1 00:04:16,234 --> 00:04:22,106 <神のようなメスさばきで 奇跡を生み出す命の芸術家> 2 00:04:22,106 --> 00:04:25,243 <時代が望んだ天才外科医> 3 00:04:25,243 --> 00:04:27,743 <ブラック・ジャック> 4 00:04:41,693 --> 00:04:46,631 わあ!ユニコが四つ葉のクローバーを 持ってきてくれたんだ 5 00:04:46,631 --> 00:04:50,768 私 願いが かなうような気がする 6 00:04:50,768 --> 00:04:54,768 明日 王子に愛を告白するわ 7 00:04:58,576 --> 00:05:02,576 きっと 愛は勝ちゅわね うん 8 00:05:06,718 --> 00:05:09,620 ねえ ねえ 晩ご飯は 何 食べたい? 9 00:05:09,620 --> 00:05:11,620 ああ 10 00:05:14,592 --> 00:05:17,729 「ああ」って食べ物は ありまちぇん! 11 00:05:17,729 --> 00:05:19,664 ああ 12 00:05:19,664 --> 00:05:23,601 コラー!話す時ぐらい こっち向きなちゃいよ! 13 00:05:23,601 --> 00:05:25,601 ああ 14 00:05:35,747 --> 00:05:37,682 いつも 偉いねえ 15 00:05:37,682 --> 00:05:40,251 おじさん 今日は 何がいい? 16 00:05:40,251 --> 00:05:42,754 なんてったって タイだね タイ 17 00:05:42,754 --> 00:05:45,656 じゃあ イワシ ちょうだい はいよ 18 00:05:45,656 --> 00:05:50,656 (鳥の鳴き声) 19 00:06:10,715 --> 00:06:15,586 いざ 探すとなると なかなか 見ちゅからないものね 20 00:06:15,586 --> 00:06:17,586 あっ あった 21 00:06:23,728 --> 00:06:26,728 はい どうぞ 22 00:06:30,601 --> 00:06:33,738 ありがとう 23 00:06:33,738 --> 00:06:38,609 ねえ 四つ葉のクローバーって 願い事が かなうって知ってた? 24 00:06:38,609 --> 00:06:40,611 うん 25 00:06:40,611 --> 00:06:42,747 よかったね 見つかって 26 00:06:42,747 --> 00:06:45,650 まだよ えっ? 27 00:06:45,650 --> 00:06:50,650 まだ あんたの分が 見つかってないよのさ 28 00:06:56,694 --> 00:07:03,568 四つ葉 四つ葉 どこかな? 29 00:07:03,568 --> 00:07:06,704 もう なさそうだよ 四つ葉 四つ葉… 30 00:07:06,704 --> 00:07:09,607 暗くなっちゃうよ もう いいよ 31 00:07:09,607 --> 00:07:13,578 あっ!あった あった 四つ葉のクローバー 32 00:07:13,578 --> 00:07:18,716 フフフ… その顔 泥だらけ 33 00:07:18,716 --> 00:07:22,220 ハハハ あんたもよのさ 34 00:07:22,220 --> 00:07:25,723 そういえば 名前 言ってなかったね 35 00:07:25,723 --> 00:07:28,626 あたち ピノコ よろちくね 36 00:07:28,626 --> 00:07:34,732 僕 チンク こちらこそ よろしく 37 00:07:34,732 --> 00:07:37,635 ピノコちゃんは 四つ葉のクローバーで 38 00:07:37,635 --> 00:07:39,604 どんな願い事を するの? 39 00:07:39,604 --> 00:07:43,741 うんと… チンクは 何を お願いすゆ 40 00:07:43,741 --> 00:07:46,644 僕は 僕は… 41 00:07:46,644 --> 00:07:49,614 よく分かんない 42 00:07:49,614 --> 00:07:51,549 なんだ 分からないんだ 43 00:07:51,549 --> 00:07:54,549 (2人の笑い声) 44 00:07:56,687 --> 00:08:00,687 うんと… 45 00:08:03,561 --> 00:08:05,696 ねえ ねえ ちぇんちぇい うん? 46 00:08:05,696 --> 00:08:08,599 「こい」って どう書くの? 47 00:08:08,599 --> 00:08:13,599 どうして 聞くんだ? いいかや いいかや おちえて 48 00:08:15,706 --> 00:08:17,706 ありがと 49 00:08:19,577 --> 00:08:25,716 ねえ ねえ 「あい」って どう書くの? 50 00:08:25,716 --> 00:08:31,589 「あい」?「あい」って あの「愛」か? 愛したり 愛されたりの 51 00:08:31,589 --> 00:08:34,725 他に何があるっていうのよのさ 52 00:08:34,725 --> 00:08:38,596 お前 一体 何 書いてるんだ? 53 00:08:38,596 --> 00:08:42,600 ふ~ん… おちぇわちゃま 54 00:08:42,600 --> 00:08:45,736 (ドアが閉まる音) 55 00:08:45,736 --> 00:08:50,608 えっと 「あなたのことを…」 56 00:08:50,608 --> 00:08:53,544 えっと 「とっても 愛ちて…」 57 00:08:53,544 --> 00:08:55,544 ラブレターか? 58 00:08:57,682 --> 00:08:59,617 見ちゃ ラメ! 59 00:08:59,617 --> 00:09:01,552 いいじゃないか 別に 60 00:09:01,552 --> 00:09:03,554 イーダ! 61 00:09:03,554 --> 00:09:07,692 一体 誰に出すんだ? 好きな人が出来たってことだな 62 00:09:07,692 --> 00:09:09,627 いちいち 聞かなくたって いいでちょ! 63 00:09:09,627 --> 00:09:14,565 ピノコは 18歳よ ちゃんと恋ちてる人 いるんだから 64 00:09:14,565 --> 00:09:17,702 私にくらい 話してくれたっていいだろう 65 00:09:17,702 --> 00:09:21,572 プ… プライバシーなのよさ! 66 00:09:21,572 --> 00:09:25,576 そうかい そうかい だったら 1つだけ言っておくぞ 67 00:09:25,576 --> 00:09:29,714 さっきの「こい」だけどな 68 00:09:29,714 --> 00:09:34,585 あれ 魚の「鯉」だ 69 00:09:34,585 --> 00:09:36,585 駄目だ こりゃ 70 00:09:38,723 --> 00:09:42,593 おい ピノコ 手伝ってくれ 出かけるのか? 71 00:09:42,593 --> 00:09:45,593 ブライバシーに 口 出さないれ! 72 00:09:48,733 --> 00:09:50,668 ねえ ねえ 公園 行こう 73 00:09:50,668 --> 00:09:52,668 うん いいよ 74 00:09:54,538 --> 00:09:57,541 シーソーがいいよ 僕 やっと乗れるようになったんだ 75 00:09:57,541 --> 00:09:59,541 じゃあ 行こう 76 00:10:02,680 --> 00:10:05,182 (笑い声) 77 00:10:05,182 --> 00:10:07,685 楽しいね ピノコちゃん 78 00:10:07,685 --> 00:10:09,620 (笑い声) 79 00:10:09,620 --> 00:10:12,556 (あくび) 80 00:10:12,556 --> 00:10:14,558 楽しくないの? 