさね 出来はいいけど 手もかかる 266 00:14:04,009 --> 00:14:05,803 そんな子たちだったよ 267 00:14:06,846 --> 00:14:10,099 (テレジア)今日から 私が あんたらの教育係さ 268 00:14:10,182 --> 00:14:11,308 よろしく頼むよ 269 00:14:11,392 --> 00:14:12,434 (フエゴレオン)先生 270 00:14:12,518 --> 00:14:14,770 僕は もっと 強くならなきゃいけないんです 271 00:14:14,854 --> 00:14:17,314 だから もっと厳しい訓練をしてください 272 00:14:17,606 --> 00:14:19,733 (テレジア) ムリ言っちゃいけないよ フエ坊 273 00:14:19,817 --> 00:14:22,444 誰でも 一足飛びには強くなれないんだ 274 00:14:22,736 --> 00:14:24,029 (テレジア)フエ坊ときたら⸺ 275 00:14:24,113 --> 00:14:27,533 私が考えた訓練メニューじゃ 物足りないのか⸺ 276 00:14:27,616 --> 00:14:29,952 いつも勝手に訓練してたね 277 00:14:30,035 --> 00:14:31,620 成長期にムリしすぎると⸺ 278 00:14:31,704 --> 00:14:36,375 体にも魔力にも悪影響があるから 控えさせるのが大変だったよ 279 00:14:37,710 --> 00:14:40,379 メレオ嬢は とにかく奔放でね 280 00:14:40,462 --> 00:14:44,133 言うこと聞かないから放っといたら 勝手に強くなっちまった 281 00:14:45,050 --> 00:14:49,555 私が この子らを教えていたのは 大体10年くらいかね… 282 00:14:49,638 --> 00:14:53,642 フエ坊が15歳 メレオ嬢が17歳のときまでだ 283 00:14:54,226 --> 00:14:57,396 手のかかる生徒で 申し訳ありませんでした 先生 284 00:14:57,771 --> 00:15:00,482 あのころ 自由にさせてくれていたおかげで 285 00:15:00,566 --> 00:15:05,154 私は枠に はめられず 強くなれた 先生には感謝しています 286 00:15:05,529 --> 00:15:08,365 まあ それが教育係の仕事さね 287 00:15:08,616 --> 00:15:10,326 (アスタ) ばあちゃんも すげえけど⸺ 288 00:15:10,409 --> 00:15:13,287 2人とも 子供のころから すごかったんですね! 289 00:15:13,370 --> 00:15:14,663 (テレジア)…んなこたぁないよ 290 00:15:15,039 --> 00:15:17,917 フエ坊なんて 魔力の コントロールができなくて⸺ 291 00:15:18,000 --> 00:15:21,170 よくボヤ騒ぎを起こしてたもんさね 292 00:15:21,253 --> 00:15:22,212 (3人)ええっ!? 293 00:15:22,546 --> 00:15:26,216 覚えているぞ ボヤを起こすと 毎回⸺ 294 00:15:26,300 --> 00:15:27,551 半ベソかいてたな 295 00:15:27,635 --> 00:15:28,802 アア アア… 296 00:15:29,094 --> 00:15:29,928 (フエゴレオン)ンッ… 297 00:15:30,012 --> 00:15:32,389 メレオ嬢も8歳くらいんときに⸺ 298 00:15:32,473 --> 00:15:35,392 勢い余って 自分の服 燃やしてたじゃないか 299 00:15:35,476 --> 00:15:36,644 (メレオレオナ)なっ… 300 00:15:36,727 --> 00:15:39,146 そういえば そんなこともありましたね 301 00:15:39,480 --> 00:15:41,231 姉上 覚えてますよ 302 00:15:41,315 --> 00:15:42,149 (メレオレオナ)フン… 303 00:15:42,816 --> 00:15:47,363 生まれつきの魔力が大きいと 子供のころは そうなりがちでね 304 00:15:47,780 --> 00:15:49,490 でも 成長に従って⸺ 305 00:15:49,573 --> 00:15:53,619 遅かれ早かれ 自然と コントロールできるようになるのさ 306 00:15:53,702 --> 00:15:55,746 そっか じゃ 私は⸺ 307 00:15:55,829 --> 00:15:58,749 それが ちょっと人より 遅めだっただけってことね 308 00:15:58,832 --> 00:16:01,961 なるほど! おねしょみたいなもんですね 309 00:16:02,044 --> 00:16:04,880 10歳過ぎたら 大体 みんな収まるけど⸺ 310 00:16:04,964 --> 00:16:06,215 たまに いますよね 311 00:16:06,298 --> 00:16:08,842 13歳 14歳でも おねしょするヤツ 312 00:16:08,926 --> 00:16:11,762 (テレジア)そうそう 似たようなもんさ 313 00:16:11,845 --> 00:16:14,264 (アスタ)いやぁ やっぱ おねしょッスよねえ 314 00:16:14,348 --> 00:16:16,266 (殴る音) このバカスタ! 