1 00:00:03,044 --> 00:00:04,921 (ダズー)あの… 失礼します 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,677 (ダズー)これを全部… すごいですね 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,929 (ボゥ)大したことありませんよ 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,724 いえ すごいです ボゥさん! 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,810 (ボゥ)ありがとう ダズーさん 6 00:00:24,691 --> 00:00:25,817 (ダズー)あっ… 7 00:00:25,900 --> 00:00:26,943 わあ… 8 00:00:27,610 --> 00:00:31,197 フゥ… これが 私の精いっぱいの魔法 9 00:00:31,990 --> 00:00:34,534 やっぱり すごいです ボゥさん 10 00:00:34,617 --> 00:00:35,702 アア… 11 00:00:40,373 --> 00:00:43,585 (ダズー)おジャマしました (ボゥ)いえ いいんですよ 12 00:00:45,628 --> 00:00:46,796 それじゃ… 13 00:00:47,881 --> 00:00:48,798 はい 14 00:00:51,051 --> 00:00:52,093 ンッ… 15 00:00:55,138 --> 00:00:56,347 ンン… 16 00:00:57,432 --> 00:00:59,601 (ダズー・ボゥ) あの… もし良かったら… 17 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 (ダズー)また来ても… (ボゥ)またいらして… 18 00:01:00,769 --> 00:01:01,603 (2人)あっ… 19 00:01:03,271 --> 00:01:04,105 フフッ… 20 00:01:04,189 --> 00:01:05,356 アア… 21 00:01:05,774 --> 00:01:06,608 フフッ… 22 00:01:07,984 --> 00:01:09,027 (2人)はい 23 00:01:12,447 --> 00:01:14,991 (ボゥ)これでよし あとは… 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,826 ちょっと代わってもらえます? 25 00:01:16,910 --> 00:01:17,952 うん 26 00:01:20,330 --> 00:01:21,247 ンッ… 27 00:01:25,168 --> 00:01:28,546 仕上げに モグロの葉の粉を少々… 28 00:01:28,630 --> 00:01:29,839 (ボゥ)うん? (ダズー)あっ… 29 00:01:32,801 --> 00:01:36,096 もっと ゆっくり 丁寧に 30 00:01:36,179 --> 00:01:37,222 ねっ? 31 00:01:37,847 --> 00:01:38,890 はい 32 00:01:43,353 --> 00:01:46,523 (ボゥ)これでよし 乾燥しにくくなる 33 00:01:46,606 --> 00:01:48,233 ありがとう ボゥ 34 00:01:49,025 --> 00:01:49,901 じゃ… 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,028 私も 36 00:01:54,989 --> 00:01:58,451 (ダズー)これでよし (ボゥ)ありがとう ダズー 37 00:01:58,535 --> 00:02:02,038 (2人の笑い声) 38 00:02:05,750 --> 00:02:07,043 (ボゥ)どうしたの? 39 00:02:07,418 --> 00:02:08,837 あいつらよ 40 00:02:08,920 --> 00:02:12,132 私の触媒魔法を 見せてくれなんて言って… 41 00:02:12,674 --> 00:02:15,927 失敗するのを見て 面白がるためよ 42 00:02:16,970 --> 00:02:22,058 “大丈夫か”なんて心配そうにして 心の中で笑っている 43 00:02:22,392 --> 00:02:25,186 みんな そうよ 誰もが同じ 44 00:02:26,145 --> 00:02:27,564 {\an8}あなたは違うわ 45 00:02:28,439 --> 00:02:29,691 {\an8}あなたもね 46 00:02:32,318 --> 00:02:33,152 イタッ… 47 00:02:33,778 --> 00:02:36,406 我慢しなさい すぐよくなるわ 48 00:02:39,200 --> 00:02:41,161 (ダズー)ありがとう (ボゥ)いいのよ 49 00:02:43,079 --> 00:02:45,915 (ボゥ)ねえ 大丈夫? (ダズー)ええ 50 