81 00:10:14,558 --> 00:10:16,694 ほえ?別に 82 00:10:16,694 --> 00:10:21,565 ねえ だったら ブランコにする? ママゴトは?ナゾナゾは? 83 00:10:21,565 --> 00:10:24,568 う~ん つまんない 84 00:10:24,568 --> 00:10:26,704 もう 僕 分かんない! 85 00:10:26,704 --> 00:10:29,607 あ… ああ! じゃあ 恋人ゴッコは? 86 00:10:29,607 --> 00:10:31,607 何?それ 87 00:10:33,577 --> 00:10:35,713 ベンチにね 88 00:10:35,713 --> 00:10:41,585 こうやって 並んで くっついて座るの 89 00:10:41,585 --> 00:10:48,726 それで 何にも言わないで 手を こうやって握り合っていゆの 90 00:10:48,726 --> 00:10:50,661 つまんないや 91 00:10:50,661 --> 00:10:54,532 何言ってんの ここからが いいとこなのよ 92 00:10:54,532 --> 00:10:56,534 いいところ? 93 00:10:56,534 --> 00:10:58,536 さあ 目を閉じて 94 00:10:58,536 --> 00:11:01,672 何で? いいから閉じゆ 95 00:11:01,672 --> 00:11:04,575 う… うん 96 00:11:04,575 --> 00:11:06,544 ≪うわ~! 97 00:11:06,544 --> 00:11:09,180 うわ~! 98 00:11:09,180 --> 00:11:11,682 は… はな… 離れ… 99 00:11:11,682 --> 00:11:13,617 シャラク 何してんの? 100 00:11:13,617 --> 00:11:17,555 な… な… 「何してんの?」って 聞きたいのは こっちのほうだよ! 101 00:11:17,555 --> 00:11:19,557 何って キチュだけど 102 00:11:19,557 --> 00:11:21,557 キチュ! 103 00:11:23,694 --> 00:11:26,694 行こう チンク うん 104 00:11:28,566 --> 00:11:30,566 アッチョンブリケ 105 00:11:36,707 --> 00:11:39,610 ああ!鳥だよ 鳥 ピノコちゃん 106 00:11:39,610 --> 00:11:41,610 う… うん 107 00:11:45,716 --> 00:11:48,619 潜って 魚 取ってる 108 00:11:48,619 --> 00:11:50,619 チンク 行こう 109 00:11:53,524 --> 00:11:57,661 こんな遠くまで来ちゃったら お家に帰れないよ 110 00:11:57,661 --> 00:11:59,597 らいじょうぶ らいじょうぶ 111 00:11:59,597 --> 00:12:03,534 もうすぐ 映画館に着くからね 112 00:12:03,534 --> 00:12:05,534 走るよ!チンク 113 00:12:11,675 --> 00:12:14,578 ついてこないれ! 114 00:12:14,578 --> 00:12:16,547 トホホホ… 115 00:12:16,547 --> 00:12:18,547 行こう 116 00:12:20,684 --> 00:12:24,555 やっぱり 今の あたちたちには これよね 117 00:12:24,555 --> 00:12:28,559 《これって バリバリの大人映画じゃないか》 118 00:12:28,559 --> 00:12:31,195 文句あんの? 119 00:12:31,195 --> 00:12:33,695 僕 あれがいい 120 00:12:38,702 --> 00:12:42,573 あれは 恋人同士は見ないのよさ 121 00:12:42,573 --> 00:12:44,575 大人2枚 122 00:12:44,575 --> 00:12:48,712 何 言ってるの あんたたち どう見ても子供でしょ 123 00:12:48,712 --> 00:12:50,648 もう 違うのよさ 124 00:12:50,648 --> 00:12:54,585 私は 18歳 125 00:12:54,585 --> 00:12:57,721 はいはい じゃあ これで 1400円ね 126 00:12:57,721 --> 00:13:00,624 だから 子供じゃないって 127 00:13:00,624 --> 00:13:02,593 サービスよ サービス 128 00:13:02,593 --> 00:13:06,730 サービスったら しょうがないけど… 129 00:13:06,730 --> 00:13:08,666 子供を1枚 130 00:13:08,666 --> 00:13:11,602 あんた 大人でしょ 131 00:13:11,602 --> 00:13:16,740 違います 違います あけぼの中学の生徒です 132 00:13:16,740 --> 00:13:20,611 「太陽が出てるのに 君の体は だんだん冷たくなっていく」 133 00:13:20,611 --> 00:13:22,613 「ヒロミ 死んじゃ駄目だ!」 134 00:13:22,613 --> 00:13:25,749 「俺が分かるか 俺は ここにいるぜ!」 135 00:13:25,749 --> 00:13:28,252 (寝息) 136 00:13:28,252 --> 00:13:30,754 なんだか よく分かんない映画だったけど 137 00:13:30,754 --> 00:13:34,754 楽しかった またね うん またね 138 00:13:39,763 --> 00:13:45,269 (シャラクの悲鳴) 139 00:13:45,269 --> 00:13:49,773 でね でね そん時 チンクと あたちは 140 00:13:49,773 --> 00:13:53,644 とっても いい感じになっちゃって 141 00:13:53,644 --> 00:13:55,579 その続き 聞きたい? 142 00:13:55,579 --> 00:13:57,579 別に 143 00:14:01,719 --> 00:14:05,589 あたち 魅力ないのかな? 144 00:14:05,589 --> 00:14:08,592 (ドアが開く音) おい ピノコ そろそろ寝ろよ 145 00:14:08,592 --> 00:14:12,730 どうちて? 子供は もう寝る時間だ 146 00:14:12,730 --> 00:14:16,600 もう あたちは 子供なんかじゃないの! 147 00:14:16,600 --> 00:14:20,600 こうなったら 絶対に大人になってやる! 148 00:14:27,745 --> 00:14:30,648 う~…! 149 00:14:30,648 --> 00:14:32,648 う~ ああ~! 150 00:14:35,252 --> 00:14:37,755 僕は… 151 00:14:37,755 --> 00:14:42,755 僕は どうすればいいんだ~! 152 00:14:51,702 --> 00:14:56,574 (ピノコの鼻歌) 153 00:14:56,574 --> 00:14:59,209 おい ピノコ 飯は? 154 00:14:59,209 --> 00:15:02,112 うわ!ピ… ピノコ お前 何やってんだ! 155 00:15:02,112 --> 00:15:04,715 あたち きれい? 156 00:15:04,715 --> 00:15:06,650 冗談 言ってるんじゃない! 157 00:15:06,650 --> 00:15:08,586 うう… どうちて? 158 00:15:08,586 --> 00:15:11,586 若いんだから スッピンで勝負しろってことだ 159 00:15:15,726 --> 00:15:17,726 よし! 160 00:15:22,600 --> 00:15:25,736 ≪ちぇんちぇい! 