315 00:16:16,350 --> 00:16:18,894 (アスタ)え~っ!? なんで殴られるの? 俺 316 00:16:19,436 --> 00:16:22,231 (テレジア)まあ 子供のころは みんな それなりに⸺ 317 00:16:22,314 --> 00:16:25,859 恥ずかしい思い出の 1つや2つあるもんさ 318 00:16:26,694 --> 00:16:30,906 恥ずかしい思い出といえば フエゴレオンが小さいころ⸺ 319 00:16:30,990 --> 00:16:34,076 うっかり 家宝の壺(つぼ)を 割ってしまったこともあったな 320 00:16:34,576 --> 00:16:37,955 あれは 私が割ったことにして かばってやったんだが… 321 00:16:38,038 --> 00:16:39,581 (フエゴレオン) お言葉ですが 姉上 322 00:16:39,957 --> 00:16:44,086 あれは 姉上が割ったものを 私のせいにしたんですよ 323 00:16:44,169 --> 00:16:47,172 昔のこととはいえ お忘れになっては困ります 324 00:16:47,256 --> 00:16:51,135 ほう… お前の中では そういうことになっているのか 325 00:16:51,218 --> 00:16:53,429 “お前の中”ではなく 事実です 326 00:16:54,388 --> 00:16:58,809 父上が大事にしていた魔導具(まどうぐ)を 勝手に持ち出して紛失した際も⸺ 327 00:16:58,892 --> 00:17:01,603 私のせいにしていましたね 姉上は 328 00:17:01,937 --> 00:17:04,481 (メレオレオナ)ふざけるのも いいかげんにしておけ 329 00:17:04,732 --> 00:17:06,275 ガキのころ 食事の度に⸺ 330 00:17:06,358 --> 00:17:09,111 私の皿から おかずを 1品くすねて食べていたのを⸺ 331 00:17:09,528 --> 00:17:11,989 ずっと見逃してやっていた恩を 忘れたのか? 332 00:17:12,072 --> 00:17:13,115 (フエゴレオン)違います 333 00:17:13,699 --> 00:17:15,534 姉上が毎回 私の皿から⸺ 334 00:17:15,617 --> 00:17:18,954 おかずを1品 強引に奪って 食べていたんですよ 335 00:17:19,663 --> 00:17:21,415 これ以上の捏造(ねつぞう)は⸺ 336 00:17:21,498 --> 00:17:24,126 たとえ姉上といえども 看過できません 337 00:17:24,209 --> 00:17:28,255 (メレオレオナ)捏造だと? 口が過ぎるな フエゴレオン 338 00:17:28,338 --> 00:17:30,632 (フエゴレオン) 姉上こそ自重していただきたい 339 00:17:31,383 --> 00:17:35,512 久しぶりに 体に 直接 教えてやるしかないようだな 340 00:17:36,096 --> 00:17:37,806 できるものなら… 341 00:17:37,890 --> 00:17:39,516 (殴る音) (2人)ンッ! 342 00:17:39,600 --> 00:17:42,770 (殴り合う音) え~っ!? ヤバイっすよ これ! 343 00:17:43,353 --> 00:17:46,273 姉弟(きょうだい)ゲンカだろう? やらせときゃいいよ 344 00:17:46,732 --> 00:17:48,776 ただし そこのお嬢ちゃん 345 00:17:48,859 --> 00:17:50,152 えっ? 