00:02:49,377 --> 00:02:52,589 (ダズー)ずっと 独りぼっちだと思っていた 51 00:02:53,506 --> 00:02:56,801 だけど 私は独りじゃなかった 52 00:02:57,510 --> 00:03:01,806 日の当たらない世界に 私は存在していた 53 00:03:02,557 --> 00:03:06,311 私たちは もろく はかなく… 54 00:03:06,978 --> 00:03:10,356 でも 確かに存在していた 55 00:03:12,358 --> 00:03:18,364 {\an8}♪~ 56 00:04:37,235 --> 00:04:41,072 {\an8}~♪ 57 00:04:47,954 --> 00:04:49,872 (ノエル)もう! 遅いじゃない! 58 00:04:49,956 --> 00:04:52,333 (アスタ)あれ? 増援って… 59 00:04:53,334 --> 00:04:54,377 (ヤミ)何だかんだ⸺ 60 00:04:54,460 --> 00:04:57,297 俺が いちばん早く 来られそうだったからな 61 00:04:57,380 --> 00:04:58,965 (アスタ)あざ~っす! 62 00:04:59,048 --> 00:05:03,970 しかし いやはや これほどの規模に なっていたとはねえ 63 00:05:04,554 --> 00:05:08,474 デビル・ビリーバーさんよ ちょっと話をしねえか? 64 00:05:08,766 --> 00:05:11,978 (ダズー)話? (ボゥ)何も話すことなんてないわ 65 00:05:12,228 --> 00:05:14,605 まあ そう言わねえで… 66 00:05:16,024 --> 00:05:20,528 (男性)魔法騎士団の団長か? (男性)俺たちを捕まえる気か? 67 00:05:20,611 --> 00:05:23,614 (女性)国境は もう目と鼻の先なのに… 68 00:05:23,823 --> 00:05:27,285 (男性)イ… イヤだ 捕まるのはイヤだ! 69 00:05:27,368 --> 00:05:30,121 僕は スペード王国に行くんだ! 70 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 (女性)そうよ (男性)行こう! 71 00:05:32,290 --> 00:05:36,002 (男性)捕まってたまるか! (男性)みんなでスペード王国へ! 72 00:05:36,294 --> 00:05:38,546 おいおい 俺たちは捕まえに… 73 00:05:38,629 --> 00:05:41,299 (ボゥ)私たちも 急いで (ダズー)ええ 74 00:05:44,802 --> 00:05:45,762 (構成員)来い 75 00:05:45,845 --> 00:05:46,763 (アスタ)ンッ! 76 00:05:47,138 --> 00:05:47,972 ンッ! 77 00:05:48,306 --> 00:05:49,515 (構成員)アッ! 78 00:05:50,683 --> 00:05:51,517 (セクレ)ンッ… 79 00:05:51,726 --> 00:05:53,227 イテテ… 80 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 (アスタ)ノエル! (ノエル)あっ… 81 00:05:54,645 --> 00:05:56,522 (ノエル)ウワッ! (アスタ)ネロ! 82 00:05:58,566 --> 00:06:00,777 (アスタ)ウオーッ! 83 00:06:01,319 --> 00:06:02,737 (構成員)待て! (ダズー)ムダよ 84 00:06:02,820 --> 00:06:03,863 (構成員)しかし… 85 00:06:04,197 --> 00:06:08,159 (ダズー)しかたないわ まだ五つ葉の魔導書(グリモワール)がある 86 00:06:08,367 --> 00:06:10,953 せめて これだけでも… 87 00:06:11,579 --> 00:06:12,997 ヤミ団長! 88 00:06:14,332 --> 00:06:15,458 (ヤミ)手ぇ出せ 89 00:06:16,375 --> 00:06:17,460 (ノエル・アスタ)手? 90 00:06:18,002 --> 00:06:19,420 (斬る音) 91 00:06:20,963 --> 00:06:22,006 (ノエル・アスタ)アア… 92 00:06:22,090 --> 00:06:24,759 (マグナ)ヤミさん 止めなくていいんですか? 93 00:06:24,842 --> 00:06:27,261 (ヤミ)まあ そう慌てんなって 94 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 ほら おっ 来たぜ 95 00:06:30,098 --> 00:06:33,101 きれいな鳥さんが 今度は2羽もよ 96 00:06:33,184 --> 00:06:34,227 (アスタたち)えっ? 97 00:06:34,602 --> 00:06:36,229 (アスタ)フエゴレオン団長!? 