161 00:15:25,736 --> 00:15:28,736 服が絡まった 162 00:15:32,610 --> 00:15:35,746 (ドアの開閉音) 163 00:15:35,746 --> 00:15:37,746 あら ピノコちゃん 164 00:15:39,617 --> 00:15:42,620 ピノコちゃん その子 お友達? 165 00:15:42,620 --> 00:15:45,620 ノン ノン 恋人よ 166 00:15:47,758 --> 00:15:49,693 そうなんだ 167 00:15:49,693 --> 00:15:53,564 恋人 恋人 コケコッコー! 168 00:15:53,564 --> 00:15:57,568 それじゃあ ピノコちゃんの恋人さん ご注文は? 169 00:15:57,568 --> 00:16:01,705 フルーツ… コーヒー2つ!ブリャックで 170 00:16:01,705 --> 00:16:04,608 ブ… ブラック? 171 00:16:04,608 --> 00:16:07,578 これ… うん… 172 00:16:07,578 --> 00:16:10,714 さあ 飲むぞ で… でも 173 00:16:10,714 --> 00:16:15,586 いいから飲む 大人の恋人同士は きっちゃ店でコーヒーなの 174 00:16:15,586 --> 00:16:18,222 ピノコちゃん 怖いよ 175 00:16:18,222 --> 00:16:21,725 いくぞ チンク うん 176 00:16:21,725 --> 00:16:23,661 ニガっ! マズっ! 177 00:16:23,661 --> 00:16:25,596 ピノコちゃん 僕… 178 00:16:25,596 --> 00:16:28,599 (ブラック・ジャックの笑い声) 179 00:16:28,599 --> 00:16:31,235 どこ行くの? 恋人たちの邪魔は 180 00:16:31,235 --> 00:16:33,235 ヤボってもんだろ 181 00:16:40,744 --> 00:16:42,744 もう! 182 00:16:46,617 --> 00:16:49,753 ピノコちゃんは あの人が好きなんだ 183 00:16:49,753 --> 00:16:53,624 何 言ってんのよ そんなこと… 184 00:16:53,624 --> 00:16:55,559 好きなんでしょ う… うん 185 00:16:55,559 --> 00:16:58,562 うん?気のせい? 186 00:16:58,562 --> 00:17:01,198 だから 子供は嫌いなの 187 00:17:01,198 --> 00:17:07,705 それで ピノコちゃんは 大人になりたかったんだね 188 00:17:07,705 --> 00:17:09,705 僕も… 189 00:17:13,577 --> 00:17:16,577 大人に なれたらいいな… 190 00:17:28,726 --> 00:17:32,596 できた! 191 00:17:32,596 --> 00:17:35,599 あっ… 192 00:17:35,599 --> 00:17:39,737 どうちて こうなっちゃうの 193 00:17:39,737 --> 00:17:42,639 ちぇんちぇいのバカ 194 00:17:42,639 --> 00:17:45,609 (クラクション) 195 00:17:45,609 --> 00:17:47,611 (ドアが開く音) 196 00:17:47,611 --> 00:17:49,747 ≪先生! 197 00:17:49,747 --> 00:17:51,682 うちの子を助けてください! 198 00:17:51,682 --> 00:17:57,554 うちの子が 先生のお嬢さんと お友達だそうで 199 00:17:57,554 --> 00:17:59,556 《この子は ピノコの…》 200 00:17:59,556 --> 00:18:02,693 チンク!どうしちゃったの? 201 00:18:02,693 --> 00:18:06,196 これも 天の助けだと とりあえず お伺いしました 202 00:18:06,196 --> 00:18:08,699 夕方から 急に熱を出して 203 00:18:08,699 --> 00:18:13,570 「おなかが痛い」と言って 転げ回って苦しむんです 204 00:18:13,570 --> 00:18:16,570 (うめき声) 205 00:18:20,711 --> 00:18:24,581 心臓が右にある 206 00:18:24,581 --> 00:18:27,584 心臓だけですか? 逆になっているのは 207 00:18:27,584 --> 00:18:29,720 お医者様が おっしゃるには 208 00:18:29,720 --> 00:18:32,623 この子は 「内臓逆位症」とか申しまして 209 00:18:32,623 --> 00:18:36,593 つまり 全部 その アベコベになってるんだそうです 210 00:18:36,593 --> 00:18:39,730 超音波検査を してみましょう 211 00:18:39,730 --> 00:18:45,602 これは珍しい 盲腸は左 肝臓も左に ひ臓は右にある 212 00:18:45,602 --> 00:18:48,739 まるで 逆だ あの… 先生 213 00:18:48,739 --> 00:18:52,609 心臓が右の人は たまに いますがね 214 00:18:52,609 --> 00:18:55,546 こういう人は 他にも 変わった内臓を持っていて 215 00:18:55,546 --> 00:18:58,182 そこが 病気になることが多いんです 216 00:18:58,182 --> 00:19:02,686 うう… 痛い 痛い 痛いよ! 217 00:19:02,686 --> 00:19:06,557 どこが痛い うん? 218 00:19:06,557 --> 00:19:08,559 みぞおちの左が腫れている 219 00:19:08,559 --> 00:19:10,561 まともなら 右側か 220 00:19:10,561 --> 00:19:13,697 胆のうか 胆管の場所だ 221 00:19:13,697 --> 00:19:18,569 黄だんの症状も見られる つまり 「総胆管拡張症」だ 222 00:19:18,569 --> 00:19:20,571 痛い! チンク! 223 00:19:20,571 --> 00:19:22,706 苦しいの?ああ どうしましょう 224 00:19:22,706 --> 00:19:27,578 ブラック・ジャック先生 早く治してやってください! 225 00:19:27,578 --> 00:19:29,580 もう 居たたまれませんわ! 226 00:19:29,580 --> 00:19:31,580 先生 どうなさったんです? 227 00:19:33,717 --> 00:19:36,620 《俺には 人間の体の中が 手に取るように分かるんだ》 228 00:19:36,620 --> 00:19:39,590 《血管1本 神経1本でも どこを走っていて》 229 00:19:39,590 --> 00:19:42,726 《どう絡み合っているか 知っている》 230 00:19:42,726 --> 00:19:45,629 《だが 体の中が まるっきり逆だと》 231 00:19:45,629 --> 00:19:48,599 《こいつは やっかいだぞ》 232 00:19:48,599 --> 00:19:50,534 先生? 233 00:19:50,534 --> 00:19:55,534 やってみましょう ただし 2千万いただきます 234 00:19:59,176 --> 00:20:03,176 うん? ちぇんちぇい どうちたの? 