私? 346 00:17:50,486 --> 00:17:54,656 巻き添えを食うと危ないから この子たちを魔法で守っておくれ 347 00:17:55,032 --> 00:17:56,825 わ… 分かったわ 348 00:17:57,493 --> 00:17:59,286 (テレジア) みんな よく見とくんだよ 349 00:17:59,369 --> 00:18:01,705 お前たちは ああいう大人になっちゃダメだ 350 00:18:01,789 --> 00:18:02,831 (子供たち)は~い 351 00:18:03,165 --> 00:18:04,416 子供のころのことを⸺ 352 00:18:04,500 --> 00:18:07,795 思い違いしてるっていうのは よくあること 353 00:18:08,170 --> 00:18:10,881 私も よくミモザを かばったものだが⸺ 354 00:18:10,964 --> 00:18:13,467 ミモザは全部 忘れてしまっている 355 00:18:13,550 --> 00:18:16,011 えっ? いつ お兄さまが私を? 356 00:18:16,470 --> 00:18:20,516 ミモザが汚してしまった部屋を 私が美しくしたりとかね 357 00:18:20,599 --> 00:18:22,518 (アスタ)へえ そんなことが… 358 00:18:22,601 --> 00:18:24,061 ちょっと やめてください 359 00:18:24,603 --> 00:18:26,855 よりにもよって アスタさんの前で… 360 00:18:27,439 --> 00:18:30,651 それに お兄さまが 魔法の練習と称して⸺ 361 00:18:30,734 --> 00:18:34,738 家の中で散らかしていた花びらを 掃除していたのは私ですよ 362 00:18:35,531 --> 00:18:37,533 見解の相違ではないかな 363 00:18:37,825 --> 00:18:40,953 とぼけるのも ほどほどに していただけませんでしょうか 364 00:18:41,870 --> 00:18:44,498 (キルシュ)美しい私は いさかいは好まない 365 00:18:44,581 --> 00:18:47,459 しかし 降りかかる火の粉は 払わせてもらおう 366 00:18:48,085 --> 00:18:49,837 (ミモザ)お兄さまの その手の言いぐさは⸺ 367 00:18:49,920 --> 00:18:51,463 聞き飽きましたので⸺ 368 00:18:51,547 --> 00:18:54,842 しばらく口が利けないように してさし上げますわ 369 00:18:55,092 --> 00:18:59,471 ミモザが こんなふうになるなんて 珍しいこともあるものね 370 00:18:59,805 --> 00:19:02,099 そろそろ本気でいきますよ 371 00:19:03,725 --> 00:19:06,186 ほう… 少しは楽しめそうだな 372 00:19:08,981 --> 00:19:10,065 (ガラスの割れる音) 373 00:19:10,607 --> 00:19:13,610 こら てめえ マリーが危ねえだろう! 374 00:19:16,071 --> 00:19:17,906 あれ!? ゴーシュ先輩? 375 00:19:17,990 --> 00:19:19,616 なんで ここにいるのよ? 376 00:19:19,700 --> 00:19:23,162 (ゴーシュ)マリーを 傷つける可能性は つぶす! 377 00:19:26,999 --> 00:19:30,377 ジャマをするな! 今 愚弟をしつけているところだ 378 00:19:30,460 --> 00:19:31,503 (殴る音) ウワッ! 379 00:19:33,380 --> 00:19:36,675 これ以上は シャレにならないッスよ 2人とも 380 00:19:36,967 --> 00:19:38,093 ンンーッ! 381 00:19:38,176 --> 00:19:39,428 ウオーッ! 382 00:19:39,511 --> 00:19:40,721 クッ… 383 00:19:42,097 --> 00:19:43,140 えっ? 384 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 (フエゴレオンたち)あっ… 385 00:19:48,645 --> 00:19:50,272 いいかげんにおし! 386 00:19:51,857 --> 00:19:53,275 (うなり声) アア… 387 00:19:53,525 --> 00:19:54,776 アア… 388 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 ウッ… クッ… 389 00:19:56,278 --> 00:20:01,200 すげえ… あの一瞬で この場のケンカを止めた 390 00:20:01,742 --> 00:20:02,784 座りな! 391 00:20:06,830 --> 00:20:07,873 まったく… 392 00:20:07,956 --> 00:20:10,959 きょうだいゲンカもいいけど 限度ってもんがあるよ 393 00:20:11,251 --> 00:20:15,130 