98 00:06:36,312 --> 00:06:39,273 …と 空間扉のふくよかな人 99 00:06:39,357 --> 00:06:40,942 (ノエル)ノゼルお兄さま! 100 00:06:41,025 --> 00:06:43,319 (コブ)ヒイッ… (フエゴレオン)間に合ったか 101 00:06:43,403 --> 00:06:45,321 (ノゼル)デビル・ビリーバー… 102 00:06:47,615 --> 00:06:51,035 (フエゴレオン) 皆 我々の話を聞いてほしい! 103 00:06:51,994 --> 00:06:54,247 (ダズー)魔法騎士の話など… 104 00:06:54,997 --> 00:06:57,875 みんなの魔力 私に集めて! 105 00:06:57,959 --> 00:06:59,544 (男性)あっ… (ダズー)集中して! 106 00:07:03,089 --> 00:07:04,215 ダズーさんに! 107 00:07:05,508 --> 00:07:06,717 (女性)ダズーさんに! 108 00:07:07,051 --> 00:07:08,219 (男性)ダズーさんに! 109 00:07:08,302 --> 00:07:11,722 (男性)ダズーさんに! ダズーさんに! ダズーさんに! 110 00:07:12,348 --> 00:07:14,725 (一同)ダズーさんに! ダズーさんに! 111 00:07:15,560 --> 00:07:17,603 ダズーさんに! 112 00:07:21,107 --> 00:07:25,069 耳を貸すつもりなどない …か ムリもない 113 00:07:25,153 --> 00:07:28,489 (ノゼル)我々には不信感しか 抱いていないだろうからな 114 00:07:28,573 --> 00:07:30,241 (人々の悲鳴) (3人)うん? 115 00:07:30,324 --> 00:07:35,329 (人々の悲鳴) 116 00:07:35,413 --> 00:07:36,247 (ノエル)なに? 117 00:07:36,330 --> 00:07:37,248 (アスタたち)ハッ… 118 00:07:37,498 --> 00:07:38,749 (2人)ハッ… 119 00:07:45,840 --> 00:07:47,842 (うなり声) 120 00:07:47,925 --> 00:07:50,887 (咆哮(ほうこう)) 121 00:07:56,684 --> 00:08:00,521 (うなり声) 122 00:08:01,689 --> 00:08:02,899 おいおい… 123 00:08:03,691 --> 00:08:06,319 (フエゴレオン) 恐らく ヤツの触媒魔法は⸺ 124 00:08:06,402 --> 00:08:09,155 周囲の魔(マナ)にも影響を与えるのだろう 125 00:08:09,238 --> 00:08:11,657 すぐ近くには強魔(ごうま)地帯… 126 00:08:11,741 --> 00:08:14,994 そこに棲(す)む魔獣を 呼び寄せてしまったわけか 127 00:08:15,411 --> 00:08:17,413 解説 ご苦労さん 128 00:08:17,497 --> 00:08:20,208 …で どうすんの? 129 00:08:21,542 --> 00:08:25,046 (ダズー)こんな化け物を 呼び寄せるほどの力がある 130 00:08:25,129 --> 00:08:26,881 これだけの力があれば… 131 00:08:26,964 --> 00:08:28,758 (ボゥ)ダズー! (ダズー)ハッ… 132 00:08:28,841 --> 00:08:31,427 (うなり声) 133 00:08:31,511 --> 00:08:32,803 (2人)ハァハァ… 134 00:08:32,887 --> 00:08:33,930 (ダズー)アッ… 135 00:08:34,764 --> 00:08:35,806 (マグナ)炎魔法… 136 00:08:36,307 --> 00:08:39,936 “爆殺轟炎魔球(ばくさつごうえんまきゅう)”! 137 00:08:40,645 --> 00:08:41,479 (2人)ハッ… 138 00:08:42,146 --> 00:08:42,980 (爆発音) 139 00:08:43,523 --> 00:08:45,066 (2人)アア… 140 00:08:45,149 --> 00:08:46,359 ハッ… 141 00:08:48,611 --> 00:08:50,112 ハアーッ! 142 00:08:50,446 --> 00:08:51,822 ターッ! 143 00:08:52,865 --> 00:08:53,699 (ダズー)アア… 144 00:08:53,783 --> 00:08:59,205 (アスタ)ウオーッ! 145 00:08:59,288 --> 00:09:00,122 (ダズー)ンッ… 146 00:09:00,206 --> 00:09:01,415 (アスタ)ダアッ! 147 00:09:01,916 --> 00:09:03,000 (ダズー)えっ? 148 