235 00:20:05,048 --> 00:20:08,685 なんか いつもの ちぇんちぇいと 違うみたい 236 00:20:08,685 --> 00:20:11,588 何でもない 始めるぞ 237 00:20:11,588 --> 00:20:13,588 うん 238 00:20:18,695 --> 00:20:21,598 メス はい 239 00:20:21,598 --> 00:20:26,598 ろっ骨弓腹直筋 外縁にて切開 へん平コウ 240 00:20:31,708 --> 00:20:33,644 《やっぱり 思ったとおりだ》 241 00:20:33,644 --> 00:20:37,581 《血管も 筋も 神経も 全部 逆だ》 242 00:20:37,581 --> 00:20:40,717 ピノコ 汗を拭いてくれ やりにくそうだね 243 00:20:40,717 --> 00:20:43,620 余計な口を利くな! 244 00:20:43,620 --> 00:20:46,590 《クソ 何もかもが逆さまの世界が》 245 00:20:46,590 --> 00:20:49,726 《こんなにも 手に負えないものだとは》 246 00:20:49,726 --> 00:20:52,726 《何もかもが逆さま》 247 00:20:59,536 --> 00:21:03,536 カンシ ピノコ カンシ! ≪待ってて! 248 00:21:05,676 --> 00:21:07,676 はい! 249 00:21:10,547 --> 00:21:14,547 鏡見て ちぇんちぇい 鏡って 逆に映るんでしょ 250 00:21:16,687 --> 00:21:22,559 そうだ 内臓が逆の逆 つまり まともに… 251 00:21:22,559 --> 00:21:27,197 よし ピノコ そのまま持ってろよ うん! 252 00:21:27,197 --> 00:21:29,700 もっと鏡を傾けて 253 00:21:29,700 --> 00:21:31,700 よし 動かすな 254 00:21:43,714 --> 00:21:47,584 映ってないぞ!もう少し 傾けろ はい! 255 00:21:47,584 --> 00:21:49,584 いいぞ 256 00:21:51,521 --> 00:21:54,157 よし!もう鏡は いい 257 00:21:54,157 --> 00:21:56,660 後は 皮膚の縫合だ 258 00:21:56,660 --> 00:21:58,660 フ~… 259 00:22:01,531 --> 00:22:03,533 ピノコ ピノコ… 260 00:22:03,533 --> 00:22:05,669 ピノコ 261 00:22:05,669 --> 00:22:08,572 お前の恋人は助かったぞ 262 00:22:08,572 --> 00:22:13,176 恋人なんかじゃないよのさ! 263 00:22:13,176 --> 00:22:15,676 《よかったね チンク》 264 00:22:21,685 --> 00:22:24,588 なんとか 息子さんは助かったようです 265 00:22:24,588 --> 00:22:28,558 生まれつき 胆管が拡張していたんですね 266 00:22:28,558 --> 00:22:31,695 あ… ありがとうございます 267 00:22:31,695 --> 00:22:33,630 (泣き声) 268 00:22:33,630 --> 00:22:36,566 感謝するなら ピノコにしてください 269 00:22:36,566 --> 00:22:40,704 あれは すばらしい助手です 270 00:22:40,704 --> 00:22:42,704 それに… 271 00:23:02,726 --> 00:23:05,228 いや~ 子供の字なんで 272 00:23:05,228 --> 00:23:08,732 住所を判別するのに 時間かかちゃって 273 00:23:08,732 --> 00:23:13,236 《これは ピノコのラブレター 戻ってきたのか?》 274 00:23:13,236 --> 00:23:15,172 《私宛てじゃないか!》 275 00:23:15,172 --> 00:23:17,741 それじゃ 276 00:23:17,741 --> 00:23:20,644 この手紙の差出人だがね 277 00:23:20,644 --> 00:23:22,612 えっ? 278 00:23:22,612 --> 00:23:24,612 子供じゃないよ 279 00:23:31,755 --> 00:23:36,626 最近 料理 あんまり作ってなかったからな 280 00:23:36,626 --> 00:23:38,626 今日から また頑張るぞ 281 00:23:40,764 --> 00:23:44,267 ちぇんちぇい あたちの作った カレー 大好きなんらもん 282 00:23:44,267 --> 00:23:48,772 ちょっと疲れた 少し休もっかな 283 00:23:48,772 --> 00:23:55,212 ハ~… こんな か弱いレレイに 重い荷物なんか 持てっこないわ 284 00:23:55,212 --> 00:23:58,715 あれ?ピノコちゃん 今日は 一緒じゃないの? 285 00:23:58,715 --> 00:24:01,618 出てこい やるなら やるぢょ! 286 00:24:01,618 --> 00:24:04,588 ああ ほら ピノコちゃん あの子 287 00:24:04,588 --> 00:24:08,725 あっ チンクのこと? うん 288 00:24:08,725 --> 00:24:13,597 …で どうなったの?チンクとは 289 00:24:13,597 --> 00:24:17,734 ハハハ… 恋人ゴッコは もう やめたの 290 00:24:17,734 --> 00:24:21,605 それにしても シャラク 変な格好 291 00:24:21,605 --> 00:24:25,609 ゴッコ?ゴッコってことは ええっと… 292 00:24:25,609 --> 00:24:28,745 (2人の笑い声) 293 00:24:28,745 --> 00:24:32,249 ねえ シャラク 笑っている場合じゃないぞ! 294 00:24:32,249 --> 00:24:34,184 早く帰って カレー作りじゃ 295 00:24:34,184 --> 00:24:36,753 お前も手伝え! おう! 296 00:24:36,753 --> 00:24:40,624 遅れるな シャラク そんなの着てっから遅いんだよ 297 00:24:40,624 --> 00:24:42,624 ピノコちゃん! 298 00:26:35,739 --> 00:26:38,241 なぜ 結婚しませんの? 299 00:26:38,241 --> 00:26:41,745 島に美人の女医さんとか いたりちて 300 00:26:41,745 --> 00:26:45,248 兄とは どちらで? 静かに寝かせて 体を温めて 301 00:26:45,248 --> 00:26:47,183 手伝ってくださいません? 302 00:26:47,183 --> 00:26:49,753 とにかく 私の出る幕じゃなさそうですな 303 00:26:49,753 --> 00:26:51,688 そこは駄目! 304 00:26:51,688 --> 00:26:53,623 な… なんだって! 305 00:26:53,623 --> 00:26:55,558 《この人が そばにいるだけで》 306 00:26:55,558 --> 00:26:58,561 私 いっそ 島を出ようと 307 00:26:58,561 --> 00:27:00,697 なぜ? 308 00:27:00,697 --> 00:27:02,697 あなたが… 309 00:27:08,204 --> 00:27:10,707 ≪待ってて! ピノコ! 310 00:27:10,707 --> 00:27:13,209 これだけは やめて! うわ! 311 00:27:13,209 --> 00:27:15,709 (鏡が割れる音) ああ… 312 00:31:16,686 --> 00:31:22,191 <神のようなメスさばきで 奇跡を生み出す命の芸術家> 313 00:31:22,191 --> 00:31:25,094 <時代が望んだ天才外科医> 314 00:31:25,094 --> 00:31:27,594 <ブラック・ジャック> 315 00:31:46,716 --> 00:31:48,651 (子供たちの はしゃぎ声) 316 00:31:48,651 --> 00:31:52,155 舌が白いわね ご飯おいしい? 