お兄さま相手にムキになってしまい すみませんでした 394 00:20:15,213 --> 00:20:17,966 いや 私が美しくなかった 395 00:20:18,217 --> 00:20:22,179 さてと こっちは ちょっとキツく いっとかないとね 396 00:20:27,768 --> 00:20:28,936 (2人)アア… 397 00:20:29,311 --> 00:20:31,271 (衝撃音) (2人)ウワッ! 398 00:20:31,355 --> 00:20:32,439 (衝撃音) 399 00:20:35,317 --> 00:20:36,151 あっ! 400 00:20:36,234 --> 00:20:37,653 (衝撃音) アア… 401 00:20:38,862 --> 00:20:40,572 2人とも 30過ぎて⸺ 402 00:20:40,656 --> 00:20:42,991 家 壊すようなケンカ してんじゃないよ! 403 00:20:43,241 --> 00:20:45,410 (2人)面目次第もありません… 404 00:20:45,661 --> 00:20:46,870 フン… 405 00:20:46,954 --> 00:20:48,914 (ゴーシュ)おい ちょっと待て ばばあ 406 00:20:48,997 --> 00:20:49,665 うん? 407 00:20:50,165 --> 00:20:52,709 なに 一件落着みたいな 顔してるんだ? 408 00:20:53,043 --> 00:20:55,837 (テレジア)見かけないと思ったら そこにいたのかい 409 00:20:56,296 --> 00:20:57,422 来ちゃいけないのに⸺ 410 00:20:57,506 --> 00:21:00,342 勝手に来るから怒られるんだよ お兄ちゃん 411 00:21:00,425 --> 00:21:01,551 マリー! 412 00:21:01,635 --> 00:21:05,931 妹のほうが あんたより よっぽど ものの道理を分かってるね 413 00:21:06,014 --> 00:21:07,057 クッ… 414 00:21:07,140 --> 00:21:11,645 あんたらは ご苦労だったね 子供たちのために ありがとうよ 415 00:21:12,396 --> 00:21:13,647 (2人)は… はい 416 00:21:14,439 --> 00:21:16,400 (テレジア) さて そろそろ帰るかね 417 00:21:16,483 --> 00:21:18,443 (フエゴレオン) 先生 もうお帰りですか? 418 00:21:18,527 --> 00:21:20,862 (テレジア)ああ もう こりごりだよ 419 00:21:21,488 --> 00:21:24,533 我々の不調法は 重ねて おわびします 420 00:21:24,616 --> 00:21:28,453 ですから 改めて もてなしを させてもらえませんか? 421 00:21:28,996 --> 00:21:31,415 慣れないことをするから こうなるんだよ 422 00:21:32,082 --> 00:21:34,167 (メレオレオナ) 確かに不慣れではありますが… 423 00:21:35,127 --> 00:21:39,923 でも フエ坊とメレオ嬢の気持ちは ありがたく もらっとくよ 424 00:21:40,173 --> 00:21:42,050 そうさねえ… 425 00:21:42,467 --> 00:21:47,764 あと85年後に 勤続100周年の お祝いでもやっとくれ 426 00:21:48,890 --> 00:21:52,019 紅蓮の女豹(めひょう) カッコイイっす! 427 00:21:52,102 --> 00:21:55,772 (ノエル)あれなら 1人で 悪魔に勝てるんじゃないかしら… 428 00:21:57,065 --> 00:21:59,401 (子供)あ~ 楽しかったね 429 00:22:00,610 --> 00:22:02,779 (テレジア)長いこと ばばあ やってるのも⸺ 430 00:22:02,863 --> 00:22:04,656 ダテじゃないんでね 431 00:22:07,200 --> 00:22:13,206 {\an8}♪~ 432 00:23:28,949 --> 00:23:34,955 {\an8}~♪ 433 00:23:36,873 --> 00:23:38,333 (ノエル)また合コン? 434 00:23:38,416 --> 00:23:40,794 フィンラルは 何を考えているのかしら 435 00:23:40,877 --> 00:23:42,045 「ブラッククローバー」 436 00:23:46,007 --> 00:23:48,051 バカスタったら 心に決めた人だなんて… 437 00:23:48,468 --> 00:23:51,012 わ… 私は王族よ もう…