00:09:03,376 --> 00:09:04,210 大丈夫か!? 149 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 (ダズー)え… ええ 150 00:09:06,963 --> 00:09:08,005 (女性)ウウッ… (ダズー)あっ… 151 00:09:08,297 --> 00:09:11,092 (セクレ)封緘(ふうかん)魔法“憂瞑(うれいつむり)” 152 00:09:12,510 --> 00:09:13,844 (女性)傷が… 153 00:09:15,346 --> 00:09:18,266 (ダズー)魔導書(グリモワール)を 取り戻しに来たのではなくて⸺ 154 00:09:18,933 --> 00:09:21,894 私たちを助けようとしたの? 155 00:09:24,563 --> 00:09:28,276 (うなり声) 156 00:09:29,527 --> 00:09:32,446 炎魔法“螺旋火柱(イグニス・コルムナ)”! 157 00:09:35,741 --> 00:09:38,911 水銀魔法“銀の弾” 158 00:09:39,203 --> 00:09:40,663 (鳴き声) 159 00:09:40,746 --> 00:09:43,165 (うなり声) 160 00:09:43,833 --> 00:09:44,875 闇魔法… 161 00:09:45,251 --> 00:09:48,045 “闇纏(やみまとい)・無明斬(むみょうぎ)り”! 162 00:09:51,299 --> 00:09:52,550 (うなり声) 163 00:09:52,633 --> 00:09:56,554 水銀魔法“銀(しろがね)の煌王槍(せんおうそう)”! 164 00:09:58,639 --> 00:09:59,307 ハアッ! 165 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 (鳴き声) 166 00:10:02,143 --> 00:10:05,938 炎精霊魔法“サラマンダーの吐息” 167 00:10:10,943 --> 00:10:12,320 闇魔法… 168 00:10:12,903 --> 00:10:14,322 “闇纏”… 169 00:10:15,323 --> 00:10:16,365 “黒刃(くろば)”! 170 00:10:16,657 --> 00:10:19,660 (鳴き声) 171 00:10:21,746 --> 00:10:22,580 ンッ… 172 00:10:23,831 --> 00:10:26,334 いっちょう上がりっと 173 00:10:27,335 --> 00:10:29,837 (男性)な… なんて強さだ… 174 00:10:30,087 --> 00:10:33,633 (男性)これが… (男性)魔法騎士団か 175 00:10:34,508 --> 00:10:35,801 (ボゥ)アア… 176 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 (ダズー)あっ… 177 00:10:39,555 --> 00:10:40,890 これほど… 178 00:10:41,349 --> 00:10:44,310 これほど大勢の魔力を集めても… 179 00:10:49,023 --> 00:10:51,359 (男性)もうダメだ (女性)ここまで来て… 180 00:10:51,817 --> 00:10:54,612 (男性)見ただろう あの強さ (女性)逃げられるわけがない! 181 00:10:54,862 --> 00:10:56,614 (女性の泣き声) 182 00:10:56,697 --> 00:10:58,824 (男性)どんな刑罰を受けるのか… 183 00:11:02,703 --> 00:11:04,246 (ヤミ)お前ら… (ダズー)ンッ… 184 00:11:04,580 --> 00:11:06,749 なんか勘違いしてねえか? 185 00:11:07,083 --> 00:11:10,836 (ノゼル)我々は お前たちを 捕まえに来たわけではない 186 00:11:10,920 --> 00:11:14,256 (ノゼル)話をしに来ただけだ (男性)話? 187 00:11:15,132 --> 00:11:16,175 (フエゴレオン)うん 188 00:11:16,258 --> 00:11:19,261 かしこかしこ かしこまりました~! 189 00:11:22,598 --> 00:11:23,474 (2人)ハッ… 190 00:11:24,308 --> 00:11:27,478 (男性)あの人… いや あのお方は… 191 00:11:27,687 --> 00:11:29,480 (男性)まさか 金色(こんじき)の… 192 00:11:30,314 --> 00:11:33,401 (女性)英雄 ウ… ウィリアム… 193 00:11:33,484 --> 00:11:35,194 (女性)ヴァンジャンスさま!? 