317 00:31:52,155 --> 00:31:54,655 君 好き嫌いが 多かったんじゃない? 318 00:31:59,662 --> 00:32:02,662 わあ!何!気持ち悪い! 319 00:32:04,534 --> 00:32:06,536 もう!何してるの!ゴン太 320 00:32:06,536 --> 00:32:09,672 僕? 君でしょ 321 00:32:09,672 --> 00:32:12,575 ゴン太 一番 ラストに回すからね 322 00:32:12,575 --> 00:32:14,544 あの… 先生 323 00:32:14,544 --> 00:32:17,547 怒ると せっかくの美人が台なしだぜ 324 00:32:17,547 --> 00:32:20,683 本当 本当 うるさい! 325 00:32:20,683 --> 00:32:25,555 こら!走り回るな 326 00:32:25,555 --> 00:32:28,558 清水先生 本土からの お客さんです 327 00:32:28,558 --> 00:32:32,558 本土?誰だろう 328 00:32:46,709 --> 00:32:48,709 あの… 329 00:32:54,150 --> 00:32:56,653 清水幾男さんの妹さんですな 330 00:32:56,653 --> 00:33:00,156 そうです でも 兄は亡くなりましたが 331 00:33:00,156 --> 00:33:02,091 今さっき 聞きました 332 00:33:02,091 --> 00:33:06,663 ここの崖崩れの 下敷きになったとか お気の毒です 333 00:33:06,663 --> 00:33:09,565 兄は ここの校医でした 334 00:33:09,565 --> 00:33:13,536 土砂降りの日に 子供たちを 避難させようとしていて 事故に 335 00:33:13,536 --> 00:33:15,672 1年前のことです 336 00:33:15,672 --> 00:33:19,672 …で 兄とは どちらで? 337 00:33:26,683 --> 00:33:29,585 私が海外で 道具を盗まれて 338 00:33:29,585 --> 00:33:33,556 患者を治療できなくて 困っていた時 339 00:33:33,556 --> 00:33:39,696 貴重なメスを1本くださったのが 清水先生でした 340 00:33:39,696 --> 00:33:46,569 その1本のメスのおかげで 貴重な1人の命が救えたんです 341 00:33:46,569 --> 00:33:49,569 これは その時のお礼です 342 00:33:51,641 --> 00:33:53,576 メス? 343 00:33:53,576 --> 00:33:55,511 ただのメスでは ありません 344 00:33:55,511 --> 00:33:58,514 私の宝です 高い費用をかけて 345 00:33:58,514 --> 00:34:03,653 ある有名な研ぎ師に 研いでもらった特別なメスですよ 346 00:34:03,653 --> 00:34:08,653 清水先生に ぜひ 試していただきたかった 347 00:34:11,527 --> 00:34:14,664 お志だけで結構ですわ 348 00:34:14,664 --> 00:34:17,567 兄も亡くなったことだし 349 00:34:17,567 --> 00:34:20,536 じゃあ あなたが お使いになればいい 350 00:34:20,536 --> 00:34:22,538 あなたも 医者でしょ 351 00:34:22,538 --> 00:34:27,176 せっかくですけど 内科医なので メスは使いませんわ 352 00:34:27,176 --> 00:34:30,680 しかし 何か お役に立つはずだ 353 00:34:30,680 --> 00:34:34,183 私 外科は やりません お返しします 354 00:34:34,183 --> 00:34:37,683 あなたの宝物なんでしょ 355 00:34:42,692 --> 00:34:45,595 兄は この島で たった1人で 356 00:34:45,595 --> 00:34:49,565 診療所と校医を 掛け持ちしておりましたの 357 00:34:49,565 --> 00:34:52,502 兄を助けるために 私も やって来ましたが 358 00:34:52,502 --> 00:34:56,639 今では 私が診療所と校医を 掛け持ちしております 359 00:34:56,639 --> 00:35:01,511 先生 さようなら! さようなら 360 00:35:01,511 --> 00:35:04,147 次の連絡船は いつですか? 361 00:35:04,147 --> 00:35:06,647 連絡船 確か… 362 00:35:14,157 --> 00:35:16,659 もう ちぇんちぇい 遅いよのさ 363 00:35:16,659 --> 00:35:19,562 「すぐ帰ってくる」って 言ったのに! 364 00:35:19,562 --> 00:35:22,165 ≪お嬢ちゃん! 365 00:35:22,165 --> 00:35:24,100 お嬢ちゃん 何 待ってんの? 366 00:35:24,100 --> 00:35:27,036 もう 船は着かないよ この嵐じゃね 367 00:35:27,036 --> 00:35:29,038 アッチョンブリケー! 368 00:35:29,038 --> 00:35:31,674 (携帯電話) あっ!ちぇんちぇい 369 00:35:31,674 --> 00:35:35,178 船が なかったら 飛行機で帰ってきて 370 00:35:35,178 --> 00:35:38,681 えっ?飛行機ない? じゃあ ピノコ 待つ… 371 00:35:38,681 --> 00:35:41,681 (不通音) も… もちもち 372 00:35:46,556 --> 00:35:48,691 へんぴな島でしょう 373 00:35:48,691 --> 00:35:50,626 うちも似たようなものです 374 00:35:50,626 --> 00:35:56,499 しかし 街の病院で働こうとは 思わなかったんですか? 375 00:35:56,499 --> 00:35:59,635 兄のことは… 376 00:35:59,635 --> 00:36:02,138 好きでしたから 377 00:36:02,138 --> 00:36:05,641 兄の手伝いが したかったんです 378 00:36:05,641 --> 00:36:08,544 だが にいさんが亡くなった今も あなたは 島を出ない 379 00:36:08,544 --> 00:36:12,515 そうですね 行くあても ありませんし 380 00:36:12,515 --> 00:36:15,651 「住めば都」ですか 381 00:36:15,651 --> 00:36:17,587 ええ 382 00:36:17,587 --> 00:36:22,525 清水先生が亡くなったのは 本当に残念だ 383 00:36:22,525 --> 00:36:26,662 今度 会う時は ゆっくり飲もうと 約束していたのに 384 00:36:26,662 --> 00:36:29,662 ええ 兄は 優秀な医師でしたわ 385 00:36:32,535 --> 00:36:36,672 そういえば お名前を伺っていませんでした 386 00:36:36,672 --> 00:36:38,672 私 清水きよみです 387 00:36:40,543 --> 00:36:42,543 ブラック・ジャックです 388 00:36:51,621 --> 00:36:55,491 (戸を たたく音) ≪清水先生! 389 00:36:55,491 --> 00:36:58,127 ≪うちのまさきが急に吐いて 390 00:36:58,127 --> 00:37:00,630 苦しんで 転げ回ってるで! 