194 00:11:37,113 --> 00:11:40,116 (ダムナティオ) 日陰に生きる者たち …か 195 00:11:41,450 --> 00:11:43,327 (ヤミ)よう 英雄さん 196 00:11:44,286 --> 00:11:46,997 わざわざ遠い所まで ご苦労さん 197 00:11:48,290 --> 00:11:50,501 (ウィリアム) この国のためならば何でもする 198 00:11:50,876 --> 00:11:53,712 それが 私の償いだからね 199 00:11:53,796 --> 00:11:54,880 …にしても 200 00:11:55,756 --> 00:11:59,635 天秤(てんびん)堅物野郎と一緒に 殿さま出勤かよ 201 00:12:00,052 --> 00:12:01,095 (ダムナティオ)ンッ… 202 00:12:01,387 --> 00:12:04,390 冥域(めいいき)の少女 無事で良かった 203 00:12:04,473 --> 00:12:05,391 ンッ… 204 00:12:08,227 --> 00:12:09,520 ンンッ… 205 00:12:09,603 --> 00:12:13,566 (ざわめき) 206 00:12:13,649 --> 00:12:14,692 ンッ… 207 00:12:14,775 --> 00:12:17,820 (ざわめき) 208 00:12:18,654 --> 00:12:20,781 (ウィリアム)君たちを 罪に問うつもりはない 209 00:12:20,865 --> 00:12:21,699 (人々)えっ? 210 00:12:22,032 --> 00:12:25,578 君たちは スペード王国を 目指していたようだが 211 00:12:25,911 --> 00:12:28,122 国境を越えたわけでもない 212 00:12:28,205 --> 00:12:32,209 つまり 何も 罪を犯していないということだ 213 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 (ざわめき) 214 00:12:34,295 --> 00:12:40,009 だが このまま家に帰ってくれと 言っても 納得できないだろう 215 00:12:40,843 --> 00:12:45,389 我々 魔法騎士団も 君たちの境遇は 理解しているつもりだ 216 00:12:46,140 --> 00:12:50,311 そこで 我々に 少しだけ 時間をくれないだろうか 217 00:12:51,270 --> 00:12:53,856 君たちの不満を解消してみせる 218 00:12:54,857 --> 00:12:56,567 (女性)そう言われても… 219 00:12:56,650 --> 00:12:58,861 (女性)信用できるわけが… 220 00:12:59,278 --> 00:13:01,113 (男性)俺たちの気持ちなんて… 221 00:13:01,697 --> 00:13:05,409 (男性)王族 貴族 …だもんな 222 00:13:05,743 --> 00:13:06,577 そんなことな… 223 00:13:06,660 --> 00:13:08,579 (ヤミ)まあ 見てのとおり⸺ 224 00:13:09,288 --> 00:13:10,706 魔法騎士団には⸺ 225 00:13:10,789 --> 00:13:14,210 王族や貴族みてえな エリート連中もいるが 226 00:13:14,293 --> 00:13:17,880 全員が そんなヤツらで 構成されてるわけじゃねえ 227 00:13:18,214 --> 00:13:23,302 俺の団なんて 元囚人に 故郷を追われたヤツ 228 00:13:23,385 --> 00:13:27,097 はぐれ者に 家族に見放された野郎 229 00:13:27,556 --> 00:13:30,100 ずっと独りぼっちだった者(もん)もいりゃ 230 00:13:30,184 --> 00:13:31,977 下民だっている 231 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 かく言う俺も 異邦人だ 232 00:13:35,272 --> 00:13:40,402 この国へ流れ着いた当初は 言葉すら分からず つまはじき 233 00:13:41,070 --> 00:13:44,782 だから お前たちの気持ちは 分からなくもねえ 234 00:13:45,908 --> 00:13:51,121 君たちを追い詰めたのは 格差や それに対する差別だ 235 00:13:52,373 --> 00:13:57,795 これまでの我々の力不足については 素直に謝罪せねばならん 236 00:13:58,546 --> 00:14:00,005 お兄さま… 237 00:14:00,798 --> 00:14:03,717 ヴァーミリオン家の名に懸けて 約束しよう 238 00:14:04,093 --> 00:14:08,806 その格差や差別をなくすために 力を尽くすと 239 00:14:09,390 --> 00:14:11,267 それぞれの家に戻り⸺ 240 00:14:11,559 --> 00:14:15,229 私たちが約束を果たすその日を 待ってほしい 241 00:14:15,688 --> 00:14:20,943 暗闇を 必ず希望という名の光で 照らしてみせる! 242 00:14:21,026 --> 00:14:27,199 (ざわめき) 243 00:14:27,283 --> 00:14:28,200 (2人)あっ… 244 00:14:29,368 --> 00:14:31,954 (男性) ヴァ… ヴァンジャンスさま 245 00:14:32,037 --> 00:14:33,789 (女性)そのお顔は… 246 00:14:33,873 --> 00:14:36,041 私も君たちと同じだ 247 00:14:36,792 --> 00:14:40,337 私は この顔のせいで 差別を受けてきた 248 00:14:41,547 --> 00:14:44,008 だが 今の魔法帝(まほうてい)⸺ 249 00:14:44,091 --> 00:14:45,551 ユリウス・ノヴァクロノさまは⸺ 250 00:14:46,218 --> 00:14:50,931 顔のことなど全く気にすることなく 私を買ってくれた 251 00:14:51,390 --> 00:14:53,851 私そのものを認めてくれた 252 00:14:54,143 --> 00:14:57,104 私に居場所を作ってくれた 253 00:14:59,356 --> 00:15:02,026 {\an8}私は ユリウスさまに 救われた 254 00:15:03,152 --> 00:15:04,987 {\an8}今度は私たちの番だ 255 00:15:06,030 --> 00:15:09,366 私たちが 君たちの居場所を 作ってみせる 256 00:15:09,575 --> 00:15:11,118 日の当たる場所に 257 00:15:11,785 --> 00:15:15,623 どうか一度だけ… 一度だけでいい 258 00:15:16,248 --> 00:15:18,584 私たちを信じてはくれないだろうか 259 00:15:24,673 --> 00:15:25,591 (2人)ハッ… 260 00:15:25,674 --> 00:15:26,592 (構成員たち)ハッ… 261 00:15:28,010 --> 00:15:29,803 (男性)魔法騎士団が… 262 00:15:29,887 --> 00:15:33,641 (女性)私たちの心に 寄り添ってくれるというのなら… 263 00:15:33,724 --> 00:15:37,603 (女性)一度だけ… (男性)ああ 一度だけ… 264 00:15:37,686 --> 00:15:40,689 (男性)信じてみよう (女性)そうね 265 00:15:42,566 --> 00:15:43,859 (ウィリアム)さて… 266 00:15:45,486 --> 00:15:50,908 ダズー・タヤク ボゥ・ノクデら デビル・ビリーバーの首謀者たち 267 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 (2人)ンンッ… 268 00:15:52,993 --> 00:15:54,411 {\an8}お前たちは別だ 269 00:15:54,953 --> 00:15:56,914 2人の少女の誘拐罪 270 00:15:57,998 --> 00:16:00,167 王都における騒乱罪 271 00:16:01,669 --> 00:16:05,339 (ウィリアム)そして 魔法議会のカブエ・カリョン 272 00:16:05,422 --> 00:16:08,258 オノビー・シンホ シオナ・キャバリー 273 00:16:09,093 --> 00:16:11,595 3人を殺害した容疑がある 274 00:16:12,262 --> 00:16:14,056 …てことだが 275 00:16:15,391 --> 00:16:19,311 (ダムナティオ)貴様たちは 断罪されねばならない 276 00:16:19,395 --> 00:16:20,270 (3人)ハッ… 277 00:16:20,604 --> 00:16:21,772 ンッ… 278 00:16:22,064 --> 00:16:24,566 (ダムナティオ) それだけの罪を犯したのだ 279 00:16:32,449 --> 00:16:36,453 捕まって 処刑されるくらいなら… 280 00:16:38,038 --> 00:16:39,415 あなたたちもろとも! 281 00:16:39,498 --> 00:16:40,708 アッ… 282 00:16:41,667 --> 00:16:42,918 ハッ… 283 00:16:44,461 --> 00:16:46,088 ムダなことすんな 284 00:16:46,171 --> 00:16:47,589 ンンッ… 285 00:16:47,673 --> 00:16:48,716 アッ! 286 00:16:49,925 --> 00:16:51,593 ここまで来て… 287 00:16:53,679 --> 00:16:56,181 (ボゥ)ダズー… (構成員)ダズーさん 288 00:16:56,724 --> 00:16:59,810 誰が貴様たちを捕まえると言った? 289 00:16:59,893 --> 00:17:00,811 (2人)えっ? 290 00:17:01,186 --> 00:17:03,731 (ダムナティオ) 捕まえて 処罰するだと? 