391 00:37:00,630 --> 00:37:03,532 中毒かしら?すぐ行くわ 392 00:37:03,532 --> 00:37:06,502 ≪清水先生! 393 00:37:06,502 --> 00:37:09,639 うちのガキが 「頭が痛え」って 言ったかと思ったら 394 00:37:09,639 --> 00:37:13,509 吐いとるんですわ あなたのとこもですか 熱は? 395 00:37:13,509 --> 00:37:15,511 ≪先生!あやこが ≪先生! 396 00:37:15,511 --> 00:37:18,648 ≪女房 子供が戻すんです 止まらないんです! 397 00:37:18,648 --> 00:37:21,550 これは 食中毒だわ 398 00:37:21,550 --> 00:37:24,153 ≪ブラック・ジャック先生! 399 00:37:24,153 --> 00:37:27,056 ≪先生! 400 00:37:27,056 --> 00:37:30,660 すみません! 集団食中毒のようです 401 00:37:30,660 --> 00:37:33,162 手伝ってくださいません? 402 00:37:33,162 --> 00:37:35,097 集団食中毒だって? 403 00:37:35,097 --> 00:37:38,668 ええ 20~30人 見て回らなくちゃならないんです 404 00:37:38,668 --> 00:37:40,603 先生も できたら お願いします 405 00:37:40,603 --> 00:37:44,540 中毒は内科の分野でしょう 私は外科だからね 406 00:37:44,540 --> 00:37:48,177 でも 先生!緊急事態なんです 407 00:37:48,177 --> 00:37:52,615 専門を とやかく 言ってる場合じゃないでしょう! 408 00:37:52,615 --> 00:37:55,518 とにかく 私の出る幕じゃなさそうですな 409 00:37:55,518 --> 00:37:58,487 失礼 410 00:37:58,487 --> 00:38:02,625 先生! 力を貸してくださらないんですか 411 00:38:02,625 --> 00:38:06,495 私は メスを振り回す仕事 そして あなたは内科 412 00:38:06,495 --> 00:38:09,498 そう言ったじゃありませんか あなたが 413 00:38:09,498 --> 00:38:12,635 もう結構です! 414 00:38:12,635 --> 00:38:16,635 さっ 行きましょう! 片っ端から回るわ 415 00:38:20,509 --> 00:38:24,509 《全く なんて態度なんだろう あの男》 416 00:38:26,649 --> 00:38:29,151 今日 連絡船で着いた食べ物を 417 00:38:29,151 --> 00:38:31,654 お店で買った子が みんな やられてるんだわ 418 00:38:31,654 --> 00:38:34,156 先生 どうしましょう? 419 00:38:34,156 --> 00:38:37,059 静かに寝かせて 体を温めて 420 00:38:37,059 --> 00:38:41,664 下痢が ひどかったら 湯冷ましか お茶を飲ませてください 421 00:38:41,664 --> 00:38:43,599 めまいがします? 422 00:38:43,599 --> 00:38:46,535 これで様子を見てみましょう 423 00:38:46,535 --> 00:38:48,535 何かあったら 診療所へ 424 00:38:50,673 --> 00:38:53,576 《「猫の手も借りたい」って このことだわ》 425 00:38:53,576 --> 00:38:56,479 《なのに あの人ったら》 426 00:38:56,479 --> 00:38:58,481 あっ!校長先生 427 00:38:58,481 --> 00:39:02,618 おお!清水先生 えれえこってすな 428 00:39:02,618 --> 00:39:05,521 先生しか 頼る人は ねえもんで 429 00:39:05,521 --> 00:39:10,493 いるんですけどね 1人 でも 役に立ちませんの 430 00:39:10,493 --> 00:39:14,630 あっちの村にも まだ 患者がいますので 失礼します 431 00:39:14,630 --> 00:39:17,133 お願いします! 432 00:39:17,133 --> 00:39:20,636 もう イタズラやめるからさ… 433 00:39:20,636 --> 00:39:23,539 ゴン太 いつもの元気は どうした? 434 00:39:23,539 --> 00:39:25,508 すぐ 良くなるよ 435 00:39:25,508 --> 00:39:27,510 頑張れ ゴン太 436 00:39:27,510 --> 00:39:29,510 (戸が開く音) 437 00:39:32,648 --> 00:39:35,551 校長先生が 崖から落ちた 重傷です 438 00:39:35,551 --> 00:39:39,522 い… いつ さっき 道で擦れ違ったのに 439 00:39:39,522 --> 00:39:42,658 突風で 自転車ごと 転げ落ちたらしい 440 00:39:42,658 --> 00:39:45,161 かなり 内出血しているし 441 00:39:45,161 --> 00:39:47,663 下手をすると 内臓が破裂しているかもしれない 442 00:39:47,663 --> 00:39:50,566 今夜は 風が強いし 何しろ この騒ぎだ 443 00:39:50,566 --> 00:39:55,171 きっと 事故で ケガ人が出ると思っていた 444 00:39:55,171 --> 00:40:00,676 先生が 診療所に残ったのは 万一のためだったんですか? 445 00:40:00,676 --> 00:40:03,579 そうですよ ここは 道が悪いし 446 00:40:03,579 --> 00:40:07,550 足元が暗いから もしかしてと思いましてね 447 00:40:07,550 --> 00:40:12,688 中毒は 目にきてますか? また 舌がもつれるとか 448 00:40:12,688 --> 00:40:15,591 いいえ 神経症状は ありませんが 449 00:40:15,591 --> 00:40:20,563 それじゃ 普通の食あたりでしょう ボツリヌスなら危険だが 450 00:40:20,563 --> 00:40:23,563 明日か あさってには みんな 治りますよ 451 00:40:25,701 --> 00:40:28,701 さあ 今度は こっちの出番だ 452 00:40:33,576 --> 00:40:37,713 あなたは ちょっと休みなさい 明日もある 453 00:40:37,713 --> 00:40:39,648 いいえ お手伝いします 454 00:40:39,648 --> 00:40:41,584 これは 外科の仕事です 455 00:40:41,584 --> 00:40:44,584 じゃあ せめて 消毒でも 456 00:40:48,724 --> 00:40:53,562 《すごい切れ味 これが あのメス?》 457 00:40:53,562 --> 00:40:56,532 やはり 回腸の一部に裂孔があります 458 00:40:56,532 --> 00:40:59,168 落ちた時に 岩にぶつけたんだろう 459 00:40:59,168 --> 00:41:01,668 《なんて 手早いの》 460 00:41:04,673 --> 00:41:08,673 《先生は すばらしいわ》 461 00:41:21,690 --> 00:41:24,593 もう 心配なさそうね 462 00:41:24,593 --> 00:41:27,563 校長先生が えれえケガだって? 463 00:41:27,563 --> 00:41:32,701 ええ でも外科の先生が 手術したので もう大丈夫なのよ 464 00:41:32,701 --> 00:41:35,604 えっ おにいさんの代わりが来ただか? 465 00:41:35,604 --> 00:41:40,604 いえ でも 兄より もっと すばらしい方なんです 466 00:41:46,215 --> 00:41:50,653 本当に こんな島に何日も お気の毒ですわ 467 00:41:50,653 --> 00:41:52,588 いや なに 468 00:41:52,588 --> 00:41:55,524 その代わりと言っては なんですけど 469 00:41:55,524 --> 00:41:57,526 私が 腕を振るって ごちそうしますわ 470 00:41:57,526 --> 00:42:00,162 じゃあ お言葉に甘えて お茶漬けをください 471 00:42:00,162 --> 00:42:03,065 えっ お茶漬け… お好きなんですの? 472 00:42:03,065 --> 00:42:05,034 ええ 473 00:42:05,034 --> 00:42:09,171 では 明日は… お茶漬け 474 00:42:09,171 --> 00:42:12,074 もし あさってまで 船が出なかったら… 475 00:42:12,074 --> 00:42:15,044 お茶漬け 476 00:42:15,044 --> 00:42:18,681 ひどいわ 一度くらい 私の自慢料理を 477 00:42:18,681 --> 00:42:21,584 召し上がってくださいな いずれ 478 00:42:21,584 --> 00:42:23,552 (戸が開く音) ≪先生! 479 00:42:23,552 --> 00:42:25,554 きよみ先生! 480 00:42:25,554 --> 00:42:28,691 あっ 継ぎはぎ先生 まだ いたの? 481 00:42:28,691 --> 00:42:31,594 失礼なこと 言うんじゃありません! 482 00:42:31,594 --> 00:42:38,200 あの… 村長が新講堂の落成記念で 何か挨拶してくれって 483 00:42:38,200 --> 00:42:40,703 何で 継ぎはぎなの? 484 00:42:40,703 --> 00:42:43,703 やめなさいって!失礼でしょ! 485 00:42:46,575 --> 00:42:53,649 これはな ある訳があって 他の人の皮膚を移植したんだよ 486 00:42:53,649 --> 00:42:55,584 同じ皮膚にしたほうが いいか? 487 00:42:55,584 --> 00:42:57,519 うん!そのほうがいい! 488 00:42:57,519 --> 00:43:01,523 そうしたら きよみ先生みたいな 美人と結婚しても おかしくないや 489 00:43:01,523 --> 00:43:05,523 無駄口たたいてないで 早く お帰り! 490 00:43:15,671 --> 00:43:21,543 ええ?今日も 船が出ない? 熱帯低気圧? 491 00:43:21,543 --> 00:43:25,681 もちかちて 島に 美人の女医さんとか いたりちて 492 00:43:25,681 --> 00:43:29,551 「お茶漬けとか ご馳走に なってるんじゃないでちょうね?」 493 00:43:29,551 --> 00:43:32,187 いいでちゅか? 浮気は ラメでちゅよ 494 00:43:32,187 --> 00:43:36,692 浮気! 分かっちゃうんらかや 495 00:43:36,692 --> 00:43:38,692 何? いえ 496 00:43:46,702 --> 00:43:53,142 ≪え~ わしが思いますに 東京にも負けん立派な講堂が 497 00:43:53,142 --> 00:44:00,649 島の小学校に出来たことは 本当に うれしいことであります 498 00:44:00,649 --> 00:44:03,552 先生 何か一つ お話を 499 00:44:03,552 --> 00:44:06,522 でも まあ そう言わんと 500 00:44:06,522 --> 00:44:08,522 分かりました 501 00:44:13,662 --> 00:44:18,534 診療所の清水です 立派な講堂が出来ましたね 502 00:44:18,534 --> 00:44:21,537 でも この講堂を新築する前に 503 00:44:21,537 --> 00:44:24,173 やることが 他に あったんじゃないでしょうか? 504 00:44:24,173 --> 00:44:29,678 本当なら 学校の裏の崖を 補強するべきだと思います 505 00:44:29,678 --> 00:44:34,550 この長雨だと 地盤が緩んで 明日にでも 事故が起こるかも 506 00:44:34,550 --> 00:44:38,687 兄のような 犠牲者が出るかもしれません 507 00:44:38,687 --> 00:44:42,558 村の皆さん 役場の皆さん 508 00:44:42,558 --> 00:44:47,558 こんな講堂より あの崖の補強を お願いします 509 00:45:02,644 --> 00:45:05,547 どうしたんですか? 510 00:45:05,547 --> 00:45:12,547 (泣き声) 511 00:45:19,094 --> 00:45:21,663 《この人が そばにいるだけで》 512 00:45:21,663 --> 00:45:25,534 《どうして こんなに心強いんだろう》 513 00:45:25,534 --> 00:45:30,672 《なぜ この人の前だと こんなに 思いっ切り泣けるんだろう》 514 00:45:30,672 --> 00:45:34,543 《兄さんが いなくなってから ずっと こんな安心はなかった》 515 00:45:34,543 --> 00:45:39,543 《それは… そう それは》 516 00:45:42,684 --> 00:45:46,188 なぜ 結婚しませんの? 517 00:45:46,188 --> 00:45:51,026 私はゴロツキでね 医者の世界では 鼻つまみなんです 518 00:45:51,026 --> 00:45:53,629 結婚なんか できる身じゃないんですよ 519 00:45:53,629 --> 00:45:56,532 だけど あんなに すばらしい手術を… 520 00:45:56,532 --> 00:45:58,500 あなたのほうが ずっと すばらしい 521 00:45:58,500 --> 00:46:02,638 1人で 子供たち相手に よく頑張っている 522 00:46:02,638 --> 00:46:05,140 問題は 特技とか やり方じゃなくて 523 00:46:05,140 --> 00:46:07,643 どう やり通せるか ということでしょう 524 00:46:07,643 --> 00:46:09,578 でも! 525 00:46:09,578 --> 00:46:12,514 私 いっそ 島を出ようと 526 00:46:12,514 --> 00:46:14,516 なぜ? 527 00:46:14,516 --> 00:46:19,516 あなたが 行ってしまわれるから 528 00:46:22,157 --> 00:46:24,660 くだらん くだらないことだ 529 00:46:24,660 --> 00:46:27,563 いいえ くだらなくなんか ありません! 530 00:46:27,563 --> 00:46:32,534 真剣です! 忘れなさい 私のことなんか 531 00:46:32,534 --> 00:46:37,673 私は どうやら あなたにとって 疫病神だったようだ 532 00:46:37,673 --> 00:46:40,576 いいえ いいえ… 533 00:46:40,576 --> 00:46:42,544 いいえ! 534 00:46:42,544 --> 00:46:45,544 いいえ… 535 00:46:58,994 --> 00:47:01,997 ((くだらん くだらないことだ)) 536 00:47:01,997 --> 00:47:05,634 ((私は どうやら あなたにとって 疫病神だったようだ)) 537 00:47:05,634 --> 00:47:08,634 ((忘れなさい 私のことなんか)) 538 00:47:10,506 --> 00:47:13,509 (子供たちの声) 539 00:47:13,509 --> 00:47:16,645 そこは駄目!