291 00:17:04,690 --> 00:17:05,733 甘い 292 00:17:06,275 --> 00:17:10,237 言ったはずだ “断罪する”と 293 00:17:10,779 --> 00:17:14,074 よって 貴様たちを… 294 00:17:14,324 --> 00:17:15,743 (2人)ンンッ… 295 00:17:16,160 --> 00:17:17,202 (構成員たち)ンンッ… 296 00:17:18,871 --> 00:17:21,206 国外追放とする 297 00:17:21,498 --> 00:17:22,708 (ダズーたち)えっ? 298 00:17:23,041 --> 00:17:24,418 (2人)ハッ… 299 00:17:24,793 --> 00:17:26,003 (ヤミ)ふ~ん… 300 00:17:26,879 --> 00:17:29,214 ハッ… かしこかしこ かしこまりました! 301 00:17:32,342 --> 00:17:35,512 (ダムナティオ) 即刻 クローバー王国から去れ 302 00:17:36,638 --> 00:17:37,931 (構成員)ダズーさん? 303 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 行き先は⸺ 304 00:17:41,935 --> 00:17:43,270 自分で決めるわ 305 00:17:44,021 --> 00:17:45,314 誰にも⸺ 306 00:17:45,981 --> 00:17:49,359 私たちの歩く道を 決めることはできない 307 00:17:50,235 --> 00:17:51,320 (ダムナティオ)ンッ… 308 00:17:57,910 --> 00:17:59,244 (ダムナティオ)好きにしろ 309 00:17:59,453 --> 00:18:00,537 それって… 310 00:18:01,079 --> 00:18:02,706 (ダズー)ンッ… (ボゥたち)うん 311 00:18:04,166 --> 00:18:05,459 (構成員たち)うん 312 00:18:16,261 --> 00:18:17,304 ンッ… 313 00:18:22,309 --> 00:18:24,061 (ダズー)アスタ (アスタ)あっ… 314 00:18:32,402 --> 00:18:33,529 あっ… 315 00:18:33,779 --> 00:18:34,947 俺の… 316 00:18:41,620 --> 00:18:43,205 あ… あの! 317 00:18:44,289 --> 00:18:47,417 俺 いつか魔法帝になります! 318 00:18:48,126 --> 00:18:52,714 俺が魔法帝になって 作りたいのは この国で暮らすみんなが⸺ 319 00:18:53,173 --> 00:18:57,761 お互いに認め合い 笑い合える自由な国です 320 00:18:58,512 --> 00:19:00,138 約束します 321 00:19:00,222 --> 00:19:01,306 だから… 322 00:19:02,808 --> 00:19:05,894 どこにいても 遠くからでも⸺ 323 00:19:05,978 --> 00:19:08,814 俺たちをずっと 見張っていてください 324 00:19:14,486 --> 00:19:15,696 (ダズー)私も… 325 00:19:17,114 --> 00:19:19,658 あなたのようになれたら よかったわね 326 00:19:28,125 --> 00:19:31,879 (構成員)ごめんなさい あのマリーって子にも伝えて 327 00:19:31,962 --> 00:19:32,880 うん 328 00:19:38,218 --> 00:19:41,889 魔導書(グリモワール)もなければ 人質もいない 329 00:19:42,389 --> 00:19:45,350 残ったのは 私たちだけ 330 00:19:45,559 --> 00:19:46,393 ンッ… 331 00:19:47,060 --> 00:19:48,979 強魔地帯を越えて⸺ 332 00:19:49,062 --> 00:19:53,984 スペード王国に たどりつける可能性は もう… 333 00:19:54,568 --> 00:19:57,571 それでも 私は… 334 00:19:59,364 --> 00:20:00,407 あっ… 335 00:20:00,949 --> 00:20:02,659 (構成員)行きましょう (構成員)はい 336 00:20:03,118 --> 00:20:04,161 (構成員)うん 337 00:20:05,078 --> 00:20:06,121 ええ 338 00:20:08,790 --> 00:20:09,833 フッ… 339 00:20:15,005 --> 00:20:19,301 (構成員)私たちは行く クローバー王国を去る 340 00:20:19,384 --> 00:20:20,677 だけど… 341 00:20:21,386 --> 00:20:25,182 この国が いつまでも 変わることがなければ… 342 00:20:25,515 --> 