危険なの! 540 00:47:16,645 --> 00:47:18,580 崖の下は! 541 00:47:18,580 --> 00:47:21,517 聞こえないんだわ 542 00:47:21,517 --> 00:47:24,017 そこから 早く離れるのよ! 543 00:47:28,657 --> 00:47:32,160 (悲鳴) 544 00:47:32,160 --> 00:47:34,160 な… なんだって! 545 00:47:36,665 --> 00:47:40,165 O型とA型の血液の人 2人に血をくれ! 546 00:47:42,170 --> 00:47:46,675 校長が休んでる時に 死んじまったら わしは責任問題だ 547 00:47:46,675 --> 00:47:50,546 先生 なんとか この子を助けてください 548 00:47:50,546 --> 00:47:53,115 どいてくれないか 邪魔だ 549 00:47:53,115 --> 00:47:55,617 ふ… 2人いっぺんに手術するのかね? 550 00:47:55,617 --> 00:47:58,617 本当に できるのかね? 信じられない 551 00:48:09,131 --> 00:48:14,636 おったまげた あの先生 何ちゅうか 機械の手みたいだぞ 552 00:48:14,636 --> 00:48:18,507 村長さん 2人とも 内臓破裂5か所ずつだ 553 00:48:18,507 --> 00:48:21,510 村で 手術料を 持ってもらいましょうか 554 00:48:21,510 --> 00:48:24,646 締めて1億円 555 00:48:24,646 --> 00:48:27,549 そ… そんな金 村には 556 00:48:27,549 --> 00:48:30,519 講堂の請負業者に 払う金があるでしょう 557 00:48:30,519 --> 00:48:32,521 しかし それは… 558 00:48:32,521 --> 00:48:35,657 支払いは 待ってもらえばいいでしょう 559 00:48:35,657 --> 00:48:38,560 待ってくれない崖崩れに 払う金はなくて 560 00:48:38,560 --> 00:48:41,560 講堂に払う金が 待たせられないとでも? 561 00:48:51,607 --> 00:48:54,509 《冠状動脈が 未発達で細すぎる》 562 00:48:54,509 --> 00:48:56,478 《手術に耐えられない体だ》 563 00:48:56,478 --> 00:49:00,616 《しかし 5か所の内臓破裂では 手術しなければ助からん》 564 00:49:00,616 --> 00:49:03,518 《とにかく 短時間で 全てを終えるしかない》 565 00:49:03,518 --> 00:49:06,518 《クソ! このまま 死なせはしない》 566 00:49:08,490 --> 00:49:12,628 手術は終わった さあ 帰ってくれ 567 00:49:12,628 --> 00:49:15,628 あ… あの 助かるんですか? 568 00:49:21,637 --> 00:49:23,572 分からん 569 00:49:23,572 --> 00:49:26,141 患者は隔離する!帰れ! 570 00:49:26,141 --> 00:49:28,644 ブラック… 571 00:49:28,644 --> 00:49:30,644 ブラック・ジャック先生… 572 00:49:32,514 --> 00:49:34,516 子供は 助かりますか? 573 00:49:34,516 --> 00:49:37,653 ああ… なんとか 574 00:49:37,653 --> 00:49:40,653 良かった 先生 ありがとう 575 00:49:43,525 --> 00:49:46,662 先生… 何だ? 576 00:49:46,662 --> 00:49:53,168 崖崩れに のまれる子供を見た時 「助けたい」って 577 00:49:53,168 --> 00:49:57,673 「やっぱり これは 私の仕事なんだな」って 578 00:49:57,673 --> 00:50:01,543 ああ!そのとおりだ しかし もう しゃべるな 579 00:50:01,543 --> 00:50:03,545 体に負担がかかる 580 00:50:03,545 --> 00:50:06,682 でも 私 もう 駄目なんでしょう? 581 00:50:06,682 --> 00:50:09,184 何を言う! 582 00:50:09,184 --> 00:50:11,687 もっと この島で… 583 00:50:11,687 --> 00:50:13,622 生きたかった 584 00:50:13,622 --> 00:50:15,557 やめないか!元気を出せ! 585 00:50:15,557 --> 00:50:19,561 なんとか生きるんだ まだ 望みはある! 586 00:50:19,561 --> 00:50:21,561 先生… 587 00:50:23,699 --> 00:50:25,634 メス いただけます? 588 00:50:25,634 --> 00:50:27,569 メス? 589 00:50:27,569 --> 00:50:31,573 先生の あの すばらしいメスを 私に 590 00:50:31,573 --> 00:50:34,710 ああ 591 00:50:34,710 --> 00:50:37,612 ありがとう 592 00:50:37,612 --> 00:50:41,583 これで もう 思い残すことなく 死ぬことができます 593 00:50:41,583 --> 00:50:46,583 きよみさん 死ぬなんて言うんじゃない! 594 00:50:49,725 --> 00:50:53,725 初めて 私の名前を 呼んでくださいましたね 595 00:51:10,679 --> 00:51:13,582 清水先生 596 00:51:13,582 --> 00:51:15,550 あっ 気が付きましたか 597 00:51:15,550 --> 00:51:20,689 助かったんですよ 清水先生 あなたが守ってくれた生徒も 598 00:51:20,689 --> 00:51:24,559 ゴン太たちも さっきまで ずっと おりましたよ 599 00:51:24,559 --> 00:51:28,559 どこですか? ブラック・ジャック先生は 600 00:51:31,700 --> 00:51:34,603 《あんたが助かったのはね きよみさん》 601 00:51:34,603 --> 00:51:38,603 《島が あんたを必要としているからだ》 602 00:51:45,714 --> 00:51:51,520 (汽笛) 603 00:51:51,520 --> 00:51:53,522 あっ! 604 00:51:53,522 --> 00:51:55,522 ちぇんちぇい! 605 00:53:35,690 --> 00:53:39,194 ラルゴが もっと頭良くなるように 手術できないの? 606 00:53:39,194 --> 00:53:42,697 あいつは! 607 00:53:42,697 --> 00:53:46,201 脳に障害のある子供たちのために 研究をしているのです 608 00:53:46,201 --> 00:53:49,704 人間 自然 壊す 悪い 609 00:53:49,704 --> 00:53:51,640 ナ… ナダレが 610 00:53:51,640 --> 00:53:53,575 私は あの時 忠告したはずだ 611 00:53:53,575 --> 00:53:56,511 このナダレに 人間くらいの知能があったら 612 00:53:56,511 --> 00:53:58,511 ダイゴ 613 00:54:11,660 --> 00:54:13,660 ちぇんちぇい!