00:20:27,184 (構成員)別の俺たちが… 343 00:20:27,476 --> 00:20:31,813 (構成員)日の当たらない場所から 現れるだろう 何度でも 344 00:20:32,731 --> 00:20:33,565 (2人)ンッ… 345 00:20:44,618 --> 00:20:47,037 (ダズー)ボゥ (ボゥ)ダズー 346 00:20:55,796 --> 00:20:56,838 ンン… 347 00:20:57,089 --> 00:21:00,050 (ダムナティオ) 暗闇に傾いた天秤を⸺ 348 00:21:00,425 --> 00:21:03,178 光へ戻す …か 349 00:21:03,470 --> 00:21:05,263 そうだな カブエ 350 00:21:05,347 --> 00:21:09,184 この国の天秤を 私は… 351 00:21:16,400 --> 00:21:17,818 (アスタ)ハァ… 352 00:21:19,945 --> 00:21:22,030 (アスタ)行こう (セクレ)ええ 353 00:21:30,789 --> 00:21:32,958 {\an8}(ダズー) 私は罪を犯した 354 00:21:33,375 --> 00:21:35,127 {\an8}いくつもの罪を 355 00:21:36,003 --> 00:21:40,257 {\an8}主人と 主人の母をも殺した 356 00:21:41,550 --> 00:21:43,552 {\an8}あいつらはクズだったわ 357 00:21:44,011 --> 00:21:48,181 {\an8}心の中で 私を笑って 蔑んでいた 358 00:21:49,057 --> 00:21:50,851 {\an8}だけど それを決して 359 00:21:50,934 --> 00:21:52,477 {\an8}口にも態度にも 出さなかった 360 00:21:53,812 --> 00:21:58,317 それなら 私も知らないフリを 続けることができた 361 00:21:58,692 --> 00:21:59,526 だけど… 362 00:21:59,609 --> 00:22:02,279 {\an8}(人々の悲鳴) 363 00:22:02,529 --> 00:22:05,198 {\an8}(ダズー)あなた お義母(かあ)さん しっかり! 364 00:22:05,282 --> 00:22:07,284 {\an8}(メシュウ)アア… は… 早く… 365 00:22:07,367 --> 00:22:09,202 {\an8}助けておくれ! 366 00:22:09,745 --> 00:22:10,871 {\an8}(ヴイデ)ウウ… 367 00:22:10,954 --> 00:22:13,040 {\an8}(力み声) 368 00:22:15,000 --> 00:22:18,503 早くしろ この… 369 00:22:19,921 --> 00:22:21,923 役立たず… 370 00:22:24,718 --> 00:22:26,011 (ヴイデ)なっ… 371 00:22:26,094 --> 00:22:28,764 (メシュウ)ダ… ダズー… 372 00:22:29,973 --> 00:22:31,850 (ダズー)お前たちなんて… 373 00:22:43,236 --> 00:22:44,863 死ねばいい 374 00:22:46,948 --> 00:22:50,660 あの2人を見殺しにしたことを 後悔はしていない 375 00:22:51,286 --> 00:22:54,456 あんなヤツらは 死んで当然だから 376 00:22:55,499 --> 00:22:58,293 {\an8}あいつに負わされた このヤケドの痕は⸺ 377 00:22:58,376 --> 00:23:00,545 {\an8}時がたてば 薄れるだろう 378 00:23:00,962 --> 00:23:03,882 {\an8}でも ずっと 屈辱に耐えた⸺ 379 00:23:03,965 --> 00:23:08,845 {\an8}この心の傷は 決して消えることはない 380 00:23:09,429 --> 00:23:11,807 {\an8}何より あいつらが死んでも⸺ 381 00:23:12,766 --> 00:23:13,892 {\an8}この心に燃える⸺ 382 00:23:13,975 --> 00:23:16,561 {\an8}復讐(ふくしゅう)の炎は 消えはしない 383 00:23:17,896 --> 00:23:20,899 私は… 私たちは… 384 00:23:21,316 --> 00:23:24,653 なんとしてでも スペード王国にたどりつく 385 00:23:25,362 --> 00:23:28,406 悪魔の力を得るために 386 00:23:36,873 --> 00:23:41,253 (セクレ)この国は まだ混乱の中 外からは悪魔の脅威が迫る 387 00:23:41,837 --> 00:23:43,088 「ブラッククローバー」 388 00:23:46,675 --> 00:23:47,926 夜明け前は いちばん暗い… 389 00:23:48,552 --> 00:23:50,429 ですよね? 王子